OSDN Git Service

* Makefile.in (reload1.o-warn): Remove.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / tr.po
index 60b1e6b..ad82fd7 100644 (file)
-# Turkish translations for gcc messages.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ...,2005.
+# translation of gcc messages to Turkish
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20050226\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 21:41-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-03 21:43+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: attribs.c:175
-#, c-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "%qs özellik yönergesi yoksayıldı"
+#: c-decl.c:3739
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonim>"
 
-#: attribs.c:183
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "%qs özelliği için belirtilen argüman sayısı hatalı"
+#: c-format.c:343 c-format.c:367
+msgid "' ' flag"
+msgstr "' ' bayrağı"
 
-#: attribs.c:200
-#, c-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "%qs özelliği veri türlerine uygulanmaz"
+#: c-format.c:343 c-format.c:367
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "' ' printf bayrağı"
 
-#: attribs.c:246
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "%qs özelliği sadece işlev türlere uygulanır"
+#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+msgid "'+' flag"
+msgstr "`+' bayrağı"
 
-#: builtins.c:341
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
+#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "`+' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:928
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
+#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+msgid "'#' flag"
+msgstr "'#' bayrağı"
 
-#: builtins.c:935
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "'#' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:943
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+msgid "'0' flag"
+msgstr "'0' bayrağı"
 
-#: builtins.c:950
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "'O' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:3802
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+msgid "'-' flag"
+msgstr "'-' bayrağı"
 
-#: builtins.c:3808
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı kapsamdıÅ\9fı"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "'-' printf bayraÄ\9fı"
 
-#: builtins.c:3814
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
+#: c-format.c:348 c-format.c:428
+msgid "''' flag"
+msgstr "''' bayrağı"
 
-#: builtins.c:3910 gimplify.c:1765
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "%<va_start%> işlevine çok fazla argüman verilmiş"
+#: c-format.c:348
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "''' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:4073
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
+#: c-format.c:349 c-format.c:429
+msgid "'I' flag"
+msgstr "'I' bayrağı"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4087
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT  %<...%> üzerinden aktarılırken %qT türüne yükseltilmiş"
+#: c-format.c:349
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "'I' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:4092
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
+#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
+#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width"
+msgstr "alan uzunluğu"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4098 c-typeck.c:2025
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
+#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
 
-#: builtins.c:4216
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+msgid "precision"
+msgstr "duyarlık"
 
-#: builtins.c:4218
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
 
-#: builtins.c:4231
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
+#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier"
+msgstr "uzunluk değiştirici"
 
-#: builtins.c:4233
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
+#: config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
 
-#: builtins.c:4336
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_return_address%>'ın ikinci argümanı bir sabit olmalı"
+#: c-format.c:403 c-format.c:416
+msgid "'q' flag"
+msgstr "'q' bayrağı"
 
-#: builtins.c:5586
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "%<__builtin_longjmp%>'ın ikinci argümanı 1 olmalı"
+#: c-format.c:403 c-format.c:416
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "'q' tanı bayrağı"
 
-#: builtins.c:5938
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
+#: c-format.c:424
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "atama engelleme"
 
-#: builtins.c:7695 builtins.c:7790
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr " %qs işlevi için argümanlar çok az"
+#: c-format.c:424
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
 
-#: builtins.c:7701 builtins.c:7796
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr " %qs işlevi için argümanlar çok fazla"
+#: c-format.c:425
+msgid "'a' flag"
+msgstr "'a' bayrağı"
 
-#: builtins.c:7707 builtins.c:7821
-#, c-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr " %qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
+#: c-format.c:425
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "'a' scanf bayrağı"
 
-#: builtins.c:8907
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit argümanlarla kullanılmış"
+#: c-format.c:426
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:8914
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
+#: c-format.c:427
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
 
-#: builtins.c:8929
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
+#: c-format.c:428
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "''' scanf bayrağı"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:8949
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "%<va_start%>'ın ikinci parametresi isimli son argüman değil"
+#: c-format.c:429
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "'I' scanf bayrağı"
 
-#: c-common.c:826
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
+#: c-format.c:443
+msgid "'_' flag"
+msgstr "'_' bayrağı"
 
-#: c-common.c:847
-#, c-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "dizge uzunluğu `%1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklediği uzunluk %2$qd den büyük"
+#: c-format.c:443
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "'_' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:888
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "sabit ifadesinde taşma"
+#: c-format.c:444
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "'-' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:908
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "ifadede tamsayı taşması"
+#: c-format.c:445
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "'0' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:917
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
+#: c-format.c:446 c-format.c:470
+msgid "'^' flag"
+msgstr "'^' bayrağı"
 
-#: c-common.c:923
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "ifadede vektör taşması"
+#: c-format.c:446
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "'^' strftime bayrağı"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:945
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
+#: c-format.c:447
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "'#' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:947
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
+#: c-format.c:448
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
 
-#: c-common.c:1005
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "örtük sabit dönüşümünde taşma"
+#: c-format.c:449
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "'E' değiştirici"
 
-#: c-common.c:1141
-#, c-format
-msgid "operation on %qs may be undefined"
-msgstr "%qs üstündeki işlem tanımsız olabilir"
+#: c-format.c:449
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "'E' strftime değiştirici"
 
-#: c-common.c:1425
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case etiketi bir tamsayı sabite indirgenmez"
+#: c-format.c:450
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "'O' değiştirici"
 
-#: c-common.c:1468
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case etiketinin değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+#: c-format.c:450
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "'O' strftime değiştirici"
 
-#: c-common.c:1476
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case etiketinin değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+#: c-format.c:451
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "'O' değiştirici"
 
-#: c-common.c:1484
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "case etiket aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+#: c-format.c:469
+msgid "fill character"
+msgstr "dolgu karakteri"
 
-#: c-common.c:1493
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "case etiket aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+#: c-format.c:469
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
 
-#: c-common.c:1833
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
+#: c-format.c:470
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "'^' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:1881
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
+#: c-format.c:471
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "'+' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2116
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
+#: c-format.c:472
+msgid "'(' flag"
+msgstr "'(' bayrağı"
 
-#: c-common.c:2118
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
+#: c-format.c:472
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "'(' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2188
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "unsigned ifade >=0 daima doğrudur"
+#: c-format.c:473
+msgid "'!' flag"
+msgstr "'!' bayrağı"
 
-#: c-common.c:2197
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "unsigned ifade < 0 daima yanlıştır"
+#: c-format.c:473
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "'!' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2239
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
+#: c-format.c:474
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "'-' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2245
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
+#: c-format.c:475
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
 
-#: c-common.c:2251
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
+#: c-format.c:476
+msgid "left precision"
+msgstr "sol taraf duyarlığı"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2375
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
+#: c-format.c:476
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
 
-#: c-common.c:2471
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
+#: c-format.c:477
+msgid "right precision"
+msgstr "sağ taraf duyarlığı"
 
-#: c-common.c:2539 c-common.c:2579
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
+#: c-format.c:477
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
 
-#: c-common.c:2795
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
+#: c-format.c:478
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
 
-#: c-common.c:2805
-#, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
+#: c-format.c:1703
+msgid "field precision"
+msgstr "alan duyarlığı"
 
-#: c-common.c:2811
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "%qs için %qT tamamlanmamış türünün uygulanması geçersiz"
+#: c-incpath.c:70
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
 
-#: c-common.c:2852
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
+#: c-incpath.c:73
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
 
-#: c-common.c:3319
+#: c-incpath.c:77
 #, c-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "%qs yerleşik işlev olduğundan iptal edilemez"
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
 
-#: c-common.c:3509
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
+#: c-incpath.c:286
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: c-common.c:3513
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
+#: c-incpath.c:290
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: c-common.c:3538
-msgid "empty range specified"
-msgstr "boş aralık belirtilmiş"
+#: c-incpath.c:295
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Arama listesi sonu.\n"
 
-#: c-common.c:3597
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+#: c-opts.c:1339
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<yerleşik>"
 
-#: c-common.c:3598
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%J bu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
+#: c-opts.c:1355
+msgid "<command line>"
+msgstr "<komut satırı>"
 
-#: c-common.c:3602
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "yinelenmiş case değeri"
+#: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
+#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
 
-#: c-common.c:3603
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%J önce burada kullanılmış"
+#: c-typeck.c:4397
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
 
-#: c-common.c:3607
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "tek switch'te çok sayıda öntanımlı etiket"
+#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
 
-#: c-common.c:3608
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%J bu, ilk öntanımlı etiket"
+#: c-typeck.c:4463
+msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
 
-#: c-common.c:3657
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%J case değeri %qs sembolik sabit grubunda değil"
+#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
 
-#: c-common.c:3660
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%J case değeri %qs, %qT sembolik sabit grubunda değil"
+#: c-typeck.c:4487
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
 
-#: c-common.c:3727
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4049 cp/typeck.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3761
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Hsembolik sabit grubu değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
+#: c-typeck.c:4575
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
 
-#: c-common.c:3788
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "bir etiket adresinin alınması standartdışıdır"
-
-#: c-common.c:3957 c-common.c:3976 c-common.c:3994 c-common.c:4021
-#: c-common.c:4040 c-common.c:4063 c-common.c:4087 c-common.c:4113
-#: c-common.c:4147 c-common.c:4191 c-common.c:4219 c-common.c:4247
-#: c-common.c:4266 c-common.c:4597 c-common.c:4628 c-common.c:4720
-#: c-common.c:4787 c-common.c:4833 c-common.c:4891 c-common.c:4920
-#: c-common.c:5199 c-common.c:5222 c-common.c:5261 tree.c:3258
-#: config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2701 config/arm/arm.c:2728
-#: config/avr/avr.c:4657 config/h8300/h8300.c:5779 config/h8300/h8300.c:5802
-#: config/i386/i386.c:1732 config/i386/i386.c:15694 config/ia64/ia64.c:526
-#: config/ip2k/ip2k.c:3164 config/m68hc11/m68hc11.c:1312
-#: config/sh/symbian.c:414 config/sh/symbian.c:421
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "%qs özelliği yoksayıldı"
+#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
 
-#: c-common.c:4304
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "%qs makina kipi bilinmiyor"
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
 
-#: c-common.c:4324
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((mode)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
+#: c-typeck.c:4654
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "geçersiz ilklendirici"
 
-#: c-common.c:4326
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "onun yerine __attribute__ ((vector_size)) kullanın"
+#: c-typeck.c:5128
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
 
-#: c-common.c:4335
-#, c-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs öykünümü yapılamıyor"
+#: c-typeck.c:5148
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
 
-#: c-common.c:4345
-#, c-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
+#: c-typeck.c:5209
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
 
-#: c-common.c:4360
-#, c-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
+#: c-typeck.c:5266
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-common.c:4370
-#, c-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
+#: c-typeck.c:5268
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-common.c:4394
-#, c-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
+#: c-typeck.c:5295
+msgid "missing initializer"
+msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: c-common.c:4425
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J bölge özelliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
+#: c-typeck.c:5317
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendirici boş"
 
-#: c-common.c:4436
-msgid "%Jsection of %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J %qD bölgesi önceki bildirimle çelişiyor"
+#: c-typeck.c:5322
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
 
-#: c-common.c:4445
-msgid "%Jsection attribute not allowed for %qD"
-msgstr "%J bölge özelliğine %qD için izin verilmez"
+#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
 
-#: c-common.c:4451
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%J bölge özellikleri bu hedef için desteklenmiyor"
+#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
 
-#: c-common.c:4489
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "istenen ayarlama bir sabit değil"
+#: c-typeck.c:5477
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
 
-#: c-common.c:4494
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti değil"
+#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
 
-#: c-common.c:4499
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "istenen ayarlama çok büyük"
+#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
 
-#: c-common.c:4525
-msgid "%Jalignment may not be specified for %qD"
-msgstr "%J hizalama %qD için belirtilmiş olmayabilir"
+#: c-typeck.c:5502
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
 
-#: c-common.c:4563
-msgid "%J%qD defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J %qD hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
+#: c-typeck.c:5511
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
 
-#: c-common.c:4579
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
+#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
 
-#: c-common.c:4621
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored on non-class types"
-msgstr "%qs özelliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
+#: c-typeck.c:6287
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:4634
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
+#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:4646
-#, c-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "%qE özelliği veri türlerinde yoksayılır"
+#: c-typeck.c:6355
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
 
-#: c-common.c:4661
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
+#: c-typeck.c:6423
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:4730
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
+#: c-typeck.c:6510
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:4739
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
+#: c-typeck.c:6540
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:4761 c-common.c:4807
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%J %qE özelliği sadece işlevlere uygulanır"
+#: c-typeck.c:6564
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:4766 c-common.c:4812
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%J %qE özniteliği tanımlandıktan sonra atanamaz"
+#: cfgrtl.c:2130
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
+
+#: cfgrtl.c:2208
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
+
+#: cfgrtl.c:2250
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "komut temel blokun dışında"
+
+#: cfgrtl.c:2257
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
+
+#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
+msgid "function body not available"
+msgstr "işlev gövdesi yok"
+
+#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
 
-#: c-common.c:4888
+#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
+
+#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
+
+#: collect2.c:373 gcc.c:6765
 #, c-format
-msgid "%qs attribute ignored for %qs"
-msgstr "%qs özelliği %qs için yoksayıldı"
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
 
-#: c-common.c:4949
+#: collect2.c:872
 #, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-msgstr "%qs özelliği vektör tür geçersiz"
+msgid "no arguments"
+msgstr "argüman yok"
 
-#: c-common.c:4958
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel değerlerinden biri değil"
+#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
+#, c-format
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen %s"
 
-#: c-common.c:4986
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan özellik"
+#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
+#, c-format
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose %s"
 
-#: c-common.c:5001
+#: collect2.c:1258
 #, c-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2 %s sürümü"
 
-#: c-common.c:5020
+#: collect2.c:1348
 #, c-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman kapsamdışı sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgstr "%d kurucu bulundu\n"
 
-#: c-common.c:5028
+#: collect2.c:1349
 #, c-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+msgid "%d destructor(s)  found\n"
+msgstr "%d serbestleştirici bulundu\n"
 
-#: c-common.c:5083 c-common.c:5120
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr ""
+#: collect2.c:1350
+#, c-format
+msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgstr "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
 
-#: c-common.c:5106
-msgid "not enough arguments to fit a sentinel"
-msgstr ""
+#: collect2.c:1487
+#, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "program durumu alınamıyor"
 
-#: c-common.c:5162
+#: collect2.c:1537
 #, c-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "null olamayan gerekiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s bulunamıyor]"
 
-#: c-common.c:5233
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "cleanup argümanı bir isim değil"
+#: collect2.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "'%s' bulunamıyor"
 
-#: c-common.c:5240
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
+#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init başarısız"
 
-#: c-common.c:5278
+#: collect2.c:1591
 #, c-format
-msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "%qs özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
 
-#: c-common.c:5289
+#: collect2.c:1811
 #, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
 
-#: c-common.c:5302
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
+#: collect2.c:2019
+#, c-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "'nm' bulunamıyor"
 
-#: c-common.c:5309
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
+#: collect2.c:2066
+#, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
 
-#: c-common.c:5615
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H %qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özelliği ile bildirim artık önerilmiyor"
+#: collect2.c:2110
+#, c-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
 
-#: c-common.c:5619
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hwarn_unused_result özelliği ile bildirilen işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
+#: collect2.c:2118
+#, c-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
 
-#: c-common.c:5679
+#: collect2.c:2221
 #, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
-msgstr "bit-alanı yapının %qs üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
 
-#: c-common.c:5731
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "atama içinde sol taraf geçersiz"
+#: collect2.c:2224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
 
-#: c-common.c:5734
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
+#: collect2.c:2239
+#, c-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
 
-#: c-common.c:5737
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
+#: collect2.c:2251
+#, c-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
 
-#: c-common.c:5740
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "tek terimli %<&%> için soldeğer geçersiz"
+#: collect2.c:2407
+#, c-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
 
-#: c-common.c:5743
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
+#: collect2.c:2527
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:83 c-typeck.c:1432 c-typeck.c:3528 cp/typeck.c:1367
-#: cp/typeck.c:5829 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
-
-#: c-convert.c:121 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:156
-#: treelang/tree-convert.c:105
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "sayısal olmayan türe dönüşüm istendi"
+#: collect2.c:2585
+#, c-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
 
-#: c-decl.c:530
-msgid "%Jarray %qD assumed to have one element"
-msgstr "%J %qD dizisi tek elemanlı kabul edildi"
+#: cppspec.c:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
 
-#: c-decl.c:643
+#: cppspec.c:128
 #, c-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
+msgid "too many input files"
+msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
 
-#: c-decl.c:727
-msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
-msgstr "%J etiket %qD tanımlanmadan kullanılmış"
+#: diagnostic.c:186
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
 
-#: c-decl.c:733
-msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
-msgstr "%J etiket %qD tanımlı ama kullanılmamış"
+#: diagnostic.c:246
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
 
-#: c-decl.c:735
-msgid "%Jlabel %qD declared but not defined"
-msgstr "%J etiket %qD tanımlanmadan bildirilmiş"
+#: diagnostic.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
+"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
+"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
 
-#: c-decl.c:770
-msgid "%Jnested function %qD declared but never defined"
-msgstr "%J iç işlev %qD tanımlanmadan bildirilmiş"
+#: diagnostic.c:264
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
 
-#: c-decl.c:784 cp/decl.c:568
-msgid "%Junused variable %qD"
-msgstr "%J değişken %qD kullanılmadı"
+#: diagnostic.c:583
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
 
-#: c-decl.c:788
-msgid "%Jtype of array %qD completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "%J %qD dizisinin türü dolaylı ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
+#: final.c:1110
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negatif komut uzunluğu"
 
-#: c-decl.c:1022
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Üç noktalı bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+#: final.c:2479
+msgid "could not split insn"
+msgstr "komut çatallanamadı"
 
-#: c-decl.c:1029
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+#: final.c:2828
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "geçersiz 'asm': "
 
-#: c-decl.c:1064
-msgid "%Jprototype for %qD declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%J %qD prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
+#: final.c:3011
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
 
-#: c-decl.c:1070
-msgid "%Jprototype for %qD declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%J %qD prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
+#: final.c:3028 final.c:3040
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
 
-#: c-decl.c:1079
-msgid "%Jprototype for %qD declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%J %qD prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
+#: final.c:3087
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1092
-msgid "%Jprototype for %qD follows non-prototype definition"
-msgstr "%J %qD prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
+#: final.c:3090 final.c:3131
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "terim numarası aralık dışında"
 
-#: c-decl.c:1107
-msgid "%Jprevious definition of %qD was here"
-msgstr "%J %qD'nin önceki tanımı buradaydı"
+#: final.c:3150
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "%% kodu geçersiz"
 
-#: c-decl.c:1109
-msgid "%Jprevious implicit declaration of %qD was here"
-msgstr "%J %qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
+#: final.c:3180
+#, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
 
-#: c-decl.c:1111
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was here"
-msgstr "%J '%qD'nin önceki bildirimi burasıydı"
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6642
+#: config/pdp11/pdp11.c:1700
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:1148
-msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%J `%qD farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6718
+#: config/pdp11/pdp11.c:1747
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
 
-#: c-decl.c:1153
-msgid "%Jbuilt-in function %qD declared as non-function"
-msgstr "%J yerleşik işlev `%qD işlev olarak bildirilmemiş"
+#: flow.c:1699
+msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
 
-#: c-decl.c:1156 c-decl.c:1272 c-decl.c:1878
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a built-in function"
-msgstr "%J %qD bildirimi bir yerlişk işlevi gölgeliyor"
+#: gcc.c:1641
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
 
-#: c-decl.c:1165
-msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD"
-msgstr "enumerator %qD yeniden bildirilmiş"
+#: gcc.c:1824
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
+"\n"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1186
-msgid "%Jconflicting types for built-in function %qD"
-msgstr "%J yerleşik işlev %qD için tür çelişkisi"
+#: gcc.c:1939
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
 
-#: c-decl.c:1210 c-decl.c:1223 c-decl.c:1233
-msgid "%Jconflicting types for %qD"
-msgstr "%J %qD için çelişen türler"
+#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
+#, c-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: c-decl.c:1231
-msgid "%J conflicting type qualifiers for %qD"
-msgstr "%J %qD için çelişen tür niteleyiciler"
+#: gcc.c:2062
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1248
-msgid "%Jredefinition of typedef %qD"
-msgstr "%J typedef %qD için yeniden tanımlama"
+#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
+#, c-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: c-decl.c:1290 c-decl.c:1300 c-decl.c:1313 c-decl.c:1395
-msgid "%Jredefinition of %qD"
-msgstr "%J %qD için yeniden tanımlama"
+#: gcc.c:2114
+#, c-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
 
-#: c-decl.c:1352 c-decl.c:1433
-msgid "%Jstatic declaration of %qD follows non-static declaration"
-msgstr "%J statik olmayan bildirimden sonra %qD için 'static' bildirim"
+#: gcc.c:2121
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:1362 c-decl.c:1369 c-decl.c:1422 c-decl.c:1430
-msgid "%Jnon-static declaration of %qD follows static declaration"
-msgstr "%J statik bildirimden sonra `%qD için 'static' olmayan bildirim"
+#: gcc.c:2126
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
 
-#: c-decl.c:1382
-msgid "%Jthread-local declaration of %qD follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%J yerel-olmayan-evreli bildirimden sonra %qD yerel-evreli bildirimi"
+#: gcc.c:2128
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"özellik '%s'\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:1385
-msgid "%Jnon-thread-local declaration of %qD follows thread-local declaration"
-msgstr "%J yerel-evreli bildirimden sonra `%qD yerel-olmayan-evreli bildirimi"
+#: gcc.c:2141
+#, c-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
 
-#: c-decl.c:1415
-msgid "%Jextern declaration of %qD follows declaration with no linkage"
-msgstr "%J ilintisiz bildirimden sonra %qD extern bildirimi"
+#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
+#, c-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
 
-#: c-decl.c:1451
-msgid "%Jdeclaration of %qD with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%J extern bildirimden sonra ilintisiz %qD bildirimi"
+#: gcc.c:2218
+#, c-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
 
-#: c-decl.c:1457
-msgid "%Jredeclaration of %qD with no linkage"
-msgstr "%J ilintisiz %qD yeniden bildirimi"
+#: gcc.c:2640
+#, c-format
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
 
-#: c-decl.c:1471
-msgid "%Jredeclaration of %qD with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%J %qD için farklı görünürlükte yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
+#: gcc.c:2703
+#, c-format
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe desteklenmiyor"
 
-#: c-decl.c:1482
-msgid "%Jinline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%J 'inline' olmayan özellikli bildirimden sonra %qD 'inline' bildirimi"
+#: gcc.c:2765
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Haydi!? (e / h) "
 
-#: c-decl.c:1489
-msgid "%Jdeclaration of %qD with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%J 'inline' bildiriminden sonra %qD 'inline' olmayan özellikli bildirim"
+#: gcc.c:2848
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
 
-#: c-decl.c:1504
-msgid "%J%qD declared inline after being called"
-msgstr "%J %qD çağrıdan sonra `inline' bildirilmiş"
+#: gcc.c:2854
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
 
-#: c-decl.c:1510
-msgid "%J%qD declared inline after its definition"
-msgstr "%J %qD tanımlandıktan sonra `inline' bildirilmiş"
+#: gcc.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"İç hata: %s (program %s)\n"
+"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
+"İşlemler için %s adresine bakın."
 
-#: c-decl.c:1530
-msgid "%Jredefinition of parameter %qD"
-msgstr "%J `%qD parametresinin yeniden tanımlanması"
+#: gcc.c:2905
+#, c-format
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-decl.c:1554
-msgid "%Jredundant redeclaration of %qD"
-msgstr "%J %qD'nin gereksiz yeniden bildirimi"
+#: gcc.c:3041
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
 
-#: c-decl.c:1865
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows previous non-variable"
-msgstr "%J %qD bildirimi bir önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
+#: gcc.c:3042
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Seçenekler:\n"
 
-#: c-decl.c:1870
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
-msgstr "%J %qD bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+#: gcc.c:3044
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
 
-#: c-decl.c:1873
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "%J %qD bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+#: gcc.c:3045
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:1883
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "%J %qD bildirimi bir önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
+#: gcc.c:3046
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:1886 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973
-#: cp/name-lookup.c:981
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%J: gölgeli bildirim burada"
+#: gcc.c:3048
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
 
-#: c-decl.c:2040
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
+#: gcc.c:3049
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2200
-#, c-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
+#: gcc.c:3050
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2261
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+#: gcc.c:3051
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2270
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+#: gcc.c:3052
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2323
-#, c-format
-msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
+#: gcc.c:3053
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2328
-#, c-format
-msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
+#: gcc.c:3054
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2332
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Bildirilmemiş her tanıtıcı sadece bir kez raporlanır)"
+#: gcc.c:3055
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2333
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "her işlev için içinde görünür.)"
+#: gcc.c:3056
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2371
-#, c-format
-msgid "label %qs referenced outside of any function"
-msgstr "%qs etiketi işlev dışına referanslı"
+#: gcc.c:3057
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
+"                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2414
-#, c-format
-msgid "duplicate label declaration %qs"
-msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmiş"
+#: gcc.c:3060
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2450
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%H yinelenmiş etiket %qD"
+#: gcc.c:3061
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr ""
+"  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
+"                           gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:2460
-#, fuzzy
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "İfadeden sonrakiler anlaşılamadı."
+#: gcc.c:3062
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:2474
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts"
-msgstr "%Hgeleneksel C etiketler için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qs belirteci çelişiyor"
+#: gcc.c:3063
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:2545
-msgid "%H%qs defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H %qs yanlış sembol çeşidi olarak tanımlı"
+#: gcc.c:3064
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:2768
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
+#: gcc.c:3065
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:2776
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden yafta bildirmez"
+#: gcc.c:3066
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:2787
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden yafta bildirmez"
+#: gcc.c:3067
+msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr ""
+"  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
+"                           aktarır\n"
 
-#: c-decl.c:2808 c-decl.c:2815
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
+#: gcc.c:3068
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
 
-#: c-decl.c:2823
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
+#: gcc.c:3069
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
 
-#: c-decl.c:2829
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
+#: gcc.c:3070
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
 
-#: c-decl.c:2835
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
+#: gcc.c:3071
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
 
-#: c-decl.c:2841
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
-
-#: c-decl.c:2847
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
+#: gcc.c:3072
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr ""
+"  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
+"                           varsayılır\n"
 
-#: c-decl.c:2855
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
+#: gcc.c:3073
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           for headers and libraries\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
+"                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
 
-#: c-decl.c:2862 c-parse.y:781 c-parse.y:783 objc/objc-parse.y:818
-#: objc/objc-parse.y:820
-msgid "empty declaration"
-msgstr "boş bildirim"
+#: gcc.c:3076
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
 
-#: c-decl.c:2928
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> ve tür niteleyicileri desteklemez"
+#: gcc.c:3077
+msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
 
-#: c-decl.c:2931
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
+#: gcc.c:3078
+msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
 
-#: c-decl.c:2934
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz tam desteklemiyor"
+#: gcc.c:3079
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:2953
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
+#: gcc.c:3080
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
 
-#: c-decl.c:3012
-msgid "%J%qD is usually a function"
-msgstr "%J %qD çogu kez bir işlevdir"
+#: gcc.c:3081
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
 
-#: c-decl.c:3021 cp/decl.c:3624 cp/decl2.c:850
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef  %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
+#: gcc.c:3082
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
 
-#: c-decl.c:3026
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+#: gcc.c:3083
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3032
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
+#: gcc.c:3084
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
 
-#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
-#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
-#. sense to permit them to be initialized given that
-#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-decl.c:3051 c-decl.c:3066 c-typeck.c:4382
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "değişken-uzunluklu nesne ilkdeğerli olmayabilir"
+#: gcc.c:3085
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
+"                                      c c++ assembler none\n"
+"                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
+"                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
 
-#: c-decl.c:3057
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
+#: gcc.c:3092
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
+"parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
+"Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
+"\n"
+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3133 c-decl.c:5690 cp/decl.c:3663 cp/decl.c:9883
-msgid "%Jinline function %qD given attribute noinline"
-msgstr "%J inline  %qD işlevine inline olmayan öznitelik verilmiş"
+#: gcc.c:3215
+#, c-format
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
 
-#: c-decl.c:3202
-msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "%J ilklendirici  %qD boyutunu saptamada başarısız"
+#: gcc.c:3237
+#, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
 
-#: c-decl.c:3207
-msgid "%Jarray size missing in %qD"
-msgstr "%J  %qD de dizi boyutu eksik"
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3422
+#, c-format
+msgid "%s (GCC) %s\n"
+msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:3218
-msgid "%Jzero or negative size array %qD"
-msgstr "%J %qD' dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
+#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
+#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
 
-#: c-decl.c:3247 varasm.c:1556
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
-msgstr "%J %qD için saklama uzunluğu bilinmiyor"
+#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
-#: c-decl.c:3257
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
-msgstr "%J  %qD için saklama genişliği sabit değil"
+#: gcc.c:3526
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:3304
-msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable %qD"
-msgstr "%J static olmayan yerel değişken %qD için asm-belirtecinin yoksayılması"
+#: gcc.c:3534
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:3334 fortran/f95-lang.c:646
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "gelgeç alanlı nesne yazmaça konulamaz"
+#: gcc.c:3541
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:3468
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
+#: gcc.c:3548
+#, c-format
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:3588
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonim>"
+#: gcc.c:3569
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:3598
+#: gcc.c:3583
 #, c-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:3606
+#: gcc.c:3621
 #, c-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "%qs bit alanının uzunluğu negatif"
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
 
-#: c-decl.c:3611
+#: gcc.c:3630
 #, c-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:3621
+#: gcc.c:4016
 #, c-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:3630
+#: gcc.c:4044
 #, c-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:3639
+#: gcc.c:4382
 #, c-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "%qs in uzunluğu türünü aşıyor"
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
 
-#: c-decl.c:3652
+#: gcc.c:4612
 #, c-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "spec '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:3777
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
+#: gcc.c:4678
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-decl.c:3805
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "%<const%> yinelenmiş"
+#: gcc.c:4751
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
 
-#: c-decl.c:3807
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
+#: gcc.c:4948
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
 
-#: c-decl.c:3809
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
+#: gcc.c:4979
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
 
-#: c-decl.c:3828
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
+#: gcc.c:5201
+#, c-format
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
 
-#: c-decl.c:3830
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
+#: gcc.c:5343
+#, c-format
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
 
-#: c-decl.c:3832
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
+#: gcc.c:5362
+#, c-format
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
 
-#: c-decl.c:3834
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
+#: gcc.c:5410
+#, c-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
 
-#: c-decl.c:3850
+#. )
+#: gcc.c:5413
 #, c-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
 
-#: c-decl.c:3854 cp/decl.c:6994
+#: gcc.c:5432
 #, c-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
 
-#: c-decl.c:3857 cp/decl.c:6996
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
+#: gcc.c:5671
+#, c-format
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
 
-#: c-decl.c:3870 cp/decl.c:7013
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
+#: gcc.c:5759
+#, c-format
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:3872 cp/decl.c:7016
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
+#: gcc.c:6306
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "kurulum: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:3877
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
+#: gcc.c:6307
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "programlar: %s\n"
 
-#: c-decl.c:3879
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
+#: gcc.c:6308
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "kitaplıklar: %s\n"
 
-#: c-decl.c:3884 cp/decl.c:7020
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
+#: gcc.c:6365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata raporlama işlemleri için:\n"
 
-#: c-decl.c:3887 cp/decl.c:7030
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
+#: gcc.c:6381
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Hedef: %s\n"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3934 c-decl.c:4124
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
+#: gcc.c:6382
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: gcc.c:6396
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Evre modeli: %s\n"
 
-#: c-decl.c:3986
+#: gcc.c:6407
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
+msgid "gcc version %s\n"
+msgstr "gcc %s sürümü\n"
 
-#: c-decl.c:3991
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
+#: gcc.c:6409
+#, c-format
+msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
 
-#: c-decl.c:4011
+#: gcc.c:6417
 #, c-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
+msgid "no input files"
+msgstr "girdi dosyası yok"
 
-#: c-decl.c:4016
+#: gcc.c:6466
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
 
-#: c-decl.c:4023
+#: gcc.c:6500
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "spec '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4037
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+#: gcc.c:6965
+#, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4041
+#: gcc.c:7157
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4080 c-decl.c:4244 cp/decl.c:7451
+#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4091
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
+#: gcc.c:7394
+#, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:4101
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
+#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
 
-#: c-decl.c:4156 cp/decl.c:7121
+#: gcc.c:7701
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs bir işlevle dönen bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
 
-#: c-decl.c:4161 cp/decl.c:7126
+#: gcc.c:7707
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs bir dizi ile dönen bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: c-decl.c:4181
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
+#: gcc.c:7748
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
 
-#: c-decl.c:4183
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "tür niteleyicileri işlev dönen türünde yok sayıldı"
+#: gcov.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4212 c-decl.c:4257 c-decl.c:4351 c-decl.c:4442
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C nitelemeli işlev türlerini yasaklar"
+#: gcov.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4265
-msgid "%Jtypedef %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%J %<inline%> bildirimli typedef %qD"
+#: gcov.c:390
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: c-decl.c:4295
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
+#: gcov.c:391
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: c-decl.c:4315
+#: gcov.c:392
 #, c-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
 
-#: c-decl.c:4344
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "parametre dizisi bildirimindeki özellikler yoksayıldı"
+#: gcov.c:393
+#, c-format
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
 
-#: c-decl.c:4379
-msgid "%Jparameter %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%J %<inline%> bildirimli %qD parametresi"
+#: gcov.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
 
-#: c-decl.c:4392
+#: gcov.c:396
 #, c-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
 
-#: c-decl.c:4398
+#: gcov.c:397
 #, c-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
+"                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
 
-#: c-decl.c:4412 c-decl.c:4424 c-decl.c:4428
+#: gcov.c:399
 #, c-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
 
-#: c-decl.c:4448
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
+#: gcov.c:400
+#, c-format
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+"  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
+"                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
 
-#: c-decl.c:4476
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
+#: gcov.c:401
+#, c-format
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
 
-#: c-decl.c:4523
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
+#: gcov.c:402
+#, c-format
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
 
-#: c-decl.c:4532
-msgid "%Jvariable %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%J %<inline%> bildirimli %qD değişkeni"
+#: gcov.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata raporlama işlemleri için:\n"
+"%s.\n"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4563 cp/decl.c:5861
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
+#: gcov.c:413
+#, c-format
+msgid "gcov (GCC) %s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:4625 c-decl.c:5728
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
+#: gcov.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4633
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
+#: gcov.c:507
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
 
-#: c-decl.c:4666
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has incomplete type"
-msgstr "%J %u. parametre (%qD) tamamlanmamış türde"
+#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: c-decl.c:4669
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%J %u. parametre tamamlanmamış türde"
+#: gcov.c:543
+#, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
 
-#: c-decl.c:4678
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has void type"
-msgstr "%J %u. parametre (%qD) tamamlanmamış türde"
+#: gcov.c:547
+#, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
 
-#: c-decl.c:4681
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%J %u. parametre void türde"
+#: gcov.c:552
+#, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
 
-#: c-decl.c:4738
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
+#: gcov.c:703
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
 
-#: c-decl.c:4742 c-decl.c:4777
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
+#: gcov.c:709
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
 
-#: c-decl.c:4770
-msgid "%Jparameter %qD has just a forward declaration"
-msgstr "%J %qD parametresi tam bir ilerletme bildirimi"
+#: gcov.c:722
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4816
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+#: gcov.c:774
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4820
+#: gcov.c:892 gcov.c:1048
 #, c-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: bozulmuş\n"
 
-#: c-decl.c:4825
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "O sadece bu tanımın ya da bildirimin kapsamında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
+#: gcov.c:966
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open data file\n"
+msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
 
-#: c-decl.c:4958
-msgid "redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "%<union %s%> yeniden tanımlanmış"
+#: gcov.c:971
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
 
-#: c-decl.c:4960
-msgid "redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "%<struct %s%> yeniden tanımlanmış"
+#: gcov.c:984
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
 
-#: c-decl.c:4965
-msgid "nested redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "%<union %s%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+#: gcov.c:990
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
 
-#: c-decl.c:4968
-msgid "nested redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "%<struct %s%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+#: gcov.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
 
-#: c-decl.c:5040 cp/decl.c:3421
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
+#: gcov.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
 
-#: c-decl.c:5044
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
+#: gcov.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: taşma hatası\n"
 
-#: c-decl.c:5087 c-decl.c:5103
-msgid "%Jduplicate member %qD"
-msgstr "%J yinelenmiş üye %qD"
+#: gcov.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
 
-#: c-decl.c:5142
-msgid "union has no named members"
-msgstr "birleşim hiç isimli üye içermiyor"
+#: gcov.c:1077
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
 
-#: c-decl.c:5144
-msgid "union has no members"
-msgstr "birleşim hiç üye içermiyor"
+#: gcov.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
 
-#: c-decl.c:5149
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
+#: gcov.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
 
-#: c-decl.c:5151
-msgid "struct has no members"
-msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
+#: gcov.c:1373
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s '%s'\n"
 
-#: c-decl.c:5208
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%J union içinde esnek dizi üye"
+#: gcov.c:1376
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
 
-#: c-decl.c:5213
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%J yapının son üyesi olmayan esnek dizi"
+#: gcov.c:1380
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
 
-#: c-decl.c:5218
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%J başka türlü boş yapı içinde esnek dizi"
+#: gcov.c:1386
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
 
-#: c-decl.c:5225
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
+#: gcov.c:1390
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
 
-#: c-decl.c:5333
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
+#: gcov.c:1396
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Dal yok\n"
 
-#: c-decl.c:5404
-msgid "nested redefinition of %<enum %s%>"
-msgstr "%<enum %s%> içiçe yeniden tanımlanmış"
+#: gcov.c:1398
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5411
-msgid "redeclaration of %<enum %s%>"
-msgstr "%<enum %s%> yeniden bildirilmiş"
+#: gcov.c:1402
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Çağrı yok\n"
 
-#: c-decl.c:5474
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayının kapsamını aşıyor."
-
-#: c-decl.c:5491
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "belirtilen kip sıralı sayısal değerler için çok küçük"
+#: gcov.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
 
-#: c-decl.c:5591
+#: gcov.c:1738
 #, c-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
 
-#: c-decl.c:5608
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+#: gcov.c:1743
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: c-decl.c:5613
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
+#: gcov.c:1748
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
 
-#: c-decl.c:5696
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
+#: gcov.c:1752
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: c-decl.c:5704
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdır"
+#: gcov.c:1757
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
 
-#: c-decl.c:5735
-msgid "%Jno previous prototype for %qD"
-msgstr "%J %qD için önceki prototip yok"
+#: gcov.c:1760
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: c-decl.c:5743
-msgid "%J%qD was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J %qD tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
+#: gcov.c:1792
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
 
-#: c-decl.c:5750
-msgid "%Jno previous declaration for %qD"
-msgstr "%J %qD için evvelce bildirim yok"
+#: gcov.c:1802
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
 
-#: c-decl.c:5758
-msgid "%J%qD was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J %qD tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:694
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE iptal edildi"
 
-#: c-decl.c:5791 c-decl.c:6285
-msgid "%Jreturn type of %qD is not %<int%>"
-msgstr "%J %qD için dönen tür %<int%> değil"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:6526
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
 
-#: c-decl.c:5806
-msgid "%Jfirst argument of %qD should be %<int%>"
-msgstr "%J %qD için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:58
+msgid "`"
+msgstr "'"
 
-#: c-decl.c:5815
-msgid "%Jsecond argument of %qD should be %<char **%>"
-msgstr "%J %qD için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:61
+msgid "'"
+msgstr "'"
 
-#: c-decl.c:5824
-msgid "%Jthird argument of %qD should probably be %<char **%>"
-msgstr "%J %qD için üçüncü argüman mümkünse %<char **%> olmalıydı"
+#: ipa-inline.c:275
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
 
-#: c-decl.c:5834
-msgid "%J%qD takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J %qD ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
+#: ipa-inline.c:305
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
 
-#: c-decl.c:5837
-msgid "%J%qD is normally a non-static function"
-msgstr "%J %qD normalde bir static olmayan işlevdir"
+#: ipa-inline.c:314
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
 
-#: c-decl.c:5883
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%J prototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
+#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
 
-#: c-decl.c:5896
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%J geleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
+#: ipa-inline.c:779
+msgid "call is unlikely"
+msgstr "çağrı olanaksız"
 
-#: c-decl.c:5908
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%J parametre ismi atlandı"
+#: ipa-inline.c:850
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
 
-#: c-decl.c:5948
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%J eski tarz işlev tanımı"
+#: langhooks.c:507
+msgid "At top level:"
+msgstr "Üst düzeyde:"
 
-#: c-decl.c:5956
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%J parametre ismi parametre listesinde yok"
+#: langhooks.c:512
+#, c-format
+msgid "In member function %qs:"
+msgstr "%qs üye işlevinde:"
 
-#: c-decl.c:5967
-msgid "%J%qD declared as a non-parameter"
-msgstr "%J %qD bir parametre olarak bildirilmemiş"
+#: langhooks.c:516
+#, c-format
+msgid "In function %qs:"
+msgstr "%qs işlevinde:"
 
-#: c-decl.c:5972
-msgid "%Jmultiple parameters named %qD"
-msgstr "%J %qD isimli çok sayıda parametre"
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1109
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
 
-#: c-decl.c:5980
-msgid "%Jparameter %qD declared with void type"
-msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
+#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1110
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
 
-#: c-decl.c:5995 c-decl.c:5997
-msgid "%Jtype of %qD defaults to %<int%>"
-msgstr "%J %qD türü öntanımlı olarak %<int%>"
+#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1114
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
 
-#: c-decl.c:6016
-msgid "%Jparameter %qD has incomplete type"
-msgstr "%J parametre %qD tamamlanmamış türde"
+#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1115
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
 
-#: c-decl.c:6022
-msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter"
-msgstr "%J parametre %qD için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:90
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
 
-#: c-decl.c:6072
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
+#: opts.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hedefe özel seçenekler:\n"
 
-#: c-decl.c:6073 c-decl.c:6103 c-decl.c:6110
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%Hprototip bildirimi"
+#: opts.c:1248
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
 
-#: c-decl.c:6101
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
+#: opts.c:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:6109
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
+#: opts.c:1268
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
 
-#: c-decl.c:6318 cp/decl.c:10649
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
+#: protoize.c:583
+#, c-format
+msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6325
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
+#: protoize.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6418
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
+#: protoize.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
 
-#: c-decl.c:6447
-msgid "%Jdeclaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%J %<for%> döngüsünün ilk bildirimi içinde `static' değişken %qD bildirimi"
+#: protoize.c:731
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
 
-#: c-decl.c:6450
-msgid "%Jdeclaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%J %<for%> döngüsünün ilk bildirimi içinde %<extern%> değişken %qD bildirimi"
+#: protoize.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
 
-#: c-decl.c:6455
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+#: protoize.c:747
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
 
-#: c-decl.c:6459
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
+#. point above the absolute root of the logical file
+#. system.
+#: protoize.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6463
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+#: protoize.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6467
-msgid "%Jdeclaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%J %<for%> döngüsü ilk bildirimi içinde değişken olmayan %qD bildirimi"
+#: protoize.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
 
-#: c-decl.c:6756 c-decl.c:6905 c-decl.c:7116 cp/decl.c:6688
+#: protoize.c:1632
 #, c-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "%qs yinelenmiş"
+msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
 
-#: c-decl.c:6777 c-decl.c:6914 c-decl.c:7017
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticileri içinde iki veya daha fazla veri türü"
+#: protoize.c:1887
+#, c-format
+msgid "%s: compiling '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
 
-#: c-decl.c:6789 cp/decl.c:6664
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
+#: protoize.c:1910
+#, c-format
+msgid "%s: wait: %s\n"
+msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6796 c-decl.c:6988
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
+#: protoize.c:1915
+#, c-format
+msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
 
-#: c-decl.c:6802
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
+#: protoize.c:1923
+#, c-format
+msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
 
-#: c-decl.c:6807 c-decl.c:6827
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
+#: protoize.c:1972
+#, c-format
+msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
 
-#: c-decl.c:6810 c-decl.c:6921
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
+#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#, c-format
+msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6813 c-decl.c:6940
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
+#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6816 c-decl.c:6959
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
+#: protoize.c:2082
+#, c-format
+msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6819 c-decl.c:6972
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
+#: protoize.c:2100
+#, c-format
+msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6830 c-decl.c:6924
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
+#: protoize.c:2113
+#, c-format
+msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6833 c-decl.c:6943
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
+#: protoize.c:2129
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6836 c-decl.c:6962
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6839 c-decl.c:6975
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
+#: protoize.c:2289
+#, c-format
+msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6842 c-decl.c:6991
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
+#: protoize.c:2411
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
 
-#: c-decl.c:6850 c-decl.c:6870
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
+#: protoize.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
 
-#: c-decl.c:6853 c-decl.c:6927
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
+#: protoize.c:2417
+#, c-format
+msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
 
-#: c-decl.c:6856 c-decl.c:6946
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
+#: protoize.c:2450
+#, c-format
+msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
 
-#: c-decl.c:6859 c-decl.c:6978
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
+#: protoize.c:2490
+#, c-format
+msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
 
-#: c-decl.c:6862 c-decl.c:6994
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
+#: protoize.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
 
-#: c-decl.c:6873 c-decl.c:6930
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
+#: protoize.c:2526
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
 
-#: c-decl.c:6876 c-decl.c:6949
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
+#: protoize.c:2532
+#, c-format
+msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
 
-#: c-decl.c:6879 c-decl.c:6981
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
+#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
 
-#: c-decl.c:6882 c-decl.c:6997
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
+#: protoize.c:2900
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-decl.c:6890
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
+#: protoize.c:2915
+#, c-format
+msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-decl.c:6892 c-decl.c:6933
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
+#: protoize.c:3038
+#, c-format
+msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
 
-#: c-decl.c:6895 c-decl.c:6952
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
+#: protoize.c:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
 
-#: c-decl.c:7034
+#: protoize.c:3155
 #, c-format
-msgid "%qs fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qs bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
+msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
 
-#: c-decl.c:7066
+#: protoize.c:3330
 #, c-format
-msgid "%qs is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qs bildirimin başlangıcında değil"
+msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
 
-#: c-decl.c:7081
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
-
-#: c-decl.c:7083
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
-
-#: c-decl.c:7085
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
-
-#: c-decl.c:7096 cp/parser.c:7247
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> %<extern%> öncesinde"
-
-#: c-decl.c:7105 cp/parser.c:7237
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> %<static%>  öncesinde"
-
-#: c-decl.c:7121
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirticilerinde çok sayıda saklama sınıfı"
-
-#: c-decl.c:7128
-msgid "%<__thread%> used with %qs"
-msgstr "%<__thread%> %qs ile kullanılmış"
-
-#: c-decl.c:7182
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
-
-#: c-decl.c:7227 c-decl.c:7253
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
-
-#: c-decl.c:7328 toplev.c:850
-msgid "%J%qF used but never defined"
-msgstr "%J %qF tanımlanmadan kullanılmış"
-
-#: c-format.c:96 c-format.c:209
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
-
-#: c-format.c:113
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "işlev dizge veri türü ile dönmüyor"
-
-#: c-format.c:142
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türünde değil"
-
-#: c-format.c:190
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "anlaşılmayan biçim belirteci"
-
-#: c-format.c:202
+#: protoize.c:3357
 #, c-format
-msgid "%qs is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qs biçim işlevi türü bilinmiyor"
-
-#: c-format.c:215
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
-
-#: c-format.c:222
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izler"
-
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
-msgid "' ' flag"
-msgstr "' ' bayrağı"
-
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
-msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "' ' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 c-format.c:465
-msgid "'+' flag"
-msgstr "`+' bayrağı"
-
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408
-msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "`+' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 c-format.c:441
-msgid "'#' flag"
-msgstr "'#' bayrağı"
-
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409
-msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "'#' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:439
-msgid "'0' flag"
-msgstr "'0' bayrağı"
-
-#: c-format.c:348 c-format.c:372
-msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "'O' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:438 c-format.c:468
-msgid "'-' flag"
-msgstr "'-' bayrağı"
-
-#: c-format.c:349 c-format.c:373
-msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "'-' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:350 c-format.c:422
-msgid "''' flag"
-msgstr "''' bayrağı"
-
-#: c-format.c:350
-msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "''' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:351 c-format.c:423
-msgid "'I' flag"
-msgstr "'I' bayrağı"
-
-#: c-format.c:351
-msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "'I' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:420 c-format.c:442 c-format.c:469
-#: c-format.c:1531 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width"
-msgstr "alan uzunluğu"
-
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
-
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
-msgid "precision"
-msgstr "duyarlık"
-
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "hassasiyet printf biçiminde"
-
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412 c-format.c:421
-#: c-format.c:472 config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier"
-msgstr "uzunluk değiştirici"
-
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412
-#: config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "uzunluk değiştirici printf biçiminde"
-
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
-msgid "'q' flag"
-msgstr "'q' bayrağı"
-
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
-msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "'q' tanı bayrağı"
-
-#: c-format.c:418
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "atama engelleme"
-
-#: c-format.c:418
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
-
-#: c-format.c:419
-msgid "'a' flag"
-msgstr "'a' bayrağı"
-
-#: c-format.c:419
-msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "'a' scanf bayrağı"
-
-#: c-format.c:420
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
-
-#: c-format.c:421
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
-
-#: c-format.c:422
-msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "''' scanf bayrağı"
-
-#: c-format.c:423
-msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "'I' scanf bayrağı"
-
-#: c-format.c:437
-msgid "'_' flag"
-msgstr "'_' bayrağı"
-
-#: c-format.c:437
-msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "'_' strftime bayrağı"
-
-#: c-format.c:438
-msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "'-' strftime bayrağı"
-
-#: c-format.c:439
-msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "'0' strftime bayrağı"
-
-#: c-format.c:440 c-format.c:464
-msgid "'^' flag"
-msgstr "'^' bayrağı"
-
-#: c-format.c:440
-msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "'^' strftime bayrağı"
-
-#: c-format.c:441
-msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "'#' strftime bayrağı"
-
-#: c-format.c:442
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
-
-#: c-format.c:443
-msgid "'E' modifier"
-msgstr "'E' değiştirici"
-
-#: c-format.c:443
-msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "'E' strftime değiştirici"
-
-#: c-format.c:444
-msgid "'O' modifier"
-msgstr "'O' değiştirici"
-
-#: c-format.c:444
-msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "'O' strftime değiştirici"
-
-#: c-format.c:445
-msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "'O' değiştirici"
-
-#: c-format.c:463
-msgid "fill character"
-msgstr "dolgu karakteri"
-
-#: c-format.c:463
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
-
-#: c-format.c:464
-msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "'^' strfmon bayrağı"
-
-#: c-format.c:465
-msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "'+' strfmon bayrağı"
-
-#: c-format.c:466
-msgid "'(' flag"
-msgstr "'(' bayrağı"
-
-#: c-format.c:466
-msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "'(' strfmon bayrağı"
-
-#: c-format.c:467
-msgid "'!' flag"
-msgstr "'!' bayrağı"
-
-#: c-format.c:467
-msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "'!' strfmon bayrağı"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
 
-#: c-format.c:468
-msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "'-' strfmon bayrağı"
+#: protoize.c:3429
+#, c-format
+msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
 
-#: c-format.c:469
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
+#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
+#, c-format
+msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:470
-msgid "left precision"
-msgstr "sol taraf duyarlığı"
+#: protoize.c:3537
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:470
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
+#: protoize.c:3863
+#, c-format
+msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
 
-#: c-format.c:471
-msgid "right precision"
-msgstr "sağ taraf duyarlığı"
+#. If we make it here, then we did not know about this
+#. function definition.
+#: protoize.c:3879
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
 
-#: c-format.c:471
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
+#: protoize.c:3882
+#, c-format
+msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:472
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
+#: protoize.c:3940
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-format.c:840
+#: protoize.c:3948
 #, c-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
 
-#: c-format.c:931 c-format.c:952 c-format.c:1947
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
+#: protoize.c:3951
+#, c-format
+msgid "%s: converting file '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
 
-#: c-format.c:961
+#: protoize.c:3961
 #, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
+msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
 
-#: c-format.c:968
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası kapsamdışı"
+#: protoize.c:4003
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
 
-#: c-format.c:991
+#: protoize.c:4018
 #, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
-
-#: c-format.c:1023
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
-
-#: c-format.c:1053
-#, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzı biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
-
-#: c-format.c:1148
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
-
-#: c-format.c:1162
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil ve biçim argümanları yok"
-
-#: c-format.c:1164
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil, argüman türleri denetlenmedi"
-
-#: c-format.c:1177
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
-
-#: c-format.c:1180
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
-
-#: c-format.c:1183
-#, c-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
-
-#: c-format.c:1187
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
-
-#: c-format.c:1190
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
-
-#: c-format.c:1400
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
-
-#: c-format.c:1415
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "biçim sahte %<%%%> ile başlıyor"
-
-#: c-format.c:1459 c-format.c:1703
-#, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
-
-#: c-format.c:1472
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
-
-#: c-format.c:1516 c-format.c:1618 c-format.c:1897 c-format.c:1959
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
-
-#: c-format.c:1557
-#, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
-
-#: c-format.c:1575
-#, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
-
-#: c-format.c:1633
-msgid "field precision"
-msgstr "alan duyarlığı"
-
-#: c-format.c:1648
-#, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
-
-#: c-format.c:1687
-#, c-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
-
-#: c-format.c:1737
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
-
-#: c-format.c:1748
-#, c-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
-
-#: c-format.c:1751
-#, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
-
-#: c-format.c:1758
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
-
-#: c-format.c:1774
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
-
-#: c-format.c:1783
-#, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s %s desteği vermiyor"
-
-#: c-format.c:1792
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
-
-#: c-format.c:1825
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
-
-#: c-format.c:1829
-#, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s, %s' ile %s biçiminde yoksayıldı"
-
-#: c-format.c:1835
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
-
-#: c-format.c:1839
-#, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
-
-#: c-format.c:1858
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
-
-#: c-format.c:1861
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> sadece yılın son iki hanesini alır"
-
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1877
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "%<]%> kapaması %<%%[%> biçiminde yok"
-
-#: c-format.c:1890
-#, c-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "%2$qc tür karakterli %1$qs uzunluk değiştirici kullanımı"
-
-#: c-format.c:1911
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
-
-#: c-format.c:1928
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
-
-#: c-format.c:1930
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
-
-#: c-format.c:2072
-#, c-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. arg)"
-
-#: c-format.c:2080
-#, c-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. arg)"
-
-#: c-format.c:2100
-#, c-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "sabit nesne içine yazma (%d. arg)"
-
-#: c-format.c:2111
-#, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "biçim argümanında (%d. arg) fazladan tür niteleyiciler"
-
-#: c-format.c:2222
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
-
-#: c-format.c:2225
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
-
-#: c-format.c:2232
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
-
-#: c-format.c:2235
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
-
-#: c-format.c:2501
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
-
-#: c-format.c:2510
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime biçimleri biçim argümanları olamaz"
-
-#: c-gimplify.c:237
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Hdeyim etkisiz"
-
-#: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6914 cp/parser.c:6568
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
-
-#: c-gimplify.c:317
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
-
-#: c-incpath.c:70
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
-
-#: c-incpath.c:73
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
-
-#: c-incpath.c:77
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr " olmayan \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
-
-#: c-incpath.c:286
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
-
-#: c-incpath.c:290
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
-
-#: c-incpath.c:295
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Arama listesi sonu.\n"
-
-#: c-lex.c:259
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "önişlemciden C başlıkları hatalı yuvalanmış"
-
-#: c-lex.c:307
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H #pragma %s %s yoksalıyor"
-
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:411
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
-
-#: c-lex.c:425
-#, c-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "programda serseri %qs"
-
-#: c-lex.c:435
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
-
-#: c-lex.c:437
-#, c-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "programda serseri %qc"
-
-#: c-lex.c:439
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
-
-#: c-lex.c:599
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dır"
-
-#: c-lex.c:602
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olmalıydı"
-
-#: c-lex.c:618
-#, c-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
-
-#: c-lex.c:684
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
-
-#: c-lex.c:766
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
-
-#: c-objc-common.c:80
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%J %qF işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
-
-#: c-objc-common.c:90
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%J %qF işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından satıriçine alınamaz"
-
-#: c-objc-common.c:98
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%J %qF işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev satıriçine alınamaz"
-
-#: c-objc-common.c:244
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
-
-#: c-objc-common.c:248
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
-
-#: c-objc-common.c:252
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "doğrudan değer gereken yerde birleşim türünde değer kullanılmış"
-
-#: c-opts.c:144
-#, c-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
-
-#: c-opts.c:148
-#, c-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
-
-#: c-opts.c:153
-#, c-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
-
-#: c-opts.c:162
-#, c-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "%qs den sonra yol eksik"
-
-#: c-opts.c:171
-#, c-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
-
-#: c-opts.c:176
-#, c-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
-
-#: c-opts.c:303
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
-
-#: c-opts.c:306
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
-
-#: c-opts.c:540
-#, c-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
-
-#: c-opts.c:653
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions ile değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
-
-#: c-opts.c:839
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
-
-#: c-opts.c:969
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
-
-#: c-opts.c:971
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
-
-#: c-opts.c:973
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
-
-#: c-opts.c:975
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
-
-#: c-opts.c:977
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
-
-#: c-opts.c:979
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute  -Wformat'sız yoksayıldı"
-
-#: c-opts.c:998
-#, c-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
-
-#: c-opts.c:1003
-#, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
-
-#: c-opts.c:1086
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "kurgu sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
-
-#: c-opts.c:1132
-#, c-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
-
-#: c-opts.c:1142
-#, c-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
-
-#: c-opts.c:1145
-#, c-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
-
-#: c-opts.c:1225
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
-
-#: c-opts.c:1292
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<yerleşik>"
-
-#: c-opts.c:1307
-msgid "<command line>"
-msgstr "<komut satırı>"
-
-#: c-opts.c:1390
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok geç"
-
-#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
-#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
-#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
-#. template randomly, we list all the variants of this particular
-#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
-#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
-#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
-#. translation.
-#: c-parse.y:54 c-parse.y:2955 java/parse-scan.y:1370 java/parse.y:16419
-#: objc/objc-parse.y:53 objc/objc-parse.y:3545
-msgid "syntax error"
-msgstr "sözdizimi hatası"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:179 c-parse.y:2959 java/parse-scan.y:1374
-#: java/parse.y:16423 objc/objc-parse.y:3549
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "sözdizimi hatası: yedeklenemiyor"
-
-#: c-parse.y:343 objc/objc-parse.y:365
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
-
-#: c-parse.y:376 objc/objc-parse.y:399
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
-
-#: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO C işlevler dışında tek başına %<;%> kullanımına izin vermez"
-
-#: c-parse.y:445
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar"
-
-#: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
-
-#: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C ?: ifadesinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
-
-#: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr ""
-
-#: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 bileşik sayılara izin vermez"
-
-#: c-parse.y:661 objc/objc-parse.y:683
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
-
-#: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "%<__builtin_choose_expr%> işlevine aktarılan ilk argüman bir sabit değil"
-
-#: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
-
-#: c-parse.y:1372 objc/objc-parse.y:1421
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
-
-#: c-parse.y:1386 objc/objc-parse.y:1435
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 öndeğer olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
-
-#: c-parse.y:1389 objc/objc-parse.y:1438
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
-
-#: c-parse.y:1393 objc/objc-parse.y:1442
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
-
-#: c-parse.y:1424 objc/objc-parse.y:1473
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C89 öndeğer olarak eleman aralığı belirtilmesine izin vermez."
-
-#: c-parse.y:1432 c-parse.y:1462 objc/objc-parse.y:1481 objc/objc-parse.y:1511
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
-
-#: c-parse.y:1637 objc/objc-parse.y:1686
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
-
-#: c-parse.y:1649 cp/parser.c:10015 objc/objc-parse.y:1698
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgül"
-
-#: c-parse.y:1669 objc/objc-parse.y:1718
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
-
-#: c-parse.y:1678 objc/objc-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:2727
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
-
-#: c-parse.y:1698 objc/objc-parse.y:1750
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
-
-#: c-parse.y:1864 objc/objc-parse.y:1916
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "bileşik ifadenin sonunda etiket kullanımı"
-
-#: c-parse.y:1883 objc/objc-parse.y:1935
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO C90 kod ve bildirimlerin karışımına izin vermez"
-
-#: c-parse.y:1923 objc/objc-parse.y:1975
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C etiket bildirimlerine izin vermez"
-
-#: c-parse.y:1967 objc/objc-parse.y:2019
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
-
-#: c-parse.y:2263 objc/objc-parse.y:2358
-#, c-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
-
-#: c-parse.y:2309 objc/objc-parse.y:2404
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
-
-#: c-parse.y:2371 objc/objc-parse.y:2466
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:795 c-parse.y:2958 java/parse-scan.y:1373
-#: java/parse.y:16422 objc/objc-parse.y:3548
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:799 c-parse.y:2956 java/parse-scan.y:1371
-#: java/parse.y:16420 objc/objc-parse.y:3546
-msgid "parse error"
-msgstr "ayrıştırma hatası:"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:924
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "ayrıştırıcı yığın taşması"
-
-#: c-parse.y:2877 objc/objc-parse.y:3467
-#, c-format
-msgid "syntax error at %qs token"
-msgstr "%qs dizgeciğinde sözdizimi hatası"
-
-#: c-parse.y:2957 java/parse-scan.y:1372 java/parse.y:16421
-#: objc/objc-parse.y:3547
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
-
-#: c-parse.y:2960 java/parse-scan.y:1375 java/parse.y:16424
-#: objc/objc-parse.y:3550
-msgid "parse error: cannot back up"
-msgstr "ayrıştırma hatası: yedeklenemiyor"
-
-#: c-pch.c:130
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
-
-#: c-pch.c:158
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
-
-#: c-pch.c:164
-#, c-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
-
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
-
-#: c-pch.c:198 c-pch.c:215
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
-
-#: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
-
-#: c-pch.c:483
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
-
-#: c-pch.c:489
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
-
-#: c-pch.c:490
-msgid "use #include instead"
-msgstr "yerine #include kullanın"
-
-#: c-pch.c:498
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m\n"
-msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m\n"
-
-#: c-pch.c:503
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
-
-#: c-pch.c:504
-#, c-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
-
-#: c-pragma.c:98
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
-
-#: c-pragma.c:111
-#, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(push, %2$s) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack(pop, %1$s) saptandı"
-
-#: c-pragma.c:125
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
-
-#: c-pragma.c:127
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
-
-#: c-pragma.c:148
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> den sonra %<(%> eksik - yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:161 c-pragma.c:201
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:166
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:168
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:177
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:204
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
-
-#: c-pragma.c:207
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - ignored"
-
-#: c-pragma.c:227
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
-
-#: c-pragma.c:260
-msgid "%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%J ilk kullanımdan sonra #pragma weak %qD uygulamak tanımlanmamış davranışa yol açar"
-
-#: c-pragma.c:334 c-pragma.c:339
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "'#pragma weak' yönergesi bozuk - yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:343
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "'#pragma weak' sonunda döküntü"
-
-#: c-pragma.c:411 c-pragma.c:413
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname yönergesi bozuk - yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:416
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
-
-#: c-pragma.c:421
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
-
-#: c-pragma.c:438 c-pragma.c:524
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:461
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:480
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:483
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "'#pragma extern_prefix' sonunda karışıklık"
-
-#: c-pragma.c:489
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
-
-#: c-pragma.c:515
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:546
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:606
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
-
-#: c-pragma.c:613
-msgid "No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
-
-#: c-pragma.c:624 c-pragma.c:653
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
-
-#: c-pragma.c:628
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
-
-#: c-pragma.c:632
-msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
-msgstr "Bir kerede onaltıdan fazla #pragma GCC visibility push için izin verilmez"
-
-#: c-pragma.c:648
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
-
-#: c-pragma.c:657
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda karışıklık"
-
-#: c-typeck.c:141
-#, c-format
-msgid "%qs has an incomplete type"
-msgstr "%qs tamamlanmamış türde"
-
-#: c-typeck.c:163 cp/call.c:2679
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "void deyiminin kullanımı geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:171
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:177
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "sınırları belirtilmemiş dizi; kullanımı geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:185
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>"
-msgstr "tanımsız tür %<%s %s%> kullanımı geçersiz"
-
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:189
-#, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qs"
-msgstr "tamamlanmamış typedef %qs kullanımı geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:396 c-typeck.c:421
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
-
-#: c-typeck.c:805
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "türler tam uyumlu değil"
-
-#: c-typeck.c:1047
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
-
-#: c-typeck.c:1206 c-typeck.c:2447
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "bir içi boş tür gösterici üzerinde aritmetik"
-
-#: c-typeck.c:1561
-msgid "%qT has no member named %qs"
-msgstr "%qT türünün %qs isimli üyesi yok"
-
-#: c-typeck.c:1597
-#, c-format
-msgid "request for member %qs in something not a structure or union"
-msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qs üyesi için istek"
-
-#: c-typeck.c:1631
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "içi boş türe gösterici ilişkilendirme"
-
-#: c-typeck.c:1635
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
-
-#: c-typeck.c:1652 cp/typeck.c:2125
-#, c-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:1680 cp/typeck.c:2276
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
-
-#: c-typeck.c:1691 cp/typeck.c:2195 cp/typeck.c:2281
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "dizi altindisi bir tamsayı değil"
-
-#: c-typeck.c:1697
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
-
-#: c-typeck.c:1710 cp/typeck.c:2191
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
-
-#: c-typeck.c:1750
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:1752
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 sol yansız dizi indislemesine izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:1989
-#, c-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
-
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2021
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
-
-#: c-typeck.c:2068 c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4331 c-typeck.c:4339
-#: c-typeck.c:4364 c-typeck.c:5746
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
-
-#: c-typeck.c:2129
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
-
-#: c-typeck.c:2156
-#, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
-
-#: c-typeck.c:2169
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçek sayı değil tamsayı aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2174
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2179
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçek sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2184
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gerçek sayı aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2189
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2194
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçek sayı aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2206
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2226
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2253
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2256
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2287
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
-
-#: c-typeck.c:2323
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2330
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2339
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "| işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2343
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "| işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2352
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "^ işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2356
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "^ işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2363
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "& işlemimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2367
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "& işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2373
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştıma matematiksel olarak anlamlı değil"
-
-#: c-typeck.c:2399
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
-
-#: c-typeck.c:2401
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
-
-#: c-typeck.c:2490
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "tekil artı işleminde yanlış tür argümanı"
-
-#: c-typeck.c:2503
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "tekil eksi işleminde yanlış tür argümanı"
-
-#: c-typeck.c:2520
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
-
-#: c-typeck.c:2526
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "bit-tümler için yanlış tür argümanı"
-
-#: c-typeck.c:2534
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "mutlak değer için yanlış tür argümanı"
-
-#: c-typeck.c:2546
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "mantıksal çarpım için yanlış tür argümanı"
-
-#: c-typeck.c:2560
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "tekil tümleyen için yanlış tür argümanı"
-
-#: c-typeck.c:2597
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
-
-#: c-typeck.c:2613 c-typeck.c:2645
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
-
-#: c-typeck.c:2615 c-typeck.c:2647
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
-
-#: c-typeck.c:2636
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
-
-#: c-typeck.c:2638
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
-
-#: c-typeck.c:2808
-#, c-format
-msgid "assignment of read-only member %qs"
-msgstr "salt-okunur üye %qs için atama"
-
-#: c-typeck.c:2809
-#, c-format
-msgid "increment of read-only member %qs"
-msgstr "salt-okunur üye %qs için eksiltme"
-
-#: c-typeck.c:2810
-#, c-format
-msgid "decrement of read-only member %qs"
-msgstr "salt-okunur üye %qs için arttırım"
-
-#: c-typeck.c:2814
-#, c-format
-msgid "assignment of read-only variable %qs"
-msgstr "salt-okunur değişken %qs için atama"
-
-#: c-typeck.c:2815
-#, c-format
-msgid "increment of read-only variable %qs"
-msgstr "salt-okunur değişken %qs için eksiltme"
-
-#: c-typeck.c:2816
-#, c-format
-msgid "decrement of read-only variable %qs"
-msgstr "salt-okunur değişken %qs için arttırım"
-
-#: c-typeck.c:2819
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "salt-okunur konuma atama"
-
-#: c-typeck.c:2820
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
-
-#: c-typeck.c:2821
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
-
-#: c-typeck.c:2840
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
-
-#: c-typeck.c:2868
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
-
-#: c-typeck.c:2871
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
-
-#: c-typeck.c:2876
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
-
-#: c-typeck.c:2878
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
-
-#: c-typeck.c:2926
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifadede sol değersiz dizi"
-
-#: c-typeck.c:2970
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
-
-#: c-typeck.c:2977
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:2993 c-typeck.c:3001
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:3008
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifade içinde gösterici türü uyumsuzluğu"
-
-#: c-typeck.c:3015 c-typeck.c:3025
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
-
-#: c-typeck.c:3039
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifade içinde tür uyumsuzluğu"
-
-#: c-typeck.c:3078
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
-
-#: c-typeck.c:3111
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
-
-#: c-typeck.c:3117
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
-
-#: c-typeck.c:3127
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:3145
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:3154
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
-
-#: c-typeck.c:3205
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
-
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3210
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
-
-#: c-typeck.c:3225
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
-
-#: c-typeck.c:3231
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
-
-#: c-typeck.c:3236
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
-
-#: c-typeck.c:3244
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericye dönüşüm"
-
-#: c-typeck.c:3256
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdaşmaz"
-
-#: c-typeck.c:3263
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
-
-#: c-typeck.c:3266
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
-
-#: c-typeck.c:3278
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
-
-#: c-typeck.c:3287
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
-
-#: c-typeck.c:3539
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "sağdeğer, başvuru parametresine aktarılamaz"
-
-#: c-typeck.c:3648 c-typeck.c:3763
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanındaki aktarma niteliksiz göstericiden nitelikli gösterici yapıyor"
-
-#: c-typeck.c:3651 c-typeck.c:3766
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
-
-#: c-typeck.c:3654 c-typeck.c:3768
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
-
-#: c-typeck.c:3657 c-typeck.c:3770
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
-
-#: c-typeck.c:3661 c-typeck.c:3731
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
-
-#: c-typeck.c:3663 c-typeck.c:3733
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
-
-#: c-typeck.c:3665 c-typeck.c:3735
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
-
-#: c-typeck.c:3667 c-typeck.c:3737
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
-
-#: c-typeck.c:3672
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
-
-#: c-typeck.c:3716
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C  %d. argümanında (%qE işlevinin) işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında geçişe izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:3719
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
-
-#: c-typeck.c:3721
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirma yasaktır"
-
-#: c-typeck.c:3723
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında dönüş değeri yasaktır"
-
-#: c-typeck.c:3746
-#, c-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanında aktarımda gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
-
-#: c-typeck.c:3748
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
-
-#: c-typeck.c:3750
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
-
-#: c-typeck.c:3752
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
-
-#: c-typeck.c:3775
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanında uyumsuz gösterici türünde aktarım"
-
-#: c-typeck.c:3777
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
-
-#: c-typeck.c:3778
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
-
-#: c-typeck.c:3780
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
-
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:4289 cp/typeck.c:1393
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "soldeğersiz dizi kullanımı geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:3801
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
-
-#: c-typeck.c:3803
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
-
-#: c-typeck.c:3805
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
-
-#: c-typeck.c:3807
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
-
-#: c-typeck.c:3814
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
-
-#: c-typeck.c:3816
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
-
-#: c-typeck.c:3818
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
-
-#: c-typeck.c:3820
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
-
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3833
-#, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
-
-#: c-typeck.c:3836
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "atamada uyumsuz türler"
-
-#: c-typeck.c:3839
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
-
-#: c-typeck.c:3842
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
-
-#: c-typeck.c:3923
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "geleneksel C otomatik küme ilklendirmesini reddeder"
-
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: c-typeck.c:4088 c-typeck.c:4103 c-typeck.c:4118 final.c:2862 final.c:2864
-#: gcc.c:4639 rtl-error.c:113 toplev.c:610 config/cris/cris.c:578
-#: cp/parser.c:1894 cp/typeck.c:4158 java/expr.c:409 java/parse.y:5020
-#: java/verify.c:1553 java/verify.c:1554 java/verify.c:1573
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: c-typeck.c:4091 c-typeck.c:4106 c-typeck.c:4121
-#, c-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
-
-#: c-typeck.c:4135
-msgid "array initialized from parenthesized string constant"
-msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
-
-#: c-typeck.c:4199 cp/typeck2.c:703
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
-
-#: c-typeck.c:4204
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
-
-#: c-typeck.c:4222 cp/typeck2.c:725
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "karakter dizisi için dizge-ilklendirici çok uzun"
-
-#: c-typeck.c:4228
-msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "dizge sabittrn ilklendirmeli ilgisiz türde dizi"
-
-#: c-typeck.c:4312
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
-
-#: c-typeck.c:4371 c-typeck.c:5750
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "başlangıç öğesi yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
-
-#: c-typeck.c:4386 cp/typeck2.c:804
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "geçersiz ilklendirici"
-
-#: c-typeck.c:4653 cp/decl.c:4450
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
-
-#: c-typeck.c:4852
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
-
-#: c-typeck.c:4872 cp/decl.c:4365
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
-
-#: c-typeck.c:4933
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
-
-#: c-typeck.c:4990
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "içiçe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
-
-#: c-typeck.c:4992
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
-
-#: c-typeck.c:5019
-msgid "missing initializer"
-msgstr "ilklendirici yok"
-
-#: c-typeck.c:5041
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendirici boş"
-
-#: c-typeck.c:5046
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
-
-#: c-typeck.c:5150 c-typeck.c:5225
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "dizi-olmayan ilklendiricide dizi indisi"
-
-#: c-typeck.c:5155 c-typeck.c:5278
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
-
-#: c-typeck.c:5201
-msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
-
-#: c-typeck.c:5221 c-typeck.c:5223
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "ilklendiricide sabit-olmayan dizi indeksi"
-
-#: c-typeck.c:5227 c-typeck.c:5230
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi dizi sınırlarının dışında"
-
-#: c-typeck.c:5241
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
-
-#: c-typeck.c:5250
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
-
-#: c-typeck.c:5290
-#, c-format
-msgid "unknown field %qs specified in initializer"
-msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qs alanı belirtilmiş"
-
-#: c-typeck.c:5326 c-typeck.c:5347 c-typeck.c:5813
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "yan-etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
-
-#: c-typeck.c:6022
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6029 c-typeck.c:6075
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6090
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesinin satatik olmayan ilklendirmesi"
-
-#: c-typeck.c:6158
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6180
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
-
-#: c-typeck.c:6244
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6274
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6298
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6486
-#, fuzzy
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "sabit ifadesinde taşma"
-
-#: c-typeck.c:6511
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:6525 cp/typeck.c:6036
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
-
-#: c-typeck.c:6532
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
-
-#: c-typeck.c:6539
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
-
-#: c-typeck.c:6596
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
-
-#: c-typeck.c:6662 cp/semantics.c:879
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch büyüklüğü bir tamsayı değil"
-
-#: c-typeck.c:6673
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
-
-#: c-typeck.c:6712
-#, fuzzy
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-
-#: c-typeck.c:6715
-#, fuzzy
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-
-#: c-typeck.c:6719 cp/parser.c:6076
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-
-#: c-typeck.c:6721
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-
-#: c-typeck.c:6787
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%> den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
-
-#: c-typeck.c:6797
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
-
-#: c-typeck.c:6805
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%H else ifadesinin gövdesi boş"
-
-#: c-typeck.c:6916 cp/parser.c:6579
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
-
-#: c-typeck.c:6936
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%Hdeyim etkisiz"
-
-#: c-typeck.c:6965
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
-
-#: c-typeck.c:7334 c-typeck.c:7373
-msgid "division by zero"
-msgstr "sıfırla bölme"
-
-#: c-typeck.c:7418 cp/typeck.c:2943
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
-
-#: c-typeck.c:7425 cp/typeck.c:2949
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı türünden büyük yada eşit"
-
-#: c-typeck.c:7446 cp/typeck.c:2968
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
-
-#: c-typeck.c:7449 cp/typeck.c:2970
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "sola kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
-
-#: c-typeck.c:7466 cp/typeck.c:3005
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
-
-#: c-typeck.c:7490 c-typeck.c:7497
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:7501 c-typeck.c:7547
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümü gerektirir"
-
-#: c-typeck.c:7515 c-typeck.c:7520 c-typeck.c:7567 c-typeck.c:7572
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "gösterici türü ile tamsayı türü arasında karşılaştırma"
-
-#: c-typeck.c:7539
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
-
-#: c-typeck.c:7542
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:7555 c-typeck.c:7562
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "tamsayı sıfır ile göstercinin sıralı karşılaştırması"
-
-#: c-typeck.c:7783
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
-
-#: c-typeck.c:7829 cp/typeck.c:3412
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
-
-#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3420
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
-
-#: calls.c:1934
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
-
-#: cfghooks.c:90
-#, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d yanlış yerde"
-
-#: cfghooks.c:96
-#, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
-
-#: cfghooks.c:113
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
-
-#: cfghooks.c:119
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
-
-#: cfghooks.c:127
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i"
-
-#: cfghooks.c:133
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i %i olasılığı yanlış"
-
-#: cfghooks.c:139
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: kenar %i->%i %i sayısı yanlış"
-
-#: cfghooks.c:151
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: %d. temel bloğun ardıl kenarı bozuk"
-
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2056
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal kenarlarının miktarı yanlış"
-
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "%d. temel bloğun öncel kenarı bozuk"
-
-#: cfghooks.c:185
-#, c-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "onun dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
-
-#: cfghooks.c:214
-#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "temel blok %i kenar listesi bozuk"
-
-#: cfghooks.c:228
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info başarısız"
-
-#: cfghooks.c:289
-#, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch."
-msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemez"
-
-#: cfghooks.c:307
-#, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force."
-msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
-
-#: cfghooks.c:325
-#, c-format
-msgid "%s does not support split_block."
-msgstr "%s split_block'u desteklemez."
-
-#: cfghooks.c:361
-#, c-format
-msgid "%s does not support move_block_after."
-msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
-
-#: cfghooks.c:374
-#, c-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block."
-msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
-
-#: cfghooks.c:406
-#, c-format
-msgid "%s does not support split_edge."
-msgstr "%s split_edge'i desteklemez."
-
-#: cfghooks.c:467
-#, c-format
-msgid "%s does not support create_basic_block."
-msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez."
-
-#: cfghooks.c:495
-#, c-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p."
-msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez."
-
-#: cfghooks.c:506
-#, c-format
-msgid "%s does not support predict_edge."
-msgstr "%s predict_edge desteği vermiyor."
-
-#: cfghooks.c:515
-#, c-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p."
-msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
-
-#: cfghooks.c:529
-#, c-format
-msgid "%s does not support merge_blocks."
-msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
-
-#: cfghooks.c:575
-#, c-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block."
-msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
-
-#: cfghooks.c:680
-#, c-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p."
-msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
-
-#: cfghooks.c:707
-#, c-format
-msgid "%s does not support duplicate_block."
-msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
-
-#: cfghooks.c:773
-#, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
-
-#: cfghooks.c:784
-#, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
-
-#: cfghooks.c:802
-#, c-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
-
-#: cfgloop.c:1312
-#, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
-
-#: cfgloop.c:1329
-#, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d %d. döngünün üyesi değil."
-
-#: cfgloop.c:1346
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "%d. döngünün başlığının 2 girdisi olmalı."
-
-#: cfgloop.c:1353
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısının 1 ardılı olmalı."
-
-#: cfgloop.c:1358
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
-
-#: cfgloop.c:1363
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
-
-#: cfgloop.c:1369
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
-
-#: cfgloop.c:1375
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
-
-#: cfgloop.c:1408
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
-msgstr "%d temel bloğu indirgenemez olarak imlenmeli."
-
-#: cfgloop.c:1414
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
-msgstr "%d temel bloğu indirgenemez olarak imlenmemeli."
-
-#: cfgloop.c:1422
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
-msgstr "%d den %d e kadar kenar indirgenemez olarak imlenmeli."
-
-#: cfgloop.c:1429
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
-msgstr "%d den %d e kadar kenar indirgenemez olarak imlenmemeli."
-
-#: cfgloop.c:1464
-#, c-format
-msgid "Wrong single exit %d->%d recorded for loop %d."
-msgstr ""
-
-#: cfgloop.c:1468
-#, c-format
-msgid "Right exit is %d->%d."
-msgstr "Doğru çıkış: %d->%d."
-
-#: cfgloop.c:1485
-#, c-format
-msgid "Single exit not recorded for loop %d."
-msgstr ""
-
-#: cfgloop.c:1492
-#, c-format
-msgid "Loop %d should not have single exit (%d -> %d)."
-msgstr ""
-
-#: cfgrtl.c:1948
-#, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "%2$d. bloğunun son komutu %1$d komut akışı içinde yok."
-
-#: cfgrtl.c:1962
-#, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "komut %d birden fazla temel bloğun içinde (%d ve %d)"
-
-#: cfgrtl.c:1974
-#, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "%2$d. bloğun ilk komutu %1$d komut akışı içinde yok."
-
-#: cfgrtl.c:1998
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
-
-#: cfgrtl.c:2013
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr ""
-
-#: cfgrtl.c:2038
-#, c-format
-msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
-
-#: cfgrtl.c:2046
-#, c-format
-msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "bb %i'den çıkan dal kenarı çok fazla"
-
-#: cfgrtl.c:2051
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "koşulsuz jump %i den sonra ardcıl kenar"
-
-#: cfgrtl.c:2062
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "koşullu jump %i den sonraki dal kenarlarını miktarı yanlış"
-
-#: cfgrtl.c:2067
-#, c-format
-msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı kenarları"
-
-#: cfgrtl.c:2076
-#, c-format
-msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız kenar sayısı "
-
-#: cfgrtl.c:2088
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn NULL"
-
-#: cfgrtl.c:2092
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn %i"
-
-#: cfgrtl.c:2106 cfgrtl.c:2116
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. blok için eksik"
-
-#: cfgrtl.c:2129
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "%d. NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. temel bloğun ortasında"
-
-#: cfgrtl.c:2139
-#, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "%d. temel blok içinde:"
-
-#: cfgrtl.c:2140
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "akış kontrol komutu bir temel bloğun içinde"
-
-#: cfgrtl.c:2188
-#, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
-
-#: cfgrtl.c:2201
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i için blok sayısı yanlış"
-
-#: cfgrtl.c:2210
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i yanlış"
-
-#: cfgrtl.c:2212
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "ardcıl kenarda yanlış komut"
-
-#: cfgrtl.c:2229
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
-
-#: cfgrtl.c:2254
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "komut temel bloğun dışında"
-
-#: cfgrtl.c:2261
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "return'den sonra sınır gelmiyor"
-
-#: cfgrtl.c:2268
-#, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
-
-#: cgraph.c:282
-msgid "function body not available"
-msgstr "işlev gövdesi yok"
-
-#: cgraph.c:284 cgraphunit.c:662
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
-
-#: cgraph.c:287 cgraphunit.c:667
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
-
-#: cgraph.c:289 cgraphunit.c:665
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
-
-#: cgraph.c:673
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
-
-#: cgraphunit.c:513
-msgid "Shared call_expr:"
-msgstr "Paylaşımlı call_expr:"
-
-#: cgraphunit.c:519
-msgid "Edge points to wrong declaration:"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:528
-msgid "Missing callgraph edge for call expr:"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:554
-#, c-format
-msgid "Aux field set for edge %s->%s"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:566
-msgid "Inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "Inlined_to göstericisi yanlış"
-
-#: cgraphunit.c:571
-msgid "Multiple inline callers"
-msgstr "Çok sayıda satıriçi çağrısı"
-
-#: cgraphunit.c:578
-msgid "Inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:584
-msgid "Inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:589
-msgid "Inlined_to pointer reffers to itself"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:599
-msgid "Node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:613
-#, c-format
-msgid "Edge %s->%s has no corresponding call_expr"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:624
-msgid "verify_cgraph_node failed."
-msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
-
-#: cgraphunit.c:810
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:1201
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
-
-#: cgraphunit.c:1238
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "içiçe satıriçine alma işlemi"
-
-#: cgraphunit.c:1403 cgraphunit.c:1655
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
-
-#: cgraphunit.c:1427
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
-msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı çağrılanın içinde satıriçine alındıktan sonra aşıldı"
-
-#: cgraphunit.c:1477
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
-
-#: cgraphunit.c:1829
-msgid "Nodes with no released memory found."
-msgstr ""
-
-#: collect2.c:402 gcc.c:6733
-#, c-format
-msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
-
-#: collect2.c:895
-msgid "no arguments"
-msgstr "argüman yok"
-
-#: collect2.c:1194
-#, c-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr ""
-
-#: collect2.c:1268 collect2.c:1416 collect2.c:1451
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
-
-#: collect2.c:1271 collect2.c:1421 collect2.c:1454
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
-
-#: collect2.c:1280
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2 %s sürümü"
-
-#: collect2.c:1370
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d kurucu bulundu\n"
-
-#: collect2.c:1371
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d serbestleştirici bulundu\n"
-
-#: collect2.c:1372
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
-
-#: collect2.c:1514
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
-
-#: collect2.c:1532
-#, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s %d çıkış durumu ile sonuçlandı"
-
-#: collect2.c:1557
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s bulunamıyor]"
-
-#: collect2.c:1572
-#, c-format
-msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "'%s' bulunamıyor"
-
-#: collect2.c:1583 collect2.c:1586
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "standart çıktıya yönlendirme: %s"
-
-#: collect2.c:1625
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
-
-#: collect2.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
-
-#: collect2.c:2049
-msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "'nm' bulunamıyor"
-
-#: collect2.c:2059 collect2.c:2225
-msgid "pipe"
-msgstr "veri yolu"
-
-#: collect2.c:2063 collect2.c:2229
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
-
-#: collect2.c:2089 collect2.c:2255
-#, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
-
-#: collect2.c:2092 collect2.c:2095 collect2.c:2108 collect2.c:2258
-#: collect2.c:2261 collect2.c:2274
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
-
-#: collect2.c:2098 collect2.c:2264
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
-
-#: collect2.c:2152
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init işlevi %s nesnesinde bulundu"
-
-#: collect2.c:2160
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini işlevi %s nesnesinde bulundu"
-
-#: collect2.c:2183 collect2.c:2313
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
-
-#: collect2.c:2216
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "'ldd' bulunamıyor"
-
-#: collect2.c:2277
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
-
-#: collect2.c:2292
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "%s dinamik bağımlılığı yok"
-
-#: collect2.c:2304
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "'%s' dinamik bağımlılığı açılamıyor"
-
-#: collect2.c:2463
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
-
-#: collect2.c:2583
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
-
-#: collect2.c:2641
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
-
-#: combine.c:12516
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-";; Karıştırıcı istatistikleri: %d deneme, %d ikame (%d yeni alan gerekir),\n"
-";; %d başarı.\n"
-"\n"
-
-#: combine.c:12525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-";; Birleştirici toplamları: %d deneme, %d ikame (%d yeni alan gerekir),\n"
-";; %d başarılı.\n"
-
-#: convert.c:69
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
-
-#: convert.c:302
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:306
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:331
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
-
-#: convert.c:660 convert.c:736
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "farklı boydaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
-
-#: convert.c:666
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "bir tamsayı gerekirken küme değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:716
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "karmaşık sayı gereken yerde gösterici değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:720
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "karmaşık sayı gereken yerde küme değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:742
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
-
-#: coverage.c:168
-#, c-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
-
-#: coverage.c:179
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
-
-#: coverage.c:259 coverage.c:267
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
-msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi."
-
-#: coverage.c:261 coverage.c:344
-#, c-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "sağlama toplamı %2$x değil %1$x"
-
-#: coverage.c:269 coverage.c:352
-#, c-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "sayaç sayısı %2$d değil %1$d"
-
-#: coverage.c:275
-#, c-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "ayrık %s sayaçları %u işlevi için katıştırılamaz"
-
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs üstten taşmalı"
-
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs bozulmuş"
-
-#: coverage.c:333
-#, c-format
-msgid "no coverage for function %qs found."
-msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
-
-#: coverage.c:341 coverage.c:349
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs."
-msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için sarmalama çelişkisi."
-
-#: coverage.c:532
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
-
-#: coverage.c:567
-#, c-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "%qs e yazarken hata"
-
-#: cppspec.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
-
-#: cppspec.c:128
-msgid "too many input files"
-msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
-
-#: cse.c:6812
-#, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; %d den %d ye kadar, %d kümelik blok işleniyor.\n"
-
-#: diagnostic.c:168
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
-
-#: diagnostic.c:228
-msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
-
-#: diagnostic.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
-"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
-"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
-
-#: diagnostic.c:246
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
-
-#: diagnostic.c:537
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
-
-#: diagnostic.c:556
-#, c-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde"
-
-#: dominance.c:834
-#, c-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr ""
-
-#: dominance.c:836
-#, c-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d nin önceli %d olmalı, %d değil"
-
-#: dominance.c:848
-#, c-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr ""
-
-#: dwarf2out.c:3393
-#, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s daha yazılmadı\n"
-
-#: emit-rtl.c:2232
-msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
-
-#: emit-rtl.c:2234
-msgid "Shared rtx"
-msgstr "Paylaşımlı rtx"
-
-#: emit-rtl.c:2236
-msgid "Internal consistency failure"
-msgstr "Dahili bütünlük hatası"
-
-#: emit-rtl.c:3301
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
-
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:272
-#, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde programdan çıkış"
-
-#: except.c:340
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
-
-#: except.c:2577
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
-
-#: except.c:2708
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
-
-#: explow.c:1301
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte yığın sınırları desteklenmiyor"
-
-#: final.c:1062
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negatif komut uzunluğu"
-
-#: final.c:2508
-msgid "could not split insn"
-msgstr "komut çatallanamadı"
-
-#: final.c:2857
-msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "geçersiz 'asm': "
-
-#: final.c:3040
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
-
-#: final.c:3057 final.c:3069
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
-
-#: final.c:3116
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
-
-#: final.c:3119 final.c:3160
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "terim numarası kapsamdışı"
-
-#: final.c:3179
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "%% kodu geçersiz"
-
-#: final.c:3209
-#, c-format
-msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "'%%l' terimi bir etiket değil"
-
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3311 vmsdbgout.c:488 config/i386/i386.c:5957
-#: config/pdp11/pdp11.c:1690
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "gerçel sayı sabitler desteklenmiyor"
-
-#: final.c:3367 vmsdbgout.c:545 config/i386/i386.c:6035
-#: config/pdp11/pdp11.c:1737
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "veri öğesi olarak ifade geçersiz"
-
-#: flow.c:494 flow.c:518 flow.c:540
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "dahili bütünlük hatası"
-
-#: flow.c:1689
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Önsöz/sonsöz komutlarını silmeye çalışır"
-
-#: fold-const.c:3232 fold-const.c:3243
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
-
-#: fold-const.c:4807 fold-const.c:4822
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
-
-#: fold-const.c:4951
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "eşleşmeyenlerin eşitsizlik sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
-
-#: fold-const.c:4956
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dır"
-
-#: fold-const.c:9925
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "fold sınaması: özgün ağaç fold tarafından değiştirildi"
-
-#: function.c:832 varasm.c:1584
-msgid "%Jsize of variable %qD is too large"
-msgstr "%J %qD değişkeni çok geniş"
-
-#: function.c:1443
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki koşul mümkün değil"
-
-#: function.c:3614
-msgid "%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%J değişken %qD %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
-
-#: function.c:3635
-msgid "%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%J argüman %qD `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
-
-#: function.c:4026
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
-
-#: function.c:4349
-msgid "%Junused parameter %qD"
-msgstr "%J parametre %qD kullanılmamış"
-
-#: gcc.c:1237
-#, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "belirsiz kısaltma %s"
-
-#: gcc.c:1264
-#, c-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
-
-#: gcc.c:1275
-#, c-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
-
-#: gcc.c:1288
-#, c-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
-
-#: gcc.c:1632
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
-
-#: gcc.c:1815
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
-"\n"
-
-#: gcc.c:1924
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
-
-#: gcc.c:2020 gcc.c:2039
-#, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
-
-#: gcc.c:2047
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "özellik dosyası %s bulunamadı\n"
-
-#: gcc.c:2064 gcc.c:2072 gcc.c:2081 gcc.c:2090
-#, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
-
-#: gcc.c:2099
-#, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
-
-#: gcc.c:2106
-#, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
-
-#: gcc.c:2111
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
-
-#: gcc.c:2113
-#, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"özellik '%s'\n"
-"\n"
-
-#: gcc.c:2126
-#, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
-
-#: gcc.c:2137 gcc.c:2150
-#, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "%ld. karakterden sonra özellikler dosyası bozuk"
-
-#: gcc.c:2203
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "özellik dosyası birleştirilecek özellik içermiyor"
-
-#: gcc.c:2625
-#, c-format
-msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
-
-#: gcc.c:2688
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe desteklenmiyor"
-
-#: gcc.c:2750
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"Haydi!? (e / h) "
-
-#: gcc.c:2875
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"İç hata: %s (program %s)\n"
-"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
-"İşlemler için %s adresine bakın."
-
-#: gcc.c:2893
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-
-#: gcc.c:3023
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
-
-#: gcc.c:3024
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Seçenekler:\n"
-
-#: gcc.c:3026
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhada en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
-
-#: gcc.c:3027
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3028
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3030
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  (Ast süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
-
-#: gcc.c:3031
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik spec dizgelerini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3032
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3033
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3034
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinlerini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3035
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyiciyle eşleşen kitaplığın ismini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3036
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3037
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3038
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3039
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama dizinleri\n"
-"                           arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3042
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory   İS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3043
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr ""
-"  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
-"                           gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3044
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3045
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3046
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3047
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3048
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3049
-msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
-msgstr ""
-"  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
-"                           aktarır\n"
-
-#: gcc.c:3050
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
-
-#: gcc.c:3051
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
-
-#: gcc.c:3052
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    Alt işlemlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
-
-#: gcc.c:3053
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
-
-#: gcc.c:3054
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr ""
-"  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
-"                           varsayılır\n"
-
-#: gcc.c:3055
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
-
-#: gcc.c:3056
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
-
-#: gcc.c:3057
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
-
-#: gcc.c:3058
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3059
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr "  -###                     -v gibi ama tırnaklı ve virgüllü seçenekler kullanılmaz\n"
-
-#: gcc.c:3060
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
-
-#: gcc.c:3061
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
-
-#: gcc.c:3062
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
-
-#: gcc.c:3063
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o DOSYA                 Çıktıyı DOSYAya yazar\n"
-
-#: gcc.c:3064
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
-"                                      c c++ assembler none\n"
-"                           'none' dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
-"                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
-
-#: gcc.c:3071
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
-"parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
-"Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
-"\n"
-"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
-"\n"
-
-#: gcc.c:3191
-#, c-format
-msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
-
-#: gcc.c:3213
-#, c-format
-msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
-
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3398
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
-
-#: gcc.c:3400 gcov.c:412 java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:916
-#: java/jv-scan.c:128
-msgid "(C)"
-msgstr "©"
-
-#: gcc.c:3401 java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917 java/jv-scan.c:129
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-
-#: gcc.c:3502
-msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
-msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3510
-msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3517
-msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3524
-msgid "argument to '-l' is missing"
-msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3545
-msgid "argument to '-specs' is missing"
-msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3559
-msgid "argument to '-specs=' is missing"
-msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3596
-#, c-format
-msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "'-%c' komut satırının başında olmalı"
-
-#: gcc.c:3605
-msgid "argument to '-B' is missing"
-msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3778
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Uyarı: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-
-#: gcc.c:3782
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "Uyarı: -time belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-
-#: gcc.c:3994
-msgid "argument to '-x' is missing"
-msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:4022
-#, c-format
-msgid "argument to '-%s' is missing"
-msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:4083
-#, c-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Uyarı: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
-
-#: gcc.c:4360
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
-
-#: gcc.c:4587
-#, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "spec '%s' geçersiz"
-
-#: gcc.c:4653
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#: gcc.c:4726
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
-
-#: gcc.c:4923
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
-msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
-
-#: gcc.c:4954
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
-msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
-
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5149
-#, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "özellik aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
-
-#: gcc.c:5158
-#, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Uyarı: spec'lerde %%[ işleci artık kullanılmıyor"
-
-#: gcc.c:5176
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
-
-#: gcc.c:5239
-#, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Özellik aksaması: özellik seçeneği '%c' anlaşılamadı"
-
-#: gcc.c:5318
-#, c-format
-msgid "unknown spec function '%s'"
-msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
-
-#: gcc.c:5337
-#, c-format
-msgid "error in args to spec function '%s'"
-msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
-
-#: gcc.c:5385
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
-
-#. )
-#: gcc.c:5388
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
-
-#: gcc.c:5407
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "belirtim işlevi argümanları bozuk"
-
-#: gcc.c:5646
-#, c-format
-msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
-
-#: gcc.c:5734
-#, c-format
-msgid "braced spec body '%s' is invalid"
-msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
-
-#: gcc.c:6160
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "belirtim başarısızlığı: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla."
-
-#: gcc.c:6170
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "belirtim başarısızlığı: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
-
-#: gcc.c:6263
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
-
-#: gcc.c:6269
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "kurulum: %s%s\n"
-
-#: gcc.c:6270
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "programlar: %s\n"
-
-#: gcc.c:6271
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "kitaplıklar: %s\n"
-
-#: gcc.c:6328
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
-
-#: gcc.c:6344
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Hedef: %s\n"
-
-#: gcc.c:6345
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
-
-#: gcc.c:6359
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Evre modeli: %s\n"
-
-#: gcc.c:6370
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc %s sürümü\n"
-
-#: gcc.c:6372
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
-
-#: gcc.c:6380
-msgid "no input files"
-msgstr "girdi dosyası yok"
-
-#: gcc.c:6451 gcc.c:6514
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s derleyici bu sitemde kurulu değil"
-
-#: gcc.c:6460
-#, c-format
-msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "spec '%s' geçersiz"
-
-#: gcc.c:6596
-#, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: birleştirme yapılmadığından birleştirici girdi dosyası kullanılmadı"
-
-#: gcc.c:6636
-#, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "dil %s tanınmıyor"
-
-#: gcc.c:6707
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: gcc.c:6927
-#, c-format
-msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
-
-#: gcc.c:7119
-#, c-format
-msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr ""
-
-#: gcc.c:7177 gcc.c:7318
-#, c-format
-msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr ""
-
-#: gcc.c:7356
-#, c-format
-msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:385
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
-"\n"
-
-#: gcov.c:386
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
-"\n"
-
-#: gcov.c:387
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-
-#: gcov.c:388
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-
-#: gcov.c:389
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
-
-#: gcov.c:390
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
-
-#: gcov.c:391
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
-
-#: gcov.c:393
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
-
-#: gcov.c:394
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı dosyası\n"
-"                                  isimleri kullanılır\n"
-
-#: gcov.c:396
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
-
-#: gcov.c:397
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-"  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
-"                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
-
-#: gcov.c:398
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
-
-#: gcov.c:399
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
-
-#: gcov.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
-"%s.\n"
-
-#: gcov.c:410
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
-
-#: gcov.c:414
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-"\n"
-
-#: gcov.c:504
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
-
-#: gcov.c:525 gcov.c:553
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: gcov.c:540
-#, c-format
-msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
-
-#: gcov.c:544
-#, c-format
-msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
-
-#: gcov.c:549
-#, c-format
-msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
-
-#: gcov.c:700
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
-
-#: gcov.c:706
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
-
-#: gcov.c:719
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
-
-#: gcov.c:771
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
-
-#: gcov.c:889 gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s: bozulmuş\n"
-
-#: gcov.c:963
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
-
-#: gcov.c:968
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
-
-#: gcov.c:981
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
-
-#: gcov.c:987
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
-
-#: gcov.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
-
-#: gcov.c:1026
-#, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
-
-#: gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s:taşma hatası\n"
-
-#: gcov.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s:'%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
-
-#: gcov.c:1074
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s:'%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
-
-#: gcov.c:1082
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s:'%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
-
-#: gcov.c:1290
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s:çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
-
-#: gcov.c:1370
-#, c-format
-msgid "%s '%s'\n"
-msgstr "%s '%s'\n"
-
-#: gcov.c:1373
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
-
-#: gcov.c:1377
-msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
-
-#: gcov.c:1383
-#, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
-
-#: gcov.c:1387
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
-
-#: gcov.c:1393
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Dal yok\n"
-
-#: gcov.c:1395
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
-
-#: gcov.c:1399
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Çağrı yok\n"
-
-#: gcov.c:1540
-#, c-format
-msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
-
-#: gcov.c:1735
-#, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
-
-#: gcov.c:1740
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
-
-#: gcov.c:1745
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
-
-#: gcov.c:1749
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
-
-#: gcov.c:1754
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
-
-#: gcov.c:1757
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
-
-#: gcov.c:1789
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
-
-#: gcov.c:1799
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
-
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:689
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE iptal edildi"
-
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6474
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
-
-#: gcse.c:6535
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d temel blok ve %d kenar/temel blok"
-
-#: gcse.c:6548
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
-
-#: ggc-common.c:397 ggc-common.c:405 ggc-common.c:473 ggc-common.c:494
-#: ggc-page.c:2209 ggc-page.c:2240 ggc-page.c:2247 ggc-zone.c:1582
-#: ggc-zone.c:1588 ggc-zone.c:1597
-#, c-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
-
-#: ggc-common.c:487 config/i386/host-cygwin.c:58
-#, c-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası içindeki konum alınamıyor: %m"
-
-#: ggc-common.c:497
-#, c-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyasına adımlama yazılamıyor: %m"
-
-#: ggc-common.c:550 ggc-common.c:558 ggc-common.c:565 ggc-common.c:568
-#: ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 ggc-page.c:2334 ggc-zone.c:1607
-#, c-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
-
-#: ggc-common.c:573
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
-
-#: ggc-page.c:1454
-#, c-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero açık: %m"
-
-#: ggc-page.c:2225 ggc-page.c:2231
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
-
-#: gimple-low.c:203
-msgid "unexpected node"
-msgstr "beklenmeyen düğüm"
-
-#: gimplify.c:3344
-#, c-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
-
-#: gimplify.c:3456
-#, c-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
-
-#: gimplify.c:4330
-msgid "gimplification failed"
-msgstr ""
-
-#: global.c:371 global.c:384 global.c:398
-#, c-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
-
-#: graph.c:403 passes.c:131 java/jcf-parse.c:1047 java/jcf-parse.c:1194
-#: java/lex.c:1846 objc/objc-act.c:552
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s açılamıyor: %m"
-
-#: haifa-sched.c:182
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
-
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
-msgid "`"
-msgstr "'"
-
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#: langhooks.c:516
-msgid "At top level:"
-msgstr "Üst düzeyde:"
-
-#: langhooks.c:521
-#, c-format
-msgid "In member function %qs:"
-msgstr "%qs üye işlevinde :"
-
-#: langhooks.c:525
-#, c-format
-msgid "In function %qs:"
-msgstr "%qs işlevinde:"
-
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:89
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
-
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:259
-#, c-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
-
-#: opts.c:347
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
-
-#: opts.c:357
-#, c-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
-
-#: opts.c:426
-#, c-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "tanınmayan komut satırı seçeneği \"%s\""
-
-#: opts.c:634
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
-
-#: opts.c:648
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
-
-#: opts.c:661
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition -g ile çalışmaz (şimdilik)"
-
-#: opts.c:821
-#, c-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
-
-#: opts.c:886
-#, c-format
-msgid "unrecognised visibility value \"%s\""
-msgstr "visibility değeri \"%s\" bilinmiyor"
-
-#: opts.c:938
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "yazmaç ismi \"%s\" bilinmiyor"
-
-#: opts.c:962
-#, c-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
-
-#: opts.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları İSİM=DEĞER biçiminde olmalı"
-
-#: opts.c:1042
-#, c-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
-
-#: opts.c:1139
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
-
-#: opts.c:1146
-#, c-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
-
-#: opts.c:1162
-#, c-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "hata ayılama çıktı seviyesi \"%s\" bilinmiyor"
-
-#: opts.c:1164
-#, c-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
-
-#: opts.c:1183
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdır:\n"
-
-#: opts.c:1190
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
-"\n"
-
-#: opts.c:1204
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
-
-#: params.c:72
-#, c-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
-
-#: params.c:77
-#, c-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
-
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "geçersiz parametre %qs"
-
-#: passes.c:1210
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
-
-#: profile.c:284
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
-
-#: profile.c:290
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
-
-#: profile.c:335
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar kenar azami sayıyı aşıyor"
-
-#: profile.c:503
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
-
-#: profile.c:524
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d kenarı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
-
-#: protoize.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
-
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:735
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
-
-#: protoize.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
-
-#: protoize.c:751
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
-
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
-
-#: protoize.c:1286
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:1307
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
-
-#: protoize.c:1636
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
-
-#: protoize.c:1891
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
-
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:1919
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyalini aldı\n"
-
-#: protoize.c:1927
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
-
-#: protoize.c:1976
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
-
-#: protoize.c:1985 protoize.c:2014
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2030 protoize.c:2058
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2086
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2104
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında okuma hatası: %s\n"
-
-#: protoize.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında kapama hatası: %s\n"
-
-#: protoize.c:2133
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2215 protoize.c:4185
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2293
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
-
-#: protoize.c:2419
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
-
-#: protoize.c:2421
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
-
-#: protoize.c:2454
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%1$s: uyarı: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
-
-#: protoize.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS dan eksik var\n"
-
-#: protoize.c:2500
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' için extern tanımı yok\n"
-
-#: protoize.c:2530
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
-
-#: protoize.c:2536
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
-
-#: protoize.c:2706 protoize.c:2709
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: kaynak çok karışık\n"
-
-#: protoize.c:2905
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:2920
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3043
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok fazla\n"
-
-#: protoize.c:3064
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok az\n"
-
-#: protoize.c:3160
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' bulundu ama `%s' gerekli\n"
-
-#: protoize.c:3335
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
-
-#: protoize.c:3362
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: uyarı: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
-
-#: protoize.c:3434
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
-
-#: protoize.c:3523 protoize.c:3553
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3542
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3868
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
-
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3884
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
-
-#: protoize.c:3887
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3945
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3953
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
-
-#: protoize.c:3956
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüştürülüyor\n"
-
-#: protoize.c:3966
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
-
-#: protoize.c:4008
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
-
-#: protoize.c:4023
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
-
-#: protoize.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4162
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
-
-#: protoize.c:4170
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4200
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4233
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4406
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4504
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
-
-#: reg-stack.c:622
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "çıktı koşulu %d bir tek yazmaç belirtmeli"
-
-#: reg-stack.c:632
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "çıktı koşulu %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
-
-#: reg-stack.c:655
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "çıktı yazmaçları yığının üstünde gruplanmış olmalı"
-
-#: reg-stack.c:692
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "örtük olarak emilmiş yazmaçlar yığının üstünde gruplanmalı"
-
-#: reg-stack.c:711
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
-
-#: regclass.c:766
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
-
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:4572 config/ia64/ia64.c:4579
-#: config/pa/pa.c:342 config/pa/pa.c:349
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
-
-#: regclass.c:791
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
-
-#: regclass.c:795
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
-
-#: regclass.c:800
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "çağrı-taşmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
-
-#: regrename.c:1872
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
-
-#: regrename.c:1884
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
-
-#: regrename.c:1887
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
-
-#: regrename.c:1899
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
-
-#: reload.c:1270
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
-
-#: reload.c:1293
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç şartı mümkün değil"
-
-#: reload.c:3535
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%> şartı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
-
-#: reload.c:3705
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
-
-#: reload.c:3706 reload.c:3938
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "bir %<asm%> içindeki terim şartı çelişkili"
-
-#: reload1.c:1211
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "güvenilir yığın denetimi için çerçeve boyutu çok büyük"
-
-#: reload1.c:1214
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
-
-#: reload1.c:1865
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içindeki bir yazmaç ismi bulunamıyor"
-
-#: reload1.c:1870
-#, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı."
-
-#: reload1.c:1872
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "bu o komuttur:"
-
-#: reload1.c:3863
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
-
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:4982
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
-
-#: reload1.c:4987
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%> teriminin koşulu terim boyutu ile uyumsuz"
-
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6613
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
-
-#: reload1.c:6614
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki çıktı terimi bir sabit"
-
-#: rtl-error.c:128
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "tanımlanamayan komut:"
-
-#: rtl-error.c:130
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
-
-#: rtl.c:471
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevindeki son %3$d öğe ile `%2$s' nin %1$d. öğesinin erişimi"
-
-#: rtl.c:481
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %6$s:%7$d: %5$s içinde öğe %1$d türü olarak '%2$c' umulurken '%3$c' var (rtx %4$s)"
-
-#: rtl.c:491
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %7$s:%8$d: %6$s içinde öğe %1$d türü olarak'%2$c' ya da '%3$c' umulurken '%4$c' var (rtx %5$s)"
-
-#: rtl.c:500
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s içindeki kod için `%1$s' umulurken `%2$s' var"
-
-#: rtl.c:510
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s içindeki kod için `%1$s' ya da `%2$s' umulurken `%3$s' var"
-
-#: rtl.c:521
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki son %2$d öğe ile vektörün %1$d. öğesinin erişimi"
-
-#: rtl.c:532
-#, c-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s:%5$d: `%1$s' %3$s içinde umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
-
-#: stmt.c:317
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "çıktı terim kısıtı eksiği %<=%>"
-
-#: stmt.c:332
-#, c-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "%2$d terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
-
-#: stmt.c:355
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "terim kısıtı yanlış konumlu %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
-
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
-
-#: stmt.c:381
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
-
-#: stmt.c:452
-#, c-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
-
-#: stmt.c:494
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
-
-#: stmt.c:532
-#, c-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "koşul içindeki `%qc' işareti geçersiz"
-
-#: stmt.c:556
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaca izin vermez"
-
-#: stmt.c:584
-#, c-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "%qs değişkeni için asm belirtimi, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
-
-#: stmt.c:673
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
-
-#: stmt.c:681
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
-
-#: stmt.c:728
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
-
-#: stmt.c:791
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
-
-#: stmt.c:870
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm terimi %d belki şartlara uymaz"
-
-#: stmt.c:880
-#, c-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımının modası geçti"
-
-#: stmt.c:1027
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
-
-#: stmt.c:1032
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
-
-#: stmt.c:1109
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> içindeki almaşıkların sayısı çok fazla"
-
-#: stmt.c:1121
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "%<asm%> için terim kısıtları farklı almaşık sayısında"
-
-#: stmt.c:1174
-#, c-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "terim ismi '%qs' yinelenmiş"
-
-#: stmt.c:1272
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "isimi terim için kapama parantezi eksik"
-
-#: stmt.c:1300
-#, c-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
-
-#: stmt.c:1465
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
-
-#: stor-layout.c:152
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
-
-#: stor-layout.c:154
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
-
-#: stor-layout.c:458
-msgid "%Jsize of %qD is %d bytes"
-msgstr "%J %qD için genişlik %d bayt"
-
-#: stor-layout.c:460
-msgid "%Jsize of %qD is larger than %d bytes"
-msgstr "%J %qD için genişlik %d bayttan fazla"
-
-#: stor-layout.c:844
-msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for %qD"
-msgstr "%J paketli öznitelik %qD için yetersiz hizalama yapıyor"
-
-#: stor-layout.c:847
-msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for %qD"
-msgstr "%J paketli öznitelik %qD için gereksiz"
-
-#: stor-layout.c:863
-msgid "%Jpadding struct to align %qD"
-msgstr "%J yapı '%qD' ye hizalanarak yerleştiriliyor"
-
-#: stor-layout.c:1205
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
-
-#: stor-layout.c:1235
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalama yapar"
-
-#: stor-layout.c:1238
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
-
-#: stor-layout.c:1243
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalama yapar"
-
-#: stor-layout.c:1245
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
-
-#: targhooks.c:96
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
-
-#: timevar.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Çalışma süreleri (saniye)\n"
-
-#. Print total time.
-#: timevar.c:451
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " TOPLAM                :"
-
-#: timevar.c:479
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
-
-#: tlink.c:381
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "collect: %s okunuyor\n"
-
-#: tlink.c:475
-#, c-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
-
-#: tlink.c:525
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
-
-#: tlink.c:696
-#, c-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
-
-#: tlink.c:705
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayıflatması\n"
-
-#: tlink.c:751
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "collect: yeniden birleştirme yapılıyor\n"
-
-#: tlink.c:760
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
-
-#: toplev.c:469
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
-
-#: toplev.c:471
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: toplev.c:536
-#, c-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
-
-#: toplev.c:606
-msgid "unrecoverable error"
-msgstr "kurtarılamayan hata"
-
-#: toplev.c:626
-#, c-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
-
-#: toplev.c:629
-#, c-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
-
-#: toplev.c:852
-msgid "%J%qF declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%J %<static%> olarak bildirilen `%qF' hiç tanımlanmamış"
-
-#: toplev.c:878
-msgid "%J%qD defined but not used"
-msgstr "%J %qD tanımlanmış ama kullanılmamış"
-
-#: toplev.c:901 toplev.c:924
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "`%qs' eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
-
-#: toplev.c:927
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "tür eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
-
-#: toplev.c:933
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs eski kullanım"
-
-#: toplev.c:935
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "tür eski kullanım"
-
-#: toplev.c:1086
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hedefe özel seçenekler:\n"
-
-#: toplev.c:1100 toplev.c:1119
-#, c-format
-msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23.23s [belgelenmedi]\n"
-
-#: toplev.c:1128
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Halen belgelenememiş hedefe özel seçenekler var.\n"
-
-#: toplev.c:1130
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Var fakat daha belgelendirilmedi.\n"
-
-#: toplev.c:1174
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
-
-#. Handle -mfix-and-continue.
-#: toplev.c:1236 config/rs6000/rs6000.c:1408 config/rs6000/rs6000.c:1419
-#: config/rs6000/darwin.h:106
-#, c-format
-msgid "invalid option %qs"
-msgstr "geçersiz %qs seçeneği"
-
-#: toplev.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
-"%s\tGNU C sürüm %s tarafından derlendi.\n"
-"%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
-
-#: toplev.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-
-#: toplev.c:1310
-msgid "options passed: "
-msgstr "belirtilen seçenekler: "
-
-#: toplev.c:1339
-msgid "options enabled: "
-msgstr "etkin seçenekler: "
-
-#: toplev.c:1413
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
-
-#: toplev.c:1491 config/sh/sh.c:7334
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
-
-#: toplev.c:1493 config/sh/sh.c:7336
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
-
-#: toplev.c:1544 config/sh/sh.c:7386
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of '-m%s'"
-msgstr "`-m%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
-
-#: toplev.c:1547 config/sh/sh.c:7389
-msgid "out of memory"
-msgstr "bellek yetersiz"
-
-#: toplev.c:1755
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "bu hedef makina için işlem zamanlaması desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:1759
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
-
-#: toplev.c:1763
-msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
-msgstr "değere bağlı ayrımlama ağaçlarda henüz programlanmadı."
-
-#: toplev.c:1776
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:1850
-#, c-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
-
-#: toplev.c:1862
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
-
-#: toplev.c:1865
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:1885
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s açılamıyor: %m"
-
-#: toplev.c:1892
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:1897
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:1904
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
-
-#: toplev.c:1911
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:1917
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -fspeculative-prefetching desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:1923
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
-
-#: toplev.c:1929
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fspeculative-prefetching bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
-
-#: toplev.c:1938
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:1944
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
-
-#: toplev.c:2056
-#, c-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "%s e yazarken hata: %m"
-
-#: toplev.c:2058 java/jcf-parse.c:1066 java/jcf-write.c:3538
-#, c-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
-
-#: tree-cfg.c:1355 tree-cfg.c:2073 tree-cfg.c:2075
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
-
-#: tree-cfg.c:3289
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA ismi serbest bırakılanlar listesinde ama hala atıflı"
-
-#: tree-cfg.c:3299
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
-
-#: tree-cfg.c:3327
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
-
-#: tree-cfg.c:3336
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
-
-#: tree-cfg.c:3391
-msgid "Invalid reference prefix."
-msgstr "Atıf öneki geçersiz."
-
-#: tree-cfg.c:3456
-msgid "Is not a valid GIMPLE statement."
-msgstr "Geçerli bir GIMPLE deyimi değil."
-
-#: tree-cfg.c:3476
-msgid "Statement marked for throw, but doesn%'t."
-msgstr "Deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
-
-#: tree-cfg.c:3481
-msgid "Statement marked for throw in middle of block."
-msgstr "Deyim yakalama için bloğun ortasında imlenmiş."
-
-#: tree-cfg.c:3585
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
-
-#: tree-cfg.c:3601 tree-cfg.c:3617
-msgid "Incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
-
-#: tree-cfg.c:3626
-msgid "verify_stmts failed."
-msgstr "verify_stmts başarısız."
-
-#: tree-cfg.c:3647
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor\n"
-
-#: tree-cfg.c:3653
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor\n"
-
-#: tree-cfg.c:3660
-#, c-format
-msgid "Fallthru to exit from bb %d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3682
-#, c-format
-msgid "Nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3691
-#, c-format
-msgid "Label %s to block does not match in bb %d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3700
-#, c-format
-msgid "Label %s has incorrect context in bb %d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3714
-#, c-format
-msgid "Control flow in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "%d. temel bloğunun ortasında denetim akışı\n"
-
-#: tree-cfg.c:3724
-#, c-format
-msgid "Label %s in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "%2$d temel bloğunun ortasında %1$s etiketi\n"
-
-#: tree-cfg.c:3741
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after a control statement in bb %d \n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3756
-#, c-format
-msgid "Structured COND_EXPR at the end of bb %d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3769 tree-cfg.c:3807 tree-cfg.c:3819 tree-cfg.c:3890
-#, c-format
-msgid "Wrong outgoing edge flags at end of bb %d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3777
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3785
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3795
-#, c-format
-msgid "Explicit goto at end of bb %d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3824
-#, c-format
-msgid "Return edge does not point to exit in bb %d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3857
-msgid "Found default case not at end of case vector"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3863
-msgid ""
-"Case labels not sorted:\n"
-" "
-msgstr ""
-"Sırasız case etiketleri:\n"
-" "
-
-#: tree-cfg.c:3874
-msgid "No default case found at end of case vector"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3882
-#, c-format
-msgid "Extra outgoing edge %d->%d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:3904
-#, c-format
-msgid "Missing edge %i->%i"
-msgstr ""
-
-#: tree-cfg.c:5707
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "işlev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olmalı"
-
-#: tree-cfg.c:5734 tree-cfg.c:5738
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H %<noreturn%> işlev dönüyor"
-
-#: tree-cfg.c:5759 tree-cfg.c:5764
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
-
-#: tree-dump.c:849
-#, c-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
-
-#: tree-dump.c:965
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
-
-#: tree-inline.c:974
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%J '%qF' işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
-
-#: tree-inline.c:986
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%J '%qF' işlevi setjmp kullandığından satıriçine alınamaz"
-
-#: tree-inline.c:1000
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%J '%qF' işlevi değişkin argüman listesi kullandığından satıriçine alınamaz"
-
-#: tree-inline.c:1011
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%J '%qF' işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından satıriçine alınamaz"
-
-#: tree-inline.c:1018
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "%J '%qF' işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
-
-#: tree-inline.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "%J '%qF' işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
-
-#: tree-inline.c:1048
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%J '%qF' işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz."
-
-#: tree-inline.c:1062
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "%J '%qF' işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
-
-#: tree-inline.c:1087
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "%J '%qF' işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
-
-#: tree-inline.c:1565
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satıriçine almaya konu olmaz"
-
-#: tree-inline.c:1575 tree-inline.c:1583
-msgid "%Jinlining failed in call to %qF: %s"
-msgstr "%J `%qF' çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
-
-#: tree-inline.c:1576 tree-inline.c:1584
-msgid "called from here"
-msgstr " buradan çağrıldı"
-
-#: tree-inline.c:1698
-msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
-msgstr "denetim void olmayan %qD işlevinin sonunu satıriçine alınmış olarak aşıyor"
-
-#: tree-mudflap.c:857
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "mudflap sınaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
-
-#: tree-mudflap.c:1048
-#, c-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr ""
-
-#: tree-mudflap.c:1279
-#, c-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr ""
-
-#: tree-nomudflap.c:51
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
-
-#: tree-optimize.c:718
-msgid "%Jsize of return value of %qD is %u bytes"
-msgstr "%J %qD dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
-
-#: tree-optimize.c:721
-msgid "%Jsize of return value of %qD is larger than %wd bytes"
-msgstr "%J %qD için dönüş değerinin genişliği %wd bayttan büyük"
-
-#: tree-outof-ssa.c:610 tree-outof-ssa.c:625 tree-outof-ssa.c:639
-#: tree-outof-ssa.c:661 tree-outof-ssa.c:1029 tree-outof-ssa.c:1865
-#: tree-ssa-live.c:417 tree-ssa-live.c:1799
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA bozulması"
-
-#: tree-outof-ssa.c:2270
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-outof-ssa.c:2276
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-outof-ssa.c:2283
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-outof-ssa.c:2289
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-profile.c:111 tree-profile.c:127 tree-profile.c:143 tree-profile.c:160
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "gerçeklenmemiş işlevsellik"
-
-#: tree-ssa-operands.c:1273
-msgid "internal error"
-msgstr "iç hata"
-
-#: tree-ssa.c:113
-msgid "Expected an SSA_NAME object"
-msgstr "Bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
-
-#: tree-ssa.c:119
-msgid "Type mismatch between an SSA_NAME and its symbol."
-msgstr "Bir SSA_NAME ile onun sembolü arasında tür uyumsuzluğu"
-
-#: tree-ssa.c:125
-msgid "Found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:131
-msgid "Found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:137
-msgid "Found a real definition for a non-register"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:166
-#, c-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:175
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
-
-#: tree-ssa.c:227
-msgid "Missing definition"
-msgstr "Tanım eksik"
-
-#: tree-ssa.c:233
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:241
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i follows the use"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:248
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
-
-#: tree-ssa.c:280
-msgid "Incoming edge count does not match number of PHI arguments\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:293
-#, c-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:302
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:314
-#, c-format
-msgid "Wrong edge %d->%d for PHI argument\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:364
-msgid "Non-addressable variable inside an alias set."
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:382
-msgid "Addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set."
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:392
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız."
-
-#: tree-ssa.c:434
-msgid "Dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:442
-msgid "Pointers with a memory tag, should have points-to sets or point to malloc"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:450
-msgid "Pointer escapes but its name tag is not call-clobbered."
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:459
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız."
-
-#: tree-ssa.c:535
-msgid "Alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:551
-msgid "Two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:580
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags başarısız"
-
-#: tree-ssa.c:647
-#, c-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d\n"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:672
-msgid "Statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:710
-msgid "verify_ssa failed."
-msgstr "verify_ssa başarısız"
-
-#: tree-ssa.c:1379
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H %qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
-
-#: tree-ssa.c:1404
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H %qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
-
-#: tree-vect-transform.c:598
-msgid "no support for reduction/induction"
-msgstr ""
-
-#: tree-vect-transform.c:624
-msgid "unsupported defining stmt"
-msgstr ""
-
-#: tree.c:3276
-msgid "%Jfunction %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%J %qD işlevi tanımı dllimport imli."
-
-#: tree.c:3284
-msgid "%Jvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%J %qD değişkeninin tanımı dllimport imli."
-
-#: tree.c:3304
-msgid "%Jexternal linkage required for symbol %qD because of %qs attribute."
-msgstr "%J '%qD' sembolü için dış ilintileme gerekli ('%qs' özniteliğinden dolayı)."
-
-#: tree.c:4457
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
-
-#: tree.c:4509
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "işlevin dönen değer türü işlev olamaz"
-
-#: tree.c:5405
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "bit dizge için ilklendirici geçersiz"
-
-#: tree.c:5489
-#, c-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
-
-#: tree.c:5526
-#, c-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
-
-#: tree.c:5539
-#, c-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevinde sınıf %1$qs umulurken, %2$qs (%3$s) var"
-
-#: tree.c:5553
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişildi"
-
-#: tree.c:5565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişildi"
-
-#: tree.c:5577
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s'in %3$d terimi ile %2$s'in %1$d. terimine erişildi"
-
-#: varasm.c:477
-msgid "%J%D causes a section type conflict"
-msgstr "%J %D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
-
-#: varasm.c:910
-msgid "%Jregister name not specified for %qD"
-msgstr "%J %qD için yazmaç ismi belirtilmemiş"
-
-#: varasm.c:912
-msgid "%Jinvalid register name for %qD"
-msgstr "%J %qD için yazmaç ismi geçersiz"
-
-#: varasm.c:914
-msgid "%Jdata type of %qD isn%'t suitable for a register"
-msgstr "%J %qD veri türü bir yazmaç için uygun değil"
-
-#: varasm.c:917
-msgid "%Jregister specified for %qD isn%'t suitable for data type"
-msgstr "%J %qD için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
-
-#: varasm.c:927
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni öndeğer içeriyor"
-
-#: varasm.c:930
-msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
-msgstr "oynak yazmaç değişkenleri sizin istediğiniz gibi çalışmaz"
-
-#: varasm.c:968
-msgid "%Jregister name given for non-register variable %qD"
-msgstr "%J yazmaç olmayan değişken %qD için yazmaç ismi verilmiş"
-
-#: varasm.c:1046
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
-
-#: varasm.c:1107
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
-
-#: varasm.c:1607
-msgid "%Jalignment of %qD is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%J %qD hizalaması en büyük nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
-
-#: varasm.c:1646
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz yazılmadı"
-
-#: varasm.c:1671
-msgid "%Jrequested alignment for %qD is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "%J %qD için istenen hizalama yerleşik hizalama %d den daha büyük"
-
-#: varasm.c:3774
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "tamsayı öndeğer fazla karmaşık"
-
-#: varasm.c:3779
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "gerçel sayı öndeğer bir gerçel sayı sabit değil"
-
-#: varasm.c:4048
-#, c-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
-
-#: varasm.c:4235 varasm.c:4279
-msgid "%Jweak declaration of %qD must precede definition"
-msgstr "%J %qD zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
-
-#: varasm.c:4243
-msgid "%Jweak declaration of %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%J %qD zayıf bildiriminin ilk kullanımdan sonra olması tanımlanmamış davranışa yol açar"
-
-#: varasm.c:4277
-msgid "%Jweak declaration of %qD must be public"
-msgstr "%J %qD zayıf bildirimi 'public' olmalı"
-
-#: varasm.c:4286
-msgid "%Jweak declaration of %qD not supported"
-msgstr "%J %qD zayıf bildirimi desteklenmiyor"
-
-#: varasm.c:4315
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
-
-#: varasm.c:4476
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD aliased to undefined symbol %qE"
-msgstr "%qD zaten `%T' içinde tanımlı"
-
-#: varasm.c:4479
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD aliased to external symbol %qE"
-msgstr "%D' `%E' isimli üyeye sahip değil"
-
-#: varasm.c:4510
-#, fuzzy
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "takma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
-
-#: varasm.c:4515
-#, fuzzy
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
-
-#: varasm.c:4573
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "görünürlük bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
-
-#: varray.c:203
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "Sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s:%6$d: %4$s içindeki %3$lu öğesi sınırların dışında"
-
-#: varray.c:213
-#, c-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "%3$s:%4$d: %2$s'de alttan taşmalı %1$s sanal dizisi "
-
-#: vec.c:146
-#, c-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr ""
-
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok\n"
-
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-msgid "fatal error: "
-msgstr "ölümcül hata: "
-
-#: diagnostic.def:2
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "deleyici iç hatası: "
-
-#: diagnostic.def:3
-msgid "error: "
-msgstr "hata: "
-
-#: diagnostic.def:4
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "pardon, daha gerçekleştirilmedi: "
-
-#: diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "uyarı: "
-
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr "yanlış zamanlama:"
-
-#: diagnostic.def:7
-msgid "note: "
-msgstr "bilgi: "
-
-#: diagnostic.def:8
-msgid "debug: "
-msgstr "hata ayıklama:"
-
-#: params.def:44
-msgid "The maximum structure size (in bytes) at which GCC will do block copies"
-msgstr ""
-
-#: params.def:54
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr ""
-
-#: params.def:71
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr ""
-"Özümleme için seçilebilir bir işlevde\n"
-"                                      en çok asm komutu sayısı"
-
-#: params.def:83
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr ""
-"Otomatik olarak özümlendiğinde en çok\n"
-"                                      asm komutu sayısı"
-
-#: params.def:88
-msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr ""
-
-#: params.def:93
-msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr ""
-
-#: params.def:98
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
-
-#: params.def:103
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
-
-#: params.def:110
-msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of            times that an individual variable will be expanded            during loop unrolling"
-msgstr ""
-
-#: params.def:123
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr ""
-"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
-"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
-
-#: params.def:134
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr ""
-"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
-"                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
-"                                      komutlarının maksimum sayısı"
-
-#: params.def:144
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr ""
-"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
-"                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
-
-#: params.def:149
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
-
-#: params.def:153
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Büyük işlevlerin özümlenmesi nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
-
-#: params.def:157
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
-
-#: params.def:161
-msgid "expense of call operation relative to ordinary aritmetic operations"
-msgstr ""
-
-#: params.def:168
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
-"                                      ayrılan en büyük bellek"
-
-#: params.def:173
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken\n"
-"                                       yapılacak en çok geçiş sayısı"
-
-#: params.def:183
-msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
-msgstr ""
-
-#: params.def:190
-msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
-msgstr ""
-
-#: params.def:201
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr ""
-"Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı\n"
-"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
-
-#: params.def:207
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
-
-#: params.def:212
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
-
-#: params.def:217
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
-
-#: params.def:222
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
-
-#: params.def:227
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
-
-#: params.def:232
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
-
-#: params.def:237
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
-
-#: params.def:243
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
-
-#: params.def:248
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
-
-#: params.def:255
-msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
-msgstr ""
-
-#: params.def:260
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-msgstr ""
-
-#: params.def:266
-msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
-msgstr ""
-
-#: params.def:270
-msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when \t  checking conflicts using DFA"
-msgstr ""
-
-#: params.def:275
-msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
-msgstr ""
-
-#: params.def:280
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
-"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
-"                                      gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
-"                                      maksimum tekrar sayısının kesrini seçer"
-
-#: params.def:284
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
-"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
-"                                      gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
-"                                      maksimum icra sıklığının kesrini seçer"
-
-#: params.def:288
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
-"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
-"                                      işlenme frekansı ile çarpılmış yüzdesi.\n"
-"                                      Profil geribeslemesi mevcut olduğu \n"
-"                                      zaman kullanılır"
-
-#: params.def:292
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
-"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
-"                                      işlenme frekansı ile çarpılmış \n"
-"                                      yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün\n"
-"                                      olmadığında kullanılır"
-
-#: params.def:296
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
-
-#: params.def:300
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr ""
-"En iyi kenar tersine olasılığı bu eşik\n"
-"                                      değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
-"                                      geriye doğru büyüme durdurulur"
-
-#: params.def:304
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
-"En iyi kenar olasılığı bu eşik\n"
-"                                      değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
-"                                      ileriye doğru büyüme durdurulur.\n"
-"                                      Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
-
-#: params.def:308
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
-"En iyi kenar olasılığı bu eşik değerden\n"
-"                                       (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru\n"
-"                                       büyüme durdurulur. Profil \n"
-"                                       geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
-
-#: params.def:314
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr ""
-"Çapraz sıçrama için varsayılan gelen\n"
-"                                      kenarların azami sayısı"
-
-#: params.def:320
-msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
-msgstr ""
-
-#: params.def:326
-msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
-msgstr ""
-
-#: params.def:332
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr ""
-
-#: params.def:339
-msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
-msgstr ""
-
-#: params.def:348
-msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr ""
-
-#: params.def:356
-msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr ""
-
-#: params.def:364
-msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
-msgstr ""
-
-#: params.def:371
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-msgstr ""
-
-#: params.def:376
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
-
-#: params.def:389
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr ""
-"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
-"                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
-"                                      boyutunun yüzdesi olarak"
-
-#: params.def:394
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr ""
-"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
-"                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
-
-#: params.def:402
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
-
-#: params.def:407
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping."
-msgstr ""
-
-#: params.def:412
-msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr ""
-
-#: params.def:417
-msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr ""
-
-#: params.def:422
-msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
-msgstr ""
-
-#: params.def:430
-msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "Paylaşımlı tamsayı sabitler için üst sınır"
-
-#: config/darwin-c.c:84
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
-
-#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
-#: config/darwin-c.c:111
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:114
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
-
-#: config/darwin-c.c:124
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:136
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:154
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:157
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
-
-#: config/darwin-c.c:367
-#, c-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr ""
-
-#: config/darwin.c:1350
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
-
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
-
-#: config/sol2-c.c:103
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
-
-#: config/sol2-c.c:118
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr ""
-
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
-
-#: config/sol2-c.c:137
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
-
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
-
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
-
-#: config/sol2-c.c:195
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
-
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
-
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
-
-#: config/sol2-c.c:253
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
-
-#: config/sol2.c:54
-msgid "%Jignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %<%D%>"
-msgstr ""
-
-#: config/darwin.h:155
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr ""
-
-#: config/darwin.h:157
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr ""
-
-#: config/darwin.h:159
-msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr ""
-
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:395
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
-
-#: config/lynx.h:137
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
-
-#: config/lynx.h:138
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
-
-#: config/lynx.h:139
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr ""
-
-#: config/windiss.h:37
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "WindISS için profil desteği"
-
-#: config/alpha/alpha.c:254
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
-
-#: config/alpha/alpha.c:278
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:289
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:306
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:320
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:335
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:347 config/rs6000/rs6000.c:1728
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:366 config/alpha/alpha.c:378
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:385
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:392
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
-
-#: config/alpha/alpha.c:408
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:413
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:417
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:445
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:460
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4764
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "%%H değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4785
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "%%J değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4801 config/ia64/ia64.c:4137
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "%%r değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4811 config/rs6000/rs6000.c:10927
-#: config/xtensa/xtensa.c:1951
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "%%R değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4817 config/rs6000/rs6000.c:10846
-#: config/xtensa/xtensa.c:1918
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "%%N değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4825 config/rs6000/rs6000.c:10874
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "%%P değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4833
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "%%h değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4841 config/xtensa/xtensa.c:1944
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "%%L değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4880 config/rs6000/rs6000.c:10828
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "%%m değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4888 config/rs6000/rs6000.c:10836
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "%%M değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4932
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "%%U değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4944 config/alpha/alpha.c:4958
-#: config/rs6000/rs6000.c:10935
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "%%s değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:4981
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "%%C değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5018 config/rs6000/rs6000.c:10666
-#: config/rs6000/rs6000.c:10685
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "%%E değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5043 config/alpha/alpha.c:5091
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "bilinmeyen yerdeğişim belirtilmemiş"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5052 config/rs6000/rs6000.c:11253
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "%%xn değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:6036 config/alpha/alpha.c:6039 config/s390/s390.c:8033
-#: config/s390/s390.c:8036
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "hatalı yerleşik fcode"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:335 config/i386/i386.h:337
-#: config/i386/i386.h:339 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:134
-#: config/sparc/sparc.h:625 config/sparc/sparc.h:630
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:336 config/i386/i386.h:338
-#: config/sparc/sparc.h:627 config/sparc/sparc.h:632
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:295
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:297
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "fp yazmaçları kullanılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:298
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "GAS varsayılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:299
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS varsayılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:301
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
-
-#: config/alpha/alpha.h:303
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:305
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "Kesin olmayan istisnalar içeren IEEE-uyumlu kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:307
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:308
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX fp kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:309
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX fp kullanılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:310
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Bayt/word ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:313
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Video ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:316
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "fp move ve sqrt ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:318
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Sayma ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:321
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:324
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:326
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:328
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr ""
-
-#: config/alpha/alpha.h:331
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:333
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128 bitlik long double'lar kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:335
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64 bitlik long double'lar kullanılır"
-
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:364
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Belirtilen CPU'nun özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:366
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Belirtilen CPU'yu zamanlar"
-
-#: config/alpha/alpha.h:368
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:370
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:372
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:374
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Beklenen bellek gecikmesini ayarlar"
-
-#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:278 config/rs6000/sysv4.h:90
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
-
-#: config/arc/arc.c:172
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "-mcpu seçeneği için değer (%s) hatalı"
-
-#: config/arc/arc.c:394
-#, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir sabit dizge değil"
-
-#: config/arc/arc.c:401
-#, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
-
-#: config/arc/arc.c:1739 config/m32r/m32r.c:2141
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/arc/arc.c:1771 config/m32r/m32r.c:2164
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/arc/arc.c:1794 config/m32r/m32r.c:2235
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/arc/arc.c:1805
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
-
-#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1812 config/m32r/m32r.c:2262 config/sparc/sparc.c:7516
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "çıkış kodu için geçersiz veri öğesi"
-
-#: config/arm/arm.c:800
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "switch -mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:810 config/rs6000/rs6000.c:1238 config/sparc/sparc.c:653
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
-
-#: config/arm/arm.c:919
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "hedef MİB beraber çalışmayı desteklemiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:925
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "hedef MİB THUMB komutlarını desteklemez."
-
-#: config/arm/arm.c:939
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlıdır"
-
-#: config/arm/arm.c:942
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-
-#: config/arm/arm.c:945
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-
-#: config/arm/arm.c:949
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
-
-#: config/arm/arm.c:957
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
-
-#: config/arm/arm.c:960
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldı"
-
-#: config/arm/arm.c:968
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g ve -mno-apcs-frame beraberce anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
-
-#: config/arm/arm.c:976
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılmasında"
-
-#: config/arm/arm.c:1018
-#, c-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
-
-#: config/arm/arm.c:1024
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.c:1027
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.c:1037
-#, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe-%s"
-
-#: config/arm/arm.c:1054
-#, c-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpu-%s"
-
-#: config/arm/arm.c:1095
-#, c-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
-
-#: config/arm/arm.c:1110
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
-
-#: config/arm/arm.c:1136
-#, c-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
-
-#: config/arm/arm.c:1145
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
-
-#: config/arm/arm.c:1152
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
-
-#: config/arm/arm.c:2669 config/arm/arm.c:2687 config/avr/avr.c:4676
-#: config/c4x/c4x.c:4499 config/h8300/h8300.c:5755 config/i386/i386.c:1704
-#: config/i386/i386.c:1750 config/ip2k/ip2k.c:3182
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1348 config/m68k/m68k.c:288
-#: config/mcore/mcore.c:3379 config/ns32k/ns32k.c:1073
-#: config/rs6000/rs6000.c:17375 config/sh/sh.c:7188 config/sh/sh.c:7209
-#: config/sh/sh.c:7244 config/stormy16/stormy16.c:2413 config/v850/v850.c:2210
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
-
-#: config/arm/arm.c:10454 config/arm/arm.c:10472
-msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.c:10460
-msgid "predicated instruction in conditional sequence"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.c:10568 config/arm/arm.c:10578 config/arm/arm.c:10588
-#: config/arm/arm.c:10614 config/arm/arm.c:10632 config/arm/arm.c:10667
-#: config/arm/arm.c:10686 config/arm/arm.c:10701 config/arm/arm.c:10727
-#: config/arm/arm.c:10734 config/arm/arm.c:10741
-#, c-format
-msgid "invalid operand for code '%c'"
-msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
-
-#: config/arm/arm.c:10627
-msgid "instruction never exectued"
-msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
-
-#: config/arm/arm.c:10752
-msgid "missing operand"
-msgstr "terim eksik"
-
-#: config/arm/arm.c:11518
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "yığındaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
-
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12151 config/arm/arm.c:12188
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "seçici bir şimdiki değer olmalı"
-
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12231 config/i386/i386.c:14498 config/i386/i386.c:14532
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "mask bir dolaysız değer olmalı"
-
-#: config/arm/arm.c:12907
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "yüksek yazmaçları emmek için alçak yazmaç bulunamadı"
-
-#: config/arm/arm.c:13125
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
-
-#: config/arm/pe.c:171 config/mcore/mcore.c:3245
-msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%J ilklendirilmiş değişken '%D' dllimport imli"
-
-#: config/arm/pe.c:180
-msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%J statik değişken `%D' dllimport imli"
-
-#: config/arm/arm.h:318
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretir"
-
-#: config/arm/arm.h:321
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
-
-#: config/arm/arm.h:327
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP yazmaçlarındaki FP argümanları aktarılır"
-
-#: config/arm/arm.h:330
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretir"
-
-#: config/arm/arm.h:333
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Hedef MİB büyük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
-
-#: config/arm/arm.h:335
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Hedef MİB küçük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
-
-#: config/arm/arm.h:337
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Büyük ilkli baytlar, küçük ilkli word'ler varsayılır"
-
-#: config/arm/arm.h:339
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Thumb ve ARM komut setleri arasında çağrılar desteklenir"
-
-#: config/arm/arm.h:342
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
-
-#: config/arm/arm.h:345
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Komutlar bir işlevin önbilgisine taşınmaz"
-
-#: config/arm/arm.h:348
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisine PIC yazmacını yüklemez"
-
-#: config/arm/arm.h:351
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
-
-#: config/arm/arm.h:354
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
-
-#: config/arm/arm.h:358
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak olmayan) yığıt çerçeveleri üretir "
-
-#: config/arm/arm.h:361
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak) yığıt çerçeveleri üretir"
-
-#: config/arm/arm.h:364
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
-
-#: config/arm/arm.h:368
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
-
-#: config/arm/arm.h:372
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.h:374
-msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.h:382
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:384
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:389
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.h:391
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.h:393
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Yapıların en küçük bit hizalaması belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:395
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "PIC adresleme için kullanılan yazmaç belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:396 config/mips/mips.h:792
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Bir ABI belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:398
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.h:400
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/pe.h:59
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport özelliği yoksayılır"
-
-#: config/avr/avr.c:532
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
-
-#: config/avr/avr.c:1117
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
-
-#: config/avr/avr.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
-msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
-
-#: config/avr/avr.c:1135
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
-
-#: config/avr/avr.c:1148
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
-
-#: config/avr/avr.c:1771 config/avr/avr.c:2454
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "geçersiz komut:"
-
-#: config/avr/avr.c:1805 config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1940
-#: config/avr/avr.c:1968 config/avr/avr.c:2063 config/avr/avr.c:2232
-#: config/avr/avr.c:2488 config/avr/avr.c:2600
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "yanlış komut:"
-
-#: config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2148 config/avr/avr.c:2303
-#: config/avr/avr.c:2666
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
-
-#: config/avr/avr.c:2896
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
-
-#: config/avr/avr.c:3012 config/avr/avr.c:3460 config/avr/avr.c:3846
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
-
-#: config/avr/avr.c:4650 config/ip2k/ip2k.c:3157
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
-
-#: config/avr/avr.c:4693
-#, c-format
-msgid "`%s' appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr ""
-
-#: config/avr/avr.c:4701
-#, c-format
-msgid "`%s' appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr ""
-
-#: config/avr/avr.c:4770
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
-
-#: config/avr/avr.c:4784
-#, c-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
-
-#: config/avr/avr.h:73
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "int türün 8 bitlik tamsayı olduğu varsayılır"
-
-#: config/avr/avr.h:75
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
-
-#: config/avr/avr.h:77
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanır"
-
-#: config/avr/avr.h:79
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Yığıt göstericisinin düşük 8 biti değiştirilir"
-
-#: config/avr/avr.h:81
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
-
-#: config/avr/avr.h:83
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ""
-">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık)\n"
-"                                      kullanılır"
-
-#: config/avr/avr.h:85
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
-
-#: config/avr/avr.h:102
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "İç yığın adresi belirtilir"
-
-#: config/avr/avr.h:103
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "MCU ismi belirtilir"
-
-#: config/avr/avr.h:766
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampolines desteklenmiyor"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:74
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:81
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:89
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "'#pragma %s' den sonrası karışık"
-
-#: config/c4x/c4x.c:312
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "MİB sürümü %d bilinmiyor, 40 kullanılıyor.\n"
-
-#: config/c4x/c4x.c:874
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, en çok 32767"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1598
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1736
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1871
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzluğu"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1877
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzluğu"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1918
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzluğu"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2013
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2054
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2076
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2124 config/c4x/c4x.c:2136 config/c4x/c4x.c:2151
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2402
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: başlangıç etiketi bulunamıyor"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3317 config/c4x/c4x.c:3335
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "kip QImode değil"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3405
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3494
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3829
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4268
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4271
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4297
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4303
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4314
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4524
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekar bloğu tepe etiketi taşındı\n"
-
-#. Name of the c4x assembler.
-#. Name of the c4x linker.
-#. Define assembler options.
-#. Define linker options.
-#. Specify the end file to link with.
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:166
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Küçük bellek modeli"
-
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Büyük bellek modeli"
-
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılmaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr ""
-"Kayan noktadan tamsayıya çevrimlerde hızlı fakat yaklaşık kesinlikte\n"
-" çevrim kullanılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr ""
-"Kayan noktadan tamsayıya çevrimlerde yavaş fakat yüksek kesinlikte\n"
-" çevrim kullanır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "RTPS  komutunun kullanımı kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "RTPB komutunun kullanımı kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Kod C30 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Kod C31 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Kod C32 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Kod C33 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Kod C40 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Kod C44 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "GAS genişlemelerini kullanan kod üretir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:202 config/c4x/c4x.h:206
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Düşük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
-
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Düşük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklamaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Yığındaki argümanlar aktarılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "BK yazmaçları genel kullanım yazmaçları olarak kullanılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "BK yazmaçları ayrılmaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "DB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "DB komutunun kullanımı kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Hata ayıklama etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Hata ayıklama kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
-
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Sabitleri yazmaçlarda saklamaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
-
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "RTL üretiminde geçersiz 3 terimli komut üretimine izin verir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:240
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin vermez"
-
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
-
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Çağrıda FP yazmacının yalnız 32 bitini korur"
-
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Eşzamanlı komutlar etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Eşzamanlı komutlar kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Göstericilerin hizalı olabilecekleri varsayılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Göstericilerin hizalı olmadıkları varsayılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:330
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "RPTS için maksimum yineleme sayısını belirtir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:332
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "Kodu üretilecek MİB seçilir"
-
-#: config/cris/cris.c:630
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
-
-#: config/cris/cris.c:644
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
-
-#: config/cris/cris.c:945
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "yığın kapsamı çok büyük: %d bayt"
-
-#: config/cris/cris.c:1256
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "gecikme listesi son bölümde ayrıldı ama kullanılmadı "
-
-#: config/cris/cris.c:1266
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "__builtin_eh_return için yığın ayarı gerektiren işlev türü anlaşılamadı"
-
-#: config/cris/cris.c:1342
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1355
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "'v' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1365
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "'P' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1372
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1411
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1459 config/cris/cris.c:1489
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1465
-msgid "bad register"
-msgstr "yazmaç kötü"
-
-#: config/cris/cris.c:1503
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1520
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1545
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1553
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1567
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1576
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1584
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
-
-#: config/cris/cris.c:1632
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
-
-#: config/cris/cris.c:1652
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "Beklenmeyen terim"
-
-#: config/cris/cris.c:1685 config/cris/cris.c:1695
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "bilinmeyen adres"
-
-#: config/cris/cris.c:2048
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
-
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2421
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
-
-#: config/cris/cris.c:2498 config/cris/cris.c:2559
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
-
-#: config/cris/cris.c:2603
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "cris_global_pic_symbol içinde tanınmayan tahmini sabit"
-
-#: config/cris/cris.c:2622
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
-
-#: config/cris/cris.c:2650
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
-
-#: config/cris/cris.c:2686
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS mib sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
-
-#: config/cris/cris.c:2704
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
-
-#: config/cris/cris.c:2719
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "tek başına -g seçeneği -maout ve -melinux ile geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:2894 config/cris/cris.c:2939
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
-
-#: config/cris/cris.c:3008
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "beklenmeyen PIC sembolü"
-
-#: config/cris/cris.c:3012
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
-
-#: config/cris/cris.c:3033
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
-
-#: config/cris/aout.h:85
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
-
-#: config/cris/aout.h:92
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığın boyutu isteniyor"
-
-#: config/cris/cris.h:354
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Çarpma komutundaki hatanın etrafından dolanılır"
-
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:360
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
-
-#: config/cris/cris.h:365
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
-
-#: config/cris/cris.h:369
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
-
-#: config/cris/cris.h:372
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Normal komutlardan koşul kodları kullanılmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:376
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
-
-#: config/cris/cris.h:379
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Yığın hiizalaması ayarlanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:382
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:385
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:394
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Kod ve veri 32 bitlik hizalanır"
-
-#: config/cris/cris.h:407
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:410
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "İşlev önsözü ya da sonsözü üretilmez"
-
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:414
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
-
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:420
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options reddedilir"
-
-#: config/cris/cris.h:452
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Verilen MİB sürümü ya da çip için kodu üretir"
-
-#: config/cris/cris.h:454
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Belirtilen çip veya mib için hizalama ayarlanır"
-
-#: config/cris/cris.h:456
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Bir yığın bağlamı belirli boyuttan büyük olduğunda uyarır"
-
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1016
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
-
-#: config/cris/linux.h:69
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
-
-#: config/fr30/fr30.c:468
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: bilinmeyen adres"
-
-#: config/fr30/fr30.c:492
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%p kodu"
-
-#: config/fr30/fr30.c:512
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%b kodu"
-
-#: config/fr30/fr30.c:533
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%B kodu"
-
-#: config/fr30/fr30.c:541
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
-
-#: config/fr30/fr30.c:558
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
-
-#: config/fr30/fr30.c:565
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
-
-#: config/fr30/fr30.c:582
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
-
-#: config/fr30/fr30.c:611 config/fr30/fr30.c:620 config/fr30/fr30.c:631
-#: config/fr30/fr30.c:644
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen bellek"
-
-#: config/fr30/fr30.h:64
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
-
-#: config/frv/frv.c:576 config/frv/frv.c:603
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Bilinmeyen işlemci: -mcpu=%s"
-
-#: config/frv/frv.c:2539
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2550
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2589 config/frv/frv.c:2599 config/frv/frv.c:2608
-#: config/frv/frv.c:2629 config/frv/frv.c:2634
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2721
-msgid "bad condition code"
-msgstr "hatalı koşul kodu"
-
-#: config/frv/frv.c:2796
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "frvv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
-
-#: config/frv/frv.c:2857
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2865
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2881
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2895
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2943
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2956
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2977
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2995
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, P değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:3015
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
-
-#: config/frv/frv.c:3046
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
-
-#: config/frv/frv.c:3051
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
-
-#: config/frv/frv.c:5944
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "output_move_single terimi hatalı"
-
-#: config/frv/frv.c:6071
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr "output_move_double terimi hatalı"
-
-#: config/frv/frv.c:6213
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
-
-#: config/frv/frv.c:9774
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "toplayıcı bir tamsayı sabit değil"
-
-#: config/frv/frv.c:9779
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "toplayıcı sayısı kapsamdışı"
-
-#: config/frv/frv.c:9790
-#, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "%qs için ilgisiz toplayıcı"
-
-#: config/frv/frv.c:9856
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "IACC argümanı geçersiz"
-
-#: config/frv/frv.c:9879
-#, c-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs bir tamsayı sabit argüman olarak beklenir"
-
-#: config/frv/frv.c:9884
-#, c-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "sabit argüman %qs için kapsamdışı"
-
-#: config/frv/frv.c:10319
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça geçersizdir"
-
-#: config/frv/frv.c:10331
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
-
-#: config/frv/frv.c:10359
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
-
-#: config/frv/frv.c:10378
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
-
-#: config/frv/frv.c:10387
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
-
-#: config/frv/frv.c:10399
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
-
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:550
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
-
-#: config/h8300/h8300.c:358
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
-
-#: config/h8300/h8300.c:364
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S kodu üretilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:160
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "H8S kodu üretilmez"
-
-#: config/h8300/h8300.h:161
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX kodu üretilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:162
-msgid "Do not generate H8SX code"
-msgstr "H8SX kodu üretilmez"
-
-#: config/h8300/h8300.h:163
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:164
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600 kodu üretilmez"
-
-#: config/h8300/h8300.h:165
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
-
-#: config/h8300/h8300.h:168
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Argüman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
-
-#: config/h8300/h8300.h:170
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Argüman aktarımı için yazmaçlar kullanılmaz"
-
-#: config/h8300/h8300.h:172
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
-
-#: config/h8300/h8300.h:173
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Bağlayıcı gevşetmesi etkinleştirilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:174
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H kodu üretilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:175
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normal kip etkinleştirilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:176
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H kodu üretilmez"
-
-#: config/h8300/h8300.h:177
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
-
-#: config/i386/host-cygwin.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
-
-#: config/i386/host-cygwin.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası içindeki konum alınamıyor: %m"
-
-#: config/i386/i386.c:1242
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1252 config/sparc/sparc.c:616
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1267
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1270
-#, c-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1273
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1275
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
-
-#: config/i386/i386.c:1305 config/i386/i386.c:1329
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Seçtiğiniz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
-
-#: config/i386/i386.c:1311 config/iq2000/iq2000.c:1673
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1342
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1359
-#, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d 0 ile %d arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1372
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
-
-#: config/i386/i386.c:1377 config/i386/i386.c:1390 config/i386/i386.c:1403
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d 0 ile %d arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1385
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps eskidir, yerine -falign-jumps kullanın"
-
-#: config/i386/i386.c:1398
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions artık kullanılmıyor, yerine -falign-functions kullanın"
-
-#: config/i386/i386.c:1436
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d %d ile 12 arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1448
-#, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d 0 ile 5 arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1460
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1507
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double 64bitlik kipte iş yapmaz"
-
-#: config/i386/i386.c:1509
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "64bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1538 config/i386/i386.c:1549
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1554
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1561
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1714 config/i386/i386.c:1725
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
-
-#: config/i386/i386.c:1718 config/i386/i386.c:1774
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall ve regparm nitelikleri uyumlu değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1761
-#, c-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
-
-#: config/i386/i386.c:1767
-#, c-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
-
-#: config/i386/i386.c:2565
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.c:2567
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.c:2867
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE etkinleştirilmeksizin, SSE vektör argümanı ABI'yi değitirir"
-
-#: config/i386/i386.c:2884
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX etkinleştirilmeksizin, MMX vektör argümanı ABI'yi değitirir"
-
-#: config/i386/i386.c:3132
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE vektörü, SSE, ABI değişikliklerini etkinleştirmeden dönüyor"
-
-#: config/i386/i386.c:6029
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "veri öğesi olarak UNSPEC geçersiz"
-
-#: config/i386/i386.c:6267
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
-
-#: config/i386/i386.c:6282
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
-
-#: config/i386/i386.c:6598
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
-
-#: config/i386/i386.c:6651
-#, c-format
-msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
-
-#: config/i386/i386.c:6694
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
-
-#: config/i386/i386.c:11971
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "bilinmeyen komut kipi"
-
-#: config/i386/i386.c:14226
-#, c-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
-msgstr "seçici 0..%i aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
-
-#: config/i386/i386.c:14564
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "shift bir dolaysız değer olmalı"
-
-#: config/i386/i386.c:15703
-#, c-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs uyumsuz özelliği yoksayıldı"
-
-#: config/i386/winnt.c:74
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
-
-#: config/i386/winnt.c:172
-msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%J '%D' işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı."
-
-#: config/i386/winnt.c:183
-msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%J `%D' satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
-
-#: config/i386/winnt.c:195
-msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%J dllimport'lu sınıfın '%D' durağan veri üyesinin tanımı."
-
-#: config/i386/winnt.c:255
-msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
-msgstr "%J '%D' için uyumsuz dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi."
-
-#: config/i386/winnt.c:299 config/sh/symbian.c:279
-#, c-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
-
-#: config/i386/winnt.c:308
-msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%J '%D' için yeniden bildirim başarısız: dllimport'lu sembol dış ilintilemesiz."
-
-#: config/i386/winnt.c:447
-msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra yerel olarak tanımlandı."
-
-#: config/i386/winnt.c:450
-msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
-
-#: config/i386/winnt.c:617
-msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
-msgstr "%J %D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
-
-#: config/i386/cygming.h:61
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
-
-#: config/i386/cygming.h:62
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Mingw32 arayüzü kullanılır"
-
-#: config/i386/cygming.h:63
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
-
-#: config/i386/cygming.h:64
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanmaz"
-
-#: config/i386/cygming.h:65
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
-
-#: config/i386/cygming.h:66
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
-
-#: config/i386/cygming.h:67
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
-
-#: config/i386/cygming.h:69
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
-
-#: config/i386/cygming.h:71
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw'e özgü evre desteğini etkinleştirir"
-
-#: config/i386/cygming.h:185
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (bütün kod yerden bağımsız)"
-
-#: config/i386/djgpp.h:191
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
-
-#: config/i386/i386-interix.h:257
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
-
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:347
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Almaşık çağrı uzlaşımı"
-
-#: config/i386/i386.h:349 config/m68k/m68k.h:336 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:351
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "double'lar dword sınırlarına hizalanır"
-
-#: config/i386/i386.h:353
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "double'lar word sınırlarına hizalanır"
-
-#: config/i386/i386.h:355
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
-
-#: config/i386/i386.h:357
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr ".data içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
-
-#: config/i386/i386.h:359 config/m68k/linux.h:42 config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr ""
-"fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
-"                            kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:361 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr ""
-"fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
-"                            kullanılmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:363
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr ""
-"FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
-"                            sonuçlanır"
-
-#: config/i386/i386.h:365
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr ""
-"FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
-"                            sonuçlanmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:367
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilmez"
-
-#: config/i386/i386.h:369
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
-
-#: config/i386/i386.h:371
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
-
-#: config/i386/i386.h:374
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Yığın sondalamayı etkinleştirir"
-
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:379
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
-
-#: config/i386/i386.h:381
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:383
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri özümlenir"
-
-#: config/i386/i386.h:385
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Bilinen hiçbir dizge işlemi özümlenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:387 config/i386/i386.h:391
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
-"                            kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:389 config/i386/i386.h:393
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
-"                            kullanılmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:395
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:397
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:399
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:401
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:403
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:405
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:407
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:409
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:411
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3  yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:413
-msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:415
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) -> 16"
-
-#: config/i386/i386.h:417
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) -> 12"
-
-#: config/i386/i386.h:419
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
-
-#: config/i386/i386.h:421
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
-
-#: config/i386/i386.h:423
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:425
-msgid "Use gcc default bitfield layout"
-msgstr "gcc'nin öntanımlı bitalanı yerleşimi kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:427
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:429
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:431
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan referaslar kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:433
-#, c-format
-msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan referaslar kullanılmaz"
-
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:471 config/ia64/ia64.h:280 config/rs6000/rs6000.h:453
-#: config/s390/s390.h:158 config/sparc/sparc.h:720
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB için kodu zamanlar"
-
-#: config/i386/i386.h:473
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr ""
-"Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta\n"
-"                            aritmetiği üretilir"
-
-#: config/i386/i386.h:475 config/s390/s390.h:160
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB için kodu üretir"
-
-#: config/i386/i386.h:477
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr ""
-"Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan\n"
-"                            yazmaçların sayısı"
-
-#: config/i386/i386.h:479
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlandı"
-
-#: config/i386/i386.h:481
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
-
-#: config/i386/i386.h:483
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
-
-#: config/i386/i386.h:486
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığını tutmaya çalışır"
-
-#: config/i386/i386.h:488
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
-
-#: config/i386/i386.h:490
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Verilen x86-64 kod modeli kullanılır"
-
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:496
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:498
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Verilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
-
-#: config/i386/sco5.h:290
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF çıktı üretilir"
-
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
-
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
-
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:60
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilir"
-
-#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilmez"
-
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "'#pragma builtin' bozuk"
-
-#: config/ia64/ia64.c:494 config/m32r/m32r.c:360
-#, c-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
-
-#: config/ia64/ia64.c:506
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J bir adres alanı özelliği yerel değişkenler için belirtilemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:513
-msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J '%s' adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
-
-#: config/ia64/ia64.c:520
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%J adres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4187
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4560 config/pa/pa.c:330
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAÇ1-YAZMAÇ2 şeklinde olmalı"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4587 config/pa/pa.c:357
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s aralığı boş"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4638
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "Kayan noktalı bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4655
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "tamsayı bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4672
-msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
-msgstr "karekök hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4686
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4698
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4714
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-msgstr "-tune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:178
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:180 config/mcore/mcore.h:146
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Kod GNU as için üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:184
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Kod Intel as için üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:186
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:188
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Kod Intel ld için üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:190
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:196
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
-
-#: config/ia64/ia64.h:198
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı iptal edilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:200
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:202
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp sabittir (ancak dolaylı çağrılarda gp kaydedilmesi/alınması yapılır)"
-
-#: config/ia64/ia64.h:204
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Kendiliğinden konum değiştirebilen kod üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:206
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:208
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:211
-msgid "Do not inline floating point division"
-msgstr ""
-
-#: config/ia64/ia64.h:213
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:215
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:217
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr ""
-
-#: config/ia64/ia64.h:219
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi karekök üretir, geciktirme için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:221
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi karekök üretir, iş geçişi için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:223
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
-
-#: config/ia64/ia64.h:225
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkinleştirir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:227
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkisizleştirir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:229
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
-
-#: config/ia64/ia64.h:231
-msgid "Disable earlier placing stop bits"
-msgstr "Stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi iptal edilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:276
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Belirlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
-
-#: config/ip2k/ip2k.c:1087
-msgid "bad operand"
-msgstr "hatalı terim"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:1649
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "-mcpu= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:1678
-#, c-format
-msgid "The compiler does not support -march=%s."
-msgstr "Derleyici -march=%s desteklemez."
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:2065
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
-msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:2847
-#, c-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3150 config/xtensa/xtensa.c:2033
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3305
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/mips/mips.c:4838
-#: config/xtensa/xtensa.c:1887
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3383
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "%%P terimi geçersiz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3391 config/rs6000/rs6000.c:10864
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "%%p değeri geçersiz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3455 config/mips/mips.c:4964
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Öntanımlı crt0.o yok"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:74
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılır"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:76
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılmaz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:593
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:595
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "RAM yerine ROM kullanılmaz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:597
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koyar (-membedded-data gerektirir)"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:599
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koymaz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:788
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Zamanlama kullanımı için CPU belirtilir"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:790
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Kod üretim amacıyla MİB belirtilir"
-
-#: config/m32r/m32r.c:178
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "-mmodel seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/m32r/m32r.c:187
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "-msdata seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/m32r/m32r.c:194
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
-msgstr "-flush-trap=n seçeneğinin değeri (%s) hatalı (0=<n<=15)"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2111
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2118
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2173
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "'A' için hatalı komut"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2220
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2243
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2276
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2283
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2290
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2366 config/m32r/m32r.c:2382
-#: config/rs6000/rs6000.c:17580
-msgid "bad address"
-msgstr "hatalı adres"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2387
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum yazmacın değil"
-
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:283
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
-
-#: config/m32r/m32r.h:285
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
-
-#: config/m32r/m32r.h:288
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Her çevrimde bir işlem işler"
-
-#: config/m32r/m32r.h:291
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
-
-#: config/m32r/m32r.h:312
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
-
-#: config/m32r/m32r.h:314
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
-
-#: config/m32r/m32r.h:316 config/mips/mips.h:796
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
-
-#: config/m32r/m32r.h:318 config/mips/mips.h:798
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
-
-#: config/m32r/m32r.h:320
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
-
-#: config/m32r/m32r.h:322
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:293
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1433
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1439
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
-
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3398 config/m68hc11/m68hc11.c:3782
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3630 config/m68hc11/m68hc11.c:3714
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3985
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3664
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "komuttaki terim geçersiz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3959
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3992
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4006
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "geçersiz döngü komutu"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4430
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4767 config/m68hc11/m68hc11.c:5067
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5130
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "komut için Z yazmaç yerdeğiştirmesi geçersiz"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilir"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilmez"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:197
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:203 config/m68hc11/m68hc11.h:209
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
-
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:225
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Mevcut olan yazılım bazlı (soft) yazmaçları bildirir"
-
-#: config/m68k/m68k.c:216
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
-
-#: config/m68k/m68k.c:219
-#, c-format
-msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d 0 ile %d arasında değil"
-
-#: config/m68k/m68k.c:233
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
-
-#: config/m68k/m68k.c:245
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC şu an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor\n"
-
-#: config/m68k/m68k.c:547 config/rs6000/rs6000.c:13707
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "yığın sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
-
-#: config/m68k/m68k.h:240 config/m68k/m68k.h:242
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "68020 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:247 config/m68k/m68k.h:250
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "68000 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:252
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:254
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
-
-#: config/m68k/m68k.h:256
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:258
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:261
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:263
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:266
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:270
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "68030 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:273
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "68040 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:277
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "68060 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:282
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "520X için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:286
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "5206e için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:290
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "528x için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:294
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "5307 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:298
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "5407 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:301
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "68851 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:303
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "68851 için kod üretilmez"
-
-#: config/m68k/m68k.h:306
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "68302 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:309
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "68332 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:313
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:316
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:318
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Değişkenler 16 bitlik sınıra hizalanır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:320
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Ayrı veri segmanı etkin olur"
-
-#: config/m68k/m68k.h:322
-msgid "Disable separate data segment"
-msgstr "Ayrık veri segmanı iptal edilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:324
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
-
-#: config/m68k/m68k.h:326
-msgid "Disable ID based shared library"
-msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane iptale edilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:328
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:330
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
-
-#: config/m68k/m68k.h:332
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Hizalanmamış bellek başvuruları kullanılır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:334
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
-
-#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
-#: config/m68k/m68k.h:344
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimliği"
-
-#: config/mcore/mcore.c:2992
-msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
-msgstr "%<-mstack-increment=%s%> seçeneği geçersiz"
-
-#: config/mcore/mcore.h:113
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitleri özümler"
-
-#: config/mcore/mcore.h:115
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "1 komut ile yapılabiliyorsa sabitleri özümler"
-
-#: config/mcore/mcore.h:117
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "En büyük hizalama 4 e ayarlanır"
-
-#: config/mcore/mcore.h:119
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "En büyük hizalama 8 e ayarlanır"
-
-#: config/mcore/mcore.h:123
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Bölme komutu kullanılmaz"
-
-#: config/mcore/mcore.h:127
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanmaz"
-
-#: config/mcore/mcore.h:129
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Bit alanı daima int boyutlu işlenir"
-
-#: config/mcore/mcore.h:133
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "İşlevlerin 4 baytlık sınıra hizalanması zorlanır"
-
-#: config/mcore/mcore.h:135
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "İşlevlerin 2 baytlık sınıra hizalanması zorlanır"
-
-#: config/mcore/mcore.h:137
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Çağrı grafiği bilgisi üretir"
-
-#: config/mcore/mcore.h:141
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Word erişimlerini bayt erişimlerine tercih eder"
-
-#: config/mcore/mcore.h:152
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
-
-#: config/mcore/mcore.h:165
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak maksimum miktar"
-
-#: config/mips/mips.c:4028
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "-mabi= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/mips/mips.c:4051
-#, c-format
-msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr "-mips%s, bir MIPS%d işlemci belirtildiğinden diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
-
-#: config/mips/mips.c:4070
-#, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
-
-#: config/mips/mips.c:4085
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
-
-#: config/mips/mips.c:4087
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
-
-#: config/mips/mips.c:4089
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
-
-#: config/mips/mips.c:4107 config/mips/mips.c:4109 config/mips/mips.c:4111
-#: config/mips/mips.c:4198
-#, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
-
-#: config/mips/mips.c:4139
-msgid "-mint64 is a deprecated option"
-msgstr "-mint64 önerilmeyen bir seçenektir"
-
-#: config/mips/mips.c:4142
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
-msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
-
-#: config/mips/mips.c:4193
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkinleştirildi ama mimari desteklemiyor"
-
-#: config/mips/mips.c:4210
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
-
-#: config/mips/mips.c:4277
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
-
-#: config/mips/mips.c:4286
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
-
-#: config/mips/mips.c:4291
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
-
-#: config/mips/mips.c:4649
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
-
-#: config/mips/mips.c:4775
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
-
-#: config/mips/mips.c:4789
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
-
-#: config/mips/mips.c:4802
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
-
-#: config/mips/mips.c:4815
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
-
-#: config/mips/mips.c:4829
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
-
-#: config/mips/mips.c:4858
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
-
-#: config/mips/mips.c:4875
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
-
-#: config/mips/mips.c:4884
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
-
-#: config/mips/mips.c:4893
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
-
-#: config/mips/mips.c:4914
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "%%Y değeri geçersiz"
-
-#: config/mips/mips.c:4992
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, yerdeğiştirme için terim geçersiz"
-
-#: config/mips/mips.c:7589
-#, c-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "çelişkili %qs çağrıları elde edilemez"
-
-#: config/mips/mips.c:8989
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
-
-#: config/mips/mips.c:9011
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "%2$s için değer (%1$s) hatalı"
-
-#. Target CPU builtins.
-#. Everyone but IRIX defines this to mips.
-#. We do this here because __mips is defined below              and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size                       defines, which is how they've historically                      been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizarre, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:541
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "64-bit int tür kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:543
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "64-bit long tür kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:545
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "32-bit long tür kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:547
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
-
-#: config/mips/mips.h:549
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenmez"
-
-#: config/mips/mips.h:551
-msgid "Use GNU as (now ignored)"
-msgstr "GNU as kullanılır (şimdi yoksayılıyor)"
-
-#: config/mips/mips.h:553 config/mips/mips.h:555
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılır (şimdi yoksayılıyor)"
-
-#: config/mips/mips.h:557 config/mips/mips.h:559
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılmaz (şimdi yoksayılıyor)"
-
-#: config/mips/mips.h:561
-msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
-msgstr "Derleyici istatistikleri çıktılanır (şimdi yoksayılıyor)"
-
-#: config/mips/mips.h:563
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Derleyici istatistikleri çıktılanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:565
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blok taşıma eniyilemesi yapılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:567
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Blok taşımalar eniyilenir"
-
-#: config/mips/mips.h:569
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm postpass kullanır"
-
-#: config/mips/mips.h:571
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm postpass kullanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:573 config/pa/pa.h:288
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:575 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:329
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:577
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "64 bitlik FP yazmaçları kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:579
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "32 bitlik FP yazmaçları kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:581
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:583
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:585
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:587
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:589
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:591
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:601
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Büyük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:603
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Küçük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:605
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Sadece tek (32 bit) FP kullanır"
-
-#: config/mips/mips.h:607
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Sadece tek (32 bit) FP kullanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:609 config/mips/mips.h:611
-msgid "Use paired-single floating point instructions"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:613 config/mips/mips.h:615
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:617
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanır"
-
-#: config/mips/mips.h:619
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:621
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
-
-#: config/mips/mips.h:623 config/rs6000/rs6000.h:345
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
-
-#: config/mips/mips.h:625
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
-
-#: config/mips/mips.h:627
-msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:629
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
-
-#: config/mips/mips.h:631
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:633
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:635
-msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:637
-msgid "Work around R4000 errata"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:639
-msgid "Don't work around R4000 errata"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:641
-msgid "Work around R4400 errata"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:643
-msgid "Don't work around R4400 errata"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:645
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:647
-msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:649
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
-
-#: config/mips/mips.h:651
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:653
-msgid "Use trap to check for integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:655
-msgid "Use break to check for integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:657
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:659
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:661
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "NewABI tarzı %reloc() asm işleçleri kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:663
-msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
-msgstr "Yerdeğiştirme işleçleri yerine asm makroları kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:665
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16 kodu üretilir"
-
-#: config/mips/mips.h:667
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Normal kipli kod üretilir"
-
-#: config/mips/mips.h:669
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:671
-msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:673
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:675
-msgid "FP exceptions are not enabled"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:677
-#, fuzzy
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Tüm double'lar hizalı kabul edilir"
-
-#: config/mips/mips.h:679
-#, fuzzy
-msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Sembolik yazmaç isimleri kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:794
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Bir Standard MIPS ISA belirtilir"
-
-#: config/mips/mips.h:800
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr ""
-
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2334
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
-
-#: config/mmix/mmix.c:229
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
-
-#: config/mmix/mmix.c:657
-#, c-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "%qs kipi için destek"
-
-#: config/mmix/mmix.c:671
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
-
-#: config/mmix/mmix.c:841
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
-
-#: config/mmix/mmix.c:863
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığamamalı"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1471 config/mmix/mmix.c:1601
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1479 config/mmix/mmix.c:1503 config/mmix/mmix.c:1619
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1550
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX Dahili: 'm' için bu bir CONST_INT değil, hatalı değer"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1569
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1579
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
-
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1611
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
-
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1663
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1720
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1897
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2133
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2606 config/mmix/mmix.c:2670
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX Dahili: %s bir bit kaydırma yapılabilir tamsayı değil"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2786
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çevrien koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2793
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2797
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2867
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
-
-#. For these target macros, there is no generic documentation here.  You
-#. should read `Using and Porting GCC' for that.  Only comments specific
-#. to the MMIX target are here.
-#.
-#. There are however references to the specific texinfo node (comments
-#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss.  Probably
-#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
-#. soon outdated generic comments.
-#. Node: Driver
-#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
-#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
-#. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
-#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
-#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
-#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
-#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
-
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
-
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönen değer için yazmaç yığını kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönen değer için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
-
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
-
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
-
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan başka)"
-
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
-
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
-
-#: config/mmix/mmix.h:229
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
-
-#: config/mmix/mmix.h:231
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
-
-#: config/mn10300/linux.h:45 config/mn10300/mn10300.h:71
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
-
-#: config/mn10300/linux.h:46 config/mn10300/mn10300.h:75
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
-
-#: config/mn10300/linux.h:47 config/mn10300/mn10300.h:78
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkinleştirilir"
-
-#: config/mn10300/mn10300.h:69
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
-
-#: config/mn10300/mn10300.h:70
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:135
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Alternatif çağrı uzlaşımı"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki bazı argümanlar aktarılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "Yığındaki tüm argümanlar aktarılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "32532 cpu için eniyileme yapılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "32332 cpu için eniyileme yapılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "32032 için eniyileme yapılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "sb yazmacı sıfırdır. Mutlak adresleme için kullanın."
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "sb yazmacı kullanılmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Kod yukarı bellek bölgesi için üretilir"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Kod alt bellek bölgesi için üretilir"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "32381 fpu"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması yok"
-
-#: config/pa/pa.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
-msgstr ""
-"bilinmeyen -mschedule= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000\n"
-
-#: config/pa/pa.c:443
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
-msgstr ""
-"bilinmeyen -march= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 1.0, 1.1, ve 2.0\n"
-
-#: config/pa/pa.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93, 95 and 98.\n"
-msgstr ""
-"bilinmeyen -munix= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 93, 95 ve 98.\n"
-
-#: config/pa/pa.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93 and 95.\n"
-msgstr ""
-"bilinmeyen -munix= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 93 ve 95.\n"
-
-#: config/pa/pa.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid option is 93.\n"
-msgstr ""
-"bilinmeyen -munix= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenek: 93.\n"
-
-#: config/pa/pa.c:489
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modeli ile uyumlu değildir\n"
-
-#: config/pa/pa.c:494
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir\n"
-
-#: config/pa/pa.c:499
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
-
-#: config/pa/pa.c:500
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
-
-#: config/pa/pa.c:8348
-#, c-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr ""
-
-#: config/pa/pa-hpux.h:96 config/pa/pa64-hpux.h:26
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Sunucu GÇ için cpp tanımları üretilir"
-
-#: config/pa/pa-hpux.h:97 config/pa/pa64-hpux.h:28
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "İstemci GÇ için cpp tanımları üretilir"
-
-#: config/pa/pa-hpux10.h:84
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported value is 93."
-msgstr ""
-
-#: config/pa/pa-hpux1010.h:28 config/pa/pa-hpux11.h:99
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93 and 95."
-msgstr ""
-
-#: config/pa/pa-hpux11.h:82
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr ""
-
-#: config/pa/pa-hpux1111.h:28
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93, 95 and 98."
-msgstr ""
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:254 config/pa/pa.h:260
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:256 config/pa/pa.h:258
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
-
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
-
-#: config/pa/pa.h:266
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "FP yazmaçları kapatılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:268
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılır"
-
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:272
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
-
-#: config/pa/pa.h:274
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:276
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
-
-#: config/pa/pa.h:278
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "İndisli adresleme kapatılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:280
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
-
-#: config/pa/pa.h:282
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
-
-#: config/pa/pa.h:286
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrilmeyeceği varsayılır"
-
-#: config/pa/pa.h:290
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Yazılım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:292
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Uzun yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:294
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Uzun yükleme/saklama çoklu komutları üretilmez"
-
-#: config/pa/pa.h:296
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:298
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilmez"
-
-#: config/pa/pa.h:300
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:302
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilmez"
-
-#: config/pa/pa.h:304
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "long çağrıları daima üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:306
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr "Sadece gerektiği zaman long çağrıları üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:308
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "İlintileyici eniyilemesi etkinleştirilir"
-
-#: config/pa/pa.h:332
-msgid ""
-"Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
-"Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
-msgstr ""
-"Kod üretimi için PA-RISC mimarisi belirtilir.\n"
-"Değerler 1.0, 1.1 ve 2.0 dır."
-
-#: config/pa/pa.h:335
-msgid "Specify range of registers to make fixed."
-msgstr "Belirlemek için yazmaç aralığı belirtilir."
-
-#: config/pa/pa.h:337
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
-msgstr "Zamanlama amacıyla için CPU belirtilir."
-
-#: config/pa/pa64-hpux.h:30
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
-
-#: config/pa/pa64-hpux.h:32
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:331
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
-
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "ac0'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Bellekteki kayan noktalı sonuçlar döner"
-
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
-
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:70
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
-
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:73
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
-
-#. use movmemhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32 bitlik tamsayı kullanılır"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16 bitlik tamsayı kullanılır"
-
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32 bitlik float kullanılır"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64 bitlik float kullanılır"
-
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:95
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:96
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olmaz"
-
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:98
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:99
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Bölütleme Arızası (kod)"
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
-msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr "Yığıt yetersiz.\n"
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
-#, c-format
-msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Parçalama Arızası"
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
-#, c-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
-#, c-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:181
-#, c-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
-msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m\n"
-
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
-msgid "missing open paren"
-msgstr "açparantez eksik"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
-msgid "missing number"
-msgstr "sayı eksik"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
-msgid "missing close paren"
-msgstr "kapaparantez eksik"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklık"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1262
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1269
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1283
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1295
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> olabilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1306
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1362
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec ve E500 komutları birarada kullanılamaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1630
-#, c-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1651
-#, c-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1659
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1664
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1670
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1687
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs"
-msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1703
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1710
-#, c-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:4770
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:4843
-msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Altivec komutları kullanılamadığından vektör yazmacındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın."
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:5075
-msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Altivec komutları kullanılamadığından argüman vektör yazmacına aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın."
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:5938
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6833
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6936 config/rs6000/rs6000.c:7606
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6976
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:7030
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:7192
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:7364
-#, c-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:7477
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:7492
-#, c-format
-msgid "invalid parameter combination for %qs AltiVec intrinsic"
-msgstr "%qs Altivec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:7726
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:7799
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10694
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "%%f değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10703
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "%%F değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10712
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "%%G değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10747
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "%%j kodu geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10757
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "%%J kodu geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10767
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "%%k değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10787 config/xtensa/xtensa.c:1937
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "%%K değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10854
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "%%O değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10901
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "%%q değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10945
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "%%S değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10987
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "%%T değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:10997
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "%%u değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:11006 config/xtensa/xtensa.c:1907
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "%%v değeri geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:13670
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "yığın çerçevesi çok büyük"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:16188
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:17278
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:17280
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "AltiVec türlerde %<long%> artık kullanılmıyor; %<int%> kullanın"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:17284
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:17286
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:17288
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:17290
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:17292
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
-
-#: config/rs6000/aix.h:204
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/aix.h:206
-msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:31
-#: config/rs6000/aix52.h:31
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Eşzamanlı Ortam ile ileti aktarımı desteklenir"
-
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "64 bit göstericiler için derleme yapılır"
-
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "32 bit göstericiler için derleme yapılır"
-
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
-
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
-
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henüz desteklenmiyor."
-
-#: config/rs6000/darwin.h:69 config/rs6000/sysv4.h:153
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64 bitlik kod üretilir"
-
-#: config/rs6000/darwin.h:71 config/rs6000/sysv4.h:155
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32 bitlik kod üretilir"
-
-#: config/rs6000/darwin.h:73
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
-
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:89
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
-
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
-
-#: config/rs6000/darwin.h:113
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
-
-#. See note below.
-#. if (rs6000_long_double_size_string == NULL)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
-
-#: config/rs6000/linux64.h:109
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
-
-#: config/rs6000/linux64.h:221
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "Bir işlevin başlangıcından önce profilleme için mcount çağrılır"
-
-#: config/rs6000/linux64.h:223
-msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-msgstr "Bir işlevin başlangıcından sonra profilleme için mcount çağrılır"
-
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:292
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:294
-msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
-msgid "Do not use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec komutları kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için yeni semboller kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için eski semboller kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:313
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:315
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koyar"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:317
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koymaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:319
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Sembol+göreli sabitleri TOC'a koyar"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:321
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Sembol+konum sabitlerini TOC'a koymaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:327
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Değişken adresleri normal TOC'a koyar"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:333
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:335
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:337
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:339
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:341
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:343
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:347
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşil çarpma/toplama komutları üretilmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:351
-msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Altyordamın başlangıç ve bitişi zamanlanmaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:357
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:359
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür(SVR4 öntanımlı)"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:365
-msgid "Generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Tek alanlı mfcr komutu üretilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:367
-msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Tek alanlı mfcr komutu üretilmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:451 config/sparc/sparc.h:718
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB'nin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:454
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Hata ayıklamalı çıktıyı etkinleştir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:456
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Ya full, part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:457
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:459
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "long double için boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:461
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr "isel komutlarının üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:463
-msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
-msgstr "SPE SIMD komutlarının üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:465
-msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-msgstr "GPR'larda kayan nokta kullanılıyorsa, yes/no belirtilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:467
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr "VRSAVE komutlarının AltiVec için üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:469
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Çağrı komutlarında tüm kapsam sınırları engellenir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:472
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:475
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:477
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:479
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.h:481
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file '%s': %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1833
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:100
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Bit alanı taban türüne hizalama yapılır"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:102
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Bit alanı taban türüne hizalama yapılmaz"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Hizasız erişimlerin sistem tarafından yapıldığı varsayılmaz"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Hizasız erişimlerin sistem tarafından yapıldığı varsayılır"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanmaz"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Küçüğü başta kod üretilir"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Büyüğü başta kod üretilir"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
-#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
-#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "henüz bir açıklama yok"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI kullanılır"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "EABI kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilmez"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:135
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılır"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:143
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
-
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:219
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:235
+#: protoize.c:4052
 #, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
+msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:252
+#: protoize.c:4157
 #, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz."
+msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:261
+#: protoize.c:4165
 #, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
+msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:270
+#: protoize.c:4195
 #, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:279
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
+msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:285
+#: protoize.c:4228
 #, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
+msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:292
+#: protoize.c:4404
 #, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:299
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc «big endian» olmalı"
+msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:314
+#: protoize.c:4502
 #, c-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
 
-#: config/s390/s390.c:1406
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
-msgstr "-mcpu=%s ile belirtilen işlemci bilinmiyor."
+#: reload.c:3738
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
 
-#: config/s390/s390.c:1425
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
-msgstr "-mtune=%s ile belirtilen işlemci bilinmiyor."
+#: reload1.c:1901
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "bu o komuttur:"
 
-#: config/s390/s390.c:1430
-#, c-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
-msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5103
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
 
-#: config/s390/s390.c:1432
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
-msgstr "ESA/390 kipinde 64-bit ABI desteklenmiyor."
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6737
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
 
-#: config/s390/s390.c:1443
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination."
-msgstr ""
+#: reload1.c:7710
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
 
-#: config/s390/s390.c:1450
-msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
-msgstr "-mwarn-framesize için değer hatalı"
+#: rtl-error.c:128
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "tanımlanamayan komut:"
 
-#: config/s390/s390.c:1460
-msgid "invalid value for -mstack-size"
-msgstr "-mstack-size için değer hatalı"
+#: rtl-error.c:130
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
 
-#: config/s390/s390.c:1463
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
+#: timevar.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Çalışma süreleri (saniye)\n"
 
-#: config/s390/s390.c:1469
-msgid "invalid value for -mstack-guard"
-msgstr "-mstack-guard için değer hatalı"
+#. Print total time.
+#: timevar.c:470
+msgid " TOTAL                 :"
+msgstr " TOPLAM                :"
 
-#: config/s390/s390.c:1472
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr ""
+#: timevar.c:499
+#, c-format
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
 
-#: config/s390/s390.c:1475
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr ""
+#: tlink.c:384
+#, c-format
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "collect: %s okunuyor\n"
 
-#: config/s390/s390.c:1478
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr ""
+#: tlink.c:478
+#, c-format
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr "rpo dosyası siliniyor"
 
-#: config/s390/s390.c:1482
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr ""
+#: tlink.c:480
+#, c-format
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
 
-#: config/s390/s390.c:4313
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Adres çözümlenemez"
+#: tlink.c:534
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
 
-#: config/s390/s390.c:4505
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "print_operand da BİLİNMEYEN !?"
+#: tlink.c:714
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
 
-#: config/s390/s390.c:6552
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdiği sınırı aşıyor."
+#: tlink.c:764
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
 
-#: config/s390/s390.c:7088
+#: toplev.c:583
 #, c-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr ""
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "kurtarılamayan hata"
 
-#: config/s390/s390.c:7088
-msgid " bytes"
+#: toplev.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
 msgstr ""
+"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
+"%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
 
-#: config/s390/s390.c:7092
+#: toplev.c:1117
 #, c-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr ""
+msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
 
-#: config/s390/s390.h:136
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "64k dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
+#: toplev.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: config/s390/s390.h:137
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "bras kullanılmaz"
+#: toplev.c:1183
+msgid "options passed: "
+msgstr "aktarılan seçenekler: "
 
-#: config/s390/s390.h:138
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
+#: toplev.c:1212
+msgid "options enabled: "
+msgstr "etkin seçenekler: "
 
-#: config/s390/s390.h:139
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi verilmez"
+#: toplev.c:1331
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
 
-#: config/s390/s390.h:140
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64 bitlik ABI"
+#: toplev.c:1333
+msgid "out of memory"
+msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: config/s390/s390.h:141
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31 bitlik ABI"
+#: toplev.c:1348
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
 
-#: config/s390/s390.h:142
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architecture"
+#: toplev.c:1350
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
 
-#: config/s390/s390.h:143
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390 mimarisi"
+#: tree-inline.c:2026
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
 
-#: config/s390/s390.h:144
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle kullanımı"
+#.
+#. Local variables:
+#. mode:c
+#. End:
+#.
+#: diagnostic.def:1
+msgid "fatal error: "
+msgstr "ölümcül hata: "
 
-#: config/s390/s390.h:145
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: diagnostic.def:2
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "derleyici iç hatası: "
 
-#: config/s390/s390.h:146
-msgid "Enable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf OS izleme kodu etkinleştirilir"
+#: diagnostic.def:3
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
 
-#: config/s390/s390.h:147
-msgid "Disable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf OS izleme kodu iptal edilir"
+#: diagnostic.def:4
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
 
-#: config/s390/s390.h:148
-msgid "Disable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları iptal edilir"
+#: diagnostic.def:5
+msgid "warning: "
+msgstr "UYARI: "
 
-#: config/s390/s390.h:149
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
+#: diagnostic.def:6
+msgid "anachronism: "
+msgstr "yanlış zamanlama:"
 
-#: config/s390/s390.h:150
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr ""
+#: diagnostic.def:7
+msgid "note: "
+msgstr "bilgi: "
 
-#: config/s390/s390.h:151
-msgid "Don't maintain backchain pointer"
-msgstr ""
+#: diagnostic.def:8
+msgid "debug: "
+msgstr "hata ayıklama:"
 
-#: config/s390/s390.h:152
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr ""
+#: params.def:48
+msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
 
-#: config/s390/s390.h:153
-msgid "Don't use packed stack layout"
-msgstr ""
+#: params.def:57
+msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
 
-#: config/s390/s390.h:162
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr ""
+#: params.def:66
+msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
 
-#: config/s390/s390.h:165
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr ""
+#: params.def:78
+msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
 
-#: config/s390/s390.h:168
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stacksize exceeds the given limit"
+#: params.def:95
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr ""
+"Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
+"                                      en çok asm komutu sayısı"
 
-#: config/s390/s390.h:171
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+#: params.def:107
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr ""
+"Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
+"                                      asm komutu sayısı"
 
-#: config/sh/sh.c:6201
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
-
-#: config/sh/sh.c:7194
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "özellik kesme yakalayıcı -m5-compact ile uyumlu değil"
-
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:7216 config/sh/sh.c:7251
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
-
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7223
-#, c-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
+#: params.def:112
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7258
-#, c-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
+#: params.def:117
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
 
-#: config/sh/symbian.c:147
-msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%H '%D' işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı."
+#: params.def:122
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
 
-#: config/sh/symbian.c:158
-msgid "%Hinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%H `%D' satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
+#: params.def:127
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
 
-#: config/sh/symbian.c:171
-msgid "%Hdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%H dllimport'lu sınıfın '%D' durağan veri üyesinin tanımı."
+#: params.def:132
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
 
-#: config/sh/symbian.c:286
-msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%H '%D' için yeniden bildirim başarısız: dllimport'lu sembol dış ilintilemesiz."
+#: params.def:139
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
 
-#: config/sh/symbian.c:332
-msgid "%H%s '%D' %s after being referenced with dllimport linkage."
+#: params.def:150
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr ""
+"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
+"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
 
-#: config/sh/symbian.c:436
-msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%H %qD değişkeninin tanımı dllimport imli."
-
-#: config/sh/symbian.c:511
-msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
-msgstr "%H 'D' sembolü için dış ilintileme gerekli ('%s' özniteliğinden dolayı)."
-
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2279
-#, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "lang_* denetimi: %2$s:%3$d: %1$s içinde başarısız"
-
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:754
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "Ayrımsama bu hedefte desteklenmiyor."
-
-#: config/sparc/sparc.c:589
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
-
-#: config/sparc/sparc.c:596
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 birarada izin verilmez"
-
-#: config/sparc/sparc.c:621
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "`-mcmodel=' 32bit sistemlerde desteklenmiyor"
-
-#: config/sparc/sparc.c:7324 config/sparc/sparc.c:7330
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "geçersiz %%Y terimi"
-
-#: config/sparc/sparc.c:7400
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "geçersiz %%A terimi"
-
-#: config/sparc/sparc.c:7410
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "geçersiz %%B terimi"
-
-#: config/sparc/sparc.c:7449
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "geçersiz %%c terimi"
-
-#: config/sparc/sparc.c:7450
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "geçersiz %%C terimi"
-
-#: config/sparc/sparc.c:7471
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "geçersiz %%d terimi"
-
-#: config/sparc/sparc.c:7472
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "geçersiz %%D terimi"
-
-#: config/sparc/sparc.c:7488
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "geçersiz %%f terimi"
+#: params.def:161
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr ""
+"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
+"                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
+"                                      komutlarının azami sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7502
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "geçersiz %%s terimi"
+#: params.def:171
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr ""
+"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
+"                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7556
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
+#: params.def:176
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7559
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir dolaysız veri öğesi değil"
+#: params.def:180
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:91
-#: config/sparc/linux64.h:111 config/sparc/netbsd-elf.h:201
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "64 bit long double'lar kullanılır"
+#: params.def:184
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:78 config/sparc/linux.h:92
-#: config/sparc/linux64.h:112 config/sparc/netbsd-elf.h:202
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "128 bit long double'lar kullanılır"
+#: params.def:188
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:87
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
+#: params.def:192
+msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:88
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+#: params.def:199
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr ""
+"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
+"                                      ayrılan en büyük bellek"
 
-#: config/sparc/sp86x-elf.h:61
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır"
+#: params.def:204
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:635
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "double'ların hizalanmamış oldukları varsayılır"
+#: params.def:214
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
 
-#: config/sparc/sparc.h:637
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Tüm double'lar hizalı kabul edilir"
+#: params.def:221
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
 
-#: config/sparc/sparc.h:639
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin gönderir"
+#: params.def:232
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:641
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin göndermez"
+#: params.def:238
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
 
-#: config/sparc/sparc.h:643
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
+#: params.def:243
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:645
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılmaz"
+#: params.def:248
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:647
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
+#: params.def:253
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:649
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
+#: params.def:258
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:651
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "v8plus ABI için derleme yapılır"
+#: params.def:263
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:653
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "v8plus ABI için derleme yapılmaz"
+#: params.def:268
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:655
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılır"
+#: params.def:274
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:657
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılmaz"
+#: params.def:279
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:659
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Göstericiler 64 bittir"
+#: params.def:286
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:661
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Göstericiler 32 bittir"
+#: params.def:291
+msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:663
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-bit ABI kullanılır"
+#: params.def:297
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:665
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-bit ABI kullanılır"
+#: params.def:301
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:667
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Yığıt yanlaması kullanır"
+#: params.def:305
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.h:669
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Yığıt yanlaması kullanmaz"
+#: params.def:310
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
 
-#: config/sparc/sparc.h:671
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanır"
+#: params.def:314
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
 
-#: config/sparc/sparc.h:673
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanmaz"
+#: params.def:330
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:675
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Çevirici ve bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
+#: params.def:334
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:677
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr ""
-"Çevirici veya bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını\n"
-"                          eniyilemez"
+#: params.def:338
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.h:722
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Belirtilen SPARC kod modeli kullanılır"
+#: params.def:342
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:528
-msgid "Constant halfword load operand out of range."
-msgstr "Sabit yarım sözcüklük yük terimi kapsamdışı"
+#: params.def:346
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:538
-msgid "Constant arithmetic operand out of range."
-msgstr "Sabit aritmetik terim kapsamdışı"
+#: params.def:350
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1224
-msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
-msgstr "Yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
+#: params.def:354
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1390
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler desteği"
+#: params.def:360
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1479
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
+#: params.def:366
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1921 config/stormy16/stormy16.c:1992
-msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "`B' terimi sabit değil"
+#: params.def:372
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1948
-msgid "'B' operand has multiple bits set"
-msgstr "`B' terimi çoklu bit kümeleri içeriyor"
+#: params.def:378
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1974
-msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "`o' terimi sabit değil"
+#: params.def:384
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2006
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
+#: params.def:388
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2052
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "%lu luk switch deyimi girdileri çok büyük"
+#: params.def:395
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2434
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
+#: params.def:404
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2441
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class."
-msgstr ""
+#: params.def:412
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
+#: params.def:420
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
+#: params.def:425
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
+#: params.def:430
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir tanımlayıcı yok"
+#: params.def:437
+msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
 
-#: config/v850/v850-c.c:147
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "'#pragma ghs' bölümünden sonrası karışık"
+#: params.def:442
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
 
-#: config/v850/v850-c.c:164
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "bölüm ismi \"%s\" bilinmiyor"
+#: params.def:446
+msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:179
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "'#pragma ghs' bölümü bozuk"
+#: params.def:459
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr ""
+"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
+"                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
+"                                      boyutunun yüzdesi olarak"
 
-#: config/v850/v850-c.c:198
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "'#pragma ghs interrupt' sonrası karışık"
+#: params.def:464
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr ""
+"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
+"                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
 
-#: config/v850/v850-c.c:209
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "'#pragma ghs starttda' sonrası karışık"
+#: params.def:472
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:220
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "'#pragma ghs startsda' sonrası karışık"
+#: params.def:477
+msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
+msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:231
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "'#pragma ghs startzda' sonrası karışık"
+#: params.def:482
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:242
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
+#: params.def:487
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:253
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
+#: params.def:492
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
 
-#: config/v850/v850-c.c:264
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
+#: params.def:497
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
 
-#: config/v850/v850.c:168
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s sayısal değerler değil."
+#: params.def:505
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
 
-#: config/v850/v850.c:175
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s çok büyük"
+#: params.def:524
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
 
-#: config/v850/v850.c:339
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split got bir hatalı komut:"
+#: params.def:529
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
 
-#: config/v850/v850.c:904
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: params.def:534
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
 
-#: config/v850/v850.c:2246
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J veri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
+#: params.def:552
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
 
-#: config/v850/v850.c:2257
-msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J '%D' veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
+#: params.def:561
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
 
-#: config/v850/v850.c:2456
+#: config/alpha/alpha.c:5087
 #, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "Taklit JR oluşturma: %d\n"
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "%%H değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.c:2477 config/v850/v850.c:2680
+#: config/alpha/alpha.c:5108 config/bfin/bfin.c:1191
 #, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Yığın alanı kaldırma miktarı hatalı: %d"
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "%%J değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.c:2656
+#: config/alpha/alpha.c:5138 config/ia64/ia64.c:4603
 #, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "taklit JARL oluşturma: %d\n"
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "%%r değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.c:3026
+#: config/alpha/alpha.c:5148 config/rs6000/rs6000.c:10433
+#: config/xtensa/xtensa.c:1691
 #, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "Taklit DISPOSE oluşturma: %d\n"
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "%%R değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.c:3048
+#: config/alpha/alpha.c:5154 config/rs6000/rs6000.c:10352
+#: config/xtensa/xtensa.c:1658
 #, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "DİSPOSE'sinin yığıt alanı çok fazla: %d"
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "%%N değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.c:3221
+#: config/alpha/alpha.c:5162 config/rs6000/rs6000.c:10380
 #, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "Taklit PREPEARE oluşturma: %d\n"
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "%%P değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.c:3243
+#: config/alpha/alpha.c:5170
 #, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "PREPARE için yığıt alanı çok fazla: %d"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:174
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "%%h değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:177
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
+#: config/alpha/alpha.c:5178 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "%%L değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:180
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
+#: config/alpha/alpha.c:5217 config/rs6000/rs6000.c:10334
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "%%m değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:183
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanır"
+#: config/alpha/alpha.c:5225 config/rs6000/rs6000.c:10342
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "%%M değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:186
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "-mep -mprolog-function ile aynı"
+#: config/alpha/alpha.c:5269
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "%%U değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:187
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkinleştirir"
+#: config/alpha/alpha.c:5281 config/alpha/alpha.c:5295
+#: config/rs6000/rs6000.c:10441
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "%%s değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:189
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "v850 işlemcisi için derleme yapılır"
+#: config/alpha/alpha.c:5318
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "%%C değeri geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:191
-msgid "Compile for v850e1 processor"
-msgstr "v850e1 işlemcisi için derleme yapılır"
+#: config/alpha/alpha.c:5355 config/rs6000/rs6000.c:10173
+#: config/rs6000/rs6000.c:10191
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "%%E değeri geçersiz"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:193
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "v850e işlemcisi için derleme yapılır"
+#: config/alpha/alpha.c:5380 config/alpha/alpha.c:5428
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:195
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+#: config/alpha/alpha.c:5389 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10755
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "%%xn kodu geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:198
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "callt komutu kullanılmaz"
+#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:205
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılmaz"
+#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:207
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Katı hizalamaya zorlar"
+#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:210
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
+#: config/arc/arc.c:1791
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
 
-#: config/v850/v850.h:236
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "TDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
 
-#: config/v850/v850.h:239
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "SDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+#: config/arm/arm.c:10913 config/arm/arm.c:10931
+#, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "isnatlı Thumb komutu"
 
-#: config/v850/v850.h:242
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "ZDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+#: config/arm/arm.c:10919
+#, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1014 config/xtensa/xtensa.c:1046
-#: config/xtensa/xtensa.c:1055
-msgid "bad test"
-msgstr "hatalı test"
+#: config/arm/arm.c:11027 config/arm/arm.c:11037 config/arm/arm.c:11047
+#: config/arm/arm.c:11073 config/arm/arm.c:11091 config/arm/arm.c:11126
+#: config/arm/arm.c:11145 config/arm/arm.c:11160 config/arm/arm.c:11186
+#: config/arm/arm.c:11193 config/arm/arm.c:11200
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1774
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "iki terimli yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
+#: config/arm/arm.c:11086
+#, c-format
+msgid "instruction never exectued"
+msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1820
+#: config/arm/arm.c:11211
 #, c-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
+msgid "missing operand"
+msgstr "terim eksik"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1825
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
+#: config/avr/avr.c:1116
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1895
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "%%D değeri geçersiz"
+#: config/avr/avr.c:1123
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1932
-msgid "invalid mask"
-msgstr "mask geçersiz"
+#: config/avr/avr.c:1134
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
+
+#: config/avr/avr.c:1147
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
+
+#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "geçersiz komut:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1958
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "%%x değeri geçersiz"
+#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
+#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
+#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "yanlış komut:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1965
-#, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "%%d değeri geçersiz"
+#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
+#: config/avr/avr.c:2665
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1986 config/xtensa/xtensa.c:1996
-#, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
+#: config/avr/avr.c:2895
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2038
-msgid "invalid address"
-msgstr "adres geçersiz"
+#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2063
-msgid "no register in address"
-msgstr "adreste yazmaç yok"
+#: config/bfin/bfin.c:1153
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "%%j değeri geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "adres değeri bir sabit değil"
+#: config/bfin/bfin.c:1270
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "const_double terim geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2672
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
+#: config/c4x/c4x.c:1584
+msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:79
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.c:1722
+msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:81
-msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
-msgstr "Sabitleri yüklemede PC'ye göreli L32R komutları kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.c:1857
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:83
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilmez"
+#: config/c4x/c4x.c:1863
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:85
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
+#: config/c4x/c4x.c:1904
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:87
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
+#: config/c4x/c4x.c:1999
+msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:89
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Sabit kümeleri ayrı bir sabit bölümüne konur"
+#: config/c4x/c4x.c:2040
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:91
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
+#: config/c4x/c4x.c:2062
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:93
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Dal hedefleri otomatik olarak hizalanmaz"
+#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:95
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.c:2388
+msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:97
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Hızlı çağrılar için doğrudan CALLn komutları kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.c:2990
+msgid "invalid indirect memory address"
+msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
 
-#: ada/misc.c:257
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
+#: config/c4x/c4x.c:3079
+msgid "invalid indirect (S) memory address"
+msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
 
-#: ada/misc.c:298
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> yerine %<-gant%> kullanılmış"
+#: config/c4x/c4x.c:3414
+msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
 
-#: cp/call.c:288
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
+#: config/c4x/c4x.c:3853
+msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
 
-#: cp/call.c:2376
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
+#: config/c4x/c4x.c:3856
+msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
 
-#: cp/call.c:2381
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
+#. We could handle these with some difficulty.
+#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
+#: config/c4x/c4x.c:3882
+msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
 
-#: cp/call.c:2385
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
+#: config/c4x/c4x.c:3888
+msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
 
-#: cp/call.c:2389
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <dönüşüm>"
+#: config/c4x/c4x.c:3899
+msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
 
-#: cp/call.c:2391
-msgid "%J%s %+#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <eşleşme yakınında>"
+#: config/c4x/c4x.c:4101
+msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
 
-#: cp/call.c:2393
-msgid "%J%s %+#D"
-msgstr "%J %s %+#D"
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
+#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4350
+#: c-typeck.c:4365 c-typeck.c:4380 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
+#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1120 cp/parser.c:1972 cp/typeck.c:4291
+#: java/expr.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: cp/call.c:2428
-msgid "candidates are:"
-msgstr "adaylar:"
+#: config/cris/cris.c:544
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
 
-#: cp/call.c:2614
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
+#: config/cris/cris.c:558
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
 
-#: cp/call.c:2767 cp/call.c:2825
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
+#: config/cris/cris.c:674
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:2770 cp/call.c:2828
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
+#: config/cris/cris.c:691
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2896
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "üye işlev %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
+#: config/cris/cris.c:710
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:2965
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
+#: config/cris/cris.c:743
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:2974
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
+#: config/cris/cris.c:782
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:3012
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:3018
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:842
+msgid "bad register"
+msgstr "yazmaç hatalı"
 
-#: cp/call.c:3022
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:887
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:3027
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:904
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:3032
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:929
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:3035
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:952
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:3125
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ bir ?: ifadesinde eksik orta terime izin vermez"
+#: config/cris/cris.c:966
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:3202
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
+#: config/cris/cris.c:975
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
 
-#: cp/call.c:3241 cp/call.c:3451
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "?: için işlemimleri farklı türde"
+#: config/cris/cris.c:1032
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
 
-#: cp/call.c:3405
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
+#: config/cris/cris.c:1052
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "beklenmeyen terim"
 
-#: cp/call.c:3412
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
+#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "tanınmayan adres"
 
-#: cp/call.c:3706
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "sonek %qs için  %<%D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
+#: config/cris/cris.c:2021
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
 
-#: cp/call.c:3779
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
+#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
 
-#: cp/call.c:4038
-msgid "no suitable %<operator %s> for %qT"
-msgstr "Uygun bir %<operator %s> %qT için yok"
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3254
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
 
-#: cp/call.c:4055
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D private'dir"
+#: config/cris/cris.c:3305
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
 
-#: cp/call.c:4057
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D protected'dır"
+#: config/fr30/fr30.c:464
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
 
-#: cp/call.c:4059
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
+#: config/fr30/fr30.c:488
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
 
-#: cp/call.c:4060
-msgid "within this context"
-msgstr "bu bağlamda"
+#: config/fr30/fr30.c:508
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
 
-#: cp/call.c:4149 cp/cvt.c:263
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
+#: config/fr30/fr30.c:529
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
 
-#: cp/call.c:4151
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  %P argümanının ilklendirilmesi (%qD için)"
+#: config/fr30/fr30.c:537
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
 
-#: cp/call.c:4163
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr ""
+#: config/fr30/fr30.c:554
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
 
-#: cp/call.c:4166
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
+#: config/fr30/fr30.c:561
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
 
-#: cp/call.c:4174
-msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgstr ""
+#: config/fr30/fr30.c:578
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: cp/call.c:4177
-msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
+#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
+#: config/fr30/fr30.c:639
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
 
-#: cp/call.c:4186
-msgid "passing negative value %qE for argument %P to %qD"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.c:2541
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
 
-#: cp/call.c:4189
-msgid "converting negative value %qE to %qT"
-msgstr "%qE negatif değerinin %qT türüne dönüşümü"
+#: config/frv/frv.c:2552
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
 
-#: cp/call.c:4331
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
+#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
+#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
 
-#: cp/call.c:4334 cp/call.c:4350
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
+#: config/frv/frv.c:2722
+#, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "hatalı koşul kodu"
 
-#: cp/call.c:4337
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
+#: config/frv/frv.c:2797
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
 
-#: cp/call.c:4446
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
+#: config/frv/frv.c:2858
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4472
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
+#: config/frv/frv.c:2866
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: cp/call.c:4515
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "%d parametresi için öntanımlı argüman, %qD için henüz çözümlenmedi"
+#: config/frv/frv.c:2882
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: cp/call.c:4720
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "%<this%> argümanı olarak %qT aktarımı (niteleyicileri iptal eden %q#D için)"
+#: config/frv/frv.c:2896
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: cp/call.c:4739
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT, %qT tabanında erişilebilir değil"
+#: config/frv/frv.c:2944
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: cp/call.c:4989
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
+#: config/frv/frv.c:2957
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: cp/call.c:5249
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
+#: config/frv/frv.c:2978
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: cp/call.c:5274
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.c:2996
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: cp/call.c:5353
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
+#: config/frv/frv.c:3016
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
 
-#: cp/call.c:5371
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
+#: config/frv/frv.c:3047
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
 
-#: cp/call.c:5395
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
+#: config/frv/frv.c:3052
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: cp/call.c:6000
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "%qT aktarımı %qT'yi %qT üzerinden seçiyor"
+#: config/frv/frv.c:4421
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "output_move_single terimi hatalı"
 
-#: cp/call.c:6002 cp/name-lookup.c:4105
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  %qD çağrısında"
+#: config/frv/frv.c:4548
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "output_move_double terimi hatalı"
 
-#: cp/call.c:6059
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "%qD %qD üzerinden seçiliyor"
+#: config/frv/frv.c:4690
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
 
-#: cp/call.c:6060
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  (%qT den %qT ye dönüşüm için)"
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice.  Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:329
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
 
-#: cp/call.c:6062
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
+#: config/i386/i386.c:6712
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
 
-#: cp/call.c:6183
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "İlkinin en kötü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der "
+#: config/i386/i386.c:7294
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
 
-#: cp/call.c:6187
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "1. aday:"
+#: config/i386/i386.c:7347
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
 
-#: cp/call.c:6188
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "2. aday:"
+#: config/i386/i386.c:7390
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
 
-#: cp/call.c:6324
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "%qE %qT ye dönüştürülemedi"
+#: config/i386/i386.c:12984
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "bilinmeyen komut kipi"
 
-#: cp/call.c:6455
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "%qT türündeki sabit olmayan referansın geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
 
-#: cp/call.c:6459
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "%qT türündeki atıfın %qT türü ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
+#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
 
-#: cp/class.c:272
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "taban %qT türünden, türetilmiş %qT türüne sanal taban %qT üzerinden dönüştürülemez"
+#: config/i386/xm-djgpp.h:67
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
 
-#: cp/class.c:929
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
+#: config/ia64/ia64.c:4653
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: cp/class.c:931
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
+#: config/ia64/ia64.c:9013
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1031
-msgid "%q#D and %q#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q#D ve %q#D aşırı yüklü olamaz"
+#: config/ia64/ia64.c:9016
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1088
-msgid "conflicting access specifications for method %qD, ignored"
-msgstr "%qD yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
 
-#: cp/class.c:1091
+#: config/iq2000/iq2000.c:3125
 #, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
-
-#: cp/class.c:1141
-msgid "%qD names constructor"
-msgstr "%qD kurucu isimlendiriyor"
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "%%P terimi geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1146
-msgid "%qD invalid in %qT"
-msgstr "%qD %qT için geçersiz"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10370
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "%%p değeri geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1154
-msgid "no members matching %qD in %q#T"
-msgstr "%qD ile eşleşen bir üye %q#T içinde yok"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5535
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1186 cp/class.c:1194
-msgid "%qD invalid in %q#T"
-msgstr "%qD %q#T içinde geçersiz"
+#: config/m32r/m32r.c:1775
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1187
-msgid "  because of local method %q#D with same name"
-msgstr "  çünkü yerel yöntem %q#D ile aynı isimde"
+#: config/m32r/m32r.c:1782
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1195
-msgid "  because of local member %q#D with same name"
-msgstr "  çünkü yerel üye %q#D ile aynı isimde"
+#: config/m32r/m32r.c:1837
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "'A' için hatalı komut"
 
-#: cp/class.c:1237
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "taban sınıf %q#D bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
+#: config/m32r/m32r.c:1884
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1551
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
+#: config/m32r/m32r.c:1907
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
 
-#: cp/class.c:1562
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+#: config/m32r/m32r.c:1940
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
 
-#: cp/class.c:1602
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+#: config/m32r/m32r.c:1947
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
 
-#: cp/class.c:1935
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
+#: config/m32r/m32r.c:1954
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2413
-msgid "%qD was hidden"
-msgstr "%qD"
-
-#: cp/class.c:2414
-msgid "  by %qD"
-msgstr "  %qD tarafından gizlendi"
-
-#: cp/class.c:2455 cp/decl2.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "`%#D' geçersiz; bir anonim birleşik yapı sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
-
-#: cp/class.c:2462 cp/decl2.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "private member %q#D in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde private üye `%#D'"
-
-#: cp/class.c:2465 cp/decl2.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "protected member %q#D in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde protected üye `%#D'"
-
-#: cp/class.c:2632
-#, fuzzy
-msgid "bit-field %q#D with non-integral type"
-msgstr "tümleyen olmayan tür ile bit-alanı `%#D'"
-
-#: cp/class.c:2649
-#, fuzzy
-msgid "bit-field %qD width not an integer constant"
-msgstr "bit alanı %qD için genişlik bir tamsayı sabit değil"
-
-#: cp/class.c:2655
-#, fuzzy
-msgid "negative width in bit-field %qD"
-msgstr "bit alanı %qD içindeki genişlik negatif"
-
-#: cp/class.c:2660
-#, fuzzy
-msgid "zero width for bit-field %qD"
-msgstr "bit alanı %qD için sıfır genişlik"
-
-#: cp/class.c:2666
-#, fuzzy
-msgid "width of %qD exceeds its type"
-msgstr "%qD türünün genişliğini aşıyor"
-
-#: cp/class.c:2675
-#, fuzzy
-msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%qD  `%#T'nin tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
-
-#: cp/class.c:2735
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde kuruculu üye `%#D' olamaz"
-
-#: cp/class.c:2738
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde yıkıcılı üye `%#D' olamaz"
+#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
+#: config/rs6000/rs6000.c:17606
+msgid "bad address"
+msgstr "hatalı adres"
 
-#: cp/class.c:2741
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "union içinde kopya atama işleçli üye `%#D' olamaz"
+#: config/m32r/m32r.c:2049
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum yazmaç değil"
 
-#: cp/class.c:2764
-#, fuzzy
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "birleşik yapı `%T' içindeki çoklu alanlar ilklendirildi"
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
 
-#: cp/class.c:2825
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q#D"
-msgstr ""
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
 
-#: cp/class.c:2885
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%qD bir birleşik yapını üyesi olduğundan static olmamalıdır"
-
-#: cp/class.c:2890
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%qD bir birleşik yapının üyesi olduğundan `%T' türünde bir referansa sahip değil"
-
-#: cp/class.c:2899
-#, fuzzy
-msgid "field %qD in local class cannot be static"
-msgstr "yerel sınıf içindeki alan %qD static olamaz"
-
-#: cp/class.c:2905
-#, fuzzy
-msgid "field %qD invalidly declared function type"
-msgstr "alan %qD ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
-
-#: cp/class.c:2911
-#, fuzzy
-msgid "field %qD invalidly declared method type"
-msgstr "alan %qD ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
-
-#: cp/class.c:2943
-#, fuzzy
-msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan başvuru `%#D'"
-
-#: cp/class.c:2990
-#, fuzzy
-msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan sabit üye `%#D'"
-
-#: cp/class.c:3005
-#, fuzzy
-msgid "field %q#D with same name as class"
-msgstr "alan `%#D' sınıf ile aynı isimde"
-
-#: cp/class.c:3038
-#, fuzzy
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "`%#T' gösterici veri üyeleri içeriyor"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "komuttaki terim geçersiz"
 
-#: cp/class.c:3042
-#, fuzzy
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  ama `%T(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
 
-#: cp/class.c:3044
-#, fuzzy
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  ya da `operator=(const %T&)'"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
 
-#: cp/class.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  ama `operator=(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "geçersiz döngü komutu"
 
-#: cp/class.c:3480
-#, fuzzy
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "boş taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
 
-#: cp/class.c:3592
-#, fuzzy
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "sınıf `%T' GCC'nin gelecek sürümünde kısmen boş sayılacak"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
 
-#: cp/class.c:3674
-#, fuzzy
-msgid "initializer specified for non-virtual method %qD"
-msgstr "sanal olmayan yöntem %qD için ilklendirici belirtilmiş"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
 
-#: cp/class.c:4337
-#, fuzzy
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "sanal taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: config/mips/mips.c:5203
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
 
-#: cp/class.c:4436
-#, fuzzy
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "doğrudan taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+#: config/mips/mips.c:5413
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
 
-#: cp/class.c:4448
-#, fuzzy
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+#: config/mips/mips.c:5430
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
 
-#: cp/class.c:4625
-#, fuzzy
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "`%T' ye atanan boyut ABI-uyumlu olmamalı ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: config/mips/mips.c:5439
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4664
-#, fuzzy
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qD nin göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: config/mips/mips.c:5448
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
 
-#: cp/class.c:4687
-#, fuzzy
-msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qD nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: config/mips/mips.c:5469
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y value"
+msgstr "%%Y değeri geçersiz"
 
-#: cp/class.c:4697
-#, fuzzy
-msgid "%qD contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%qD GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
+#: config/mips/mips.c:5486 config/mips/mips.c:5494
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
 
-#: cp/class.c:4757
-#, fuzzy
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "sınıfların yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilecek olan boş sınıf `%T' den türetilmiş"
+#: config/mips/mips.c:5563
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
 
-#: cp/class.c:4898 cp/parser.c:12906
-#, fuzzy
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "`%#T' yeniden tanımlanmış"
+#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
 
-#: cp/class.c:5048
-#, fuzzy
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal işlevler içeriyor"
+#: config/mmix/mmix.c:1547
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
 
-#: cp/class.c:5145
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
+#: config/mmix/mmix.c:1566
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
 
-#: cp/class.c:5561
-#, fuzzy
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' tanınmıyor"
+#: config/mmix/mmix.c:1576
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
 
-#: cp/class.c:5648
-#, fuzzy
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "aşırı yüklü %qD `%T' türünün dönüşümüne tabanlı olarak çözümlenemiyor"
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1660
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
 
-#: cp/class.c:5773
-#, fuzzy
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "işlev %qD'nin `%#T' türüne dönüşümü için eşleşme yok"
+#: config/mmix/mmix.c:1717
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
 
-#: cp/class.c:5796
-#, fuzzy
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü işlev %qD'nin `%#T' türüne dönüşümü belirsiz"
+#: config/mmix/mmix.c:2650
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
 
-#: cp/class.c:5822
-#, fuzzy
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "üye %qD'ye gösterici varsayılıyor"
+#: config/mmix/mmix.c:2657
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
 
-#: cp/class.c:5825
-#, fuzzy
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(bir üye göstericisi sadece `&%E' ile şekillendirilebilir)"
+#: config/mmix/mmix.c:2661
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
 
-#: cp/class.c:5870 cp/class.c:5901 cp/class.c:6053 cp/class.c:6060
-msgid "not enough type information"
-msgstr "tür bilgisi yetersiz"
+#: config/mmix/mmix.c:2725
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
 
-#: cp/class.c:5887
-#, fuzzy
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "`%T' türündeki argüman `%T' ile uyumsuz"
+#: config/mt/mt.c:298
+msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
 
-#: cp/class.c:6037
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
+#: config/mt/mt.c:369
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6274 cp/decl.c:1102 cp/name-lookup.c:508 cp/pt.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "`%#D' yeniden bildirimi"
+#: config/mt/mt.c:393
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
 
-#: cp/class.c:6275
-#, fuzzy
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "%qD nin (`%+#D' deki) anlamı değişiyor"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:87
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Yığıt taştı.\n"
 
-#: cp/cvt.c:90
-#, fuzzy
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "içi boş tür `%T' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:108
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
 
-#: cp/cvt.c:99
-#, fuzzy
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye dönüşümü belirsiz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10200
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "%%f değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:237 cp/cvt.c:284
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye çevrilemiyor"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10209
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "%%F değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:197 cp/cvt.c:201
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10218
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "%%G değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:497
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10253
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "%%j kodu geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:515 cp/typeck.c:4824
-#, fuzzy
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm gösterici referansını kaldırmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10263
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "%%J kodu geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:542
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "tür `%T' `%T' türüne dönüştürülemiyor"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10273
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "%%k değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:670
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "`%#T' den `%#T' ye dönüşüm"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10293 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "%%K değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:682 cp/cvt.c:702
-#, fuzzy
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "`%T' kullanılmış ama `%#T' umulmuştu"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10360
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "%%O değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:717
-#, fuzzy
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer gerekirken `%#T' kullanılmış"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10407
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "%%q değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:764
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "`%T' türünden skalar olmayan `%T' türüne dönüşüm istendi"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10451
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "%%S değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:798
-#, fuzzy
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10491
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "%%T değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:857
-#, fuzzy
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10501
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "%%u değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:860
-#, fuzzy
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "`%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10510 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "%%v değeri geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:876
-#, fuzzy
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne `%E', %s içinde erişimli olmayacak"
+#: config/rs6000/rs6000.c:19123
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:892
+#: config/s390/s390.c:4490
 #, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "adres çözümlenemez"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s işlev `%E' için çağrı değil referanstır"
+#: config/s390/s390.c:4700
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
+
+#: config/sh/sh.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "%%R için terim geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:909
+#: config/sh/sh.c:773
 #, c-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "%%S için terim geçersiz"
 
-#: cp/cvt.c:941
-#, fuzzy
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
+#: config/sh/sh.c:7679
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
 
-#: cp/cvt.c:1049
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
+#: config/sh/sh.c:7681
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
 
-#: cp/cvt.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "%T' den öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
+#: config/sh/sh.c:7683
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
 
-#: cp/cvt.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor  "
+#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "geçersiz %%Y terimi"
 
-#: cp/decl.c:361
-#, fuzzy
-msgid "label %qD used but not defined"
-msgstr "etiket %qD tanımlanmadan kullanılmış"
+#: config/sparc/sparc.c:6702
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "geçersiz %%A terimi"
 
-#: cp/decl.c:372
-#, fuzzy
-msgid "label %qD defined but not used"
-msgstr "etiket %qD tanımlanmış ama kullanılmamış"
+#: config/sparc/sparc.c:6712
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "geçersiz %%B terimi"
 
-#: cp/decl.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "`%s' önce `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
-
-#: cp/decl.c:1010 cp/decl.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %qD"
-msgstr "%qD'in önceki bildirimi"
-
-#: cp/decl.c:1058
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD redeclared as inline"
-msgstr "%J işlev %qD 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
-
-#: cp/decl.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of %qD with attribute noinline"
-msgstr "%J %qD'nin önceki bildirimi 'inline' olmayan öznitelikli"
-
-#: cp/decl.c:1066
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%J %qD işlevinin yeniden bildirimi inline olmayan öznitelikli"
-
-#: cp/decl.c:1068
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was inline"
-msgstr "%J %qD nin önceki bildirimi 'inline' idi"
-
-#: cp/decl.c:1089 cp/decl.c:1160
-#, fuzzy
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "%s işlev `%#D' yi gölgeliyor"
+#: config/sparc/sparc.c:6751
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "geçersiz %%c terimi"
 
-#: cp/decl.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "kitaplık işlevi `%#D' işlev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi"
+#: config/sparc/sparc.c:6752
+#, c-format
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "geçersiz %%C terimi"
 
-#: cp/decl.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
+#: config/sparc/sparc.c:6773
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "geçersiz %%d terimi"
 
-#: cp/decl.c:1155 cp/decl.c:1264 cp/decl.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "yeni bildirim `%#D'"
+#: config/sparc/sparc.c:6774
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "geçersiz %%D terimi"
 
-#: cp/decl.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimi belirsizleşiyor"
+#: config/sparc/sparc.c:6790
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "geçersiz %%f terimi"
 
-#: cp/decl.c:1227
-#, fuzzy
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "`%#D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+#: config/sparc/sparc.c:6804
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "geçersiz %%s terimi"
 
-#: cp/decl.c:1230
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %q#D"
-msgstr "`%#D'in önceki bildirimi"
+#: config/sparc/sparc.c:6858
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
 
-#: cp/decl.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "şablon bildirimi `%#D'"
+#: config/sparc/sparc.c:6861
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
 
-#: cp/decl.c:1250 cp/name-lookup.c:509
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
-msgstr "`%#D' önceki bildirimiyle çelişiyor"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "`B' terimi sabit değil"
 
-#: cp/decl.c:1265 cp/decl.c:1281
-#, fuzzy
-msgid "ambiguates old declaration %q#D"
-msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizleşiyor"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
 
-#: cp/decl.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "C işlevi `%#D' bildirimi ile"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "`o' terimi sabit değil"
 
-#: cp/decl.c:1275
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration %q#D here"
-msgstr "`%#D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
 
-#: cp/decl.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "'%#D' bildirimi çelişiyor"
+#: config/v850/v850.c:360
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
 
-#: cp/decl.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "%qD has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "'%D' öncesinde `%#D' olarak bir bildirim var"
+#: config/v850/v850.c:924
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "`namespace %D' bildirimi bununla çelişiyor:"
+#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
+#: config/xtensa/xtensa.c:789
+msgid "bad test"
+msgstr "hatalı test"
 
-#: cp/decl.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of namespace %qD here"
-msgstr "`namespace %D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "%%D değeri geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "%q#D previously defined here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada tanımlanmış"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+msgid "invalid mask"
+msgstr "mask geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "%q#D previously declared here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmiş"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1698
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "%%x değeri geçersiz"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "prototype for %q#D"
-msgstr "`%#D' için prototip"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "%%d değeri geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:1366
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%j burada prototip olmayan tanımdan sonra"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %q#D with %qL linkage"
-msgstr "%L ilintili `%#D' önceki bildirimi"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+msgid "invalid address"
+msgstr "adres geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:1380
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+msgid "no register in address"
+msgstr "adreste yazmaç yok"
 
-#: cp/decl.c:1403 cp/decl.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "`%#D' nin %d. parametresi için verilen öntanımlı argüman"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
 
-#: cp/decl.c:1405 cp/decl.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "after previous specification in %q#D"
-msgstr "`%#D' içindeki önceki özellikten sonra"
+#: cp/call.c:2441
+msgid "candidates are:"
+msgstr "adaylar:"
 
-#: cp/decl.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden önce"
+#: cp/call.c:6213
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "1. aday:"
 
-#: cp/decl.c:1422
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%J önceki inline olmayan bildirimi burada"
+#: cp/call.c:6214
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "2. aday:"
 
-#: cp/decl.c:1474
-#, fuzzy
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "aynı bağlamda %qD'nin yeniden bildirimi anlamsız"
+#: cp/decl2.c:695
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "adaylar: %+#D"
 
-#: cp/decl.c:1568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "`%F' bildirimi farklı olağandışılıkları yakalıyor"
+#: cp/decl2.c:697
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "aday: %+#D"
 
-#: cp/decl.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "than previous declaration %qF"
-msgstr "`%F'in önceki bildiriminden"
+#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
+
+#: fortran/arith.c:141
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
+
+#: fortran/arith.c:144
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
+
+#: fortran/arith.c:147
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
+
+#: fortran/arith.c:150
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik NaN"
+
+#: fortran/arith.c:153
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "%L'de sıfırla bölme"
+
+#: fortran/arith.c:156
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
+
+#: fortran/arith.c:160
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
+
+#: fortran/arith.c:1384
+msgid "Elemental binary operation"
+msgstr "Öğesel ikilik işlem"
+
+#: fortran/arith.c:1920
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
+
+#: fortran/arith.c:1924
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
+
+#: fortran/arith.c:1928
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
+
+#: fortran/arith.c:1932
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
+
+#: fortran/arith.c:1936
+#, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
+
+#: fortran/arith.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
+
+#: fortran/arith.c:1944
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
+
+#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
+#: fortran/arith.c:2399
+#, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
+
+#: fortran/arith.c:2445
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
+
+#: fortran/array.c:97
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
+
+#: fortran/array.c:124
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
+
+#: fortran/array.c:167
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
+
+#: fortran/array.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
+
+#: fortran/array.c:224
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
+
+#: fortran/array.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
+
+#: fortran/array.c:379
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
+
+#: fortran/array.c:390
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
+
+#: fortran/array.c:403
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
+
+#: fortran/array.c:407
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
+
+#: fortran/array.c:416
+#, no-c-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
+
+#: fortran/array.c:422
+#, no-c-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
+
+#: fortran/array.c:627
+#, no-c-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
+
+#: fortran/array.c:720
+#, no-c-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
+
+#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/array.c:877
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
+
+#: fortran/array.c:891
+#, no-c-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
+
+#: fortran/array.c:976
+#, no-c-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
+
+#: fortran/array.c:1305
+#, no-c-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
+
+#: fortran/check.c:44
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
+
+#: fortran/check.c:60
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
+
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:684 fortran/check.c:694
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
+
+#: fortran/check.c:92
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
+
+#: fortran/check.c:118
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
+
+#: fortran/check.c:126
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
+
+#: fortran/check.c:146
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
+
+#: fortran/check.c:163
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
+
+#: fortran/check.c:180
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
+
+#: fortran/check.c:195
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
+
+#: fortran/check.c:210
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
+
+#: fortran/check.c:225
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
+
+#: fortran/check.c:239
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
+
+#: fortran/check.c:259
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
+
+#: fortran/check.c:280
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
+
+#: fortran/check.c:286
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
+
+#: fortran/check.c:303
+#, no-c-format
+msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
+
+#: fortran/check.c:371
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
+
+#: fortran/check.c:456
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
+
+#: fortran/check.c:477 fortran/check.c:3178
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
+
+#: fortran/check.c:486 fortran/check.c:974 fortran/check.c:1109
+#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1397
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
+
+#: fortran/check.c:511 fortran/check.c:1732
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
+
+#: fortran/check.c:523
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
+
+#: fortran/check.c:538
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
+
+#: fortran/check.c:554
+#, no-c-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
+
+#: fortran/check.c:664 fortran/check.c:766
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
+
+#: fortran/check.c:815 fortran/check.c:1477 fortran/check.c:1485
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
+
+#: fortran/check.c:829
+#, no-c-format
+msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
+
+#: fortran/check.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1131
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1246
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1369
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1403
+#, no-c-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1428
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1499
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
+
+#: fortran/check.c:1519
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
+
+#: fortran/check.c:1528
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1779
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1800
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1808
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1924
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
+
+#: fortran/check.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
+
+#: fortran/check.c:2063
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
+
+#: fortran/check.c:2125
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
+
+#: fortran/check.c:2582 fortran/check.c:2602
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
+
+#: fortran/check.c:2730 fortran/check.c:3092 fortran/check.c:3116
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
+
+#: fortran/check.c:3163 fortran/check.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
+
+#: fortran/data.c:63
+#, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L."
+msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
+
+#: fortran/data.c:327
+#, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
+
+#: fortran/decl.c:208
+#, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
+
+#: fortran/decl.c:215
+#, no-c-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
+
+#: fortran/decl.c:301
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:408
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
+
+#: fortran/decl.c:455
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
+
+#: fortran/decl.c:483
+#, no-c-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
+
+#: fortran/decl.c:548
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/decl.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
+
+#: fortran/decl.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
+
+#: fortran/decl.c:805
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
+
+#: fortran/decl.c:814
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
+msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
+
+#: fortran/decl.c:824
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
+
+#: fortran/decl.c:835
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
+
+#: fortran/decl.c:913
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:922
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:951
+#, no-c-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:961
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:987
+#, no-c-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
+
+#: fortran/decl.c:1054
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
+
+#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
+msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
+
+#: fortran/decl.c:1167
+#, no-c-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
+
+#: fortran/decl.c:1183
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
+
+#: fortran/decl.c:1199
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
+
+#: fortran/decl.c:1207
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
+
+#: fortran/decl.c:1214
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
+
+#: fortran/decl.c:1228
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
+
+#: fortran/decl.c:1236
+#, no-c-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:1243
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
+
+#: fortran/decl.c:1265
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
+
+#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
+
+#: fortran/decl.c:1338
+#, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
+
+#: fortran/decl.c:1372
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:1378
+#, no-c-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:1396
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
+
+#: fortran/decl.c:1405
+#, no-c-format
+msgid "Missing right paren at %C"
+msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
+
+#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
+
+#: fortran/decl.c:1531
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/decl.c:1592
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
+
+#: fortran/decl.c:1598
+#, no-c-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
+
+#: fortran/decl.c:1647
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
+
+#: fortran/decl.c:1670
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
+
+#: fortran/decl.c:1736
+#, no-c-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
+
+#: fortran/decl.c:1782
+#, no-c-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:1836
+#, no-c-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
+
+#: fortran/decl.c:2000
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
+
+#: fortran/decl.c:2013
+#, no-c-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
+
+#: fortran/decl.c:2095
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
+
+#: fortran/decl.c:2112
+#, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
+
+#: fortran/decl.c:2126
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
+msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
+
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:2264
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
+
+#: fortran/decl.c:2294
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/decl.c:2440
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
+
+#: fortran/decl.c:2452
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
+
+#: fortran/decl.c:2470
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
+
+#: fortran/decl.c:2513
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
+
+#: fortran/decl.c:2520
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:2575
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:2586
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
+
+#: fortran/decl.c:2607
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
+
+#: fortran/decl.c:2678
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
+
+#: fortran/decl.c:2681
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
+
+#: fortran/decl.c:2685
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
+
+#: fortran/decl.c:2689
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
+
+#: fortran/decl.c:2693
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
+
+#: fortran/decl.c:2698
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
+
+#: fortran/decl.c:2702
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
+
+#: fortran/decl.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
+
+#: fortran/decl.c:2710
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
+
+#: fortran/decl.c:2714
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
+
+#: fortran/decl.c:2718
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
+
+#: fortran/decl.c:2731
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
+
+#: fortran/decl.c:2812
+#, no-c-format
+msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
+
+#: fortran/decl.c:3053
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
+
+#. We would have required END [something]
+#: fortran/decl.c:3062
+#, no-c-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3073
+#, no-c-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
+
+#: fortran/decl.c:3087
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3103
+#, no-c-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3112
+#, no-c-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
+
+#: fortran/decl.c:3167
+#, no-c-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
+
+#: fortran/decl.c:3176
+#, no-c-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
+
+#: fortran/decl.c:3290
+#, no-c-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3320
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
+
+#: fortran/decl.c:3324
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
+
+#: fortran/decl.c:3331
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3394
+#, no-c-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3406
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3471
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
+
+#: fortran/decl.c:3569
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
+
+#: fortran/decl.c:3587
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
+
+#: fortran/decl.c:3674
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3681
+#, no-c-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3687
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
+
+#: fortran/decl.c:3745
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
+
+#: fortran/decl.c:3770
+#, no-c-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
+
+#: fortran/decl.c:3783
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
+
+#: fortran/decl.c:3829
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/decl.c:3850
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:3910
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "ilk kullanımından sonra %D'nin doğrudan özelleştirilmesi"
+#: fortran/decl.c:3923
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
 
-#: cp/decl.c:1809
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
+#: fortran/decl.c:3934
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:1811
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%J `%#D' burada önceki bildirimiyle çelişiyor"
+#: fortran/decl.c:3951
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
 
-#: cp/decl.c:2055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "%s etiketi işlev dışı referanslı"
+#: fortran/decl.c:3961
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
 
-#: cp/decl.c:2151 cp/decl.c:2175 cp/decl.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "etiket %qD ye sıçrama"
+#: fortran/decl.c:3978
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
 
-#: cp/decl.c:2153 cp/decl.c:2177
-msgid "jump to case label"
-msgstr "case etiketine jump"
+#: fortran/decl.c:4012
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
 
-#: cp/decl.c:2156 cp/decl.c:2180
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  buradan"
+#: fortran/decl.c:4033
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
 
-#: cp/decl.c:2161
-#, fuzzy
-msgid "  crosses initialization of %q#D"
-msgstr "  `%#D' ilklendirmesi çaprazlanıyor"
+#: fortran/decl.c:4057
+#, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:2164 cp/decl.c:2279
-#, fuzzy
-msgid "  enters scope of non-POD %q#D"
-msgstr "  POD olmayan `%#D' bağlamına giriyor"
+#: fortran/decl.c:4090
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: cp/decl.c:2184 cp/decl.c:2283
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  blok denemesine giriliyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:53
+#, c-format
+msgid "%-5d "
+msgstr "%-5d "
 
-#: cp/decl.c:2186 cp/decl.c:2285
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tuzak bloğu giriyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:55
+#, c-format
+msgid "      "
+msgstr "      "
 
-#: cp/decl.c:2264
-msgid "  from here"
-msgstr "  buradan"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#, c-format
+msgid "(%s "
+msgstr "(%s "
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2275
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tuzak bloğu giriyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
+#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: cp/decl.c:2277
-#, fuzzy
-msgid "  skips initialization of %q#D"
-msgstr "  `%#D' ilklendirmesi atlanyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
+#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
+#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
+#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: cp/decl.c:2311
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "wchar_t isimli etiket"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: cp/decl.c:2314
-#, fuzzy
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "yinlenmiş etiket %qD"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:112
+#, c-format
+msgid "%s = "
+msgstr "%s = "
 
-#: cp/decl.c:2562 cp/parser.c:3525
-#, fuzzy
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:116
+#, c-format
+msgid "(arg not-present)"
+msgstr "(argüman yok)"
 
-#: cp/decl.c:2579 cp/decl.c:2670
-#, fuzzy
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "`%#T' isimli sınıf şablonu `%#T' içinde yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
+#: fortran/dump-parse-tree.c:494
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2610 cp/decl.c:2630
-#, fuzzy
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "`%#T' içindeki `%#T' ismindeki tür bilinmiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
+#, c-format
+msgid "()"
+msgstr "()"
 
-#: cp/decl.c:2679
-#, fuzzy
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:141
+#, c-format
+msgid "(%d"
+msgstr "(%d"
 
-#: cp/decl.c:2680 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared here"
-msgstr "  `%#D' burada bildirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:155
+#, c-format
+msgid " %s "
+msgstr " %s "
 
-#: cp/decl.c:3351
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%J bir anonim birleşik yapı, işlev üyeler barındıramaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:182
+#, c-format
+msgid "FULL"
+msgstr "FULL"
 
-#: cp/decl.c:3369
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kuruculu üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
+#: fortran/dump-parse-tree.c:297
+#, c-format
+msgid " , "
+msgstr " , "
 
-#: cp/decl.c:3373
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "yıkıcılı üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:227
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "BiLiNMEYEN"
 
-#: cp/decl.c:3377
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kopya atama işleçli üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:252
+#, c-format
+msgid " %% %s"
+msgstr " %% %s"
 
-#: cp/decl.c:3403
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "bir bildirimde birden fazla tür bidirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
+#, c-format
+msgid "''"
+msgstr "''"
 
-#: cp/decl.c:3407
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "C++ yerleşik türü `%T' için yeniden bildirim"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:326
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
 
-#: cp/decl.c:3444
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:333
+#, c-format
+msgid "%s("
+msgstr "%s("
 
-#: cp/decl.c:3452
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:339
+#, c-format
+msgid "(/ "
+msgstr "(/ "
 
-#: cp/decl.c:3459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "%qD sadece işlevler için belirtilebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:341
+#, c-format
+msgid " /)"
+msgstr " /)"
 
-#: cp/decl.c:3465
-#, fuzzy
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%qD sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:347
+#, c-format
+msgid "NULL()"
+msgstr "NULL()"
 
-#: cp/decl.c:3467
-#, fuzzy
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "`%D' sadece kurucular için belirtilebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
+#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
+#, c-format
+msgid "_%d"
+msgstr "_%d"
 
-#: cp/decl.c:3469
-#, fuzzy
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362
+#, c-format
+msgid ".true."
+msgstr ".doğru."
 
-#: cp/decl.c:3475
-#, fuzzy
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:364
+#, c-format
+msgid ".false."
+msgstr ".yanlış."
 
-#: cp/decl.c:3505
-#, fuzzy
-msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
-msgstr "`%#T' için ileriye bildirim"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:391
+#, c-format
+msgid "(complex "
+msgstr "(karmaşık "
 
-#: cp/decl.c:3506
-msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
-msgstr ""
+#: fortran/dump-parse-tree.c:407
+#, c-format
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: cp/decl.c:3629
-#, fuzzy
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "`%D' işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
 
-#: cp/decl.c:3641
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:425
+#, c-format
+msgid "U+ "
+msgstr "U+ "
 
-#: cp/decl.c:3671
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "`%#D'  `%#T'nin bir static üyesi değildir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:428
+#, c-format
+msgid "U- "
+msgstr "U- "
 
-#: cp/decl.c:3677
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanımlanmasına izin vermez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3686
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr ""
+#: fortran/dump-parse-tree.c:434
+#, c-format
+msgid "- "
+msgstr "- "
 
-#: cp/decl.c:3694
-#, fuzzy
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "%D nin yinelenmiş ilklendirmesi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3732
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "sınıf dışında `%#D' bildirimi bir tanımlama değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3781
-#, fuzzy
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "`%#D' değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:443
+#, c-format
+msgid "** "
+msgstr "** "
 
-#: cp/decl.c:3788 cp/decl.c:4410
-#, fuzzy
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "`%#D' dizisinin elemanları içi boş türde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:446
+#, c-format
+msgid "// "
+msgstr "// "
 
-#: cp/decl.c:3804
-#, fuzzy
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "küme `%#D' içi boş türde ve tanımlı olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:449
+#, c-format
+msgid "AND "
+msgstr "VE "
 
-#: cp/decl.c:3854
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD referans olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:452
+#, c-format
+msgid "OR "
+msgstr "VEYA "
 
-#: cp/decl.c:3860
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO C++ referans %qD ilklendiren ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:455
+#, c-format
+msgid "EQV "
+msgstr "EŞİT "
 
-#: cp/decl.c:3886
-#, fuzzy
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "`%T' `%T' den ilklendirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:458
+#, c-format
+msgid "NEQV "
+msgstr "FARKLI "
 
-#: cp/decl.c:3919
-#, fuzzy
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "ilklendirici %qD nin boyutunu saptayamıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3924
-#, fuzzy
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "%qD de dizi boyutu eksik"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:464
+#, c-format
+msgid "<> "
+msgstr "<> "
 
-#: cp/decl.c:3934
-#, fuzzy
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:3971
-#, fuzzy
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "%qD nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:470
+#, c-format
+msgid ">= "
+msgstr ">= "
 
-#: cp/decl.c:3993
-#, fuzzy
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "%qD nin saklama genişliği sabit değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4048
-#, fuzzy
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "özür: özümleme işlevi static verisi `%#D' nin cevabı yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#, c-format
+msgid "<= "
+msgstr "<= "
 
-#: cp/decl.c:4051
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  bunu ilklendiricileri kaldırarak aşabilirsiniz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:479
+#, c-format
+msgid "NOT "
+msgstr "DEĞİL "
 
-#: cp/decl.c:4078
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#, c-format
+msgid "parens"
+msgstr "parentezler"
 
-#: cp/decl.c:4143
-#, fuzzy
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "%qD ismi bir dizi için bir GNU tarzı ilklendirici içinde kullanılmış"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:504
+#, c-format
+msgid "%s["
+msgstr "%s["
 
-#: cp/decl.c:4214
-#, fuzzy
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-msgstr "`%T' ilklendirmesinde ilklendirici {} içinde kullanılmış"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:510
+#, c-format
+msgid "%s[["
+msgstr "%s[["
 
-#: cp/decl.c:4279
-#, fuzzy
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "`%T' ilklendiricisi {} içinde olmalı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:531
+#, c-format
+msgid "(%s %s %s %s"
+msgstr "(%s %s %s %s"
 
-#: cp/decl.c:4295
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:537
+#, c-format
+msgid " ALLOCATABLE"
+msgstr " AYRILABİLİR"
 
-#: cp/decl.c:4299
-#, fuzzy
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "`%T' %qD isminde bir statik olmayan üye içermiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
+#, c-format
+msgid " DIMENSION"
+msgstr " BOYUT"
 
-#: cp/decl.c:4363
-#, fuzzy
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "`%T' için ilklendirici sayısı çok fazla"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:541
+#, c-format
+msgid " EXTERNAL"
+msgstr " HARİCİ"
 
-#: cp/decl.c:4404
-#, fuzzy
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "değişken-uzunluklu nesne %qD ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:543
+#, c-format
+msgid " INTRINSIC"
+msgstr " YERLEŞİK"
 
-#: cp/decl.c:4415
-#, fuzzy
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "`%s' içi boş türde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:545
+#, c-format
+msgid " OPTIONAL"
+msgstr " SEÇİMLİK"
 
-#: cp/decl.c:4469
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qDbir kurucu ile ilklendirilmeli, `{...}' ile değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
+#, c-format
+msgid " POINTER"
+msgstr " GÖSTERİCİ"
 
-#: cp/decl.c:4505
-#, fuzzy
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:549
+#, c-format
+msgid " SAVE"
+msgstr " SAKLA"
 
-#: cp/decl.c:4520
-#, fuzzy
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#, c-format
+msgid " TARGET"
+msgstr " HEDEF"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:553
+#, c-format
+msgid " DUMMY"
+msgstr " SÖZDE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:555
+#, c-format
+msgid " RESULT"
+msgstr " SONUÇ"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#, c-format
+msgid " ENTRY"
+msgstr " GİRDİ"
 
-#: cp/decl.c:4522
-#, fuzzy
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#, c-format
+msgid " DATA"
+msgstr " VERİ"
 
-#: cp/decl.c:4722
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#, c-format
+msgid " USE-ASSOC"
+msgstr " İLİŞKİLİ"
 
-#: cp/decl.c:4739
-#, fuzzy
-msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "%qD isim alanı %qD olarak ilklendirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#, c-format
+msgid " IN-NAMELIST"
+msgstr " ADLİSTESİNDE"
 
-#: cp/decl.c:4780
-#, fuzzy
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "`%#D'in önceki gölgeleyen tür bildirimi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#, c-format
+msgid " IN-COMMON"
+msgstr " ORTAK"
 
-#: cp/decl.c:4814
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD yerel evreli olamaz çünkü POD olmayan %T' türünde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#, c-format
+msgid " FUNCTION"
+msgstr " İŞLEV"
 
-#: cp/decl.c:4829
-#, fuzzy
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD yerel evreli olduğundan özdevimli ilklendirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#, c-format
+msgid " SUBROUTINE"
+msgstr " ALTİŞLEV"
 
-#: cp/decl.c:5388
-#, fuzzy
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için yıkıcı, bir üye olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#, c-format
+msgid " IMPLICIT-TYPE"
+msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
 
-#: cp/decl.c:5390
-#, fuzzy
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için kurucu, bir üye olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#, c-format
+msgid " SEQUENCE"
+msgstr " SIRA"
 
-#: cp/decl.c:5411
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD bir `virtual' %s olarak bildirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#, c-format
+msgid " ELEMENTAL"
+msgstr " ÖĞESEL"
 
-#: cp/decl.c:5413
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD alanı bir `inline' %s olarak bildirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#, c-format
+msgid " PURE"
+msgstr " ARI"
 
-#: cp/decl.c:5415
-#, fuzzy
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "%s bildirimindeki `const' ve `volatile' işlev belirteçleri %qD için geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#, c-format
+msgid " RECURSIVE"
+msgstr " İÇ_İÇE"
 
-#: cp/decl.c:5419
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as a friend"
-msgstr "%qD bir kardeş olarak bildirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:628
+#, c-format
+msgid "symbol %s "
+msgstr "sembol %s "
 
-#: cp/decl.c:5425
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared with an exception specification"
-msgstr "%qD bir olağandışılık özelliğiyle bildirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#, c-format
+msgid "value: "
+msgstr "değer: "
 
-#: cp/decl.c:5511
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "`::main' bir şablon olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#, c-format
+msgid "Array spec:"
+msgstr "Dizi belirtimi:"
 
-#: cp/decl.c:5513
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "`::main' inline olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#, c-format
+msgid "Generic interfaces:"
+msgstr "Soysal arayüzler:"
 
-#: cp/decl.c:5515
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "::main' «static» olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
+#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
 
-#: cp/decl.c:5519
-#, fuzzy
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "`main', `int' döndürmeli"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:657
+#, c-format
+msgid "result: %s"
+msgstr "sonuç: %s"
 
-#: cp/decl.c:5549
-#, fuzzy
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:663
+#, c-format
+msgid "components: "
+msgstr "bileşenler: "
 
-#: cp/decl.c:5552 cp/decl.c:5888
-#, fuzzy
-msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "`%#D' niteliksiz türe başvurmuyor, bu durumda ilintileme için kullanılmamıştır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#, c-format
+msgid "Formal arglist:"
+msgstr "Biçimsel arg listesi:"
 
-#: cp/decl.c:5558
-#, fuzzy
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#, c-format
+msgid " [Alt Return]"
+msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: cp/decl.c:5581
-#, fuzzy
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%smember function %qD, `%T' yöntem niteleyicisini içeremez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#, c-format
+msgid "Formal namespace"
+msgstr "Biçimsel isim alanı"
 
-#: cp/decl.c:5605
-#, fuzzy
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "kardeş bildirimlerde doğrudan özelleştirme %qD tanımlanıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:742
+#, c-format
+msgid "common: /%s/ "
+msgstr "ortak: /%s/ "
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5615
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD kullanımı geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#: cp/decl.c:5643
-#, fuzzy
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde öntanımlı argümalar kullanılamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#, c-format
+msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
 
-#: cp/decl.c:5651
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde `inline' kullanılamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:766
+#, c-format
+msgid " from namespace %s"
+msgstr " %s isimalanından"
 
-#: cp/decl.c:5717
-#, fuzzy
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:810
+#, c-format
+msgid "NOP"
+msgstr "SORUN-YOK"
 
-#: cp/decl.c:5737 cp/decl2.c:712
-#, fuzzy
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "sınıf `%T' içinde bildirilmiş `%#D' diye bir üye işlev  yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:814
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "DEVAM"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:5885
-#, fuzzy
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:818
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "GiRDi %s"
 
-#: cp/decl.c:5894
-#, fuzzy
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "yerel olmayan değişken`%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:822
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ATAMA "
 
-#: cp/decl.c:6011
-#, fuzzy
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "tümleyen olmayan `%T türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:829
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "YAFTA ATAMA "
 
-#: cp/decl.c:6021
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik üye %qD nin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:831
+#, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %d"
 
-#: cp/decl.c:6025
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO C++ tümleyen olmayan `%T türündeki üye sabiti %qD nin ilklendirilmesine izin vermez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:835
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
 
-#: cp/decl.c:6045
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "%qD dizisinin boyutu `%T' türünde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:842
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr "GİT "
 
-#: cp/decl.c:6047
-#, fuzzy
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "dizi boyutu `%T' türünde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:851
+#, c-format
+msgid ", ("
+msgstr ", ("
 
-#: cp/decl.c:6083
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:865
+#, c-format
+msgid "CALL %s "
+msgstr "%s ÇAĞRISI"
 
-#: cp/decl.c:6085
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "dizi boyutu negatif"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:870
+#, c-format
+msgid "RETURN "
+msgstr "DÖN "
 
-#: cp/decl.c:6093
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi %qD yasaktır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:876
+#, c-format
+msgid "PAUSE "
+msgstr "BEKLET "
 
-#: cp/decl.c:6095
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:886
+#, c-format
+msgid "STOP "
+msgstr "DUR "
 
-#: cp/decl.c:6102
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
+#, c-format
+msgid "IF "
+msgstr "EĞER "
 
-#: cp/decl.c:6105
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:898
+#, c-format
+msgid " %d, %d, %d"
+msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: cp/decl.c:6110
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi %qD yasaktır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#, c-format
+msgid "ELSE\n"
+msgstr "DEĞİLSE\n"
 
-#: cp/decl.c:6112
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi yasaktır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:918
+#, c-format
+msgid "ELSE IF "
+msgstr "DEĞİLSE EĞER"
 
-#: cp/decl.c:6142
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "dizi boyutunda taşma"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:928
+#, c-format
+msgid "ENDIF"
+msgstr "EĞERSONU"
 
-#: cp/decl.c:6216
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "%qD %s olarak bildirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#, c-format
+msgid "SELECT CASE "
+msgstr "DURUM SEÇİMİ "
 
-#: cp/decl.c:6218
+#: fortran/dump-parse-tree.c:941
 #, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s oluşturuluyor"
+msgid "CASE "
+msgstr "DURUM "
 
-#: cp/decl.c:6230
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:957
+#, c-format
+msgid "END SELECT"
+msgstr "SEÇİM SONU"
 
-#: cp/decl.c:6234
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:961
+#, c-format
+msgid "WHERE "
+msgstr "OLDUĞUNDA"
 
-#: cp/decl.c:6269
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "kurucu için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#, c-format
+msgid "ELSE WHERE "
+msgstr "OLMADIĞINDA"
 
-#: cp/decl.c:6279
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "yıkıcı için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:979
+#, c-format
+msgid "END WHERE"
+msgstr "OLDUSONU"
 
-#: cp/decl.c:6292
-#, fuzzy
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "işleç `%T' dönüş `%T' ye bildirimli"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:984
+#, c-format
+msgid "FORALL "
+msgstr "TÜMÜİÇİN "
 
-#: cp/decl.c:6294
-#, fuzzy
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "`operator %T' için dönüş türü belirtilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
+#, c-format
+msgid "END FORALL"
+msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
 
-#: cp/decl.c:6316
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "adsız değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#, c-format
+msgid "DO "
+msgstr "YAP "
 
-#: cp/decl.c:6320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "`%E' değişkeni ya da alanı void olarak bildirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#, c-format
+msgid "END DO"
+msgstr "YAP SONU"
 
-#: cp/decl.c:6323
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
+#, c-format
+msgid "DO WHILE "
+msgstr "OLANA KADAR"
 
-#: cp/decl.c:6478
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "tür `%T' `%T' türünden türetilmemiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#, c-format
+msgid "CYCLE"
+msgstr "DONGU"
 
-#: cp/decl.c:6498 cp/decl.c:6590 cp/decl.c:7734
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "%qD nin işlev olmayan olarak bildirimi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#, c-format
+msgid "EXIT"
+msgstr "ÇIK"
 
-#: cp/decl.c:6504
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "bir şablonsuz olarak `%T' türünde yeniden bildirimi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#, c-format
+msgid "ALLOCATE "
+msgstr "AYIR "
 
-#: cp/decl.c:6534
-#, fuzzy
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "bildirmci kimliği eksik; saklı yedek sözcük %qD kullanılıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
+#, c-format
+msgid " STAT="
+msgstr " DURUM="
 
-#: cp/decl.c:6623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "%qsin bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#, c-format
+msgid "DEALLOCATE "
+msgstr "YERAÇ "
 
-#: cp/decl.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++, `long long' desteklemiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#, c-format
+msgid "OPEN"
+msgstr "AÇIK"
 
-#: cp/decl.c:6726 cp/decl.c:6728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO C++ da türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
+#, c-format
+msgid " UNIT="
+msgstr " BiRiM="
 
-#: cp/decl.c:6753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "%qs için 'short', 'signed' veya 'unsigned' geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
+#, c-format
+msgid " IOMSG="
+msgstr " G/Ç iLETiSi="
 
-#: cp/decl.c:6755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
+#, c-format
+msgid " IOSTAT="
+msgstr " G/Ç DURUMU="
 
-#: cp/decl.c:6757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "%qs için 'long' ve 'short' birlikte belirtilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
+#, c-format
+msgid " FILE="
+msgstr " DOSYA="
 
-#: cp/decl.c:6759
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "%qs için long veya short ile char türü değer belirtilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#, c-format
+msgid " STATUS="
+msgstr " DURUM="
 
-#: cp/decl.c:6761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "%qs için long veya short ile gerçel sayı değer belirtilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
+#, c-format
+msgid " ACCESS="
+msgstr " ERiŞiM="
 
-#: cp/decl.c:6763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "%qs için 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
+#, c-format
+msgid " FORM="
+msgstr " BİÇİM="
 
-#: cp/decl.c:6769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersizce kullanılmış"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
+#, c-format
+msgid " RECL="
+msgstr " GERİAL="
 
-#: cp/decl.c:6834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "%qs için karmaşık geçersizlik"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
+#, c-format
+msgid " BLANK="
+msgstr " BOŞ="
 
-#: cp/decl.c:6863
-#, fuzzy
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "`operator %T' bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
+#, c-format
+msgid " POSITION="
+msgstr " KONUM="
 
-#: cp/decl.c:6875 cp/typeck.c:6391
-#, fuzzy
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "`%V' niteleyicileri `%T'de yoksayılıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
+#, c-format
+msgid " ACTION="
+msgstr " EYLEM="
 
-#: cp/decl.c:6898
-#, fuzzy
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
+#, c-format
+msgid " DELIM="
+msgstr " AYRAÇ="
 
-#: cp/decl.c:6905
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "`%T::%D' geçerli bir bildirici değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
+#, c-format
+msgid " PAD="
+msgstr " ADIM="
 
-#: cp/decl.c:6913
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi içinde geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#, c-format
+msgid " CONVERT="
+msgstr " ÇEViR="
 
-#: cp/decl.c:6917
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri parametre bildirimi içinde geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
+#, c-format
+msgid " ERR=%d"
+msgstr " HATA=%d"
 
-#: cp/decl.c:6924
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "sanal dış öbek bildirimi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#, c-format
+msgid "CLOSE"
+msgstr "KAPALI"
 
-#: cp/decl.c:6937 cp/decl.c:6944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "%qs bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#, c-format
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr "GERiSiL"
 
-#: cp/decl.c:6987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storage class specified for %s %qs"
-msgstr "%s için saklatım öbeği %qs belirtilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#, c-format
+msgid "ENDFILE"
+msgstr "DOSYASONU"
 
-#: cp/decl.c:7024
-#, fuzzy
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "%qs için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
+#, c-format
+msgid "REWIND"
+msgstr "BAŞA_SAR"
 
-#: cp/decl.c:7036
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri dost işlev bildirimleri içinde geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
+#, c-format
+msgid "FLUSH"
+msgstr "BOŞALT"
 
-#: cp/decl.c:7162
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "yıkıcı, statik üye işlevi olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
+#, c-format
+msgid "INQUIRE"
+msgstr "SOR"
 
-#: cp/decl.c:7165
-#, fuzzy
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "yıkıcılar `%s' olmayabilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
+#, c-format
+msgid " EXIST="
+msgstr " MEVCUT="
 
-#: cp/decl.c:7185
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "kurucu, statik üye işlevi olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
+#, c-format
+msgid " OPENED="
+msgstr " AÇIK="
 
-#: cp/decl.c:7188
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
+#, c-format
+msgid " NUMBER="
+msgstr " SAYI="
 
-#: cp/decl.c:7193
-#, fuzzy
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
+#, c-format
+msgid " NAMED="
+msgstr " ADLI="
 
-#: cp/decl.c:7213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
+#, c-format
+msgid " NAME="
+msgstr " AD="
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7217
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#, c-format
+msgid " SEQUENTIAL="
+msgstr " SIRALI="
 
-#: cp/decl.c:7221
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
+#, c-format
+msgid " DIRECT="
+msgstr " DOĞRUDAN="
 
-#: cp/decl.c:7223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#, c-format
+msgid " FORMATTED"
+msgstr " BiÇiMLi"
 
-#: cp/decl.c:7236
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
+#, c-format
+msgid " UNFORMATTED="
+msgstr " BiÇiMSiZ="
 
-#: cp/decl.c:7255 cp/decl.c:7262
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "`%#T' ye referans bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
+#, c-format
+msgid " NEXTREC="
+msgstr " SONRAKİ="
 
-#: cp/decl.c:7256
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "`%#T' türüne gösterici bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
+#, c-format
+msgid " READ="
+msgstr " OKU="
 
-#: cp/decl.c:7264
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "`%#T' üyeye gösterici bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
+#, c-format
+msgid " WRITE="
+msgstr " YAZ="
 
-#: cp/decl.c:7303
-#, fuzzy
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD bir isim alanı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
+#, c-format
+msgid " READWRITE="
+msgstr " OKUYAZ="
 
-#: cp/decl.c:7342
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
+#, c-format
+msgid "IOLENGTH "
+msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
 
-#: cp/decl.c:7389
-#, fuzzy
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs ignored"
-msgstr "fazladan niteleme `%T::' üye %qs üzerinde yoksayıldı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
+#, c-format
+msgid "READ"
+msgstr "OKU"
 
-#: cp/decl.c:7408
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "üye işlev `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
+#, c-format
+msgid "WRITE"
+msgstr "YAZ"
 
-#: cp/decl.c:7423
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "üye `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
+#, c-format
+msgid " FMT="
+msgstr " BÇM="
 
-#: cp/decl.c:7462
-#, fuzzy
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "veri üyesi değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
+#, c-format
+msgid " FMT=%d"
+msgstr " BÇM=%d"
 
-#: cp/decl.c:7464
-#, fuzzy
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "parametre değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
+#, c-format
+msgid " NML=%s"
+msgstr " NML=%s"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7472
-#, fuzzy
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "sadece kurucuların bildirimleri `explicit' olabilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
+#, c-format
+msgid " SIZE="
+msgstr " BOYUT="
 
-#: cp/decl.c:7480
-#, fuzzy
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "üye olmayan %qs, `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
+#, c-format
+msgid " REC="
+msgstr " KYT="
 
-#: cp/decl.c:7485
-#, fuzzy
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "nesne olmayan %qs  `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#, c-format
+msgid " ADVANCE="
+msgstr " İLERİ="
 
-#: cp/decl.c:7491
-#, fuzzy
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "işlev %qs `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
+#, c-format
+msgid "TRANSFER "
+msgstr "AKTARIM "
 
-#: cp/decl.c:7496
-#, fuzzy
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "static %qs `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#, c-format
+msgid "DT_END"
+msgstr "DT_SONU"
 
-#: cp/decl.c:7501
-#, fuzzy
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "const %qs  `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
+#, c-format
+msgid " END=%d"
+msgstr " SON=%d"
 
-#: cp/decl.c:7521
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%J typedef ismi sınıf nitelemeli olmaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
+#, c-format
+msgid " EOR=%d"
+msgstr " EOR=%d"
 
-#: cp/decl.c:7537
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış tür %qD ye izin vermez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
+#, c-format
+msgid "Equivalence: "
+msgstr "Eşdeğeri: "
 
-#: cp/decl.c:7636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "işlevin dönen değer türü işlev olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#, c-format
+msgid "Namespace:"
+msgstr "İsimalanı:"
 
-#: cp/decl.c:7662
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#, c-format
+msgid " %c-%c: "
+msgstr " %c-%c: "
 
-#: cp/decl.c:7667
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "hardeş sınıf bildirimi için `inline' belirtilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#, c-format
+msgid " %c: "
+msgstr " %c: "
 
-#: cp/decl.c:7675
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
+#, c-format
+msgid "procedure name = %s"
+msgstr "yordam ismi = %s"
 
-#: cp/decl.c:7677
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, `friend class %T::%D' gibi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#, c-format
+msgid "Operator interfaces for %s:"
+msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
 
-#: cp/decl.c:7681
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "kardeş bildirimi `friend %#T' gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
+#, c-format
+msgid "User operators:\n"
+msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
 
-#: cp/decl.c:7694
-#, fuzzy
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "sınıf `%T' genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#, c-format
+msgid "CONTAINS\n"
+msgstr "İÇEREREK\n"
 
-#: cp/decl.c:7705
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "üyesiz işlev türünde geçersiz niteleyici"
+#: fortran/error.c:137
+#, no-c-format
+msgid "In file %s:%d\n"
+msgstr "%s dosyasında:%d\n"
 
-#: cp/decl.c:7724
-#, fuzzy
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanılmış"
+#: fortran/error.c:152
+#, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d\n"
+msgstr ""
+"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
+"\t\t%s:%d\n"
 
-#: cp/decl.c:7749
-#, fuzzy
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanılamaz"
+#: fortran/error.c:204
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:7794
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "`::' kullanımı geçersiz"
+#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:535 fortran/error.c:561
+msgid "Warning:"
+msgstr "UYARI:"
 
-#: cp/decl.c:7809
-#, fuzzy
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "bir yöntem içinde %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
+#: fortran/error.c:537 fortran/error.c:611 fortran/error.c:635
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
 
-#: cp/decl.c:7818
-#, fuzzy
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "işlev %qD bir birleşik yapı içinde virtual olarak bildirilmiş"
+#: fortran/error.c:656
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Yasamsal Hata:"
 
-#: cp/decl.c:7827
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD daima static olduğundan sanal bildirilemez"
+#: fortran/error.c:675
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Dahili Hata (1):"
 
-#: cp/decl.c:7845
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
+#: fortran/expr.c:258
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
 
-#: cp/decl.c:7921
-#, fuzzy
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "%qD alanı içi boş türde"
+#: fortran/expr.c:261
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
 
-#: cp/decl.c:7923
-#, fuzzy
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "isim `%T' içi boş türde"
+#: fortran/expr.c:266
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
 
-#: cp/decl.c:7932
-#, fuzzy
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  şablon `%T' gerçeklemesinde"
+#: fortran/expr.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
 
-#: cp/decl.c:7942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qs ne işlev ne de üye işlev; kardeş olarak bildirilemez"
+#: fortran/expr.c:1294
+#, no-c-format
+msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
 
-#: cp/decl.c:7953
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
+#: fortran/expr.c:1307
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:7993
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO C++  üye %qD ilklendirmesine izin vermez"
+#: fortran/expr.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
 
-#: cp/decl.c:7995
-#, fuzzy
-msgid "making %qD static"
-msgstr "%qD static yapılıyor"
+#: fortran/expr.c:1324
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:8053
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "saklama sınıfı `auto' %qs işlevi için geçersiz"
+#: fortran/expr.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
+
+#: fortran/expr.c:1351
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
+
+#: fortran/expr.c:1359
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
+
+#: fortran/expr.c:1423
+#, no-c-format
+msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
+msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
+
+#: fortran/expr.c:1476
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
+
+#: fortran/expr.c:1498
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
+
+#: fortran/expr.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
+
+#: fortran/expr.c:1627
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
+
+#: fortran/expr.c:1634
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
+
+#: fortran/expr.c:1641
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
+
+#: fortran/expr.c:1648
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
+
+#: fortran/expr.c:1705
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
+
+#: fortran/expr.c:1712
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
+
+#: fortran/expr.c:1732
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
+
+#: fortran/expr.c:1780
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
+
+#: fortran/expr.c:1786
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
+
+#: fortran/expr.c:1814
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
+msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
+
+#: fortran/expr.c:1828
+#, no-c-format
+msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
+msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
+
+#: fortran/expr.c:1861
+#, no-c-format
+msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
+
+#: fortran/expr.c:1905
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
+
+#: fortran/expr.c:1912
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
+
+#: fortran/expr.c:1919
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
+
+#: fortran/expr.c:1926
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
+
+#: fortran/expr.c:1936
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
+msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
+
+#: fortran/expr.c:1945
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
+
+#: fortran/expr.c:1950
+msgid "Array assignment"
+msgstr "Dizi ataması"
+
+#: fortran/expr.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
+msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
+
+#: fortran/expr.c:1990
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
+
+#: fortran/expr.c:1998
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
+
+#: fortran/expr.c:2007
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
+
+#: fortran/expr.c:2015
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
+
+#: fortran/expr.c:2028
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
+
+#: fortran/expr.c:2035
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
+
+#: fortran/expr.c:2042
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
+
+#: fortran/expr.c:2056
+#, no-c-format
+msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
+
+#: fortran/expr.c:2064
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
+
+#: fortran/expr.c:2071
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
+
+#: fortran/expr.c:2077
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
+
+#: fortran/expr.c:2095
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:232
+#, c-format
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
 
-#: cp/decl.c:8055
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "saklama sınıfı `register' %qs işlevi için geçersiz"
+#: fortran/gfortranspec.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
+"GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
+"bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
+"Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
+"\n"
 
-#: cp/decl.c:8057
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "saklama sınıfı `__thread' %qs işlevi için geçersiz"
+#: fortran/gfortranspec.c:374
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "'%s' için argüman eksik"
 
-#: cp/decl.c:8068
-#, fuzzy
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için geçersiz"
+#: fortran/gfortranspec.c:378
+#, c-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
 
-#: cp/decl.c:8071
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için geçersiz"
+#: fortran/gfortranspec.c:530
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Sürülüm:"
+
+#: fortran/interface.c:175
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/interface.c:204
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
+
+#: fortran/interface.c:262
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
+
+#: fortran/interface.c:273
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
+
+#: fortran/interface.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
+
+#: fortran/interface.c:286
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
+
+#: fortran/interface.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
+
+#: fortran/interface.c:311
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
+
+#: fortran/interface.c:523
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
+
+#: fortran/interface.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
+
+#: fortran/interface.c:619
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
+
+#: fortran/interface.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
+
+#: fortran/interface.c:629 fortran/resolve.c:6021
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
+
+#: fortran/interface.c:633 fortran/resolve.c:6033
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
+
+#: fortran/interface.c:640
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
+
+#: fortran/interface.c:645
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
+
+#: fortran/interface.c:894
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
+
+#: fortran/interface.c:948
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
+
+#: fortran/interface.c:1198
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
+
+#: fortran/interface.c:1207
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
+
+#: fortran/interface.c:1217
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
+
+#: fortran/interface.c:1230
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
+
+#: fortran/interface.c:1239
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
+
+#: fortran/interface.c:1254
+#, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
+
+#: fortran/interface.c:1269
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
+
+#: fortran/interface.c:1278
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
+
+#: fortran/interface.c:1288
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
+
+#: fortran/interface.c:1309
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
+
+#: fortran/interface.c:1494
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
+
+#: fortran/interface.c:1535
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
+
+#: fortran/interface.c:1546
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
+
+#: fortran/interface.c:1555
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
+
+#: fortran/interface.c:1577
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
+
+#: fortran/interface.c:1744
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
+
+#: fortran/interface.c:1824
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2720
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2734
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2741
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2755
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2814
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3118
+#, no-c-format
+msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3164
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3267
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3327
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3402
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3405
+#, no-c-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3453
+#, no-c-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
+
+#: fortran/io.c:415
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
+
+#: fortran/io.c:416
+msgid "Period required"
+msgstr "Aralık gerekli"
+
+#: fortran/io.c:417
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
+
+#: fortran/io.c:418
+msgid "Unexpected element"
+msgstr "Umulmadık eleman"
+
+#: fortran/io.c:419
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
+
+#: fortran/io.c:436
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
+
+#: fortran/io.c:474
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:482
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
+
+#. X requires a prior number if we're being pedantic.
+#: fortran/io.c:487
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
+
+#: fortran/io.c:507
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
+
+#: fortran/io.c:512
+msgid "$ must be the last specifier"
+msgstr "$ son belirteç olmalı"
+
+#: fortran/io.c:557
+msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
+
+#: fortran/io.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
+msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
+
+#: fortran/io.c:638
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
+
+#: fortran/io.c:739 fortran/io.c:791
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
+
+#: fortran/io.c:806 fortran/io.c:809
+#, no-c-format
+msgid "%s in format string at %C"
+msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
+
+#: fortran/io.c:850
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C."
+msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
+
+#: fortran/io.c:856
+#, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
+
+#: fortran/io.c:914 fortran/io.c:938
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
+
+#: fortran/io.c:945
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
+
+#: fortran/io.c:952
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
+
+#: fortran/io.c:989
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
+
+#: fortran/io.c:1015
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
+
+#: fortran/io.c:1026
+#, no-c-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
+
+#: fortran/io.c:1039
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
+msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
+
+#: fortran/io.c:1047
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
+
+#: fortran/io.c:1052
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
+
+#: fortran/io.c:1067
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
+
+#: fortran/io.c:1074
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
+
+#: fortran/io.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
+
+#: fortran/io.c:1091
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
+
+#: fortran/io.c:1098
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
+
+#: fortran/io.c:1106
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
+
+#: fortran/io.c:1114
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
+
+#: fortran/io.c:1283
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
+
+#: fortran/io.c:1391
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
+
+#: fortran/io.c:1517 fortran/match.c:1457
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
+
+#: fortran/io.c:1577
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
+
+#: fortran/io.c:1637
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
+
+#: fortran/io.c:1693
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
+
+#: fortran/io.c:1710
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
+
+#: fortran/io.c:1746
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
+
+#: fortran/io.c:1755
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
+
+#: fortran/io.c:1793
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
+
+#: fortran/io.c:1853
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
+
+#: fortran/io.c:1862
+#, no-c-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
+
+#: fortran/io.c:1870
+#, no-c-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
+
+#: fortran/io.c:1880
+#, no-c-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
+
+#: fortran/io.c:1892
+#, no-c-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
+
+#: fortran/io.c:1904
+#, no-c-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
+
+#: fortran/io.c:1914
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
+
+#: fortran/io.c:2035
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/io.c:2066
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
+
+#: fortran/io.c:2072
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
+
+#: fortran/io.c:2083
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
+
+#: fortran/io.c:2092
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
+
+#: fortran/io.c:2109
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:2169 fortran/io.c:2541 fortran/gfortran.h:1695
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
+
+#: fortran/io.c:2390
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
+
+#: fortran/io.c:2502
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
+msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
+
+#: fortran/io.c:2511
+#, no-c-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
+
+#: fortran/io.c:2573
+#, no-c-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
+
+#: fortran/io.c:2712 fortran/io.c:2763
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
+
+#: fortran/io.c:2739
+#, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
+
+#: fortran/io.c:2749
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
+
+#: fortran/io.c:2756
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
+
+#: fortran/match.c:179
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
+
+#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
+
+#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
+
+#: fortran/match.c:278
+#, no-c-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
+
+#: fortran/match.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
+
+#: fortran/match.c:408
+#, no-c-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "%C'de isim çok uzun"
+
+#: fortran/match.c:525
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
+
+#: fortran/match.c:531
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:538
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
+
+#: fortran/match.c:568
+#, no-c-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
+
+#: fortran/match.c:580
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/match.c:816
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
+
+#: fortran/match.c:850
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
+msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
+
+#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
+
+#: fortran/match.c:986
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/match.c:998
+#, no-c-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
+
+#: fortran/match.c:1040
+#, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
+msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
+
+#: fortran/match.c:1111
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
+
+#: fortran/match.c:1118
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/match.c:1162
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
+
+#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:1197
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
+
+#: fortran/match.c:1360
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:1375
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:1378
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:1435
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
+
+#: fortran/match.c:1488
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
+
+#: fortran/match.c:1537
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
+
+#: fortran/match.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
+
+#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
+
+#: fortran/match.c:1766
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:1786
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
+
+#: fortran/match.c:1794
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
+
+#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "STAT expression at %C must be a variable"
+msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
+
+#: fortran/match.c:1856
+#, no-c-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
+
+#: fortran/match.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
+
+#: fortran/match.c:1953
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
+
+#: fortran/match.c:1960
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
+
+#: fortran/match.c:2009
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
+
+#: fortran/match.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
+
+#: fortran/match.c:2235
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/match.c:2271
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
+
+#: fortran/match.c:2318
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
+
+#: fortran/match.c:2330
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:2333
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:2345
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
+
+#: fortran/match.c:2368
+#, no-c-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:2379
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:2411
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
+
+#: fortran/match.c:2528
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
+
+#: fortran/match.c:2555
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
+
+#: fortran/match.c:2561
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
+
+#: fortran/match.c:2690
+#, no-c-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
+
+#: fortran/match.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:2728
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
+
+#: fortran/match.c:2742
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
+
+#: fortran/match.c:2894
+#, no-c-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
+
+#: fortran/match.c:2984
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
+
+#: fortran/match.c:3011
+#, no-c-format
+msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
+
+#: fortran/match.c:3055
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
+
+#: fortran/match.c:3107
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/match.c:3227
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
+
+#: fortran/match.c:3258
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
+
+#: fortran/match.c:3353
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/matchexp.c:29
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/matchexp.c:73
+#, no-c-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
+
+#: fortran/matchexp.c:81
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
+
+#: fortran/matchexp.c:160
+#, no-c-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
+
+#: fortran/matchexp.c:302
+#, no-c-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
+
+#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
+
+#: fortran/misc.c:42
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
+
+#: fortran/module.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
+
+#: fortran/module.c:840
+#, no-c-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
+
+#: fortran/module.c:844
+#, no-c-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
+
+#: fortran/module.c:848
+#, no-c-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
+
+#: fortran/module.c:890
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
+
+#: fortran/module.c:922
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
+
+#: fortran/module.c:976
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Tamsayı üstten taşması"
+
+#: fortran/module.c:1007
+msgid "Name too long"
+msgstr "İsim çok uzun"
+
+#: fortran/module.c:1114
+msgid "Bad name"
+msgstr "İsim hatalı"
+
+#: fortran/module.c:1158
+msgid "Expected name"
+msgstr "Umulmadık isim"
+
+#: fortran/module.c:1161
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Umulmadık sol parantez"
+
+#: fortran/module.c:1164
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
+
+#: fortran/module.c:1167
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Tamsayı umuluyordu"
+
+#: fortran/module.c:1170
+msgid "Expected string"
+msgstr "Dizge umuluyordu"
+
+#: fortran/module.c:1194
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum yok"
+
+#: fortran/module.c:1209
+#, no-c-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
+
+#: fortran/module.c:1568
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
+
+#: fortran/module.c:2330
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
+
+#: fortran/module.c:2334
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
+
+#: fortran/module.c:2357
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
+
+#: fortran/module.c:2504
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "İfade türü umuluyordu"
+
+#: fortran/module.c:2550
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Hatalı işleç"
+
+#: fortran/module.c:2636
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
+
+#: fortran/module.c:2673
+#, no-c-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
+msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
+
+#: fortran/module.c:3369
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
+
+#: fortran/module.c:3377
+#, no-c-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
+
+#: fortran/module.c:3383
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
+
+#: fortran/module.c:3738
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
+
+#: fortran/module.c:3763
+#, no-c-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
+
+#: fortran/module.c:3784
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
+
+#: fortran/module.c:3798
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
+
+#: fortran/module.c:3806
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
+
+#: fortran/options.c:232
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
+
+#: fortran/options.c:242
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
+
+#: fortran/options.c:245
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
+
+#: fortran/options.c:314
+#, c-format
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
+
+#: fortran/options.c:320
+#, c-format
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
+
+#: fortran/options.c:360
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
+
+#: fortran/options.c:460
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
+
+#: fortran/options.c:514
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
+msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
+
+#: fortran/options.c:521
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
+
+#: fortran/parse.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
+
+#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:414
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
+
+#: fortran/parse.c:352
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
+
+#: fortran/parse.c:422
+#, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
+
+#: fortran/parse.c:441
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
+
+#: fortran/parse.c:468
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
+
+#: fortran/parse.c:494
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
+
+#: fortran/parse.c:667
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
+
+#: fortran/parse.c:739
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "aritmetik IF"
+
+#: fortran/parse.c:745
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "öznitelik bildirimi"
+
+#: fortran/parse.c:775
+msgid "data declaration"
+msgstr "veri bildirimi"
+
+#: fortran/parse.c:784
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
+
+#: fortran/parse.c:863
+msgid "block IF"
+msgstr "blok IF"
+
+#: fortran/parse.c:872
+msgid "implied END DO"
+msgstr "örtük END DO"
+
+#: fortran/parse.c:939
+msgid "assignment"
+msgstr "atama"
+
+#: fortran/parse.c:942
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "gösterici ataması"
+
+#: fortran/parse.c:951
+msgid "simple IF"
+msgstr "basit IF"
+
+#: fortran/parse.c:1088
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:1220
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
+
+#: fortran/parse.c:1237
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
+
+#: fortran/parse.c:1290
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
+
+#: fortran/parse.c:1301
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
+
+#: fortran/parse.c:1308
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
+
+#: fortran/parse.c:1316
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
+
+#: fortran/parse.c:1328
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
+
+#: fortran/parse.c:1335
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
+
+#: fortran/parse.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
+
+#: fortran/parse.c:1364
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:1409
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
+
+#: fortran/parse.c:1483
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:1510
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
+
+#: fortran/parse.c:1515
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
+
+#: fortran/parse.c:1532
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:1604
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
+
+#: fortran/parse.c:1611
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:1688
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:1709
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:1769
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:1821
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
+
+#: fortran/parse.c:1839
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
+
+#: fortran/parse.c:1901
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
+
+#: fortran/parse.c:1959
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
+
+#: fortran/parse.c:1994
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
+
+#: fortran/parse.c:2003
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
+
+#: fortran/parse.c:2053
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
+
+#: fortran/parse.c:2110
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
+
+#: fortran/parse.c:2249
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:2300
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:2385
+#, no-c-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
+
+#: fortran/parse.c:2434
+#, no-c-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
+
+#: fortran/parse.c:2455
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
+
+#: fortran/parse.c:2480
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:2523
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
+
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:2702
+#, no-c-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
+
+#: fortran/primary.c:91
+#, no-c-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
+
+#: fortran/primary.c:214
+#, no-c-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
+
+#: fortran/primary.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C"
+msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
+
+#: fortran/primary.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
+
+#: fortran/primary.c:264
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
+
+#: fortran/primary.c:270
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
+msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
+
+#: fortran/primary.c:357
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
+
+#: fortran/primary.c:367
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
+
+#: fortran/primary.c:373
+#, no-c-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
+
+#: fortran/primary.c:395
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
+
+#: fortran/primary.c:421
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
+
+#: fortran/primary.c:521
+#, no-c-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
+
+#: fortran/primary.c:578
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
+
+#: fortran/primary.c:588
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
+
+#: fortran/primary.c:600
+#, no-c-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
+
+#: fortran/primary.c:614
+#, no-c-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
+
+#: fortran/primary.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
+
+#: fortran/primary.c:711
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
+
+#: fortran/primary.c:943
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
+
+#: fortran/primary.c:964
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
+
+#: fortran/primary.c:1038
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
+
+#: fortran/primary.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
+
+#: fortran/primary.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
+
+#: fortran/primary.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
+
+#: fortran/primary.c:1115
+#, no-c-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
+
+#: fortran/primary.c:1242
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/primary.c:1424
+#, no-c-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
+
+#: fortran/primary.c:1481
+#, no-c-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
+
+#: fortran/primary.c:1500
+#, no-c-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
+
+#: fortran/primary.c:1536
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
+
+#: fortran/primary.c:1623
+#, no-c-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
+
+#: fortran/primary.c:1861
+#, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
+
+#: fortran/primary.c:1876
+#, no-c-format
+msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
+
+#: fortran/primary.c:1894
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
+
+#: fortran/primary.c:2007
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
+
+#: fortran/primary.c:2038
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
+
+#: fortran/primary.c:2041
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
+
+#: fortran/primary.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
+
+#: fortran/primary.c:2223
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
+
+#: fortran/primary.c:2293
+#, no-c-format
+msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
+
+#: fortran/resolve.c:102
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
+
+#: fortran/resolve.c:106
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
+
+#: fortran/resolve.c:120
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:128
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
+
+#: fortran/resolve.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:180
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:191
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:199
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:211
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
+msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:283
+#, no-c-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:293
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:436
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:440
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:447
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:451
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:489
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:494
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:590
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
+
+#: fortran/resolve.c:716
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
+
+#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3633 fortran/resolve.c:4299
+#, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
+
+#: fortran/resolve.c:808
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:815
+#, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
+
+#: fortran/resolve.c:821
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
+
+#: fortran/resolve.c:845
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
+
+#: fortran/resolve.c:982
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
+
+#: fortran/resolve.c:992
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1030
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1076
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
+
+#: fortran/resolve.c:1132 fortran/resolve.c:5955
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
+
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:1218
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:1332
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
+msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
+
+#: fortran/resolve.c:1338
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
+
+#: fortran/resolve.c:1368
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1371
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1433
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1442
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1477
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1520
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
+
+#: fortran/resolve.c:1576
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
+
+#: fortran/resolve.c:1642
+msgid "elemental subroutine"
+msgstr "öğesel altyordam"
 
-#: cp/decl.c:8079
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "sanal sınıf olmayan işlev %qs"
+#: fortran/resolve.c:1674
+#, no-c-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
 
-#: cp/decl.c:8110
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
+#: fortran/resolve.c:1731
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8117
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statik işlev diğer bir işlevin içinde bildirilemez"
+#: fortran/resolve.c:1747
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: cp/decl.c:8146
-#, fuzzy
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "`static' bir statik veri üyesini tanımlarken (bildirime zıt olarak) kullanılamayabilir"
+#: fortran/resolve.c:1761
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: cp/decl.c:8153
-#, fuzzy
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statik üye %qD `register' olarak bildirilmiş"
+#: fortran/resolve.c:1780
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: cp/decl.c:8158
-#, fuzzy
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "üye `%#D' extern ilintilemeye sahip olacak şekilde doğrudan bildirilemez"
+#: fortran/resolve.c:1794
+#, c-format
+msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
+msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
 
-#: cp/decl.c:8301
-#, fuzzy
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "`%#D' için öntanımlı argüman `%T' türünde"
+#: fortran/resolve.c:1804
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
 
-#: cp/decl.c:8304
-#, fuzzy
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "`%T' türündeki parametrenin öntanımlı argümanı `%T' türünde"
+#: fortran/resolve.c:1830
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
 
-#: cp/decl.c:8321
-#, fuzzy
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "öntanımlı argüman `%E' yerel değişken %qD yi kullanıyor"
+#: fortran/resolve.c:1835
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: cp/decl.c:8389
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
+#: fortran/resolve.c:1843
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
 
-#: cp/decl.c:8413
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "parametre %qD bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
+#: fortran/resolve.c:1846
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8572
-#, fuzzy
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "kurucu geçersiz; `%T (const %T&)' anlamında kullandınız galiba"
+#: fortran/resolve.c:1917
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
+msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
 
-#: cp/decl.c:8696
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "bu kapsamda %qD bildirilmemiş "
+#: fortran/resolve.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
 
-#: cp/decl.c:8698
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD bildirilmemişti"
+#: fortran/resolve.c:2061
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
 
-#: cp/decl.c:8718
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
+#: fortran/resolve.c:2082
+#, no-c-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
 
-#: cp/decl.c:8724
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD ya bir statik olmayan işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
+#: fortran/resolve.c:2092
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
 
-#: cp/decl.c:8742
-#, fuzzy
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
+#: fortran/resolve.c:2120
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:8777
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "%s%s e dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
+#: fortran/resolve.c:2126
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:8785
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ işleci ?: nın aşırı yüklenmesini yasaklar"
+#: fortran/resolve.c:2132
+#, no-c-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
 
-#: cp/decl.c:8835
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "sonek %qD argüman olarak `int' almalı"
+#: fortran/resolve.c:2162
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
 
-#: cp/decl.c:8839
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak `int' almalı"
+#: fortran/resolve.c:2168
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
 
-#: cp/decl.c:8846
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
+#: fortran/resolve.c:2270
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
+
+#: fortran/resolve.c:2308
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2315
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2322
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2335
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2342
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2350
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
+
+#: fortran/resolve.c:2424
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2443
+#, no-c-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
+
+#: fortran/resolve.c:2672
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2680
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2683
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
+
+#: fortran/resolve.c:2708
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:2732
+#, no-c-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:2767
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2772
+#, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2779
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2787
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2792
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:2890
+#, no-c-format
+msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:2990
+#, no-c-format
+msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:3015
+#, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
+
+#: fortran/resolve.c:3044
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:3200
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
+
+#: fortran/resolve.c:3251
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:3262
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:3274
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:3320
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:3338
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:3347
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:3411
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:3438
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
+
+#: fortran/resolve.c:3449
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
+
+#: fortran/resolve.c:3552
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
+
+#: fortran/resolve.c:3590
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:3597
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:3606
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:3640
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
+
+#: fortran/resolve.c:3649
+#, no-c-format
+msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
+
+#: fortran/resolve.c:3682
+#, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
+
+#: fortran/resolve.c:3698
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
+
+#: fortran/resolve.c:3772
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
+
+#: fortran/resolve.c:3788
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
+
+#: fortran/resolve.c:3798 fortran/resolve.c:3997
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
+
+#: fortran/resolve.c:3874
+#, no-c-format
+msgid "expresion reference type error at %L"
+msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
+
+#: fortran/resolve.c:3906
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
+
+#: fortran/resolve.c:3953
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
+
+#: fortran/resolve.c:3961
+#, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
+
+#: fortran/resolve.c:4088
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:4100 fortran/resolve.c:4103 fortran/resolve.c:4106
+#, no-c-format
+msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:4149
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
+
+#: fortran/resolve.c:4159
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
+
+#: fortran/resolve.c:4240
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
+
+#: fortran/resolve.c:4243
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
+
+#: fortran/resolve.c:4253
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
+msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
+
+#: fortran/resolve.c:4265
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:4278
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4287
+#, no-c-format
+msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
+
+#: fortran/resolve.c:4307
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
+
+#: fortran/resolve.c:4322
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
+
+#: fortran/resolve.c:4334
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
+
+#: fortran/resolve.c:4360
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:4367
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4379
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4445
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
+
+#: fortran/resolve.c:4550
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4553
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
+
+#: fortran/resolve.c:4560
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4571
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4601
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4613
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4626
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4657
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4660
+#, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4663
+#, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4666
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4669
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4672
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4692
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
+msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4725
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4748
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4763
+#, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
+
+#: fortran/resolve.c:4782
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4786
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4790
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4794
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4803
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
+
+#: fortran/resolve.c:4828
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
+msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
+
+#: fortran/resolve.c:4843
+#, no-c-format
+msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4861
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4895
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4908
+#, no-c-format
+msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
+msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:4926
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:4943
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4955
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
+
+#: fortran/resolve.c:4966
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
+
+#: fortran/resolve.c:5067
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:5070
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:5083
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
+
+#: fortran/resolve.c:5098
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
+
+#: fortran/resolve.c:5117
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:5157
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic at %L does not exist"
+msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
+
+#: fortran/resolve.c:5232
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:5276
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
+
+#: fortran/resolve.c:5289
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
+
+#: fortran/resolve.c:5487
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
+
+#: fortran/resolve.c:5569
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
+
+#: fortran/resolve.c:5574
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
+
+#: fortran/resolve.c:5658
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:5673
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:5680
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:5781
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
+
+#: fortran/resolve.c:5798
+#, no-c-format
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:5812
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:5821
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:5900
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:5911
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:5922
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
+
+#: fortran/resolve.c:5965
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:5977
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
+
+#: fortran/resolve.c:6003
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:6009
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:6015
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:6025
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:6037
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:6041
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:6074
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
+
+#: fortran/scanner.c:536
+#, no-c-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
+
+#: fortran/scanner.c:971
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
+
+#: fortran/scanner.c:998
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
+
+#: fortran/scanner.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' is being included recursively"
+msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
+
+#: fortran/scanner.c:1088
+#, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
+
+#: fortran/scanner.c:1097
+#, no-c-format
+msgid "Can't open included file '%s'"
+msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
+
+#: fortran/scanner.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s:%3d %s\n"
+msgstr "%s:%3d %s\n"
+
+#: fortran/simplify.c:101
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:120
+#, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
+
+#: fortran/simplify.c:130
+#, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:227
+#, no-c-format
+msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
+
+#: fortran/simplify.c:254
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
+
+#: fortran/simplify.c:276
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
+
+#: fortran/simplify.c:503
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
+
+#: fortran/simplify.c:559
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
+
+#: fortran/simplify.c:585
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
+
+#: fortran/simplify.c:667
+#, no-c-format
+msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
+
+#: fortran/simplify.c:1195
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
+
+#: fortran/simplify.c:1235
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:1243
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:1270
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:1276
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:1287
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:1335
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:1343
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:1369
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
+
+#: fortran/simplify.c:1377
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
+msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
+
+#: fortran/simplify.c:1585
+#, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
+
+#: fortran/simplify.c:1662
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:1678
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:1742
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:1752
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:1767
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:1837
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
+
+#: fortran/simplify.c:1908
+#, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
+
+#: fortran/simplify.c:2048
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
+
+#: fortran/simplify.c:2061
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
+
+#: fortran/simplify.c:2105
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2282
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2293
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
+
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2341 fortran/simplify.c:2353
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
+
+#: fortran/simplify.c:2410
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
+msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
+
+#: fortran/simplify.c:2718
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:2792
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
+
+#: fortran/simplify.c:2802
+#, no-c-format
+msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
+
+#: fortran/simplify.c:2810
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
+
+#: fortran/simplify.c:2820
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
+
+#: fortran/simplify.c:2844
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
+
+#: fortran/simplify.c:2851
+#, no-c-format
+msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
+
+#: fortran/simplify.c:2861
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
+
+#: fortran/simplify.c:2870
+#, no-c-format
+msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
+
+#: fortran/simplify.c:2927
+#, no-c-format
+msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
+
+#: fortran/simplify.c:3061
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:3642
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
+
+#: fortran/symbol.c:111
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
+
+#: fortran/symbol.c:151
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
+
+#: fortran/symbol.c:173
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
+
+#: fortran/symbol.c:184
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
+
+#: fortran/symbol.c:232
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
+
+#: fortran/symbol.c:304
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
+
+#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
+
+#: fortran/symbol.c:509
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
+
+#: fortran/symbol.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
+
+#: fortran/symbol.c:554
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
+
+#: fortran/symbol.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
+
+#: fortran/symbol.c:592
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
+
+#: fortran/symbol.c:733
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
+msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
+
+#: fortran/symbol.c:765
+#, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
+
+#: fortran/symbol.c:773
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
+
+#: fortran/symbol.c:1027
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
+
+#: fortran/symbol.c:1062
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
+
+#: fortran/symbol.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
+
+#: fortran/symbol.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
+
+#: fortran/symbol.c:1133
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
+
+#: fortran/symbol.c:1145
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
+
+#: fortran/symbol.c:1283
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
+
+#: fortran/symbol.c:1361
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
+
+#: fortran/symbol.c:1393
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
+
+#: fortran/symbol.c:1421
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
+
+#: fortran/symbol.c:1427
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
+
+#: fortran/symbol.c:1571
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
+
+#: fortran/symbol.c:1581
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
+
+#: fortran/symbol.c:1590
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
+
+#: fortran/symbol.c:1632
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
+
+#: fortran/symbol.c:1640
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
+
+#: fortran/symbol.c:1893
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
+
+#: fortran/symbol.c:1896
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
+
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2033
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
+
+#: fortran/trans-common.c:360
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
+
+#: fortran/trans-common.c:658
+#, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
+
+#: fortran/trans-common.c:666
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
+
+#: fortran/trans-common.c:706
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
+
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:839
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
+
+#: fortran/trans-common.c:904
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
+
+#: fortran/trans-common.c:919
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
+
+#. The required offset conflicts with previous alignment
+#. requirements.  Insert padding immediately before this
+#. segment.
+#: fortran/trans-common.c:930
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgstr ""
+"%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
+"'%s'den önce\n"
+"COMMON '%s' içinde\n"
+"%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
+
+#: fortran/trans-common.c:956
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
+
+#: fortran/trans-const.c:158
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
+
+#: fortran/trans-const.c:161
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
+
+#: fortran/trans-const.c:164
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
+
+#: fortran/trans-decl.c:441
+#, no-c-format
+msgid "storage size not known"
+msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
+
+#: fortran/trans-decl.c:448
+#, no-c-format
+msgid "storage size not constant"
+msgstr "saklama boyutu sabit değil"
+
+#: fortran/trans-io.c:541
+msgid "Assigned label is not a format label"
+msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
+
+#: fortran/trans-io.c:982
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
+
+#: fortran/trans-stmt.c:163
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
+
+#. Check the label list.
+#: fortran/trans-stmt.c:179
+msgid "Assigned label is not in the list"
+msgstr "Atanmış yafta listede değil"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:319
+#, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
 
-#: cp/decl.c:8848
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
+#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
+#. fixed.
+#: java/gjavah.c:916
+#, c-format
+msgid "ignored method '"
+msgstr "yok sayılan '"
 
-#: cp/decl.c:8869
-#, fuzzy
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "önek %qD `%T' döndürmeli"
+#: java/gjavah.c:918
+#, c-format
+msgid "' marked virtual\n"
+msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
 
-#: cp/decl.c:8875
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "sonek %qD `%T' ile dönmeli"
+#: java/gjavah.c:2356
+#, c-format
+msgid "Try '"
+msgstr "Dene: '"
 
-#: cp/decl.c:8884
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD `void' almalı"
+#: java/gjavah.c:2356
+#, c-format
+msgid " --help' for more information.\n"
+msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
 
-#: cp/decl.c:8886 cp/decl.c:8894
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD kesinlikle bir argüman almalı"
+#: java/gjavah.c:2363
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr "Kullanımı: "
 
-#: cp/decl.c:8896
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD kesinlikle iki argüman almalı"
+#: java/gjavah.c:2363
+#, c-format
+msgid ""
+" [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" [SEÇENEK]... SINIF...\n"
+"\n"
 
-#: cp/decl.c:8904
-#, fuzzy
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
+#: java/gjavah.c:2364
+#, c-format
+msgid ""
+"Generate C or C++ header files from .class files\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
+"\n"
 
-#: cp/decl.c:8918
-#, fuzzy
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
+#: java/gjavah.c:2365
+#, c-format
+msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
 
-#: cp/decl.c:8930 cp/decl.c:8933
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
+#: java/gjavah.c:2366
+#, c-format
+msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
+msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
 
-#: cp/decl.c:8991
-#, fuzzy
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "%qs den sonra şablon tür parametresi `%T' kullanımı"
+#: java/gjavah.c:2367
+#, c-format
+msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
 
-#: cp/decl.c:9006
-#, fuzzy
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-ismi %qD %qs den sonra kullanılıyor"
+#: java/gjavah.c:2368
+#, c-format
+msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
 
-#: cp/decl.c:9007
-#, fuzzy
-msgid "%qD has a previous declaration here"
-msgstr "'%D' öncesinde `%#D' olarak bir bildirim var"
+#: java/gjavah.c:2369
+#, c-format
+msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
 
-#: cp/decl.c:9015
-#, fuzzy
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "`%T' %qs olarak ilişkilendirilmiş"
+#: java/gjavah.c:2370
+#, c-format
+msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
 
-#: cp/decl.c:9016 cp/decl.c:9024
-#, fuzzy
-msgid "%qT has a previous declaration here"
-msgstr "%J bu, bir önceden bildirimdir"
+#: java/gjavah.c:2372
+#, c-format
+msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
 
-#: cp/decl.c:9023
-#, fuzzy
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "`%T' enum olarak ilişkilendirilmiş"
+#: java/gjavah.c:2373
+#, c-format
+msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9039
-#, fuzzy
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "şablon argüman `%s %T' için gereklidir"
+#: java/gjavah.c:2374
+#, c-format
+msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
 
-#: cp/decl.c:9075 cp/name-lookup.c:2596
-#, fuzzy
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD kendisini bildiren sınıf ile aynı isimde"
+#: java/gjavah.c:2375
+#, c-format
+msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
 
-#: cp/decl.c:9213
-#, fuzzy
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "önceden bildirilmeksizin  enum `%#D' kullanımı"
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
 
-#: cp/decl.c:9232
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "bir şablonsuz olarak `%T' türünde yeniden bildirimi"
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
+#, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
 
-#: cp/decl.c:9325
-#, fuzzy
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "türetilmiş union `%T' geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
 
-#: cp/decl.c:9331
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "'%T' Java sınıfı çoklu tabanlara sahip olamaz"
+#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
 
-#: cp/decl.c:9339
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Jaban sınıfı `%T' sanal tabanlara sahip olamaz"
+#: java/gjavah.c:2381
+#, c-format
+msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
 
-#: cp/decl.c:9358
-#, fuzzy
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "taban tür `%T' bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
+#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
+#, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
 
-#: cp/decl.c:9391
-#, fuzzy
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "özyinelemeli tür `%T' tanımsız"
+#: java/gjavah.c:2383
+#, c-format
+msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
 
-#: cp/decl.c:9393
-#, fuzzy
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "yinelenmiş taban türü `%T' geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
+#, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: cp/decl.c:9463
-#, fuzzy
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "`%#T' çoklu tanımları"
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
+#, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: cp/decl.c:9464
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%J önceden burada tanımlı"
+#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9601
-#, fuzzy
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "`%T' için tüm sembolik sabit değerlerini temsil edebilen bir tümleyen tür yok"
+#: java/gjavah.c:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
+"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
 
-#: cp/decl.c:9707
-#, fuzzy
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "%qD için sembolik sabitin değeri tamsayı sabit değil"
+#: java/gjavah.c:2391
+#, c-format
+msgid ""
+"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
+"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
 
-#: cp/decl.c:9734
-#, fuzzy
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "%qD de sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+#: java/gjavah.c:2393
+#, c-format
+msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
 
-#: cp/decl.c:9805
-#, fuzzy
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "dönüş türü `%#T' bir içi boş tür"
+#: java/gjavah.c:2394
+#, c-format
+msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
 
-#: cp/decl.c:9920 cp/typeck.c:6150
-#, fuzzy
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "`operator=' `*this'e bir referans döndürmeli"
+#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
+"%s.\n"
 
-#: cp/decl.c:10248
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
+#: java/gjavah.c:2581
+#, c-format
+msgid "Processing %s\n"
+msgstr "%s işleniyor\n"
 
-#: cp/decl.c:10737
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
+#: java/gjavah.c:2591
+#, c-format
+msgid "Found in %s\n"
+msgstr "%s içinde bulundu\n"
 
-#: cp/decl.c:10752
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
+#: java/jcf-dump.c:829
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
 
-#: cp/decl.c:10962
-#, fuzzy
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statik üye işlev `%#D' tür niteleyicilerle bildirilmiş"
+#: java/jcf-dump.c:835
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/decl2.c:279
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "üye işlev için isim eksik"
+#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
 
-#: cp/decl2.c:372 cp/decl2.c:386
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için dönüşüm belirsiz"
+#: java/jcf-dump.c:851
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/decl2.c:380
-#, fuzzy
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için geçersiz türler `%T[%T]'"
+#: java/jcf-dump.c:857
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/decl2.c:423
-#, fuzzy
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "dizi `%#D' siliniyor"
+#: java/jcf-dump.c:863
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/decl2.c:429
-#, fuzzy
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "`%#T' türünde argüman `silinecek' olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
+#: java/jcf-dump.c:900
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
 
-#: cp/decl2.c:441
-#, fuzzy
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri `silinecek' geçerli argümanlardır."
+#: java/jcf-dump.c:907
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
+"\n"
 
-#: cp/decl2.c:449
-#, fuzzy
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "`%T' silinmesi tanımsız"
+#: java/jcf-dump.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
+"\n"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:485
-#, fuzzy
-msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "yerel sınıf içinde üye şablonu `%#D' nin bildirimi geçersiz"
+#: java/jcf-dump.c:909
+#, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
 
-#: cp/decl2.c:494
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "`%#D' şablon bildiriminde geçersiz `virtual' kullanımı"
+#: java/jcf-dump.c:910
+#, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
 
-#: cp/decl2.c:504 cp/pt.c:2973
-#, fuzzy
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
+#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
 
-#: cp/decl2.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan dönen tür `%T' içeriyor"
+#: java/jcf-dump.c:1038
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
 
-#: cp/decl2.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan parametre türü `%T' içeriyor"
+#: java/jcf-dump.c:1084
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
 
-#: cp/decl2.c:674
-#, fuzzy
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "`%#D' prototipi sınıf `%T' içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
+#: java/jcf-dump.c:1202
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
 
-#: cp/decl2.c:775
-#, fuzzy
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "yerel sınıf `%#T static veri üyesi `%#D' içermemeli"
+#: java/jv-scan.c:100
+#, c-format
+msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
 
-#: cp/decl2.c:783
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
+#: java/jv-scan.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
+"\n"
 
-#: cp/decl2.c:786
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
+#: java/jv-scan.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Print useful information read from Java source files.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
+"\n"
 
-#: cp/decl2.c:867
-#, fuzzy
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
+#: java/jv-scan.c:109
+#, c-format
+msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
 
-#: cp/decl2.c:886
-msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+#: java/jv-scan.c:110
+#, c-format
+msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
 msgstr ""
+"  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
+"                          girdi sayısını basar. \n"
 
-#: cp/decl2.c:896
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD zaten `%T' içinde tanımlı"
+#: java/jv-scan.c:111
+#, c-format
+msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
 
-#: cp/decl2.c:944
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
+#: java/jv-scan.c:112
+#, c-format
+msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
 
-#: cp/decl2.c:972
-#, fuzzy
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "`asm' belirteçlerinde statik olmayan veri üyeleri kullanılamaz"
+#: java/jv-scan.c:113
+#, c-format
+msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
 
-#: cp/decl2.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
+#: java/jv-scan.c:114
+#, c-format
+msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
 
-#: cp/decl2.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "bir alanı %qD işlev türle bildirilemez"
+#: java/jv-scan.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: hata: "
 
-#: cp/decl2.c:1035
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD zaten sınıf %T içinde tanımlı"
+#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: UYARI: "
 
-#: cp/decl2.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "static üye %qD bir bit alanı olarak bildirilemez"
+#: java/jvgenmain.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
 
-#: cp/decl2.c:1087
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
+#: java/jvgenmain.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
 
-#: cp/decl2.c:1164
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
+#: java/jvgenmain.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
 
-#: cp/decl2.c:1171
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "üyesiz anonim birleşik yapı"
+#: java/jvspec.c:420
+#, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
 
-#: cp/decl2.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "`operator new' `%T' türünde dönmeli"
+#: java/jvspec.c:423
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
 
-#: cp/decl2.c:1216
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "`operator new' ilk parametreyi `size_t' (`%T') türünde alır"
+#: java/jvspec.c:429
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource, -o gerektirir"
 
-#: cp/decl2.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "`operator delete' `%T' türünde dönmeli"
+#: java/jvspec.c:443
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
 
-#: cp/decl2.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "`operator delete' ilk parametreyi `%T'` türünde alır"
+#: java/jvspec.c:455
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+
+#: java/jvspec.c:483
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
 
-#: cp/decl2.c:3013
-#, fuzzy
-msgid "inline function %qD used but never defined"
-msgstr "özümlenen işlev %qD tanımlanmadan kullanılmış"
+#: java/jvspec.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
 
-#: cp/decl2.c:3161
-#, fuzzy
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) için öntanımlı argüman eksik"
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
-msgstr "locate_error içinde umulmayan `%c' harfi\n"
+#: config/lynx.h:71
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:262
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "tür `%T' Java `throw' veya `catch' içinde  kullanılmaz"
+#: config/lynx.h:96
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
 
-#: cp/except.c:273
-#, fuzzy
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Java `catch' ya da `throw' a `jthrowable' ile çağrı tanımsız"
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "multilib desteklenmiyor"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:280
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "tür `%T' `java::lang::Throwable'dan türetilmemiştir"
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
 
-#: cp/except.c:343
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
 
-#: cp/except.c:602
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "tümleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
 
-#: cp/except.c:625 cp/init.c:1887
-#, fuzzy
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
+#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
 
-#: cp/except.c:692
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  düşük ifade içinde"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
 
-#: cp/except.c:836
-#, fuzzy
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "ifade '%E', '%T' mutlak sınıf türünde throw ifadesi içinde kullanılamaz"
+#: config/arm/arm.h:141
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/except.c:921
-#, fuzzy
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
+#: config/arm/arm.h:143
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/except.c:923
-#, fuzzy
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "  `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
+#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/except.c:953
-#, fuzzy
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "`...' tutamağı kendi blok denemesinde son tutamak olmalıdır"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
 
-#: cp/friend.c:152
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD zaten sınıf `%T' nin kardeşi"
+#: config/i386/sco5.h:190
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
 
-#: cp/friend.c:228
-#, fuzzy
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "geçersiz `friend' bildirimli tür `%T'"
+#: config/i386/sco5.h:264
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
-#, fuzzy
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "`friend' bildirimli kısmi özelleştirme `%T'"
+#: config/rs6000/darwin.h:105
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
 
-#: cp/friend.c:252
-#, fuzzy
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "sınıf `%T' kendisiyle dolaylı kardeş"
+#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
 
-#: cp/friend.c:310
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qD `%T' nin bir üyesi değil"
+#: ada/lang-specs.h:35
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
 
-#: cp/friend.c:315
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
+#: gcc.c:767
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
 
-#: cp/friend.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "`%T' `%T' tabanında değil"
+#: gcc.c:961
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:336
-#, fuzzy
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "şablon parametre türü `%T' `friend' olarak bildirilmiş"
+#: config/s390/tpf.h:125
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:342
-#, fuzzy
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "`%#T' bir şablon değil"
+#: config/sh/sh.h:460
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
 
-#: cp/friend.c:364
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD zaten `%T' nin kardeşi"
+#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/friend.c:373
-#, fuzzy
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "`%T' zaten `%T' nin kardeşi"
+#: config/vxworks.h:66
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
 
-#: cp/friend.c:497
-#, fuzzy
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "üye %qD tür `%T' tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
 
-#: cp/friend.c:553
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "kardeş bildirimi `%#D' bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
+#: config/i386/nwld.h:35
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
 
-#: cp/friend.c:557
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyarıyı iptal eder"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "%qs için argüman eksik\n"
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
 
-#: cp/init.c:326
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%qD üye ilklendirici listesinde ilklendirilmiş olmalı"
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
 
-#: cp/init.c:373
-#, fuzzy
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "referans türe sahip `%#D'nin default ilklendirmesi"
+#: config/darwin.h:239
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
 
-#: cp/init.c:379
-#, fuzzy
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "ilklendirilmemiş referans üyesi %qD"
+#: config/darwin.h:241
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
 
-#: cp/init.c:382
-#, fuzzy
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "ilklendirilmemiş üye %qD `const' `%T' türünde"
+#: config/darwin.h:246
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/init.c:525
-#, fuzzy
-msgid "%qD will be initialized after"
-msgstr "%qD sonradan ilklendirilmiş olacak"
+#: config/darwin.h:247
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/init.c:528
-#, fuzzy
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "`%T' tabanı sonradan ilklendirilmiş olacak"
+#: config/darwin.h:248
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/init.c:531
-#, fuzzy
-msgid "  %q#D"
-msgstr "  `%#D'"
+#: config/darwin.h:253
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/init.c:533
-#, fuzzy
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  `%T' tabanı için;"
+#: config/darwin.h:255
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/init.c:534
-#, fuzzy
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "  burada ilklendirildiğinde"
+#: config/darwin.h:256
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/init.c:550
-#, fuzzy
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%qD için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
+#: java/lang.opt:66
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
 
-#: cp/init.c:553
-#, fuzzy
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "taban `%T' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
+#: java/lang.opt:70
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
 
-#: cp/init.c:620
-#, fuzzy
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "`%T' nin çoklu üyeleri için ilklendirmeler"
+#: java/lang.opt:74
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
 
-#: cp/init.c:682
-#, fuzzy
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "taban sınıf `%#T' kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
+#: java/lang.opt:78
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
 
-#: cp/init.c:906 cp/init.c:925
-#, fuzzy
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "sınıf `%T' %qD isimli hiçbir alan içermiyor"
+#: java/lang.opt:82
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
 
-#: cp/init.c:912
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "`%#D' bir durağan veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
+#: java/lang.opt:86
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
 
-#: cp/init.c:919
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "`%#D'  `%T'nin bir static olmayan üyesi değildir"
+#: java/lang.opt:108
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
 
-#: cp/init.c:958
-#, fuzzy
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "taban sınıfı olmayan `%T' için isimsiz ilklendirici"
+#: java/lang.opt:112
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
 
-#: cp/init.c:966
-#, fuzzy
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "çoklu kalıt kullanan `%T' için isimsiz ilklendirici"
+#: java/lang.opt:116
+msgid "Set class path"
+msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
 
-#: cp/init.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
+#: java/lang.opt:123
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
 
-#: cp/init.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "tür %qD  `%T' nin bir doğrudan ya da sanal tabanı değil"
+#: java/lang.opt:127
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "-femit-class-file ile aynı"
 
-#: cp/init.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "type %qD is not a direct base of %qT"
-msgstr "tür %qD  `%T'nin bir doğrudan tabanı değil"
+#: java/lang.opt:131
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
 
-#: cp/init.c:1103
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
+#: java/lang.opt:135
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
 
-#: cp/init.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "`%T' bir küme türü değil"
+#: java/lang.opt:139
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
 
-#: cp/init.c:1394
-#, fuzzy
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
+#: java/lang.opt:143
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
 
-#: cp/init.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "içi boş tür `%T' üye %qD yi içermiyor"
+#: java/lang.opt:147
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
 
-#: cp/init.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "%qD `%T' türünde bir üye değil"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
 
-#: cp/init.c:1440
-#, fuzzy
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "%qD bit alanı göstericisi geçersiz"
+#: java/lang.opt:158
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
 
-#: cp/init.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
+#: java/lang.opt:162
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
 
-#: cp/init.c:1548 cp/semantics.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
+#: java/lang.opt:169
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
 
-#: cp/init.c:1645
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
+#: java/lang.opt:173
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
 
-#: cp/init.c:1648
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
+#: java/lang.opt:177
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
 
-#: cp/init.c:1656
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
 
-#: cp/init.c:1662
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
+#: ada/lang.opt:74
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
 
-#: cp/init.c:1694
-#, fuzzy
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "`jclass' tanımlanmamışken Java kurucusuna çağrı"
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
 
-#: cp/init.c:1710
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ bulunamıyor"
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
 
-#: cp/init.c:1838
-#, fuzzy
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "new için `void' türü geçersiz"
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
 
-#: cp/init.c:1848
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "`%#T' nin `new' u içinde ilklendirilmemiş sabit"
+#: fortran/lang.opt:46
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
+msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
 
-#: cp/init.c:1882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "%qs li Java kurucusuna çağrı tanımsız"
+#: fortran/lang.opt:50
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
 
-#: cp/init.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
 
-#: cp/init.c:2055
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ da array new içinde ilklendirmeye izin verilmez"
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
 
-#: cp/init.c:2530
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
 
-#: cp/init.c:2583
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
 
-#: cp/init.c:2738
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
+#: fortran/lang.opt:70
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
 
-#: cp/init.c:2741
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "Sınıf tanımlanırken bilfdirilmiş olsa bile, ne yıkıcı ne de sınıda özel silme işleci çağrılır."
+#: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
 
-#: cp/init.c:2762
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
 
-#: cp/init.c:2995
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
 
-#: cp/lex.c:436
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
 
-#: cp/lex.c:443
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' geçersiz"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
 
-#: cp/lex.c:451
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
 
-#: cp/lex.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "%s için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
 
-#: cp/lex.c:555
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
 
-#: cp/lex.c:569
-#, fuzzy
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "'%D' tanımlı değil"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
 
-#: cp/lex.c:573
-#, fuzzy
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "bu kapsamda %qD bildirilmemiş "
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:610
-#, fuzzy
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi olmalı."
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: cp/lex.c:619
-#, fuzzy
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(`-fpermissive' kullanırsanız, G++ kodunuzu kabul edecek ama artık bildirilmemiş isim kullanılmasına izin verilmiyor)"
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
 
-#: cp/mangle.c:2114
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
 
-#: cp/mangle.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
 
-#: cp/mangle.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "`?:' için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
 
-#: cp/mangle.c:2482
-#, fuzzy
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "`D' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
+#: fortran/lang.opt:134
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
 
-#: cp/method.c:445
-#, fuzzy
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "`...' kullanan `%#D' için genel thunk kodu başarısız"
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
 
-#: cp/method.c:661
-#, fuzzy
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan sabit üye `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
-#: cp/method.c:667
-#, fuzzy
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan referans üyesi `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
 
-#: cp/method.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "sınıf `%T' için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
-#: cp/name-lookup.c:693
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:725
-#, fuzzy
-msgid "invalid redeclaration of %qD"
-msgstr "%qDin"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
 
-#: cp/name-lookup.c:726
-#, fuzzy
-msgid "as %qD"
-msgstr "%qD olarak yeniden bildirimi geçersiz"
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
 
-#: cp/name-lookup.c:814
-#, fuzzy
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "tür önceki `%#D' external bildirimle çatışıyor"
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
+msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
 
-#: cp/name-lookup.c:815
-#, fuzzy
-msgid "previous external decl of %q#D"
-msgstr "`%D'in önceki dış bildirimi"
+#: fortran/lang.opt:170
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
 
-#: cp/name-lookup.c:897
-#, fuzzy
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "`%#D' için extern bildirim uyumsuz"
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:898
-#, fuzzy
-msgid "global declaration %q#D"
-msgstr "`%#D' genel bildirimi"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
 
-#: cp/name-lookup.c:934 cp/name-lookup.c:941
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "`%#D' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:966
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
 
-#: cp/name-lookup.c:972
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
 
-#: cp/name-lookup.c:979
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "%qD bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
 
-#: cp/name-lookup.c:1095
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "%qD isim araması değişti"
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
 
-#: cp/name-lookup.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
-msgstr "  bu %qD ISO standardının kuralları altında eşleşiyor"
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "  matches this %qD under old rules"
-msgstr "  bu %qD eski kurallar altında eşleşiyor"
+#: fortran/lang.opt:206
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
 
-#: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "yeni ISO `for' etki alanında %qD isim araması değişti"
+#: fortran/lang.opt:210 c.opt:661
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "  cannot use obsolete binding at %qD because it has a destructor"
-msgstr "  %qD deki modası geçmiş bağlantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "  using obsolete binding at %qD"
-msgstr "  %qD deki modası geçmiş bağlantı kullanılıyor"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#: fortran/lang.opt:226
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1308
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#: fortran/lang.opt:230
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1864
-#, fuzzy
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "`%#D' `%#T' kurucusunu gizliyor"
+#: fortran/lang.opt:234
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1880
-#, fuzzy
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "`%#D' `%#D' bildiriminin önceki kullanımı ile çelişiyor"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
 
-#: cp/name-lookup.c:1892
-#, fuzzy
-msgid "previous non-function declaration %q#D"
-msgstr "önceki işlev olmayan bildirim `%#D'"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
 
-#: cp/name-lookup.c:1893
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "işlev bildirimi `%#D' ile çelişiyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:1971 cp/name-lookup.c:1996 cp/name-lookup.c:3158
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "`%T' bir isim alanı değil"
+#: config/alpha/alpha.opt:28
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:1981
-#, fuzzy
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %D' deneyin"
+#: config/alpha/alpha.opt:32
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS varsayılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1988
-#, fuzzy
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
+#: config/alpha/alpha.opt:36
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "GAS varsayılmaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:2024
-#, fuzzy
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD bildirilmemiş"
+#: config/alpha/alpha.opt:40
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
 
-#: cp/name-lookup.c:2036 cp/name-lookup.c:2081 cp/name-lookup.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
+#: config/alpha/alpha.opt:44
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
 
-#: cp/name-lookup.c:2121
-#, fuzzy
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "using bildirimi %qD belirsiz tür `%T' ye dahil edildi"
+#: config/alpha/alpha.opt:51
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:2692
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
+#: config/alpha/alpha.opt:55
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX fp kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:2697
-msgid "using-declaration cannot name destructor"
-msgstr "using bildirimi yıkıcıyı isimlendiremez"
+#: config/alpha/alpha.opt:59
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX fp kullanılmaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:2770
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "%qD bildirimi %qD yi kuşatan isim alanının içinde değil"
+#: config/alpha/alpha.opt:63
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/name-lookup.c:2778
-#, fuzzy
-msgid "explicit qualification in declaration of `%D'"
-msgstr "`%D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/alpha/alpha.opt:67
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/name-lookup.c:2814
-#, fuzzy
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD zaten %qD içinde bildirilmişti"
+#: config/alpha/alpha.opt:71
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/name-lookup.c:2876
-#, fuzzy
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:75
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/name-lookup.c:2991
-#, fuzzy
-msgid "unknown namespace %qD"
-msgstr "bilinmeyen isim alanı %qD"
+#: config/alpha/alpha.opt:79
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
 
-#: cp/name-lookup.c:3152
-#, fuzzy
-msgid "namespace %qT undeclared"
-msgstr "isim alanı `%T' bildirimsiz"
+#: config/alpha/alpha.opt:83
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
 
-#: cp/name-lookup.c:3196
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
+#: config/alpha/alpha.opt:87
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
 
-#: cp/name-lookup.c:3203
-#, fuzzy
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "%qD özellik yönergesi yoksayıldı"
+#: config/alpha/alpha.opt:91
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:3337
-#, fuzzy
-msgid "use of %qD is ambiguous"
-msgstr "%qD kullanımı belirsiz"
+#: config/alpha/alpha.opt:95
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:3338
-#, fuzzy
-msgid "  first declared as %q#D here"
-msgstr " ilk defa burada `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: config/alpha/alpha.opt:99
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
 
-#: cp/name-lookup.c:3340
-#, fuzzy
-msgid "  also declared as %q#D here"
-msgstr "  ayrıca burada da `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:3355
-#, fuzzy
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:3356
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  ilk tür burada"
+#: config/alpha/alpha.opt:111
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
 
-#: cp/name-lookup.c:3357
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  diğer tür burada"
+#: config/alpha/alpha.opt:115
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3421 cp/parser.c:4384 cp/typeck.c:1802
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
+#: config/alpha/alpha.opt:119
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
 
-#: cp/name-lookup.c:3461
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "`%D::%D' bir şablon değil"
+#: config/alpha/alpha.opt:123
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
 
-#: cp/name-lookup.c:3477
-#, fuzzy
-msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
+#: config/alpha/alpha.opt:127
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
 
-#: cp/name-lookup.c:4103
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a function,"
-msgstr "%qD bir işlev değil,"
+#: config/alpha/alpha.opt:131
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
 
-#: cp/name-lookup.c:4104
-#, fuzzy
-msgid "  conflict with %qD"
-msgstr "  %qD ile çelişiyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
 
-#: cp/name-lookup.c:4869
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
+#: config/frv/frv.opt:24
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
 
-#: cp/name-lookup.c:4878
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
+#: config/frv/frv.opt:28
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:1797
-msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:32
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "#pragma %s  zaten kayıtlı"
+#: config/frv/frv.opt:36
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
 
-#: cp/parser.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "`%D::%D' bildirilmemişti"
+#: config/frv/frv.opt:43
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
 
-#: cp/parser.c:1849 cp/semantics.c:2379
-#, fuzzy
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "`%D::%D' bildirilmemişti"
+#: config/frv/frv.opt:47
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:1852
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türündeki `%E'nin üyesi %qD için istek"
+#: config/frv/frv.opt:51
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
 
-#: cp/parser.c:1855
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "`%D::%D' bildirilmemişti"
+#: config/frv/frv.opt:55
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
 
-#: cp/parser.c:1858
-#, fuzzy
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "%qD bildirilmemişti"
+#: config/frv/frv.opt:59
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "`%D::%D' %s"
+#: config/frv/frv.opt:63
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
 
-#: cp/parser.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "`%D::%D' %s"
+#: config/frv/frv.opt:85
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "fp double komutları kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:1865
-#, fuzzy
-msgid "%qD %s"
-msgstr "%qD %s"
+#: config/frv/frv.opt:89
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
 
-#: cp/parser.c:1917
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamaz"
+#: config/frv/frv.opt:93
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:1918
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
+#: config/frv/frv.opt:97
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:1937 cp/pt.c:4336
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "`%T' bir şablon değil"
+#: config/frv/frv.opt:101
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:1939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "`%T' bir şablon değil"
+#: config/frv/frv.opt:105
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPR kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:1941
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "geçersiz şablon kimliği"
+#: config/frv/frv.opt:109
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:1970
-#, c-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
+#: config/frv/frv.opt:113
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPR kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:1995
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "bir bildirim içinde şablon ismi `%E' kullanımı geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:117
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qs bir türü isimlendirmez"
+#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
+#: config/pdp11/pdp11.opt:72
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:2032
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "  (ihtimal ki onu tür yapmak için `typename %T::%s' istiyorsunuz)"
+#: config/frv/frv.opt:125
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:2047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qs bir türü isimlendirmez"
+#: config/frv/frv.opt:129
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:2050
-#, fuzzy
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qs bir türü isimlendirmez"
+#: config/frv/frv.opt:133
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
 
-#: cp/parser.c:2759
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ da kaşlı ayraçla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
+#: config/frv/frv.opt:137
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
 
-#: cp/parser.c:2768
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
+#: config/frv/frv.opt:141
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Ortam komutları kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:2819
-#, fuzzy
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "bu kapsamda `this' kullanılamaz"
+#: config/frv/frv.opt:145
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:2955
-#, fuzzy
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
+#: config/frv/frv.opt:149
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:3327
-#, fuzzy
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
+#: config/frv/frv.opt:153
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:3984
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ da birleşik sabitlere izin verilmez"
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
 
-#: cp/parser.c:4904
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
+#: config/frv/frv.opt:162
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
 
-#: cp/parser.c:4905
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
 
-#: cp/parser.c:5107
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:5296
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:6066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi `%E' bir switch deyimi içinde değil"
+#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:6610
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
 
-#: cp/parser.c:6735
-#, fuzzy
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "`;' fazla"
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
 
-#: cp/parser.c:7054
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
+#: config/frv/frv.opt:191
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
 
-#: cp/parser.c:7185
-#, fuzzy
-msgid "duplicate %<friend%>"
-msgstr "`friend' yinelenmiş"
+#: config/frv/frv.opt:196
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
 
-#: cp/parser.c:7354
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemez"
+#: config/frv/frv.opt:200
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
 
-#: cp/parser.c:7668
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:24
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
 
-#: cp/parser.c:7719
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:28
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
 
-#: cp/parser.c:7761
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "`typename' anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük türde)"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:32
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8127
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "`export' anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi, ve yoksayılacak"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:37
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8500
-#, fuzzy
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "`<::' bir şablon argüman listesi başlatamaz"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:41
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
 
-#: cp/parser.c:8501
-#, fuzzy
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "`<:', `[' için diğer gösterimdir. `<' ile `::' arasında boşluk bırakın"
+#: config/s390/tpf.opt:24
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:8508
-#, fuzzy
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(`-fpermissive' kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
+#: config/s390/tpf.opt:28
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
 
-#: cp/parser.c:8572
-#, fuzzy
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "`<::' bir şablon argüman listesi başlatamaz"
+#: config/s390/s390.opt:24
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31 bitlik ABI"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8685
-#, fuzzy
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
+#: config/s390/s390.opt:28
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64 bitlik ABI"
 
-#: cp/parser.c:8686
-#, fuzzy
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için `%T::template %D' kullanın"
+#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
 
-#: cp/parser.c:9275 cp/parser.c:15071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
+#: config/s390/s390.opt:36
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:9718
-#, fuzzy
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "şablon dışında `typename' kullanımı"
+#: config/s390/s390.opt:40
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
 
-#: cp/parser.c:9913
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
+#: config/s390/s390.opt:44
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390 mimarisi"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10295
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
+#: config/s390/s390.opt:48
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
 
-#: cp/parser.c:10625
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
+#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:10627
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
+#: config/s390/s390.opt:64
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:10758
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
+#: config/s390/s390.opt:68
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:11143
-#, fuzzy
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "yineleme sayısı bir tamsayı sabit değil"
+#: config/s390/s390.opt:72
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
 
-#: cp/parser.c:11213
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "`%T::%D' bir tür değil"
+#: config/s390/s390.opt:76
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
 
-#: cp/parser.c:11255
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "%qD şablonunun kullanımı geçersiz"
+#: config/s390/s390.opt:80
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
 
-#: cp/parser.c:11256
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
+#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
 
-#: cp/parser.c:11444
-#, fuzzy
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "niteleyici yinelenmiş (göreli konum %d)"
+#: config/s390/s390.opt:88
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle kullanımı"
 
-#: cp/parser.c:11973
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
+#: config/s390/s390.opt:92
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
 
-#: cp/parser.c:12034
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı artık geçersiz"
+#: config/s390/s390.opt:96
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
 
-#: cp/parser.c:12037
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
+#: config/s390/s390.opt:100
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Mimari"
 
-#: cp/parser.c:12779
-#, fuzzy
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "geçersiz şablonu bildirimi %qD"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32 kodu üretilir"
 
-#: cp/parser.c:12790
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%qD bildirimi %qD içinde ve bu %qD yi kapsamıyor"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "LP64 kodu üretilir"
 
-#: cp/parser.c:12803
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
 
-#: cp/parser.c:12814
-#, fuzzy
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmeli"
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
 
-#: cp/parser.c:12907
-#, fuzzy
-msgid "previous definition of %q#T"
-msgstr "`%#T' nin önceki bildirimi"
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Kod GNU as için üretilir"
 
-#: cp/parser.c:13117
-#, fuzzy
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "`;' fazla"
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
 
-#: cp/parser.c:13135
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
 
-#: cp/parser.c:13149
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
 
-#: cp/parser.c:13325
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "işlev tanımında saf belirteç"
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:13603
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "şablon dışında `typename' kullanımına izin verilmez"
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
 
-#: cp/parser.c:13605
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "`typename' anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir taban sınıf örtük türde)"
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
 
-#: cp/parser.c:13880
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
 
-#: cp/parser.c:14458
-#, fuzzy
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
 
-#: cp/parser.c:14627
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:14642
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
 
-#. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:14866
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:14903
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
 
-#: cp/parser.c:15277
-#, fuzzy
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "alt şablon argüman listesindeki `>>', `> >' olmalıydı"
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
 
-#: cp/parser.c:15292
-#, fuzzy
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "sahte `>>', bir şablon argüman listesini sonlandırmak için `>' kullanın"
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
 
-#: cp/parser.c:15297
-#, fuzzy
-msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
-msgstr "şablon argüman listesini sonlandıracak '>' eksik"
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
 
-#: cp/parser.c:15825
-#, fuzzy
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "%qs etiketi `%#T' isimlemesinde kullanılmış"
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:15846
-#, fuzzy
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
 
-#: cp/parser.c:15863
-#, fuzzy
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "`template' (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
+#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
 
-#: cp/parser.c:16071
-#, fuzzy
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz gerçekleştirilmedi."
+#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:241
-#, fuzzy
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablonu olamaz"
+#: config/m32c/m32c.opt:29
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: cp/pt.c:253
-#, fuzzy
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "geçersiz üye şablonu bildirimi %qD"
+#: config/m32c/m32c.opt:33
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: cp/pt.c:575
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "isim alanı olmayan %qD içinde doğrudan özelleştirme"
+#: config/m32c/m32c.opt:37
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
 
-#: cp/pt.c:586
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "sınıf şablonlarının zarflanması doğrudan özelleştirilmiyor"
+#: config/m32c/m32c.opt:41
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: cp/pt.c:670
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr " %qD farklı isim alanında özelleştiriliyor"
+#: config/m32c/m32c.opt:45
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
 
-#: cp/pt.c:671 cp/pt.c:740
-#, fuzzy
-msgid "  from definition of %q#D"
-msgstr "  `%#D' bildiriminden"
+#: config/sparc/little-endian.opt:24
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:707
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra `%T' özelleştirmesi"
+#: config/sparc/little-endian.opt:28
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:739
-#, fuzzy
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr " `%#T' farklı isim alanında özelleştiriliyor"
+#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:754
-#, fuzzy
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "%T' özelleştirmesi, `%T' gerçeklemesinden sonra"
+#: config/sparc/sparc.opt:32
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
 
-#: cp/pt.c:766
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "şablon olmayan `%T' örtük özelleştirmesi"
+#: config/sparc/sparc.opt:36
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
 
-#: cp/pt.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra %D özelleştirmesi"
+#: config/sparc/sparc.opt:40
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
 
-#: cp/pt.c:1293
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: config/sparc/sparc.opt:44
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1349
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
+#: config/sparc/sparc.opt:48
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "şablon kimliği %qD, `%+D' için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
+#: config/sparc/sparc.opt:52
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
 
-#: cp/pt.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "şablon özelleştirmesi %qD, `%+D' için belirsiz"
+#: config/sparc/sparc.opt:56
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1782 cp/pt.c:1836
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
+#: config/sparc/sparc.opt:60
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1795
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "şablon parametre listesi doğrudan gerçekleme içinde kullanılmış"
+#: config/sparc/sparc.opt:64
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Göstericiler 64 bittir"
 
-#: cp/pt.c:1801
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "tanım doğrudan gerçekleme için üretilmiş"
+#: config/sparc/sparc.opt:68
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Göstericiler 32 bittir"
 
-#: cp/pt.c:1809
-#, fuzzy
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "%qD bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: config/sparc/sparc.opt:72
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-bit ABI kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1812
-#, fuzzy
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "%qD bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
+#: config/sparc/sparc.opt:76
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-bit ABI kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmeli"
+#: config/sparc/sparc.opt:80
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Yığıt sapması kullanır"
 
-#: cp/pt.c:1833
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr ""
+#: config/sparc/sparc.opt:84
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1865
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "doğrudan özelleştirme içinde öntanımlı argüman belirtilmiş"
+#: config/sparc/sparc.opt:88
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
 
-#: cp/pt.c:1869
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
+#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:1896
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
+#: config/sparc/sparc.opt:100
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1958
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
+#: config/m32r/m32r.opt:24
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "m32rx için derleme yapılır"
 
-#: cp/pt.c:2002
-#, fuzzy
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "`%T' içinde bildirilmiş %qD diye bir üye işlev yok"
+#: config/m32r/m32r.opt:28
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
 
-#: cp/pt.c:2207
-#, fuzzy
-msgid " shadows template parm %q#D"
-msgstr " şablon parametresi `%#D' gölgeleniyor"
+#: config/m32r/m32r.opt:32
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "m32r için derleme yapılır"
 
-#: cp/pt.c:2609
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "kısmî özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
+#: config/m32r/m32r.opt:36
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
 
-#: cp/pt.c:2613
-#, fuzzy
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+#: config/m32r/m32r.opt:40
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
 
-#: cp/pt.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "kısmî özelleştirme `%T' hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
+#: config/m32r/m32r.opt:44
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
 
-#: cp/pt.c:2649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "şablon argümanı `%E' şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
+#: config/m32r/m32r.opt:48
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
 
-#: cp/pt.c:2693
-#, fuzzy
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "tür `%T' (şablon argümanı `%E' nin türü) şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
+#: config/m32r/m32r.opt:52
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
 
-#: cp/pt.c:2780
-#, fuzzy
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
+#: config/m32r/m32r.opt:56
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
 
-#: cp/pt.c:2937
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "C ilintilemeli şablon"
+#: config/m32r/m32r.opt:60
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
 
-#: cp/pt.c:2940
-msgid "template class without a name"
-msgstr "bir ismi olmayan şablon sınıfı"
+#: config/m32r/m32r.opt:64
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2948
-#, fuzzy
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "yıkıcı %qD bir üye şablonu olarak bildirilmiş"
+#: config/m32r/m32r.opt:68
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:2963
-#, fuzzy
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "geçersiz şablonu bildirimi %qD"
+#: config/m32r/m32r.opt:72
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
 
-#: cp/pt.c:3044
-#, fuzzy
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
+#: config/m32r/m32r.opt:76
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
 
-#: cp/pt.c:3050
-#, fuzzy
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin şablon bildirimi"
+#: config/m32r/m32r.opt:83
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
 
-#: cp/pt.c:3092
-#, fuzzy
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d seviye umulurken `%#D' için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı, "
+#: config/m68k/m68k.opt:24
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "520X için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3104
-#, fuzzy
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#D' için)"
+#: config/m68k/m68k.opt:28
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "5206e için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3107
-#, fuzzy
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#T' için)"
+#: config/m68k/m68k.opt:32
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "528x için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3109
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  ama %d gerekiyordu"
+#: config/m68k/m68k.opt:36
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "5307 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3198
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "`%T' bir şablon türü değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:40
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "5407 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3211
-#, fuzzy
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "%qD bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
+#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "68000 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3221
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration %qD"
-msgstr "%qD önceki bildirimi"
+#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "68020 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3222
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "%3$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış                      %2$s"
+#: config/m68k/m68k.opt:52
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3242
-#, fuzzy
-msgid "template parameter %q#D"
-msgstr "şablon parametresi `%#D'"
+#: config/m68k/m68k.opt:56
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "burada yeniden `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: config/m68k/m68k.opt:60
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "68030 için kod üretilir"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3253
-#, fuzzy
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "`%#D' nin öntanımlı argümanının yeniden tanımlanması"
+#: config/m68k/m68k.opt:64
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "68040 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3254
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  özgün tanımı burada göründü"
+#: config/m68k/m68k.opt:68
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "68060 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3350
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:72
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "68302 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:76
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "68332 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3466
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:81
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "68851 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3516
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:85
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3536
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:89
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
 
-#: cp/pt.c:3543
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:93
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:3556
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:105
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3598
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:109
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
 
-#: cp/pt.c:3600
-#, c-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:113
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
 
-#: cp/pt.c:3635
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: config/m68k/m68k.opt:117
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:3638
-#, fuzzy
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "bu bağlam içinde şartlı ifadeler kullanılamaz"
+#: config/m68k/m68k.opt:121
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
 
-#: cp/pt.c:3807
-#, fuzzy
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine başvuru yapmak için `typename %E' kullanın"
+#: config/m68k/m68k.opt:125
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3822 cp/pt.c:3841 cp/pt.c:3881
-#, fuzzy
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "şablon parametre listesindeki %d. argümanda (%qD için) tür/değer çelişkisi"
+#: config/m68k/m68k.opt:129
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:3826
-#, fuzzy
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  `%T' türünde bir sabit umulurken `%T' alındı"
+#: config/m68k/m68k.opt:133
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
 
-#: cp/pt.c:3830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  bir sınıf şablonu umulurken `%E' alındı"
+#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
 
-#: cp/pt.c:3832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  bir tür umulurken `%E' alındı  "
+#: config/m68k/m68k.opt:141
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
 
-#: cp/pt.c:3845
-#, fuzzy
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  bir tür umulurken `%T' alındı"
+#: config/m68k/m68k.opt:145
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3847
-#, fuzzy
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  bir sınıf şablonu umulurken `%T' alındı"
+#: config/m68k/m68k.opt:149
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
 
-#: cp/pt.c:3884
-#, fuzzy
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
+#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:3920
-#, fuzzy
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "şablon argümanı `%E' `%T' ye dönüştürülemedi"
+#: config/i386/djgpp.opt:26
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Yoksayılır (atıl)"
 
-#: cp/pt.c:3959
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
+#: config/i386/i386.opt:24
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) -> 16"
 
-#: cp/pt.c:3963
-#, fuzzy
-msgid "provided for %qD"
-msgstr "%qD için sağlanmış"
+#: config/i386/i386.opt:28
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
 
-#: cp/pt.c:3993
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "şablon argümanı %d geçersiz"
+#: config/i386/i386.opt:36
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
 
-#: cp/pt.c:4348
-#, fuzzy
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür `%T' kullanılmış"
+#: config/i386/i386.opt:44
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
 
-#: cp/pt.c:4350
-#, fuzzy
-msgid "for template declaration %qD"
-msgstr "şablon bildirimi %qD için"
+#: config/i386/i386.opt:52
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) -> 12"
 
-#: cp/pt.c:4992
-#, fuzzy
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği %qD gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+#: config/i386/i386.opt:56
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
 
-#: cp/pt.c:5438
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "`%#T' için sınıf şablonu gerçeklemesi belirsiz"
+#: config/i386/i386.opt:60
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
 
-#: cp/pt.c:5444
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: config/i386/i386.opt:64
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
 
-#: cp/pt.c:6526
-#, fuzzy
-msgid "instantiation of %qD as type %qT"
-msgstr "%qD gerçeklemesi `%T' türünde"
+#: config/i386/i386.opt:68
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
 
-#: cp/pt.c:6694
-#, fuzzy
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
+#: config/i386/i386.opt:72
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
 
-#: cp/pt.c:6696
-#, fuzzy
-msgid "in declaration %qD"
-msgstr "%qD bildiriminde"
+#: config/i386/i386.opt:76
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
 
-#: cp/pt.c:6757
-#, fuzzy
-msgid "function returning an array"
-msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
+#: config/i386/i386.opt:84
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:6759
-#, fuzzy
-msgid "function returning a function"
-msgstr "`%s' bir işlevle sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
+#: config/i386/i386.opt:88
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
 
-#: cp/pt.c:6786
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
+#: config/i386/i386.opt:92
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
 
-#: cp/pt.c:6954
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "dizi sıfır uzunlukta oluşturuluyor"
+#: config/i386/i386.opt:96
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:6968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating array with size zero (%qE)"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi oluşturuluyor (`%E')"
+#: config/i386/i386.opt:106
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
 
-#: cp/pt.c:7185
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
+#: config/i386/i386.opt:110
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
 
-#: cp/pt.c:7187
-#, fuzzy
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s tür `%T'ye referans oluşturuyor"
+#: config/i386/i386.opt:114
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
 
-#: cp/pt.c:7224
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye göstericisisi oluşturulması"
+#: config/i386/i386.opt:126
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
 
-#: cp/pt.c:7230
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "`%T' üye referans türünde gösterici oluşturulması"
+#: config/i386/i386.opt:134
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
 
-#: cp/pt.c:7296
-#, fuzzy
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "`%T' dizisi oluşturulması"
+#: config/i386/i386.opt:138
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:7302
-#, fuzzy
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "mutlak sınıf türünde olan `%T' dizininin oluşturulması"
+#: config/i386/i386.opt:154
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
 
-#: cp/pt.c:7346
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "`%T' bir class, struct, veya union türünde değil"
+#: config/i386/i386.opt:166
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
 
-#: cp/pt.c:7381
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:170
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:7384
-#, fuzzy
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "mutlak sınıf türünde olan `%T' dizininin oluşturulması"
+#: config/i386/i386.opt:174
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:7445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "şablonda %qs kullanımı"
+#: config/i386/i386.opt:178
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
 
-#: cp/pt.c:7570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "`%E' bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama gerçekleme onun bir tür olmasını istiyor"
+#: config/i386/i386.opt:182
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
 
-#: cp/pt.c:7572
-#, fuzzy
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "eğer bu bir türdür anlamında kullandıysanız `typename %E' deyin"
+#: config/i386/i386.opt:190
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
 
-#: cp/pt.c:7691
-#, fuzzy
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "statik alan %qs eksik"
+#: config/i386/i386.opt:194
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
 
-#: cp/pt.c:8745
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "`%T' bir sınıf ya da isim alanı değil"
+#: config/i386/i386.opt:198
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
 
-#: cp/pt.c:8748
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD bir sınıf ya da isim alanı değil"
+#: config/i386/i386.opt:202
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:8888
-#, fuzzy
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "`%T' anonim tür kullanıyor"
+#: config/i386/i386.opt:206
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
 
-#: cp/pt.c:8890
-#, fuzzy
-msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "`%T' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: config/i386/i386.opt:210
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
 
-#: cp/pt.c:8899
-#, fuzzy
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "`%T' değişkene göre değişen türde"
+#: config/i386/i386.opt:214
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:8910
-#, fuzzy, c-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "bütünleyen ifade `%E' bir sabit değil"
+#: config/i386/i386.opt:218
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:8915
-#, fuzzy
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  %qD gerçeklenmeye çalışılıyor"
+#: config/i386/cygming.opt:24
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
 
-#: cp/pt.c:9434
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "tamamlanmamış tür birleştirme"
+#: config/i386/cygming.opt:28
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:10783 cp/pt.c:10854
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/i386/cygming.opt:32
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:10799 cp/pt.c:10849
-#, fuzzy
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
+#: config/i386/cygming.opt:36
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
 
-#: cp/pt.c:10805
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/i386/cygming.opt:40
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:10841
-#, fuzzy
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#D' gerçeklemesi"
+#: config/i386/cygming.opt:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
 
-#: cp/pt.c:10863
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `extern' kullanımına izin vermez"
+#: config/i386/cygming.opt:48
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
 
-#: cp/pt.c:10868 cp/pt.c:10958
-#, fuzzy
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "saklama sınıfı %qD şablon gerçeklemesine uygulanmış"
+#: config/i386/sco5.opt:25
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "ELF çıktı üretilir"
 
-#: cp/pt.c:10930
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "şablon olmayan tür `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
 
-#: cp/pt.c:10939
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "şablon tanımından önce `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
 
-#: cp/pt.c:10947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde %qs kullanımına izin vermez"
+#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64 bitlik kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:10992
-#, fuzzy
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#T' gerçeklemesi"
+#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32 bitlik kod üretilir"
 
-#: cp/pt.c:11365
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "bir tanımlama olmadan %qD nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: config/rs6000/darwin.opt:33
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
 
-#: cp/pt.c:11510
-#, fuzzy
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
-msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği %qD gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:25
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/pt.c:11779
-#, fuzzy
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "`%#T' bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
 
-#: cp/repo.c:112
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo, -c ile kullanılmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/repo.c:200
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
 
-#: cp/repo.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/rtti.c:244
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanılamaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
 
-#: cp/rtti.c:250
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "typeid kullanımından önce #include <türbilgisi> olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
 
-#: cp/rtti.c:322
-#, fuzzy
-msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "boyutu değişken olduğundan tür `%T' için tür bilgisi oluşturulamıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:57
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/rtti.c:570 cp/rtti.c:584
-#, fuzzy
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "`%#D' nin `%#T' türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:61
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
 
-#: cp/rtti.c:663
-#, fuzzy
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "`%E' (`%#T' türünde) den `%#T' türüne özdevimli dönüşüm yapılamaz (%s)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
 
-#: cp/search.c:257
-#, fuzzy
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir belirsiz tabanıdır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
 
-#: cp/search.c:275
-#, fuzzy
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir erişilemeyen tabanıdır"
-
-#: cp/search.c:1843
-#, fuzzy
-msgid "deprecated covariant return type for %q#D"
-msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
-
-#: cp/search.c:1845 cp/search.c:1860 cp/search.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "  overriding %q#D"
-msgstr "  `%#D' değiştiriliyor"
-
-#: cp/search.c:1859
-#, fuzzy
-msgid "invalid covariant return type for %q#D"
-msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
-
-#: cp/search.c:1864
-#, fuzzy
-msgid "conflicting return type specified for %q#D"
-msgstr "%qD için çelişen dönüş türü belirtilmiş"
-
-#: cp/search.c:1875
-#, fuzzy
-msgid "looser throw specifier for %q#F"
-msgstr "`%#F' için throw belirteci daha gevşek"
-
-#: cp/search.c:1876
-#, fuzzy
-msgid "  overriding %q#F"
-msgstr "  `%#F' değiştiriliyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:73
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1969
-#, fuzzy
-msgid "%q#D cannot be declared"
-msgstr "`%#D' bildirilemez"
-
-#: cp/search.c:1970
-#, fuzzy
-msgid "  since %q#D declared in base class"
-msgstr "  `%#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
-
-#: cp/semantics.c:1199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "asm terimi `%E'nin türü saptanamadı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
 
-#: cp/semantics.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of member %qD in static member function"
-msgstr "statik üye işlev kapsamında üye %qD kullanımı geçersiz "
+#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:1322 cp/semantics.c:1361
-msgid "from this location"
-msgstr "buradan"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "object missing in reference to %qD"
-msgstr "%qD ile ilişkilendirmede nesne eksik"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
 
-#: cp/semantics.c:1841
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:97
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
 
-#: cp/semantics.c:1891
-#, fuzzy
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "statik üye işlevlerde `this' kullanılmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:101
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
 
-#: cp/semantics.c:1897
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "üye olmayan işlevde `this' kullanımı geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
 
-#: cp/semantics.c:1899
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "tepe seviyede `this' kullanımı geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
 
-#: cp/semantics.c:1923
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "yarı-yıkıcı ismi içinde geçersiz niteleme kapsamı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
 
-#: cp/semantics.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "`%E'  `%T' türünde değil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
 
-#: cp/semantics.c:2043
-#, fuzzy
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "şablon türü parametrelerde `class' ya da `typename' sözcükleri kullanılmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
 
-#: cp/semantics.c:2087
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak `%T' türünün kullanımı geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
 
-#: cp/semantics.c:2090
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qD kullanımı geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
 
-#: cp/semantics.c:2094
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı argümanı geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
 
-#: cp/semantics.c:2111
-#, fuzzy
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "şablon parametre listesinde `%#T' tanımı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
 
-#: cp/semantics.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "nitelikli tür `%T' tanımı geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
 
-#: cp/semantics.c:2338
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ana sınıf belirtimi geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
 
-#: cp/semantics.c:2347
-#, fuzzy
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "taban sınıf `%T' cv niteleyiciler içeriyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
 
-#: cp/semantics.c:2367
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "içi boş `%T' türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
 
-#: cp/semantics.c:2370
-#, fuzzy
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
 
-#: cp/semantics.c:2374 cp/typeck.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD `%T' nin bir üyesi değil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel komutları üretilir"
 
-#: cp/semantics.c:2377
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
 
-#: cp/semantics.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "%qD şablon parametresi `%T' türündeyse bütünleyen ya da sıralı türde olmadığından bir bütünleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
 
-#: cp/semantics.c:2660
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
 
-#: cp/semantics.c:2668
-#, fuzzy
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "isim alanı %qD nin ifade olarak kullanımı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
 
-#: cp/semantics.c:2673
-#, fuzzy
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "sınıf şablonu `%T' nin ifade olarak kullanımı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2679
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "üye %qD için istek çoklu kalıt kafesi içinde belirsiz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
 
-#: cp/semantics.c:2752
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "içeren işlevden %s kullanımı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
 
-#: cp/semantics.c:2755
-#, fuzzy
-msgid "  %q#D declared here"
-msgstr "  `%#D' burada bildirilmiş"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
 
-#: cp/semantics.c:2805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "`%E' türü bilinmiyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:219
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
 
-#: cp/tree.c:539
-#, fuzzy
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "`%V' niteleyicisi `%T' ye uygulanamaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
 
-#: cp/tree.c:1741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece Java sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
 
-#: cp/tree.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "%qs özniteliği sadece sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
 
-#: cp/tree.c:1775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qs artık kullanılmıyor; g++ vtables şimdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
 
-#: cp/tree.c:1799
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
 
-#: cp/tree.c:1820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "%qs özniteliği sadece sınıf türünün nesnelerinin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
+#: config/rs6000/aix64.opt:25
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
 
-#: cp/tree.c:1828
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "istenen init_priority kapsamdışı"
+#: config/rs6000/aix64.opt:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
 
-#: cp/tree.c:1838
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "istenen init_priority iç kullanım için ayrılmıştır"
+#: config/rs6000/linux64.opt:25
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
 
-#: cp/tree.c:1848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "bu hedefte %qs özniteliği desteklenmiyor"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
 
-#: cp/typeck.c:434 cp/typeck.c:448 cp/typeck.c:541
-#, fuzzy
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s farklı gösterici türleri `%T' ve `%T' arasında bir tür dönüşümünü kaldırır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
 
-#: cp/typeck.c:510
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++'da işlev ve `void *' tür göstericileri arasında %s yasaktır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
 
-#: cp/typeck.c:561
-#, fuzzy
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s farklı üye göstericisi türleri `%T' ve `%T' arasında bir tür dönüşümünü kaldırır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
 
-#: cp/typeck.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "üye olmayan işleve %qs uygulanması geçersiz"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:1288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "bir bit alanına geçersiz %qs uygulaması"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ bir işlev türü ifadesine `%qs uygulanmasına izin vermez"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
+#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "no description yet"
+msgstr "henüz bir açıklama yok"
 
-#: cp/typeck.c:1330
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
+#: config/rs6000/sysv4.opt:79
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
 
-#: cp/typeck.c:1497
-#, fuzzy
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
-msgstr "dizge sabitten `%T' ye modası geçmiş dönüşüm"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:88
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:1608 cp/typeck.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türündeki `%E'nin üyesi %qD için istek"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:92
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
 
-#: cp/typeck.c:1635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "geçersiz static olmayan veri üyesi `%E' kullanımı"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:1687 cp/typeck.c:1715
-#, fuzzy
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "NULL nesnenin static olmayan %qD veri üyesine erişimi geçersiz"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
 
-#: cp/typeck.c:1690 cp/typeck.c:1717
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(belki `offsetof' makrosu yanlış kullanıldı)"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: cp/typeck.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: cp/typeck.c:1834
-#, fuzzy
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "iptal edilen tür `%T' iken yıkıcı `%T' ile ilişkili"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: cp/typeck.c:1944
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "`%D::%D', `%T' nin bir üyesi değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
 
-#: cp/typeck.c:1955
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "`%T' `%T' tabanında değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:1974
-#, fuzzy
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%D' `%E' isimli üyeye sahip değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:1989
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2096
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "`%T' bir nesne gösterici türü değil"
+#: config/mt/mt.opt:24
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
 
-#: cp/typeck.c:2121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "üye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
+#: config/mt/mt.opt:32
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
 
-#: cp/typeck.c:2127
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "tür argümanı geçersiz"
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
 
-#: cp/typeck.c:2150
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:2232
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
+#: config/mcore/mcore.opt:24
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:2243
-#, fuzzy
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
+#: config/mcore/mcore.opt:28
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:2326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "`%E' kullanımı içinde nesne eksik"
+#: config/mcore/mcore.opt:32
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
 
-#: cp/typeck.c:2427
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO C++ program içinden `::main' çağrısına izin vermez"
+#: config/mcore/mcore.opt:36
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
 
-#: cp/typeck.c:2452
-#, fuzzy
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "`%E (...)' içindeki üye göstericili işlev çağrısında  .* ya da ->* kullanılmalı"
+#: config/mcore/mcore.opt:40
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
 
-#: cp/typeck.c:2466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "`%E' bir işlev olarak kullanılamaz"
+#: config/mcore/mcore.opt:44
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:2545
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok fazla"
+#: config/mcore/mcore.opt:48
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
 
-#: cp/typeck.c:2547 cp/typeck.c:2650
-msgid "at this point in file"
-msgstr "dosyanın burasında"
+#: config/mcore/mcore.opt:52
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Bölme komutu kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:2550
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
+#: config/mcore/mcore.opt:56
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
 
-#: cp/typeck.c:2584
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "`%P' parametresi '%D' içinde tamamlanmamış `%T' türünde"
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:2587
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "parametre %P tamamlanmamış `%T' türünde"
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok az"
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
 
-#: cp/typeck.c:2653
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
+#: config/mcore/mcore.opt:76
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:2800 cp/typeck.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "aşırı yüklü işlevden `%T' ye tür dönüşümü yapıldığı varsayılıyor"
+#: config/mcore/mcore.opt:80
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
 
-#: cp/typeck.c:2871
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "`%E / 0' da sıfırla bölme"
+#: config/arc/arc.opt:33
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
 
-#: cp/typeck.c:2873
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "`%E / 0.' da sıfırla bölme"
+#: config/arc/arc.opt:43
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
 
-#: cp/typeck.c:2907
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "`%E %% 0' da sıfırla bölme"
+#: config/arc/arc.opt:47
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
 
-#: cp/typeck.c:2909
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "`%E %% 0.' da sıfırla bölme"
+#: config/arc/arc.opt:51
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
 
-#: cp/typeck.c:2989
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "%s döngü sayısı negatif"
+#: config/arc/arc.opt:55
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
 
-#: cp/typeck.c:2992
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişliği"
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1 kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3026 cp/typeck.c:3031 cp/typeck.c:3127 cp/typeck.c:3132
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2 kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3146
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
+#: config/sh/sh.opt:53
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "SH2a kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3168
-#, fuzzy
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3332
-#, fuzzy
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "`%#T' ile `%#T' türleri arasında karşılaştırma"
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3368
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3447
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3505
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde `void *' türde gösterici kullanımına izin vermez"
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3 kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3507
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3509
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3521
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "gösterici aritmetiğinde tamamlanmamış türe gösterici kullanımı geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:85
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
-msgstr "'%E' kullanımı üye işleve göstrge biçiminde geçersiz. Bir nitelikli kimlik kullanın."
+#: config/sh/sh.opt:89
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "parantez içene alınmış '%E' üye işleve gösterici biçiminde kullanılamaz"
+#: config/sh/sh.opt:93
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3610
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "geçicinin adresi alınıyor"
+#: config/sh/sh.opt:97
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3845
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
+#: config/sh/sh.opt:101
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3856
-#, fuzzy
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "içi boş `%T' türüne bir gösterici %s yapılamaz"
+#: config/sh/sh.opt:105
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3862
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ da bir `%T' türünde göstericiye %s için izin verilmez"
+#: config/sh/sh.opt:109
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3887
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "sol yan olarak kullanılmış referans olmayan türe dönüşüm"
+#: config/sh/sh.opt:113
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "bool değişken %qD üstünde `--' kullanımı geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:117
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:3951
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO C++ `::main' işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
+#: config/sh/sh.opt:121
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4005
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir."
+#: config/sh/sh.opt:125
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:4010
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir"
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:4038
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:4058
-#, fuzzy
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "referans üyesi %qD için gösterici oluşturulamaz"
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:4118
-#, fuzzy
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "bit-alanı yapının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:4277
-#, fuzzy
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "bir sağ yan ifade olarak `this'in adresi alınamaz"
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:4300
-#, fuzzy
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:4305
-#, fuzzy
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş %qD için adres isteği"
+#: config/sh/sh.opt:153
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
 
-#: cp/typeck.c:4371
-#, c-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s ifade listesi bileşik ifade olarak ele alınıyor"
+#: config/sh/sh.opt:157
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
 
-#: cp/typeck.c:4446
-#, fuzzy
-msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne %s const'suz dışı dönüşüme sebep oluyor"
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
 
-#: cp/typeck.c:4745
-#, fuzzy
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne durağan tür dönüşümü geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:4767
-#, fuzzy
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "`%T' den`%T' ye dönüşüm"
+#: config/sh/sh.opt:172
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
 
-#: cp/typeck.c:4812
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türündeki bir sağ taraf değerinin `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşümü geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
 
-#: cp/typeck.c:4871
-#, fuzzy
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "`%T' den `%T' ye yeniden yorumlamalı tür dönüşümü hassasiyet kaybı oluşturuyor"
+#: config/sh/sh.opt:180
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
 
-#: cp/typeck.c:4896
-#, fuzzy
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttırıyor"
+#: config/sh/sh.opt:184
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:4910
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
+#: config/sh/sh.opt:188
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
 
-#: cp/typeck.c:4921
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:192
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
 
-#: cp/typeck.c:4977
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ne bir gösterici ne de bir veri üyesi göstericili olan `%T' türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:196
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:4986
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans `%T' türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:200
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
 
-#: cp/typeck.c:5008
-#, fuzzy
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türündeki bir sağ taraf değerinden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:206
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
 
-#: cp/typeck.c:5051
-#, fuzzy
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:210
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
 
-#: cp/typeck.c:5119 cp/typeck.c:5124
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO C++ da `%T' dizi türüne dönüşüme izin verilmez"
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
 
-#: cp/typeck.c:5132
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "`%T' işlev türüne dönüşüm geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
 
-#: cp/typeck.c:5348
-#, fuzzy
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  `%Q(%#T, %#T)' nin gelişiminde"
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
 
-#: cp/typeck.c:5417
-#, fuzzy
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "`%T' den `%T' ye değer atamada uyumsuz türler"
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
 
-#: cp/typeck.c:5424
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:5535
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
+#: config/arm/arm.opt:24
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Bir ABI belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:5541
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
+#: config/arm/arm.opt:28
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5552 cp/typeck.c:5568
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "sanal taban `%T' üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
+#: config/arm/arm.opt:35
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
 
-#: cp/typeck.c:5571
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "sanal taban `%T' üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
+#: config/arm/arm.opt:39
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:5644
-#, fuzzy
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "tür `%T' nin `%T' den dönüşümü geçersiz"
+#: config/arm/arm.opt:43
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:5862
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "`%T' `%T' ye argüman `%P' den %qD ye için dönüştürülemez"
+#: config/arm/arm.opt:50
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:5865
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr " `%T'  `%T' ye %s içinde dönüştürülemez"
+#: config/arm/arm.opt:57
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#: cp/typeck.c:5938 cp/typeck.c:5940
-#, fuzzy
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "`%+D' nin %P. argümanının aktarılmasında"
+#: config/arm/arm.opt:61
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
 
-#: cp/typeck.c:5990
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "geçiciye referans dönüyor"
+#: config/arm/arm.opt:65
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
 
-#: cp/typeck.c:5997
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "sağ yansız dönüşlüye referans"
+#: config/arm/arm.opt:69
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
 
-#: cp/typeck.c:6009
-#, fuzzy
-msgid "reference to local variable %qD returned"
-msgstr "yerel değişken %qD ye referansa döndürüldü"
+#: config/arm/arm.opt:73
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:6012
-#, fuzzy
-msgid "address of local variable %qD returned"
-msgstr "yerel değişken %qD adresi döndürüldü"
+#: config/arm/arm.opt:77
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:6042
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "bir yıkıcıdan değer dönüyor"
+#: config/arm/arm.opt:91
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6050
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme bloğunun bir tutamağından döndürülemez"
+#: config/arm/arm.opt:95
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6053
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
+#: config/arm/arm.opt:99
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#: cp/typeck.c:6076
-#, fuzzy
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "'%T' döndüren işlevde değer içermeyen `return' deyimi"
+#: config/arm/arm.opt:103
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:6093
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "'void' dönüşlü işlevde değer içeren `return' deyimi"
+#: config/arm/arm.opt:107
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:6124
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "`operator new', `throw()' olarak bildirilmedikçe NULL dönmemeli (ya da -fcheck-new etkisindedir)"
+#: config/arm/arm.opt:111
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
 
-#: cp/typeck2.c:52
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "tür `%T' tür `%T' için taban tür değil"
+#: config/arm/arm.opt:115
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
 
-#: cp/typeck2.c:292
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "değişken %qD `%T' türünde bildirilemez"
+#: config/arm/arm.opt:119
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
 
-#: cp/typeck2.c:295
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "parametre %qD `%T' türünde bildirilemez"
+#: config/arm/arm.opt:123
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
 
-#: cp/typeck2.c:298
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "alan %qD `%T' türünde bildirilemez"
+#: config/arm/arm.opt:127
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
 
-#: cp/typeck2.c:302
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "üye işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+#: config/arm/arm.opt:131
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
 
-#: cp/typeck2.c:305
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+#: config/arm/arm.opt:135
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
 
-#. Here we do not have location information, so use error instead
-#. of cp_error_at.
-#: cp/typeck2.c:310
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
+#: config/arm/arm.opt:139
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
 
-#: cp/typeck2.c:312
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+#: config/arm/arm.opt:143
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
 
-#: cp/typeck2.c:315
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "`%T' türünde bir nesne tahsis edilemez"
+#: config/arm/arm.opt:147
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
 
-#: cp/typeck2.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "  çünkü aşağıdaki sanal işlevler kuramsaldır:"
+#: config/arm/arm.opt:151
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
 
-#: cp/typeck2.c:327
-#, fuzzy
-msgid "%J\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#: config/arm/arm.opt:155
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
 
-#: cp/typeck2.c:334
-#, fuzzy
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr " tür `%T' mutlak sanal işlevlere sahip olduğundan"
+#: config/arm/pe.opt:24
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
 
-#: cp/typeck2.c:582
-#, fuzzy
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama `%T' türü için kurucu bildirilmemiş"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
 
-#: cp/typeck2.c:596
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "bu sözdizimi kullanılarak diziler ilklendirilemez"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
 
-#: cp/typeck2.c:688
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "dizi parametre listesi ile ilklendiriliyor"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
 
-#: cp/typeck2.c:710
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:743
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "skalar değişken ilklendiricisi bir öğe gerektirir"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
 
-#: cp/typeck2.c:750
-#, fuzzy
-msgid "braces around scalar initializer for %qT"
-msgstr "`%T' için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:753
-#, fuzzy
-msgid "ignoring extra initializers for %qT"
-msgstr "`%T' için fazladan ilklendiricilerin yoksayılması"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:765
-#, fuzzy
-msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-msgstr "`%T' türünden değişken-uzunluklu nesne ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:776
-#, fuzzy
-msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
-msgstr "`%T' türündeki alt nesne kurucu tarafından ilklendirilmiş olmalı, `%E' tarafından değil"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
 
-#: cp/typeck2.c:842
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "küme kısmen köşeli parantezli ilklendirici içeriyor"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:969
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "anlamsız olmayan etiketli ilklendiriciler"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32 bitlik float kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:894
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "boş öğeler dizisi için boş olmayan ilklendirici"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64 bitlik float kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1008 cp/typeck2.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "üye %qD için ilklendirici eksik"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16 bitlik int kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32 bitlik int kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "üye %qD ilklendirilmemiş sabit alanlı"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
 
-#: cp/typeck2.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "üye %qD ilklendirilmemiş referanstır"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1064
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "birleşik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
+#: config/avr/avr.opt:24
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "no field %qD in union being initialized"
-msgstr "birleşik yapı ilklendirmesinde %qD diye bir alan yok"
+#: config/avr/avr.opt:28
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
 
-#: cp/typeck2.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "union `%T' isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
+#: config/avr/avr.opt:35
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1119
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "küme ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/avr/avr.opt:39
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8 bitlik int kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1227
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandı"
+#: config/avr/avr.opt:43
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
 
-#: cp/typeck2.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterici olmayan `%T' türünde"
+#: config/avr/avr.opt:47
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
 
-#: cp/typeck2.c:1264
-#, fuzzy
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "`operator->()' gösterici olmayan sonuç veriyor"
+#: config/avr/avr.opt:57
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterici değil"
+#: config/avr/avr.opt:61
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
 
-#: cp/typeck2.c:1290
-#, fuzzy
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "`%E', `%T' türünde olduğundan bir üye göstericisi olarak kullanılamaz"
+#: config/avr/avr.opt:65
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
 
-#: cp/typeck2.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "üye göstericisi `%E' kümeleme türü olmayan `%T' türündeki `%E' ye uygulanamaz"
+#: config/crx/crx.opt:24
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
 
-#: cp/typeck2.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "üye türü `%T::' nesne türü `%T' ile uyumsuz"
+#: config/crx/crx.opt:28
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken %qD işlevine çağrı"
+#: config/crx/crx.opt:32
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
 
-#: cp/typeck2.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken işleve çağrı"
+#: config/c4x/c4x.opt:24
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Kod C30 için üretilir"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3888
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s artık kullanılmıyor, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
+#: config/c4x/c4x.opt:28
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Kod C31 için üretilir"
 
-#: fortran/f95-lang.c:242
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:32
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Kod C32 için üretilir"
 
-#: fortran/f95-lang.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "çıktı dosyası %qs açılamıyor"
+#: config/c4x/c4x.opt:36
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Kod C33 için üretilir"
 
-#: fortran/f95-lang.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+#: config/c4x/c4x.opt:40
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Kod C40 için üretilir"
 
-#: fortran/f95-lang.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+#: config/c4x/c4x.opt:44
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Kod C44 için üretilir"
 
-#: fortran/f95-lang.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
+#: config/c4x/c4x.opt:48
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
 
-#: fortran/f95-lang.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+#: config/c4x/c4x.opt:52
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Büyük bellek modeli"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
+#: config/c4x/c4x.opt:56
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "`%s' için argüman eksik"
+#: config/c4x/c4x.opt:60
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "İşlemci için kod üretilir"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:379
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
+#: config/c4x/c4x.opt:64
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: fortran/trans-array.c:2849
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:68
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
 
-#: fortran/trans-array.c:3952
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:72
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
 
-#: fortran/trans-array.c:4112
-msgid "scalar vector subscript???"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:76
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
 
-#: fortran/trans-array.c:4386
-#, c-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:80
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
 
-#: fortran/trans-const.c:327
-#, c-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:84
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
 
-#: fortran/trans-decl.c:780
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
 
-#: fortran/trans-decl.c:1919
-#, fuzzy
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "işlev dizge veri türü ile dönmüyor"
+#: config/c4x/c4x.opt:92
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
 
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2018
-#, c-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:96
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2032
-#, c-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:100
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "%J parametre %qD kullanılmamış"
+#: config/c4x/c4x.opt:104
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unused variable %qs"
-msgstr "%J '%D' değişkeni kullanılmadı"
+#: config/c4x/c4x.opt:108
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2260
-#, fuzzy
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
+#: config/c4x/c4x.opt:116
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
 
-#: fortran/trans-expr.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "bilinmeyen komut kipi"
+#: config/c4x/c4x.opt:120
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "dil %s tanınmıyor"
+#: config/c4x/c4x.opt:124
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: fortran/trans-io.c:937
-#, c-format
-msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:128
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: fortran/trans-io.c:1014
-msgid "A format cannot be specified with a namelist"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:132
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
 
-#: fortran/trans-io.c:1312
-#, c-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:136
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Küçük bellek modeli"
 
-#: fortran/trans-types.c:193
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:140
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
 
-#: fortran/trans-types.c:205
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa-hpux.opt:24
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
 
-#: fortran/trans-types.c:218
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
 
-#: fortran/trans-types.c:927
-#, fuzzy
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "%0 da dizi elemanı tanımlı aralığının dışında"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:32
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
 
-#: fortran/trans.c:621
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
 
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:569
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
 
-#: java/check-init.c:251
-#, c-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
 
-#: java/check-init.c:519 java/parse.h:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: config/pa/pa.opt:36
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
 
-#: java/check-init.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: config/pa/pa.opt:40
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
 
-#: java/check-init.c:954
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu oluşmadı: %s"
+#: config/pa/pa.opt:44
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
 
-#: java/check-init.c:1026
-#, fuzzy
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: config/pa/pa.opt:48
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
 
-#: java/class.c:745
-msgid "bad method signature"
-msgstr "yöntem imzası hatalı"
+#: config/pa/pa.opt:56
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
 
-#: java/class.c:789
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
+#: config/pa/pa.opt:60
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
 
-#: java/class.c:791
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
+#: config/pa/pa.opt:65
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: java/class.c:802
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
+#: config/pa/pa.opt:69
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "long çağrıları daima üretilir"
 
-#: java/class.c:1097
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
+#: config/pa/pa.opt:73
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
 
-#: java/class.c:1417
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%J kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
+#: config/pa/pa.opt:81
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılır"
 
-#: java/class.c:2368
-msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
-msgstr "%J statik olmayan yöntem '%D' statik yönteme zorlanıyor"
+#: config/pa/pa.opt:97
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: java/decl.c:1268
-msgid "%J'%D' used prior to declaration"
-msgstr "%J `%D' bildirim öncesi kullanılmış"
+#: config/pa/pa.opt:101
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
 
-#: java/decl.c:1309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+#: config/pa/pa.opt:113
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
 
-#: java/decl.c:1312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir sembolü gölgeliyor"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
 
-#: java/decl.c:1640
-msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
-msgstr "%J etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
 
-#: java/decl.c:1645
-msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
-msgstr "%J etiket `%D' tanımlanmış ama kullanılmamış"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
 
-#: java/decl.c:1773
-msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%J %D içinde: %d de birbiri içine geçmiş değişken ve olağandışılık aralıkları"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:28
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
 
-#: java/decl.c:1837
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:32
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
 
-#: java/decl.c:1846
-msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
-msgstr "%J yerel `%D' için hata ayıklama bilgisinin program sayacı (PC) kapsamı hatalı"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:36
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
 
-#: java/expr.c:376
-#, c-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr ""
+#: config/xtensa/xtensa.opt:40
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
 
-#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:25
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
 
-#: java/expr.c:672
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "yığın alttan taşması - dup* işlemi"
+#: config/mips/mips.opt:24
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
 
-#: java/expr.c:1688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "referans %qs belirsiz; %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
+#: config/mips/mips.opt:28
+msgid "Use SVR4-style PIC"
+msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
 
-#: java/expr.c:1716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "alan %qs yok"
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2101
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
 
-#: java/expr.c:2306
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
+#: config/mips/mips.opt:40
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2335
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "sınıf '%1$s' '%3$s' ile eşleşen '%2$s' yöntem ismini içermiyor"
+#: config/mips/mips.opt:44
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
 
-#: java/expr.c:2366
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "stattik olmayan yöntemde invokestatic"
+#: config/mips/mips.opt:48
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2371
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
+#: config/mips/mips.opt:52
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2379
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
+#: config/mips/mips.opt:56
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
 
-#: java/expr.c:2697
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içinde alan '%1$s' eksik"
+#: config/mips/mips.opt:60
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2704
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içindeki alan '%1$s' için imza çelişkili"
+#: config/mips/mips.opt:70
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2726
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
-msgstr "%J bitiş alanı `%D' ataması alan sınıfı içinde değil"
+#: config/mips/mips.opt:74
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2731
-#, fuzzy
-msgid "%Jassignment to final static field %qD not in class initializer"
-msgstr "%J bitiş statik alanı `%D' ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
+#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2740
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
-msgstr "%J bitiş alanı `%D' ataması kurucu içinde değil"
+#: config/mips/mips.opt:82
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2930
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
+#: config/mips/mips.opt:86
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: java/expr.c:2986
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "%d den %d nin öncesine baytkod erişilebilir değil"
+#: config/mips/mips.opt:90
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: java/expr.c:3028
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "yöntemin sonundaki %d den baytkod ulaşılabilir değil"
+#: config/mips/mips.opt:94
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3328
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "geniş altişlem anlaşılamadı"
+#: config/mips/mips.opt:98
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: java/gjavah.c:701
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:102
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:899
-#, fuzzy
-msgid "ignored method '"
-msgstr "`%T::%D' diye bir yöntem yok"
+#: config/mips/mips.opt:106
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: java/gjavah.c:901
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:110
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
 
-#: java/gjavah.c:1249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "sınıf `%s' bulunamıyor"
+#: config/mips/mips.opt:114
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
+#: config/mips/mips.opt:118
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:1482 java/gjavah.c:1584 java/gjavah.c:1659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası durumlanamıyor"
+#: config/mips/mips.opt:122
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
+#: config/mips/mips.opt:126
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
 
-#: java/gjavah.c:2057 java/jcf-parse.c:746
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
+#: config/mips/mips.opt:130
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
+#: config/mips/mips.opt:138
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
 
-#: java/gjavah.c:2214
-#, fuzzy
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
 
-#: java/gjavah.c:2330
-#, fuzzy
-msgid "Try 'gcjh --help' for more information.\n"
-msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "mips16 kodu üretilir"
 
-#: java/gjavah.c:2337
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: gcjh [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
-"\n"
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generate C++ header files from .class files\n"
-"\n"
-msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2339
-#, fuzzy
-msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "32 bitlik long kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2340
-#, fuzzy
-msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -W                      Fazladan uyarılar da verilir\n"
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "64 bitlik long kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2342
-msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
 
-#: java/gjavah.c:2343
-msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
 
-#: java/gjavah.c:2344
-msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
 
-#: java/gjavah.c:2345
-msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Normal kipli kod üretilir"
 
-#: java/gjavah.c:2347 java/jcf-dump.c:897
-msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
 
-#: java/gjavah.c:2348 java/jcf-dump.c:898
-#, fuzzy
-msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2349 java/jcf-dump.c:899
-msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
 
-#: java/gjavah.c:2350 java/jcf-dump.c:900
-msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
 
-#: java/gjavah.c:2351
-msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
 
-#: java/gjavah.c:2352 java/jcf-dump.c:901 java/jv-scan.c:114
-#, fuzzy
-msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o DOSYA                 Çıktıyı DOSYAya yazar\n"
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
 
-#: java/gjavah.c:2353
-msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
 
-#: java/gjavah.c:2355 java/jcf-dump.c:903 java/jv-scan.c:116
-#, fuzzy
-msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
 
-#: java/gjavah.c:2356 java/jcf-dump.c:904 java/jv-scan.c:117
-#, fuzzy
-msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
+#: config/mips/mips.opt:214
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
 
-#: java/gjavah.c:2357 java/jcf-dump.c:905
-#, fuzzy
-msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
 
-#: java/gjavah.c:2359
-msgid ""
-"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
+#: config/fr30/fr30.opt:24
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
 
-#: java/gjavah.c:2361
-msgid ""
-"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
 
-#: java/gjavah.c:2363
-#, fuzzy
-msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
 
-#: java/gjavah.c:2364
-#, fuzzy
-msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
 
-#: java/gjavah.c:2367 java/jcf-dump.c:907 java/jv-scan.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
-"%s.\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
 
-#: java/gjavah.c:2395 java/gjavah.c:2509
-#, fuzzy
-msgid "no classes specified"
-msgstr "\"%s\" diye bir sınıf ismi yok"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
 
-#: java/gjavah.c:2488
-#, fuzzy
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "ret işlemi gerçeklenmedi"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2517
-#, fuzzy
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
 
-#: java/gjavah.c:2528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "%s oluşturuluyor.\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
 
-#: java/gjavah.c:2534
-#, c-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr ""
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
 
-#: java/gjavah.c:2538
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr ""
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
 
-#: java/jcf-dump.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: java/jcf-dump.c:820
-#, fuzzy
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
 
-#: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:749
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
 
-#: java/jcf-dump.c:836
-#, fuzzy
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: java/jcf-dump.c:842
-#, fuzzy
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
 
-#: java/jcf-dump.c:848
-#, fuzzy
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
+#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
 
-#: java/jcf-dump.c:885
-#, fuzzy
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
+#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
 
-#: java/jcf-dump.c:892
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
-"\n"
+#: config/vax/vax.opt:40
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
 
-#: java/jcf-dump.c:893
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: config/vax/vax.opt:44
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
 
-#: java/jcf-dump.c:894
-#, fuzzy
-msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -W                      Fazladan uyarılar da verilir\n"
+#: config/vax/vax.opt:48
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
 
-#: java/jcf-dump.c:895
-#, fuzzy
-msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
+#: config/cris/linux.opt:28
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
+
+#: config/cris/cris.opt:46
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
 
-#: java/jcf-dump.c:932 java/jcf-dump.c:1000
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.opt:52
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
 
-#: java/jcf-dump.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "%s açılamıyor"
+#: config/cris/cris.opt:57
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
 
-#: java/jcf-dump.c:1066
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.opt:65
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
 
-#: java/jcf-dump.c:1184
-#, fuzzy
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "hatalı yerleşik fcode"
+#: config/cris/cris.opt:72
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
 
-#: java/jcf-io.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "sınıf %s için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
+#: config/cris/cris.opt:81
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
 
-#: java/jcf-parse.c:366
-msgid "bad string constant"
-msgstr "dizge sabit hatalı"
+#: config/cris/cris.opt:90
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: java/jcf-parse.c:384
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "değer sabiti türü %d, indeks %d hatalı"
+#: config/cris/cris.opt:99
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: java/jcf-parse.c:572
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
+#: config/cris/cris.opt:108
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: java/jcf-parse.c:579
-#, c-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
+#: config/cris/cris.opt:117
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
 
-#: java/jcf-parse.c:714 java/jcf-parse.c:720
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
+#: config/cris/cris.opt:134
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
 
-#: java/jcf-parse.c:743
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
+#: config/cris/cris.opt:143
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:761
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
+#: config/cris/cris.opt:150
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
 
-#: java/jcf-parse.c:779
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
+#: config/cris/cris.opt:159
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:782
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
+#: config/cris/cris.opt:166
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
 
-#: java/jcf-parse.c:785
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
+#: config/cris/cris.opt:170
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
 
-#: java/jcf-parse.c:802
-#, fuzzy
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "`gnu.gcj.gcj-compiled' özel sıfır uzunluklu `gnu.gcj.gcj-compiled' özniteliğine sahip olmayan %qs içinde bulundu. Bu durum genellikle sınıf dosyalarının yolu doğru belirtilmediğinde ortaya çıkar. Sınıf dosyalarının yolunun nasıl belirtileceğini açıklayan info sayfasına bakmak için komut satırından `info gcj \"Input Options\"' yazınız"
+#: config/cris/cris.opt:174
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
 
-#: java/jcf-parse.c:876
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "Code özniteliği eksik"
+#: config/cris/aout.opt:28
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
 
-#: java/jcf-parse.c:1137
-msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "%H komut satırında kaynak dosyası iki kere kullanılmış ama sadece bir kere derlenecek"
+#: config/cris/aout.opt:34
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
 
-#: java/jcf-parse.c:1155
-msgid "no input file specified"
-msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
+#: config/h8300/h8300.opt:24
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S kodu üretilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:1190
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
+#: config/h8300/h8300.opt:28
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX kodu üretilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:1231
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
+#: config/h8300/h8300.opt:32
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:1447
-#, c-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
+#: config/h8300/h8300.opt:36
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
 
-#: java/jcf-write.c:2667
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
+#: config/h8300/h8300.opt:43
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
 
-#: java/jcf-write.c:3041
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
+#: config/h8300/h8300.opt:47
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
 
-#: java/jcf-write.c:3498
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
+#: config/h8300/h8300.opt:51
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
 
-#: java/jcf-write.c:3531
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
+#: config/h8300/h8300.opt:55
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H kodu üretilir"
 
-#: java/jcf-write.c:3551
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
+#: config/h8300/h8300.opt:59
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normal kip etkin olur"
 
-#: java/jv-scan.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
+#: config/h8300/h8300.opt:63
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
 
-#: java/jv-scan.c:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
-"\n"
+#: config/v850/v850.opt:24
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
 
-#: java/jv-scan.c:107
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:28
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
 
-#: java/jv-scan.c:108
-msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:32
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
 
-#: java/jv-scan.c:109
-msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:36
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "callt komutu kullanılmaz"
 
-#: java/jv-scan.c:110
-msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:40
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
 
-#: java/jv-scan.c:111
-msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:44
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
 
-#: java/jv-scan.c:112
-msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:48
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
 
-#: java/jv-scan.c:113
-msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
 
-#: java/jv-scan.c:190
-#, fuzzy
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
 
-#: java/jv-scan.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
+#: config/v850/v850.opt:60
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
 
-#: java/jv-scan.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "`%s' yok"
+#: config/v850/v850.opt:64
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
 
-#: java/jv-scan.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "hata: "
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
 
-#: java/jv-scan.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s:%d: uyarı: "
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
 
-#: java/jvgenmain.c:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr ""
-"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
-"\n"
+#: config/v850/v850.opt:79
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
 
-#: java/jvgenmain.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: %s çıktı dosyası açılamadı.\n"
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
 
-#: java/jvgenmain.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: %s çıktı dosyası açılamadı.\n"
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
 
-#: java/jvspec.c:420
-#, fuzzy
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "`--main' olmaksızın `-D' belirtilemez\n"
+#: config/v850/v850.opt:91
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
 
-#: java/jvspec.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "\"%s\" geçerli bir sınıf ismi değil"
+#: config/mmix/mmix.opt:25
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
 
-#: java/jvspec.c:429
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource, -o gerektirir"
+#: config/mmix/mmix.opt:29
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
 
-#: java/jvspec.c:436
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "uyarı: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
+#: config/mmix/mmix.opt:33
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: java/jvspec.c:443
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
+#: config/mmix/mmix.opt:38
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
 
-#: java/jvspec.c:455
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:42
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
 
-#: java/jvspec.c:483
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "çoklu dosyalarla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
+#: config/mmix/mmix.opt:46
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
 
-#: java/jvspec.c:534
-#, fuzzy
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "ilintileme yapılmayacaksa `main' sınıfı belirtilemez"
+#: config/mmix/mmix.opt:50
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
 
-#: java/lang.c:629
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
+#: config/mmix/mmix.opt:54
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
 
-#: java/lang.c:645
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:58
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
 
-#: java/lex.c:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"bilinmeyen kodlama: `%s'\n"
-"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
-"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
-"gerekiyorsa `--encoding=UTF-8' seçeneğini kullanmayı deneyin."
+#: config/mmix/mmix.opt:62
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
 
-#: java/lex.c:631
-#, fuzzy
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
+#: config/mmix/mmix.opt:66
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
 
-#: java/mangle.c:89
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "%s anlamlandırılamıyor"
+#: config/mmix/mmix.opt:80
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
+#: config/mmix/mmix.opt:84
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
 
-#: java/parse-scan.y:878 java/parse.y:974 java/parse.y:1315 java/parse.y:1376
-#: java/parse.y:1587 java/parse.y:1810 java/parse.y:1819 java/parse.y:1830
-#: java/parse.y:1841 java/parse.y:1853 java/parse.y:1868 java/parse.y:1885
-#: java/parse.y:1887 java/parse.y:1968 java/parse.y:2145 java/parse.y:2214
-#: java/parse.y:2378 java/parse.y:2391 java/parse.y:2398 java/parse.y:2405
-#: java/parse.y:2416 java/parse.y:2418 java/parse.y:2456 java/parse.y:2458
-#: java/parse.y:2460 java/parse.y:2481 java/parse.y:2483 java/parse.y:2485
-#: java/parse.y:2501 java/parse.y:2503 java/parse.y:2524 java/parse.y:2526
-#: java/parse.y:2528 java/parse.y:2556 java/parse.y:2558 java/parse.y:2560
-#: java/parse.y:2562 java/parse.y:2580 java/parse.y:2582 java/parse.y:2593
-#: java/parse.y:2604 java/parse.y:2615 java/parse.y:2626 java/parse.y:2637
-#: java/parse.y:2650 java/parse.y:2654 java/parse.y:2656 java/parse.y:2669
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terim eksik"
-
-#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:748 java/parse.y:786 java/parse.y:811
-#: java/parse.y:995 java/parse.y:1350 java/parse.y:1563 java/parse.y:1565
-#: java/parse.y:1795 java/parse.y:1821 java/parse.y:1832 java/parse.y:1843
-#: java/parse.y:1855 java/parse.y:1870
-msgid "';' expected"
-msgstr "';' gerekli"
-
-#: java/parse.y:746 java/parse.y:784
-msgid "Missing name"
-msgstr "İsim eksik"
-
-#: java/parse.y:774
-#, c-format
-msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:88
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
 
-#: java/parse.y:809
-msgid "'*' expected"
-msgstr "'*' gerekli"
-
-#: java/parse.y:823
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
-
-#: java/parse.y:840
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr "döngü tanımlayıcı bildirilmemiş"
-
-#: java/parse.y:860 java/parse.y:862
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Sınıf ismi yok"
-
-#: java/parse.y:865 java/parse.y:869 java/parse.y:877 java/parse.y:1035
-#: java/parse.y:1296 java/parse.y:1298 java/parse.y:1630 java/parse.y:1881
-#: java/parse.y:1913 java/parse.y:1975
-msgid "'{' expected"
-msgstr "'{' gerekli"
-
-#: java/parse.y:879
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Süper sınıf ismi eksik"
-
-#: java/parse.y:889 java/parse.y:905
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Arabirim ismi yok"
-
-#: java/parse.y:989
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Değişken ilklendirici eksik"
-
-#: java/parse.y:1006
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Geçersiz bildirim"
-
-#: java/parse.y:1009 java/parse.y:1094 java/parse.y:2160 java/parse.y:2189
-#: java/parse.y:2211 java/parse.y:2215 java/parse.y:2250 java/parse.y:2329
-#: java/parse.y:2339 java/parse.y:2349
-msgid "']' expected"
-msgstr "']' gerekli"
-
-#: java/parse.y:1013
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "karşılıksız ']'"
-
-#: java/parse.y:1049
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, yöntem ismi gerekiyor"
-
-#: java/parse.y:1054 java/parse.y:1059 java/parse.y:1064 java/parse.y:2063
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Tanıtıcı gerekli"
-
-#: java/parse.y:1069 java/parse.y:4741
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, return türü gerekli"
-
-#: java/parse.y:1089
-msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:92
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
 
-#: java/parse.y:1092 java/parse.y:1543 java/parse.y:1550 java/parse.y:1559
-#: java/parse.y:1561 java/parse.y:1589 java/parse.y:1698 java/parse.y:2005
-#: java/parse.y:2058
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' gerekli"
+#: config/mmix/mmix.opt:96
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
 
-#: java/parse.y:1108
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
+#: config/mmix/mmix.opt:100
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
 
-#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1128
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Tanıtıcı eksik"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:28
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
 
-#: java/parse.y:1148 java/parse.y:1157
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "class tür terimi eksik"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:36
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
 
-#: java/parse.y:1184
-#, c-format
-msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-msgstr ""
+#: config/iq2000/iq2000.opt:41
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
 
-#: java/parse.y:1313
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Geçersiz arabirim türü"
+#: config/bfin/bfin.opt:24
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
 
-#: java/parse.y:1482
-msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:28
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
 
-#: java/parse.y:1503 java/parse.y:1677 java/parse.y:1679
-msgid "':' expected"
-msgstr "':' gerekli"
+#: config/bfin/bfin.opt:32
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
 
-#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1534 java/parse.y:1539
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Geçersiz ifade satırı"
+#: config/bfin/bfin.opt:37
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
 
-#: java/parse.y:1557 java/parse.y:1585 java/parse.y:1626 java/parse.y:1694
-#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1883 java/parse.y:1961 java/parse.y:2052
-#: java/parse.y:2054 java/parse.y:2067 java/parse.y:2310 java/parse.y:2312
-msgid "'(' expected"
-msgstr "'(' gerekli"
+#: config/bfin/bfin.opt:41
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
 
-#: java/parse.y:1628
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terim ya da ')' eksik"
+#: config/bfin/bfin.opt:49
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
 
-#: java/parse.y:1675
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Geçersiz ya da eksik sabit ifadesi"
+#: config/vxworks.opt:25
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
 
-#: java/parse.y:1696
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ')' gerekli"
+#: config/vxworks.opt:32
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
 
-#: java/parse.y:1735
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Geçersiz denetim ifadesi"
+#: config/darwin.opt:24
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
 
-#: java/parse.y:1737 java/parse.y:1739
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Geçersiz güncelleme ifadesi"
+#: config/darwin.opt:28
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
 
-#: java/parse.y:1764
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Geçersiz ilklendirme satırı"
+#: config/darwin.opt:32
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
 
-#: java/parse.y:1964
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ya da ')' gerekli"
+#: config/lynx.opt:24
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
 
-#: java/parse.y:2007
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "'class' ya da 'this' gerekli"
+#: config/lynx.opt:28
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
 
-#: java/parse.y:2009 java/parse.y:2011
-msgid "'class' expected"
-msgstr "'class' gerekli"
+#: config/lynx.opt:32
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
 
-#: java/parse.y:2056
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "')' ya da terim gerekli"
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
 
-#: java/parse.y:2158 java/parse.y:2187
-msgid "'[' expected"
-msgstr "'[' gerekli"
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
 
-#: java/parse.y:2265
-msgid "Field expected"
-msgstr "Alan gerekli"
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
 
-#: java/parse.y:2324 java/parse.y:2334 java/parse.y:2344
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ']' gerekli"
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
 
-#: java/parse.y:2449
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "']' gerekli ve tür ifadesi geçersiz"
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: java/parse.y:2452
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Geçersiz tür ifadesi"
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
 
-#: java/parse.y:2564
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Geçersiz referans türü"
+#: c.opt:69 c.opt:782
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: java/parse.y:3031
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Constructor çağrısı bir kurucu içindeki ilk şey olmalı"
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
 
-#: java/parse.y:3033
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Sadece kurucular birbirini çağırabilir"
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
 
-#: java/parse.y:3041
-#, fuzzy, c-format
-msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": %qs JDK1.1(TM) özelliği"
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
 
-#: java/parse.y:3121 java/parse.y:3123
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
 
-#: java/parse.y:3282
-#, fuzzy
-msgid "Missing return statement"
-msgstr "İsim eksik"
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
 
-#: java/parse.y:3304 java/parse.y:11940 java/parse.y:11944
-#, fuzzy
-msgid "Unreachable statement"
-msgstr "Ayrı veri segmanı etkin olur"
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
 
-#: java/parse.y:3314
-msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
 
-#: java/parse.y:3383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "`%D' zaten `%T' içinde tanımlı"
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
 
-#: java/parse.y:3401
-msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-msgstr ""
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
 
-#: java/parse.y:3512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Interface %qs repeated"
-msgstr "tür eski kullanım"
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
 
-#: java/parse.y:3542
-#, c-format
-msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
 
-#: java/parse.y:3574
-msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
 
-#: java/parse.y:3589
-#, c-format
-msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr ""
+#: c.opt:121
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
 
-#: java/parse.y:3670
-#, c-format
-msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr ""
+#: c.opt:125
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
 
-#: java/parse.y:3712
-#, fuzzy
-msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "1. parametre referanslanabilir olmalı"
+#: c.opt:129
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
 
-#: java/parse.y:3733
-#, c-format
-msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-msgstr ""
+#: c.opt:133
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
 
-#: java/parse.y:3997
-msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-msgstr ""
+#: c.opt:138
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:4152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-msgstr "üye `%D', hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
+#: c.opt:142
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:4164
-msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-msgstr ""
+#: c.opt:146
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
 
-#: java/parse.y:4406
-msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-msgstr ""
+#: c.opt:150
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "-Wcomment ile aynı"
 
-#: java/parse.y:4470
-#, c-format
-msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr ""
+#: c.opt:154
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:4716
-#, c-format
-msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:158
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
 
-#: java/parse.y:4723
-#, c-format
-msgid "native method %qs can't be strictfp"
-msgstr ""
+#: c.opt:162
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
 
-#: java/parse.y:4727
-#, c-format
-msgid "method %qs can't be transient"
-msgstr ""
+#: c.opt:166
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:4730
-#, c-format
-msgid "method %qs can't be volatile"
-msgstr ""
+#: c.opt:170
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
 
-#: java/parse.y:4780 java/parse.y:6533
-#, c-format
-msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr ""
+#: c.opt:174
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:4946
-#, c-format
-msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-msgstr ""
+#: c.opt:178
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
 
-#: java/parse.y:4957
-#, c-format
-msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-msgstr ""
+#: c.opt:186
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
 
-#: java/parse.y:5028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-msgstr "`struct %s' tekrar tanımlanmış"
+#: c.opt:190
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
 
-#: java/parse.y:5058
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-msgstr ""
+#: c.opt:194
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
 
-#: java/parse.y:5066
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-msgstr ""
+#: c.opt:198
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
 
-#: java/parse.y:5156
-#, c-format
-msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:202
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:5240
-#, c-format
-msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:206
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:5274
-#, c-format
-msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:210
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
 
-#: java/parse.y:5283
-#, c-format
-msgid "Can't subclass final classes: %s"
-msgstr ""
+#: c.opt:214
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
 
-#: java/parse.y:5469
-#, c-format
-msgid "Cyclic class inheritance%s"
-msgstr ""
+#: c.opt:221
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
 
-#: java/parse.y:6184
-#, c-format
-msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-msgstr ""
+#: c.opt:228
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:6190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-msgstr "%qs bildiriminde tür `int'e öntanımlı"
+#: c.opt:232
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
 
-#: java/parse.y:6196
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:236
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
 
-#: java/parse.y:6203
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:240
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
 
-#: java/parse.y:6209
-#, c-format
-msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-msgstr ""
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
 
-#: java/parse.y:6216
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
 
-#: java/parse.y:6223
-#, fuzzy
-msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
+#: c.opt:252
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
 
-#: java/parse.y:6280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmiş"
+#: c.opt:256
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:6354
-msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-msgstr ""
+#: c.opt:260
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
 
-#: java/parse.y:6510
-msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:264
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:6554
-#, c-format
-msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:268
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:6568 java/parse.y:6795
-#, c-format
-msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:272
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:6585
-#, c-format
-msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:276
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
 
-#: java/parse.y:6599
-#, c-format
-msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:280
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:6622
-#, c-format
-msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:284
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
 
-#: java/parse.y:6763
-msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:288
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:6820
-#, c-format
-msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:292
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:6995
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Class or interface %qs not found in import"
-msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
+#: c.opt:296
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:7080
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "CLASSPATH içinde bozuk .zip arşivi: %s"
+#: c.opt:300
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
 
-#: java/parse.y:7151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Öntanımlı %qs paketi bulunamıyor. CLASSPATH ortam değişkenini ve arşivlere erişimi kontrol ediniz"
+#: c.opt:304
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:7156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %qs not found in import"
-msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
+#: c.opt:308
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
 
-#: java/parse.y:7253
-#, c-format
-msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:312
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: java/parse.y:7398
-#, c-format
-msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-msgstr ""
+#: c.opt:316
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:7436
-#, c-format
-msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-msgstr ""
+#: c.opt:320
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:7474
-msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-msgstr ""
+#: c.opt:324
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:9028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-msgstr "kullanışsız ya da belirsiz `%D' `%T' sınıfında bulundu"
+#: c.opt:328
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:9528
-#, c-format
-msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+#: c.opt:332
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
 
-#: java/parse.y:9582
-#, c-format
-msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-msgstr ""
+#: c.opt:336
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:9587 java/parse.y:10050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined variable %qs"
-msgstr "%J '%D' değişkeni kullanılmadı"
+#: c.opt:340
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
 
-#: java/parse.y:9598
-#, c-format
-msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:344
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
 
-#: java/parse.y:9804 java/parse.y:10659
-#, c-format
-msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-msgstr ""
+#: c.opt:348
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
 
-#: java/parse.y:9923 java/parse.y:12372
-msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-msgstr ""
+#: c.opt:352
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
 
-#: java/parse.y:9929 java/parse.y:10813
-msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+#: c.opt:356
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
 
-#: java/parse.y:9945
-msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:360
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:9978
-msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-msgstr ""
+#: c.opt:364
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
 
-#: java/parse.y:10027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
+#: c.opt:368
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:10032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
+#: c.opt:372
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
 
-#: java/parse.y:10103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
+#: c.opt:376
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
 
-#: java/parse.y:10122
-msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:380
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
 
-#: java/parse.y:10153
-#, c-format
-msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:384
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
 
-#: java/parse.y:10237
-msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:388 common.opt:142
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
 
-#: java/parse.y:10374
-#, c-format
-msgid "The class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
+#: c.opt:392
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
 
-#: java/parse.y:10384
-#, c-format
-msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
+#: c.opt:396
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
 
-#: java/parse.y:10501
-#, c-format
-msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:400
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
 
-#: java/parse.y:10516
-#, c-format
-msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:404
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
 
-#: java/parse.y:10526 java/parse.y:10860
-msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:408
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:10566
-msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-msgstr ""
+#: c.opt:412
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
 
-#: java/parse.y:10579 java/parse.y:14437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %qs not found in type declaration"
-msgstr "%Hprototip bildirimi"
+#: c.opt:416
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
 
-#: java/parse.y:10591
-#, c-format
-msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-msgstr ""
+#: c.opt:420
+msgid "Give strings the type \"array of char\""
+msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
 
-#: java/parse.y:10621
-#, c-format
-msgid "No method named %qs in scope"
-msgstr ""
+#: c.opt:424
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
 
-#: java/parse.y:10732
-msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:428
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
 
-#: java/parse.y:11206
-msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr ""
+#: c.opt:436
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
 
-#: java/parse.y:11786
-#, fuzzy
-msgid "Constant expression required"
-msgstr "sabitsiz ifade"
+#: c.opt:443
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
 
-#: java/parse.y:11799
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+#: c.opt:447
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
 
-#: java/parse.y:11833
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-msgstr "yinelenmiş case değeri"
+#: c.opt:451
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
 
-#: java/parse.y:12181
-msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:458
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
 
-#: java/parse.y:12352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing static field %qs"
-msgstr "statik alan %qs eksik"
+#: c.opt:462
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
 
-#: java/parse.y:12357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not a static field %qs"
-msgstr "%qs bir statik alan değil"
+#: c.opt:466
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
 
-#: java/parse.y:12380
-msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+#: c.opt:470
+msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
 
-#: java/parse.y:12400
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "%s için uygun bir case yok"
+#: c.opt:474
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
 
-#: java/parse.y:12830
-#, fuzzy
-msgid "Invalid left hand side of assignment"
-msgstr "sağ yan bir kip"
+#: c.opt:478
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
 
-#: java/parse.y:12881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+#: c.opt:482
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
 
-#: java/parse.y:12884
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:489
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
 
-#: java/parse.y:13057
-#, c-format
-msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:496
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
 
-#: java/parse.y:13348
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "%s işleci tanınmıyor"
+#: c.opt:500
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
 
-#: java/parse.y:13497
-msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-msgstr ""
+#: c.opt:504
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
 
-#: java/parse.y:13579
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
+#: c.opt:521
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
 
-#: java/parse.y:13584
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
+#: c.opt:525
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
 
-#: java/parse.y:13660
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
+#: c.opt:529
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
 
-#: java/parse.y:13687
-#, c-format
-msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:533
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
 
-#: java/parse.y:13818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+#: c.opt:546
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
 
-#: java/parse.y:14298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "%0 daki mevcut argüman geçersiz"
+#: c.opt:550
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
 
-#: java/parse.y:14528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
+#: c.opt:554
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
 
-#: java/parse.y:14575
-msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:558
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
 
-#: java/parse.y:14588
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:562
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
 
-#: java/parse.y:14592
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+#: c.opt:566
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
 
-#: java/parse.y:14663
-msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:573
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
 
-#: java/parse.y:14779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
+#: c.opt:583
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
 
-#: java/parse.y:14866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+#: c.opt:587
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
 
-#: java/parse.y:14935
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> inside instance initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
+#: c.opt:599
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
 
-#: java/parse.y:14939
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> inside static initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
+#: c.opt:603
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
 
-#: java/parse.y:14945
-msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:609
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
 
-#: java/parse.y:14952
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
+#: c.opt:613
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
 
-#: java/parse.y:15017
-msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:618
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
 
-#: java/parse.y:15050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr "`%D' bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+#: c.opt:622
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
 
-#: java/parse.y:15055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr "bu önceki tanımlamanın yeri"
+#: c.opt:626
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
 
-#: java/parse.y:15302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No label definition found for %qs"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi için etiket tanımı yok"
+#: c.opt:633
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
 
-#: java/parse.y:15315
-#, fuzzy
-msgid "%<continue%> must be in loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+#: c.opt:637
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
 
-#: java/parse.y:15318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "continue label %qs does not name a loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+#: c.opt:641
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
 
-#: java/parse.y:15339
-#, fuzzy
-msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+#: c.opt:645
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
 
-#: java/parse.y:15380
-msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:649
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
 
-#: java/parse.y:15418
-msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:653
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
 
-#. The case_label_list is in reverse order, so print the
-#. outer label first.
-#: java/parse.y:15449
-#, fuzzy
-msgid "duplicate case label: %<"
-msgstr "yinlenmiş etiket `%D'"
+#: c.opt:657
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
 
-#: java/parse.y:15450
-msgid "%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:665
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
 
-#: java/parse.y:15453
-#, fuzzy
-msgid "original label is here"
-msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
+#: c.opt:669
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
 
-#: java/parse.y:15670
-msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:673
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
 
-#: java/parse.y:15694
-msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-msgstr ""
+#: c.opt:680
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
 
-#: java/parse.y:15761
-msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:687
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
 
-#: java/parse.y:15820
-msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:691
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
 
-#: java/parse.y:15849
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-msgstr ""
+#: c.opt:698
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
 
-#: java/parse.y:15870
-msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-msgstr ""
+#: c.opt:702
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
 
-#: java/parse.y:15883
-#, c-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr ""
+#: c.opt:706
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
 
-#: java/parse.y:15887
-msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-msgstr ""
+#: c.opt:710
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
 
-#: java/parse.y:15893
-msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-msgstr ""
+#: c.opt:714
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
 
-#: java/parse.y:15948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
+#: c.opt:718
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
 
-#: java/parse.y:15953
-msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:722
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
 
-#: java/parse.y:16066
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+#: c.opt:726
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
 
-#: java/parse.y:16134
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+#: c.opt:730
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
 
-#: java/typeck.c:533
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
+#: c.opt:734
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
 
-#: java/verify-glue.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
+#: c.opt:738
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
 
-#: java/verify-glue.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
+#: c.opt:742
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
 
-#: java/verify-glue.c:473 java/verify.c:480
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
+#: c.opt:746
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
 
-#: java/verify.c:1476
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "doğrulama sırasında bilinmeyen opkod %d@pc=%d"
+#: c.opt:750 c.opt:778
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: java/verify.c:1551 java/verify.c:1567 java/verify.c:1572
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
+#: c.opt:754
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
 
-#: java/parse.h:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "%J kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
+#: c.opt:758
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
 
-#: java/parse.h:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
+#: c.opt:762
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
 
-#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
-#. flags was set artificially, such as for a interface method
-#: java/parse.h:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-msgstr "`%s' bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
+#: c.opt:766
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
 
-#: java/parse.h:168
-#, c-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:770
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
 
-#. Standard error messages
-#: java/parse.h:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+#: c.opt:774
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: java/parse.h:357
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr ""
+#: c.opt:795
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
 
-#: java/parse.h:365
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr ""
+#: c.opt:799
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
 
-#: java/parse.h:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "dolaylı işlev çağrısının %d. argümanı için tür uyumsuz"
+#: c.opt:815
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
 
-#: objc/objc-act.c:756
-#, fuzzy
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "`@end' bir oluşum bağlamında görünmeli"
+#: c.opt:819
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
 
-#: objc/objc-act.c:783
-#, fuzzy
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
+#: c.opt:823
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
 
-#: objc/objc-act.c:794
-#, fuzzy
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
+#: c.opt:827
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
 
-#: objc/objc-act.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-msgstr "nesne %qsprotokolüne uygun değil"
+#: c.opt:831 c.opt:859
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
 
-#: objc/objc-act.c:1015 objc/objc-act.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-msgstr "%qs sınıfı %qs protokolünü desteklemiyor"
+#: c.opt:835 c.opt:867
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
 
-#: objc/objc-act.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "%qs Objective-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklemesi"
+#: c.opt:839
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
+#: c.opt:843
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
 
-#: objc/objc-act.c:1291 objc/objc-act.c:5881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
+#: c.opt:847
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
 
-#: objc/objc-act.c:1687 objc/objc-act.c:2836 objc/objc-act.c:6409
-#: objc/objc-act.c:6735 objc/objc-act.c:6788 objc/objc-act.c:6813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "%qs için arabirim bildirimi bulunamıyor"
+#: c.opt:851
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
 
-#: objc/objc-act.c:1691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "%qs argümanı geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
+#: c.opt:855
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:1696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "sınıf %qs için referans etiketi bulunamıyor"
+#: c.opt:863
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
 
-#: objc/objc-act.c:2374
-#, fuzzy
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "omayan yöntem %s için ayraç oluşturuyor"
+#: c.opt:871
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#: objc/objc-act.c:2563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs geçerli bir Objective-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
+#: c.opt:875
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
 
-#: objc/objc-act.c:2678 objc/objc-act.c:2696 objc/objc-act.c:6672
-#: objc/objc-act.c:6964 objc/objc-act.c:6994
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
+#: c.opt:879
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
 
-#: objc/objc-act.c:2683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
+#: c.opt:883
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
 
-#: objc/objc-act.c:2685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "sınıf %qs zaten var"
+#: c.opt:887
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
 
-#: objc/objc-act.c:2716 objc/objc-act.c:6704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
 
-#: objc/objc-act.c:2718 objc/objc-act.c:6706
-msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "%J `%D' için önceki bildirim"
+#: common.opt:32
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
 
-#: objc/objc-act.c:2946
-#, fuzzy
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "Objective-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için `-fobjc-exceptions' kullanılır"
+#: common.opt:42
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
 
-#: objc/objc-act.c:3275
-#, fuzzy
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "`@catch' parametresi bilinen bir Objective-C sınıf türü değil"
+#: common.opt:46
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
 
-#: objc/objc-act.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
+#: common.opt:50
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
 
-#: objc/objc-act.c:3293
-#, fuzzy
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "  `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
+#: common.opt:54
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
 
-#: objc/objc-act.c:3346
-#, fuzzy
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "`@catch' veya `@finally' olmaksızın `@try'"
+#: common.opt:58
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:3393
-#, fuzzy
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "`@throw;' (rethrow) bir `@catch' bloğunun dışında kullanılmış"
+#: common.opt:62
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:3758
-msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
-msgstr "%J '%D' türü bilinen bir boyuta sahip değil"
+#: common.opt:66
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:4271
-#, fuzzy
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J %s %qs"
+#: common.opt:70
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:4294 objc/objc-act.c:4313
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "çelişkili gerçekleme değişkeni özelliği"
+#: common.opt:74
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:5169
-#, fuzzy
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz\n"
+#: common.opt:78
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#: objc/objc-act.c:5377
-#, fuzzy
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "çok sayıda `%s' isimli `%c%s' bulundu"
+#: common.opt:82
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
 
-#: objc/objc-act.c:5602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "@interface içinde %qs için süper sınıf bildirilmemiş"
+#: common.opt:86
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "İlk hatada çıkar"
 
-#: objc/objc-act.c:5645
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr ""
+#: common.opt:90
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:5704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:5719
-#, fuzzy
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "`%c%s' protokol(ler) tarafından gerçekleştirilmiyor"
+#: common.opt:98
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:5733
-#, fuzzy
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs `%c%s'e yanıt vermeyebilir"
+#: common.opt:102
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:5741
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr ""
+#: common.opt:106
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:5747
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletiler,"
+#: common.opt:110
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:5748
-#, fuzzy
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "`id' döneceği varsayılacak ve kabul edilecek"
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:5749
-#, fuzzy
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "argüman olarak `...')"
+#: common.opt:118
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:5980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "bildirilmemiş ayraç %qs"
+#: common.opt:122 common.opt:126
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
+#: common.opt:130
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:6234
-#, fuzzy
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "yöntem `%c%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: common.opt:134
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:6279
-#, fuzzy
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "`%s(%s)' kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
+#: common.opt:138
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:6306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için kuraldışı ilişkilendirme türü"
+#: common.opt:146
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:6317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs bilinmyen uzunlukta"
+#: common.opt:150
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
 
-#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
-#: objc/objc-act.c:6331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "%qs türü sanal işlevlere sahip"
+#: common.opt:154
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
 
-#: objc/objc-act.c:6332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%2$s' için kümeleme türü `%1$s' kuraldışı "
+#: common.opt:158
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:6340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
+#: common.opt:166
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:6342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
+#: common.opt:170
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:6343
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
+#: common.opt:174
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
+#: common.opt:178
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
 
-#: objc/objc-act.c:6442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s: bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
+#: common.opt:182
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
+#: common.opt:195
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
 
-#: objc/objc-act.c:6459
-#, fuzzy
-msgid "static access to object of type %<id%>"
-msgstr "`id' türünün nesnesine statik erişim"
+#: common.opt:199
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6481 objc/objc-act.c:6569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "%qs sınıfının içi boş"
+#: common.opt:217
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
 
-#: objc/objc-act.c:6485 objc/objc-act.c:6574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "%qs kategorisinin içi boş"
+#: common.opt:224
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
 
-#: objc/objc-act.c:6490 objc/objc-act.c:6579
-#, fuzzy
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "`%c%s' için yöntem tanımı yok"
+#: common.opt:231
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
 
-#: objc/objc-act.c:6620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs %qsprotokolünü tamamen gerçekleştirmiyor"
+#: common.opt:238
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
 
-#: objc/objc-act.c:6678 objc/objc-act.c:8278
-#, fuzzy
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "oluşum bağlamında `@end' eksik"
+#: common.opt:251
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6691
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs süper sınıfı bulunamıyor"
+#: common.opt:255
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
 
-#: objc/objc-act.c:6718
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
+#: common.opt:259
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
 
-#: objc/objc-act.c:6749
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "süper sınıf ismi %qs çelişiyor"
+#: common.opt:263
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
+
+#: common.opt:271
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6751
-#, c-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
+#: common.opt:275
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6765 objc/objc-act.c:6767
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
+#: common.opt:279
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
 
-#: objc/objc-act.c:7022
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
+#: common.opt:283
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:7552
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#: common.opt:287
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
 
-#: objc/objc-act.c:7855
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "arabirim içinde %qs için süper sınıf bildirilmemiş"
+#: common.opt:291
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
 
-#: objc/objc-act.c:7903
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
+#: common.opt:295
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
 
-#: objc/objc-act.c:8560
-#, c-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
+#: common.opt:299
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
 
-#: objc/objc-parse.y:2748
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
+#: common.opt:306
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
 
-#: treelang/tree1.c:278
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
+#: common.opt:310
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
 
-#: treelang/treetree.c:825
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış."
+#: common.opt:314
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
 
-#: treelang/treetree.c:829
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış."
+#: common.opt:318
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
 
-#: treelang/treetree.c:835
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş."
+#: common.opt:322
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
 
-#: treelang/treetree.c:840
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi."
+#: common.opt:326
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
 
-#: options.c:942
-msgid "Display this information"
-msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
+#: common.opt:330
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
 
-#: options.c:948
-msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <param>=<değer>\t<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
+#: common.opt:334
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
 
-#: options.c:957
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "-A<soru>=<yanıt>\tSoruya yanıt olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa soruya yanıt iptal edilir"
+#: common.opt:340
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
 
-#: options.c:960
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
+#: common.opt:344
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
 
-#: options.c:963
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilir"
+#: common.opt:348
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
 
-#: options.c:966
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "-D<makro>[=<değer>]\t<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
+#: common.opt:352
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
 
-#: options.c:972
-#, fuzzy
-msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "-iwithprefixbefore DİZİN\tDİZİN ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: common.opt:356
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
 
-#: options.c:975
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "-G SAYI\tGlobal ve static verileri SAYI bayttan daha küçükse (bazı hedeflerdeki) bir özel bölüme koyar"
+#: common.opt:360
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
 
-#: options.c:978
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış olarak basılır"
+#: common.opt:364
+msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
+msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
 
-#: options.c:987
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
+#: common.opt:368
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
 
-#: options.c:996
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
+#: common.opt:372
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
 
-#: options.c:1002
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
+#: common.opt:376 common.opt:380
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
 
-#: options.c:1011
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgstr "-MQ <hedef>\tMAKE sarmalamalı hedefi ekler"
+#: common.opt:384
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1017
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr "-O[SAYI]\tEniyileme seviyesi SAYI olarak ayarlanır"
+#: common.opt:388
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
 
-#: options.c:1020
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
+#: common.opt:395
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
 
-#: options.c:1023
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "#satır yönergeleri üretilmez"
+#: common.opt:399
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
 
-#: options.c:1026
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
-msgstr "-U<macro>\t<makro> tanımsız yapılır"
+#: common.opt:403
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
 
-#: options.c:1029
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Eski kullanım: yerine -Wextra kullanın"
+#: common.opt:409
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
 
-#: options.c:1032
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr ""
+#: common.opt:415
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
 
-#: options.c:1035
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Dönen yapı, birleşim ve diziler hakkında uyarır"
+#: common.opt:422
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
 
-#: options.c:1041
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
+#: common.opt:426
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
 
-#: options.c:1044
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
+#: common.opt:430
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
 
-#: options.c:1047
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümleri hakkında uyarır"
+#: common.opt:434
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
 
-#: options.c:1050
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Türü \"char\" olan dizi indisleri hakkında uyarır"
+#: common.opt:438
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
 
-#: options.c:1053
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
+#: common.opt:442
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
 
-#: options.c:1056
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "-Wcomment ile aynı"
+#: common.opt:447
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
 
-#: options.c:1059
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
+#: common.opt:452
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1062
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Tüm kurucu/yıkıcılar private olduğunda uyarır"
+#: common.opt:460
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
 
-#: options.c:1065
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
+#: common.opt:464
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
 
-#: options.c:1068
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
+#: common.opt:468
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
 
-#: options.c:1071
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "__attribute__((eskidi)) bildirimlerinde uyarı verir"
+#: common.opt:476
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
 
-#: options.c:1074
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
+#: common.opt:485
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
 
-#: options.c:1077
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
+#: common.opt:489
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
 
-#: options.c:1080
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarmaz"
+#: common.opt:493
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
 
-#: options.c:1083
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
+#: common.opt:500
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
 
-#: options.c:1086
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Tüm uyarıların hata olduğu varsayılır"
+#: common.opt:504
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
 
-#: options.c:1089
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
+#: common.opt:508
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
 
-#: options.c:1092
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Fazladan (istenmeyen) uyarılar basılır"
+#: common.opt:512
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
 
-#: options.c:1095
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Eski tip boş deyimler bulunduğunda uyarır"
+#: common.opt:516
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
 
-#: options.c:1098
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "İlk hatada çıkar"
+#: common.opt:520
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
 
-#: options.c:1101
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
+#: common.opt:524
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
 
-#: options.c:1104
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
+#: common.opt:528
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
 
-#: options.c:1107
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
+#: common.opt:532
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
 
-#: options.c:1110
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Bir sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
+#: common.opt:536
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
 
-#: options.c:1113
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr ""
-"biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik\n"
-"                          sorunları hakkında uyarır"
+#: common.opt:540
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
 
-#: options.c:1116
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
+#: common.opt:544
+msgid "Perform loop optimizations"
+msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
 
-#: options.c:1119
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
+#: common.opt:548
+msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
 
-#: options.c:1128
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde uyarır"
+#: common.opt:552
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
 
-#: options.c:1131
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
+#: common.opt:556
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
 
-#: options.c:1134
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
-msgstr "Eski. Bu seçenek etkisizdir."
+#: common.opt:563
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
 
-#: options.c:1137
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
+#: common.opt:567
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
 
-#: options.c:1140
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Bir özümlemeli işlev özümlenemediğinde uyarır"
+#: common.opt:571
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
 
-#: options.c:1143
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
+#: common.opt:575
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
 
-#: options.c:1146
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
+#: common.opt:579
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
 
-#: options.c:1149
-msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "-Wlarger-than-SAYI\tBir nesne SAYI bayttan büyükse uyarır"
+#: common.opt:583
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
 
-#: options.c:1152
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "-pedantic ile \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
+#: common.opt:587
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
 
-#: options.c:1155
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
+#: common.opt:591
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
 
-#: options.c:1158
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
+#: common.opt:595
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
 
-#: options.c:1161
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
+#: common.opt:599
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
 
-#: options.c:1164
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr ""
+#: common.opt:603
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
 
-#: options.c:1167
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr ""
-"biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler\n"
-"                          hakkında uyarır"
+#: common.opt:607
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
 
-#: options.c:1170
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr ""
+#: common.opt:611
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
 
-#: options.c:1173
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "__attribute__((noreturn)) özelliğine aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
+#: common.opt:615
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
 
-#: options.c:1176
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
+#: common.opt:619
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
 
-#: options.c:1179
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Çoklu karakter sabitlerinin kullanımı hakkında uyarır"
+#: common.opt:623
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
 
-#: options.c:1182
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
+#: common.opt:627
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Döngü soyması uygulanır"
 
-#: options.c:1185
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Şablonlanmış olmayan kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
+#: common.opt:631
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1188
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
+#: common.opt:635
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
 
-#: options.c:1191
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr ""
+#: common.opt:639
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
 
-#: options.c:1194
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
+#: common.opt:643
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
 
-#: options.c:1197
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Bir eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:647
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
 
-#: options.c:1200
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
+#: common.opt:651
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
 
-#: options.c:1203
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
+#: common.opt:655
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
 
-#: options.c:1206
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
+#: common.opt:659
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1209
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerekliyse uyarır"
+#: common.opt:663
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
 
-#: options.c:1212
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
+#: common.opt:667
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1215
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
+#: common.opt:671
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1218
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
+#: common.opt:675
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
 
-#: options.c:1221
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
-msgstr ""
+#: common.opt:682
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
 
-#: options.c:1224
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Kalıt yöntemler oluşturulmamışsa uyarır"
+#: common.opt:686
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
 
-#: options.c:1227
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
+#: common.opt:690
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1230
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Değiştiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
+#: common.opt:694
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
 
-#: options.c:1233
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
+#: common.opt:698
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
 
-#: options.c:1236
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "bir işlevin dönen türünün \"int\"e öntanımlılığında (C) ya da belirsiz dönüş türlerinde (C++) uyarır"
+#: common.opt:702
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
 
-#: options.c:1239
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Bir seçici çoklu yöntemlere sahipse uyarır"
+#: common.opt:706
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
 
-#: options.c:1242
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr ""
-"Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri\n"
-"                          hakkında uyarır"
+#: common.opt:710
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
 
-#: options.c:1245
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
+#: common.opt:714
+msgid "Run the loop optimizer twice"
+msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
 
-#: options.c:1248
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
+#: common.opt:718
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
 
-#: options.c:1251
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr ""
-"unsigned'dan signed'a yükseltmelerin aşırı\n"
-"                          yüklemesinde uyarır"
+#: common.opt:722
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1254 options.c:1257
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
+#: common.opt:726
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: options.c:1260
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
+#: common.opt:730
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: options.c:1263
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr ""
-"Numaralı switch'lerde case eksikse veya\n"
-"                          default yoksa uyarır"
+#: common.opt:734
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: options.c:1266
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" yoksa uyarır"
+#: common.opt:738
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
 
-#: options.c:1269
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Numaralı switch'lerde belli bir case eksikse uyarır"
+#: common.opt:742
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
 
-#: options.c:1272
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
+#: common.opt:746
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
 
-#: options.c:1275
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Sistem başlık dosyalarından gelen uyarılar engellenmez"
+#: common.opt:750
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
 
-#: options.c:1278
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
+#: common.opt:754
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
 
-#: options.c:1281
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
+#: common.opt:760
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
 
-#: options.c:1284
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr ""
+#: common.opt:764
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
 
-#: options.c:1287
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "#if yönergesinde tanımsız yapılmış makro kullanılmışsa uyarır"
+#: common.opt:772 common.opt:776
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
 
-#: options.c:1290
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "İlklendirilmemiş otomatik değişkenler hakkında uyarır"
+#: common.opt:780
+msgid "Mark data as shared rather than private"
+msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
 
-#: options.c:1293
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "tanımlanamayan #pragma'lar hakkında uyarır"
+#: common.opt:784
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
 
-#: options.c:1296
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
+#: common.opt:788
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
 
-#: options.c:1299
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkinleştirilir"
+#: common.opt:792
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
 
-#: options.c:1302
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:796
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
 
-#: options.c:1305
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Bir etiket kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:800
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
 
-#: options.c:1308
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Ana dosyada kullanılmamış olan makro tanımlarında uyarır"
+#: common.opt:806
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
 
-#: options.c:1311
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:813
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
 
-#: options.c:1314
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:817
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
 
-#: options.c:1317
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:821
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
 
-#: options.c:1320
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr ""
+#: common.opt:825
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
 
-#: options.c:1323
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
+#: common.opt:829
+msgid "Perform strength reduction optimizations"
+msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
 
-#: options.c:1326
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
-msgstr ""
+#: common.opt:837
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
 
-#: options.c:1329
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr "-aux-info DOSYA\tBildirim bilgileri DOSYAda gösterilir"
+#: common.opt:841
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
 
-#: options.c:1341
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "-d[HARFLER]\tBelirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkinleştirilir"
+#: common.opt:845
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
 
-#: options.c:1344
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr "-dumpbase DOSYA\tDerleyici aşamalarının dökümleneceği DOSYA"
+#: common.opt:849
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
 
-#: options.c:1347
-msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-msgstr "--CLASSPATH\t eski kullanım; yerine --classpath kullanın"
+#: common.opt:853
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
 
-#: options.c:1350
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
+#: common.opt:857
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
 
-#: options.c:1353
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
+#: common.opt:861
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
 
-#: options.c:1359
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
+#: common.opt:868
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
 
-#: options.c:1362
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
+#: common.opt:872
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
 
-#: options.c:1368
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr ""
-"Sadece atlanarak ulaşılabilen hedefler bayt\n"
-"                          sınırlarına ayarlanır"
+#: common.opt:876
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1374
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
+#: common.opt:880
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1380
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Döngü başlangıçları bayt sınırlarına ayarlanır"
+#: common.opt:884
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
 
-#: options.c:1389
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Şablon gerçeklemeleri yayınlandığında değiştirilir"
+#: common.opt:888
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
 
-#: options.c:1392
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Argümanların bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabileceği varsayılır"
+#: common.opt:892
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
 
-#: options.c:1395
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr ""
-"Argümanların globallerden başkasına takma ad\n"
-"                          olamayacağı varsayılır"
+#: common.opt:896
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1398
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Argümanların bir diğerine ya da globallere takma ad olmadığı varsayılır"
+#: common.opt:900
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1401
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
+#: common.opt:904
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
 
-#: options.c:1404
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr ""
+#: common.opt:908
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
 
-#: options.c:1413
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
+#: common.opt:912
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
 
-#: options.c:1416
-msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-msgstr "--bootclasspath=<yol>\tSistem dosya yolu ile değiştirilir"
+#: common.opt:916
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
 
-#: options.c:1419
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr ""
-"Diziler indislenmeden önce sınrlarını\n"
-"                          denetleyecek kod üretilir"
+#: common.opt:920
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
 
-#: options.c:1422
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
+#: common.opt:924
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
 
-#: options.c:1425
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr ""
-"Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri\n"
-"                          kullanılır"
+#: common.opt:928
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
 
-#: options.c:1428
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
+#: common.opt:932
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1431
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
+#: common.opt:936
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1434
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr ""
+#: common.opt:940
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
 
-#: options.c:1437
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
+#: common.opt:944
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1443
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "-fcall-saved-YAZMAÇ\tYAZMAÇ işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
+#: common.opt:948
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
 
-#: options.c:1446
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "-fcall-used-YAZMAÇ\tYAZMAÇ işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
+#: common.opt:952
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
 
-#: options.c:1449
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar kaydedilir"
+#: common.opt:956
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
 
-#: options.c:1452
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "new işlemiminin dönen değeri denetlenir"
+#: common.opt:960
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
 
-#: options.c:1455
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr ""
+#: common.opt:964
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
 
-#: options.c:1458
-msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-msgstr "--classpath=<yol>\tSınıf dosya yolunu ayarlar"
+#: common.opt:968
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
 
-#: options.c:1461
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
+#: common.opt:972
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
 
-#: options.c:1467
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
+#: common.opt:979
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
 
-#: options.c:1470
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
+#: common.opt:987
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
 
-#: options.c:1473
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
+#: common.opt:991
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
 
-#: options.c:1476
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
-msgstr "-fconst-string-class=İSİM\tSabit dizgeleri için İSİM sınıfı kullanılır"
+#: common.opt:995
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
 
-#: options.c:1479
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme aşaması uygulanır"
+#: common.opt:999
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Değişken izleme uygulanır"
 
-#: options.c:1482
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
+#: common.opt:1003
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
 
-#: options.c:1485
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr ""
-"Ortak alt ifade elemesi sırasında onların\n"
-"                          hedeflerine dallanmalar izlenir"
+#: common.opt:1007
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
 
-#: options.c:1488
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr ""
-"Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu\n"
-"                          dallanmalar izlenir"
+#: common.opt:1011
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
 
-#: options.c:1491
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr ""
+#: common.opt:1021
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
 
-#: options.c:1494
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
+#: common.opt:1025
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
 
-#: options.c:1497
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçidir"
+#: common.opt:1030
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
 
-#: options.c:1500
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Yığından işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
+#: common.opt:1034
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
 
-#: options.c:1503
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr ""
-"Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya\n"
-"                          çalışır"
+#: common.opt:1038
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
 
-#: options.c:1506
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Kullanışsız boş gösterici denetimlerini siler"
+#: common.opt:1042
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
 
-#: options.c:1509
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tSatır sarmalaması başlangıcında, önek olarak, kaynak konumu bilgisinin ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
+#: common.opt:1046
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
 
-#: options.c:1518
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "Bir belirteç karakteri olarak '$' kullanılabilir"
+#: common.opt:1050
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: options.c:1521
-msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
-msgstr "-fdump-TÜR\tBelirtilen derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
+#: common.opt:1054
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: options.c:1524
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr ""
-"Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut\n"
-"                          numarası bilgilerinın çıktılanması engellenir"
+#: common.opt:1058
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: options.c:1530
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
+#: common.opt:1062
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: options.c:1533 options.c:1536
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
+#: common.opt:1066
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: options.c:1539
-msgid "Output a class file"
-msgstr ""
+#: common.opt:1070
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: options.c:1542
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr ""
+#: common.opt:1074
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: options.c:1551
-msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "--encoding=<kodlama>\tGirdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
+#: common.opt:1078
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: options.c:1554
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Olağandışılık belirtimlerini denetleyecek kod üretilir"
+#: common.opt:1082
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: options.c:1560
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Olağandışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
+#: common.opt:1086
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
 
-#: options.c:1563
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fexec-charset=KRK-KÜME\tTüm dizgeler ve karakter sabitleri KRK-KÜME karakter kümesine dönüştürülür"
+#: common.opt:1090
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
 
-#: options.c:1566
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
+#: common.opt:1094
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
 
-#: options.c:1569
-msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
-msgstr ""
+#: common.opt:1098
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#: options.c:1578
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr ""
+#: common.opt:1102
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
 
-#: options.c:1581
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
+#: common.opt:1106
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
 
-#: options.c:1584
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "-ffixed-YAZMAÇ\tDerleyiciye YAZMAÇ yok denir"
+#: common.opt:1110
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Uyarılar engellenir"
 
-#: options.c:1593
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr ""
+#: attribs.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
 
-#: options.c:1596
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "For döngüsü başlatma satırındaki değişkenlerin etki alanı döngüye yereldir"
+#: attribs.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
 
-#: options.c:1599
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
+#: attribs.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
 
-#: options.c:1602
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr ""
-"gcj üretimi olmayan sınıfların arşivleri daima\n"
-"                          denetlenir"
+#: attribs.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
 
-#: options.c:1605
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
+#: bb-reorder.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
 
-#: options.c:1608
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Standart kitaplıkların ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılır"
+#: bt-load.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
 
-#: options.c:1611
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
+#: builtins.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
 
-#: options.c:1614
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
+#: builtins.c:989
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
 
-#: options.c:1617
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
+#: builtins.c:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
 
-#: options.c:1620
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
+#: builtins.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
 
-#: options.c:1623
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
+#: builtins.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
 
-#: options.c:1626
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
+#: builtins.c:4124
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
 
-#: options.c:1629
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
+#: builtins.c:4130
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
 
-#: options.c:1632
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
+#: builtins.c:4136
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
 
-#: options.c:1635
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Kod GNU çalışma ortamı için üretilir"
+#: builtins.c:4232 gimplify.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
 
-#: options.c:1638
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
+#: builtins.c:4396
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
 
-#: options.c:1647
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr ""
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
 
-#: options.c:1653
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
+#: builtins.c:4415
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
 
-#: options.c:1656
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4421 c-typeck.c:2185
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
 
-#: options.c:1659
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
+#: builtins.c:4540
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
 
-#: options.c:1662
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr ""
-"Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü\n"
-"                          uygulanır"
+#: builtins.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
 
-#: options.c:1665
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr ""
-"Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü\n"
-"                          uygulanır"
+#: builtins.c:4555
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
 
-#: options.c:1668
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Özümlenebilir olsalar bile işlevler ihracedilir"
+#: builtins.c:4557
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
 
-#: options.c:1671
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Satıriçi şablonların doğrudan gerçeklenmesi sağlanır"
+#: builtins.c:4660
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
 
-#: options.c:1674
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Şablonlarının doğrudan gerçeklenmesi sağlanır"
+#: builtins.c:6134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
 
-#: options.c:1677
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr ""
-"Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları\n"
-"                         kullanılır"
+#: builtins.c:6698
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
 
-#: options.c:1680
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
+#: builtins.c:8540 builtins.c:8634
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
 
-#: options.c:1683
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
+#: builtins.c:8546 builtins.c:8640
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
 
-#: options.c:1692
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "-finline-limit=SAYI\tSatıriçi kod içeren işlevlerin uzunluğu SAYI ile sınırlanır"
+#: builtins.c:8552 builtins.c:8665
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
 
-#: options.c:1695
-#, fuzzy
-msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
-msgstr "-finput-charset=KRK-KÜME     Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi."
+#: builtins.c:9765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
 
-#: options.c:1698
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "İşlev giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9772
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
 
-#: options.c:1701
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr ""
+#: builtins.c:9787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
 
-#: options.c:1704
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak oluştuğu varsayılır"
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9807
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
 
-#: options.c:1707
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Tamamı satıriçi kod içerse bile işlevler için kod üretilir"
+#: builtins.c:9919
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
 
-#: options.c:1710
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr ""
-"Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler\n"
-"                          içerilir"
+#: builtins.c:9932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
 
-#: options.c:1716
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Alt çizgi ile başlayan dış semboller verilir"
+#: builtins.c:9978 builtins.c:10131 builtins.c:10199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
 
-#: options.c:1719
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
+#: c-common.c:831
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
 
-#: options.c:1722
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
+#: c-common.c:852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
 
-#: options.c:1725
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr ""
-"Yerleşik matematik işlevlerinden sonra ERRNO\n"
-"                          kullanılır"
+#: c-common.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "sabit ifadesinde taşma"
 
-#: options.c:1728
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
+#: c-common.c:913
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "ifadede tamsayı taşması"
 
-#: options.c:1731
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr ""
-"Özdeş sabitler ve sabit değişkenler katıştırılmaya\n"
-"                          çalışılır"
+#: c-common.c:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
 
-#: options.c:1734
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr ""
-"Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın\n"
-"                          katıştırılmaya çalışılır"
+#: c-common.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "ifadede vektör taşması"
 
-#: options.c:1737
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "-fmessage-length=SAYI\tTanı iletilerinin uzunluğu her satırda SAYI karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
+#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
+#: c-common.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
 
-#: options.c:1740
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr ""
+#: c-common.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
 
-#: options.c:1743
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr ""
+#: c-common.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
 
-#: options.c:1746
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımı hakkındaki uyarılar verilmez"
+#: c-common.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
 
-#: options.c:1749
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program."
-msgstr ""
+#: c-common.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
 
-#: options.c:1752
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation."
-msgstr ""
+#: c-common.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
 
-#: options.c:1755
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program."
-msgstr ""
+#: c-common.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
 
-#: options.c:1764
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
+#: c-common.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
 
-#: options.c:1767
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Objective-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
+#: c-common.c:1511
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
 
-#: options.c:1770
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
+#: c-common.c:1519
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
 
-#: options.c:1779
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Objective-C olağandışılık ve eşzamanlama sözdizimi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
 
-#: options.c:1782
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr ""
+#: c-common.c:1536
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
 
-#: options.c:1785
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Mümkün olduğunca yığın çerçeveleri üretilmez"
+#: c-common.c:1876
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid truth-value expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
 
-#: options.c:1788
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
+#: c-common.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
 
-#: options.c:1791
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Baştan sona yazmaç taşıma eniyilemesi yapar"
+#: c-common.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
 
-#: options.c:1794
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrılar eniyilenir"
+#: c-common.c:2161
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
 
-#: options.c:1797
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi yapılır"
+#: c-common.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
 
-#: options.c:1800
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Seçimlik teşhisler yapılır"
+#: c-common.c:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
 
-#: options.c:1806
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
+#: c-common.c:2282
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
 
-#: options.c:1809
-msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
-msgstr ""
+#: c-common.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#: options.c:1812
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
+#: c-common.c:2294
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#: options.c:1818
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr ""
+#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
+#. about this since it is so bad.
+#: c-common.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
 
-#: options.c:1821
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Döngü soyması uygulanır"
+#: c-common.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
 
-#: options.c:1824
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Makinaya özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
 
-#: options.c:1827
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "sched2 çalıştırılmadan önce bir rtl gözlem deliği aşaması etkinleştirilir"
+#: c-common.c:2841
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
 
-#: options.c:1830
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
+#: c-common.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
 
-#: options.c:1833
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kipi)"
+#: c-common.c:2857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
 
-#: options.c:1836
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kipi)"
+#: c-common.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
 
-#: options.c:1839
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr ""
-"Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım\n"
-"                          komutları üretilir"
+#: c-common.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
 
-#: options.c:1842
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
+#: c-common.c:3632
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
 
-#: options.c:1845
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
+#: c-common.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
 
-#: options.c:1848
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu yerleştirilir"
+#: c-common.c:3664
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "boş aralık belirtilmiş"
 
-#: options.c:1851
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Ayrımlama geribeslemesi yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
+#: c-common.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
 
-#: options.c:1854
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Ayrımlama geribeslemesi yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
+#: c-common.c:3725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
 
-#: options.c:1857
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
+#: c-common.c:3729
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "yinelenmiş case değeri"
 
-#: options.c:1863
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr "-frandom-seed=DİZGE\tDİZGE kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
+#: c-common.c:3730
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
 
-#: options.c:1866
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
+#: c-common.c:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
 
-#: options.c:1869
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Bir yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:3735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%Jbu, ilk default"
 
-#: options.c:1872
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyilemesi aşaması uygulanır"
+#: c-common.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
 
-#: options.c:1875
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr ""
-"Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları\n"
-"                          yeniden sıralar"
+#: c-common.c:3787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
 
-#: options.c:1878
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr ""
+#: c-common.c:3844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
 
-#: options.c:1881
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr ""
-"Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri\n"
-"                          yeniden sıralar"
+#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
+#. case expressions.
+#: c-common.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
 
-#: options.c:1884
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
+#: c-common.c:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
+
+#: c-common.c:4095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
+
+#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
+#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
+#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
+#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
+#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
+#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
+#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
+
+#: c-common.c:4313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
+
+#: c-common.c:4520
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
 
-#: options.c:1887
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Otomatik şablon gerçeklemesi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:4540
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
 
-#: options.c:1890
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade eleme aşaması eklenir"
+#: c-common.c:4543
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
 
-#: options.c:1893
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
+#: c-common.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
 
-#: options.c:1896
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4562
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
 
-#: options.c:1899
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
+#: c-common.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
 
-#: options.c:1902
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
+#: c-common.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
 
-#: options.c:1905
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
+#: c-common.c:4614
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
 
-#: options.c:1908
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
+#: c-common.c:4645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
 
-#: options.c:1911
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
+#: c-common.c:4656
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#: options.c:1914
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
+#: c-common.c:4665
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
 
-#: options.c:1917
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
+#: c-common.c:4671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
 
-#: options.c:1920
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
+#: c-common.c:4703
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
 
-#: options.c:1923
-#, fuzzy
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=SAYI   Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
+#: c-common.c:4708
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
 
-#: options.c:1926
-#, fuzzy
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "-fsched-stalled-insns=SAYI       Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı"
+#: c-common.c:4713
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "istenen hizalama çok büyük"
 
-#: options.c:1929
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "-fsched-verbose=SAYI\tZamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
+#: c-common.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
 
-#: options.c:1932
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
+#: c-common.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
 
-#: options.c:1935
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
+#: c-common.c:4793
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
 
-#: options.c:1938
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
+#: c-common.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
 
-#: options.c:1941
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
+#: c-common.c:4872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
 
-#: options.c:1944
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
+#: c-common.c:4885
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
 
-#: options.c:1947
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "double türler için de float tür uzunluğu kullanılır"
+#: c-common.c:4897
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
 
-#: options.c:1950
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Sıralı sabit türleri için mümkün en dar tamsayı türü kullanılır"
+#: c-common.c:4912
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
 
-#: options.c:1953
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "\"wchar_t\" için temel tür olarak \"unsigned short\"a zorlar"
+#: c-common.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
 
-#: options.c:1959
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr ""
-"IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen\n"
-"                          eniyilemeler iptal edilir"
+#: c-common.c:4996
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
 
-#: options.c:1962
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı signed yapılır"
+#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
 
-#: options.c:1965
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" signed yapılır"
+#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
 
-#: options.c:1968
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
+#: c-common.c:5173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
 
-#: options.c:1971
-msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5228
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
 
-#: options.c:1974
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
-msgstr ""
+#: c-common.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
 
-#: options.c:1980
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Programa yığın denetimi kodu yerleştirilir"
+#: c-common.c:5240
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "vektör boyutu sıfır"
 
-#: options.c:1986
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr "-fstack-limit-register=YAZMAÇ\tYığıt YAZMAÇı aşarsa yakalanır"
+#: c-common.c:5248
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
 
-#: options.c:1989
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "-fstack-limit-symbol=İSİM\tYığıt İSİM sembolünü aşarsa yakalanır"
+#: c-common.c:5276
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
 
-#: options.c:1992
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
+#: c-common.c:5291
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
 
-#: options.c:1995
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr ""
-"Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik\n"
-"                          sınamaları etkin olur"
+#: c-common.c:5310
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
 
-#: options.c:1998
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
+#: c-common.c:5318
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
 
-#: options.c:2001
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
+#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
 
-#: options.c:2007
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
+#: c-common.c:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
 
-#: options.c:2010
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgstr "-ftabstop=SAYI\tSütunlu raporlama için sekmeler arası mesafe"
+#: c-common.c:5467
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
 
-#: options.c:2013
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-SAYI\tAzami şablon gerçekleme derinliği belirtilir"
+#: c-common.c:5532
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
 
-#: options.c:2016
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
+#: c-common.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
 
-#: options.c:2022
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Atlama evresi oluşturma eniyilemesi uygulanır"
+#: c-common.c:5578
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
 
-#: options.c:2025
-msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
-msgstr ""
+#: c-common.c:5589
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
 
-#: options.c:2028
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
+#: c-common.c:5600
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
 
-#: options.c:2031
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tÖntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
+#: c-common.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
 
-#: options.c:2034
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süperblok oluşumu uygulanır"
+#: c-common.c:5909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
 
-#: options.c:2037
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
+#: c-common.c:5913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
 
-#: options.c:2040
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
+#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
 
-#: options.c:2043
-msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
-msgstr ""
+#: c-common.c:6020
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in assignment"
+msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
 
-#: options.c:2046
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in increment"
+msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
 
-#: options.c:2049
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr ""
+#: c-common.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in decrement"
+msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
 
-#: options.c:2052
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#: c-common.c:6029
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
 
-#: options.c:2055
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies."
-msgstr ""
+#: c-common.c:6032
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm statement"
+msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
 
-#: options.c:2058
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr ""
+#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2443
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
 
-#: options.c:2061
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr ""
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
 
-#: options.c:2064
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr ""
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1596 c-typeck.c:3736 cp/typeck.c:1372
+#: cp/typeck.c:6014 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
 
-#: options.c:2067
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr ""
+#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
 
-#: options.c:2070
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
 
-#: options.c:2073
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
 
-#: options.c:2076
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:755 cp/decl.c:351 java/decl.c:1700
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:761 cp/decl.c:362 java/decl.c:1705
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
+
+#: c-decl.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:798
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:812 cp/decl.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
+
+#: c-decl.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
+
+#: c-decl.c:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
 
-#: options.c:2079
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
+#: c-decl.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
 
-#: options.c:2082
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
 
-#: options.c:2085
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c-decl.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
 
-#: options.c:2088
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
 
-#: options.c:2091
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
+
+#: c-decl.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
+
+#: c-decl.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
+
+#: c-decl.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
+
+#: c-decl.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
+
+#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1195
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
 
-#: options.c:2094
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr ""
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
 
-#: options.c:2097
-#, fuzzy
-msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "-fsched-verbose=SAYI\tZamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
+#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "%q+D için çelişen türler"
 
-#: options.c:2100
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
+#: c-decl.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
 
-#: options.c:2103
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Tüm döngülere ters döngüleme uygulanır"
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1278
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
+
+#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
+
+#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1424
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
+
+#: c-decl.c:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
+
+#: c-decl.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
+
+#: c-decl.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:1518
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
+
+#: c-decl.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
+
+#: c-decl.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
+#: cp/name-lookup.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
 
-#: options.c:2106
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde ters döngüleme uygulanır"
+#: c-decl.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
 
-#: options.c:2109
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
+#: c-decl.c:2303
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
 
-#: options.c:2112
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned yapılır"
+#: c-decl.c:2364
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
 
-#: options.c:2115
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" unsigned yapılır"
+#: c-decl.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
 
-#: options.c:2118
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
+#: c-decl.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
 
-#: options.c:2121
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr ""
-"Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini\n"
-"                          etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
+#: c-decl.c:2431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
 
-#: options.c:2124
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
+#: c-decl.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
 
-#: options.c:2127
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
+#: c-decl.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
 
-#: options.c:2130
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
 
-#: options.c:2133
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2516
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
 
-#: options.c:2136
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
 
-#: options.c:2139
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
+#: c-decl.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
 
-#: options.c:2142
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
 
-#: options.c:2145
-msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2579
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
 
-#: options.c:2148
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
+#: c-decl.c:2654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
 
-#: options.c:2151
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
+#: c-decl.c:2869
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
 
-#: options.c:2154
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "İşlev gösterici tablosu aşılarla oluşturulur"
+#: c-decl.c:2877
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
 
-#: options.c:2157
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınır"
+#: c-decl.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
 
-#: options.c:2160
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
+#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
 
-#: options.c:2163
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fwide-exec-charset=KRK-KÜMESİ\tTüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler KRK-KÜMESİne dönüştürülür"
+#: c-decl.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
 
-#: options.c:2166
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
+#: c-decl.c:2930
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
 
-#: options.c:2169
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların etrafından dolanıldığı varsayılır"
+#: c-decl.c:2936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
 
-#: options.c:2172
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Çapraz referans bilgisi yayınlanır"
+#: c-decl.c:2942
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
 
-#: options.c:2175
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
+#: c-decl.c:2948
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
 
-#: options.c:2178
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (via objc_getClass()) üretilir"
+#: c-decl.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
 
-#: options.c:2181
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "boş bildirim"
 
-#: options.c:2184
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
 
-#: options.c:2187
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:3032
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
 
-#: options.c:2190
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
+#: c-decl.c:3035
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
 
-#: options.c:2193
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:3054
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
 
-#: options.c:2196
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:3142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
 
-#: options.c:2199
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3700 cp/decl2.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
 
-#: options.c:2202
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
 
-#: options.c:2205
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
 
-#: options.c:2208
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:3187
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
 
-#: options.c:2211
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-idirafter DİZİN\tDİZİN sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3739 cp/decl.c:10141
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
+
+#: c-decl.c:3335
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
+
+#: c-decl.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
+
+#: c-decl.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
+
+#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+
+#: c-decl.c:3417
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
+
+#: c-decl.c:3464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
+
+#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
 
-#: options.c:2214
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgstr "-imacros DOSYA\tDOSYAdaki makro tanımları kabul edilir"
+#: c-decl.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
 
-#: options.c:2217
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr "-include DOSYA\tDOSYAnın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
+#: c-decl.c:3746
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
 
-#: options.c:2220
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "-iprefix YOL\tYOL sonraki iki seçenek için önek olur"
+#: c-decl.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
 
-#: options.c:2223
-msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
 
-#: options.c:2226
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgstr "-isysroot DİZİN\tDİZİN sistemin kök dizini kabul edilir"
+#: c-decl.c:3769
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
 
-#: options.c:2229
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "-isystem DİZİN\tDİZİN sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
+#: c-decl.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
 
-#: options.c:2232
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-iwithprefix DİZİN\tDİZİN sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: c-decl.c:3788
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
 
-#: options.c:2235
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "-iwithprefixbefore DİZİN\tDİZİN ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: c-decl.c:3801
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
 
-#: options.c:2247
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler hariç) "
+#: c-decl.c:3950
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
 
-#: options.c:2250
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
+#: c-decl.c:3978
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "%<const%> yinelenmiş"
 
-#: options.c:2253
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "-o DOSYA\tÇıktı DOSYAya yazılır"
+#: c-decl.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
 
-#: options.c:2256
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
+#: c-decl.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
 
-#: options.c:2259
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
+#: c-decl.c:4001
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: options.c:2262
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
+#: c-decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: options.c:2265
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
+#: c-decl.c:4005
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: options.c:2268
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
+#: c-decl.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: options.c:2271
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
+#: c-decl.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
 
-#: options.c:2274
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "ISO 1998 C++ standardı uygulanır"
+#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7187
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
 
-#: options.c:2277 options.c:2298
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "ISO 1990 C standardı uygulanır"
+#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
 
-#: options.c:2280 options.c:2304
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "ISO 1999 C standardı uygulanır"
+#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
 
-#: options.c:2283
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "-std=c99 eskidi"
+#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7209
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
 
-#: options.c:2286
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "ISO 1998 C++ standardı GNU oluşumlarıyla uygulanır"
+#: c-decl.c:4050
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
 
-#: options.c:2289
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "ISO 1990 C standardı GNU oluşumlarıyla uygulanır"
+#: c-decl.c:4052
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
 
-#: options.c:2292
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "ISO 1999 C standardı GNU oluşumlarıyla uygulanır"
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7213
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
 
-#: options.c:2295
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "-std=gnu99 eskidi"
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
 
-#: options.c:2301
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "ISO 1990 C standardı 1994 düzeltmesiyle uygulanır"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
 
-#: options.c:2307
-#, fuzzy
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "-std=c89 eskidi"
+#: c-decl.c:4153
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#: options.c:2310
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Geleneksel önişlemi etkinleştirir"
+#: c-decl.c:4159
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#: options.c:2313
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr "-trigraphs\tISO C üçlü harfleri desteklenir"
+#: c-decl.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
 
-#: options.c:2316
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Sisteme özel ve GCCye özel makrolar önceden tanımlı yapılmaz"
+#: c-decl.c:4184
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
 
-#: options.c:2319
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Ayrıntılı bilgi verilir"
+#: c-decl.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
 
-#: options.c:2325
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Uyarılar engellenir"
+#: c-decl.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
 
-#: config/mips/mips.h:1140 config/arc/arc.h:63
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+#: c-decl.c:4210
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
 
-#: ada/lang-specs.h:34 java/jvspec.c:80 gcc.c:790
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+#: c-decl.c:4214
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
+#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7646
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
+#: c-decl.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
 
-#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
+#: c-decl.c:4275
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
+#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7307
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
+#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
+#: c-decl.c:4358
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
 
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
+#: c-decl.c:4361
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
 
-#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamaz"
+#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
 
-#: config/darwin.h:251
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
+#: c-decl.c:4444
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
 
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
+#: c-decl.c:4474
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
 
-#: config/darwin.h:258
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-decl.c:4494
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
 
-#: config/darwin.h:259
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-decl.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
 
-#: config/darwin.h:260
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-decl.c:4558
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
 
-#: config/darwin.h:265
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-decl.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: config/darwin.h:267
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-decl.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
 
-#: config/darwin.h:268
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
+#: c-decl.c:4627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
 
-#: config/lynx.h:71
-msgid "Cannot use mthreads and mlegacy-threads together."
-msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
+#: c-decl.c:4655
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
 
-#: config/lynx.h:96
-msgid "Cannot use mshared and static together."
-msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
+#: c-decl.c:4702
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
+#: c-decl.c:4712
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 küçük ilkli bayt sıralamasının desteklemez"
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6115 cp/decl.c:8236
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
 
-#: config/arm/arm.h:153
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
+#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
 
-#: config/arm/arm.h:155
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
+#: c-decl.c:4815
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
 
-#: gcc.c:763
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC -E kullanılmaksızın -C veya -CC desteklemez"
+#: c-decl.c:4848
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
 
-#: gcc.c:957
-#, fuzzy
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "Standart girdiden girdi alınırken -E gereklidir"
+#: c-decl.c:4851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
+#: c-decl.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
+#: c-decl.c:4863
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%J%u. parametre void türde"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanılmalı"
+#: c-decl.c:4923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
+#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
+#: c-decl.c:4955
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
 
-#: treelang/lang-specs.h:53
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg veya -p ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:130
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5004
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#: config/sh/sh.h:685
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:5009
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "multilib desteklenmiyor"
+#: c-decl.c:5142
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
 
-#~ msgid "using synthesized %q#D for copy assignment"
-#~ msgstr "kopya ataması için bireşimli %q#D kullanımı"
+#: c-decl.c:5144
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
 
-#~ msgid "  where cfront would use %q#D"
-#~ msgstr "  (cfront'un %q#D kullanması gerektiği yerde)"
+#: c-decl.c:5149
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
-#~ msgstr "Tasarlanan ilklendirici `%E' dizi boyutundan daha büyük"
+#: c-decl.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
 
-#~ msgid "taking address of destructor"
-#~ msgstr "yıkıcı adresinin alınması"
+#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3500
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
 
-#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-#~ msgstr "üyeye göstericili ifadenin sınır adresi alınıyor"
+#: c-decl.c:5226
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
 
-#~ msgid "Warn about implicit conversion"
-#~ msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
 
-#~ msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
-#~ msgstr "-std=c89 karşılığı bir isim. GCCnin ileri sürümleri -std=c99 yerine eşanlamlıları ile gelebilecek "
+#: c-decl.c:5324
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
 
-#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-#~ msgstr "yerleşik işlev `%s' şu an desteklenmiyor"
+#: c-decl.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "union hiç üye içermiyor"
 
-#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
-#~ msgstr "belirtilen tür ve boyutta vektör kipi yok"
+#: c-decl.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
 
-#~ msgid "%s at end of input"
-#~ msgstr "%s girdinin sonunda"
+#: c-decl.c:5333
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
 
-#~ msgid "%s before %s'%c'"
-#~ msgstr "%2$s'%3$c'den önce %1$s"
+#: c-decl.c:5392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
 
-#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
-#~ msgstr "%2$s'\\x%3$x'den önce %1$s"
+#: c-decl.c:5397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
 
-#~ msgid "%s before string constant"
-#~ msgstr "%s dizge sabitten önce"
+#: c-decl.c:5402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
 
-#~ msgid "%s before numeric constant"
-#~ msgstr "sayısal sabitten önce %s"
+#: c-decl.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
 
-#~ msgid "%s before \"%s\""
-#~ msgstr "\"%2$s\"den önce %1$s"
+#: c-decl.c:5520
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
 
-#~ msgid "%s before '%s' token"
-#~ msgstr "'%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
+#: c-decl.c:5591
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
 
-#~ msgid "%Junused variable `%D'"
-#~ msgstr "%J değişken `%D' kullanılmamış"
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
 
-#~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
-#~ msgstr "%J yerleşik `%D' işlevinin gölgelenmesi"
+#: c-decl.c:5661
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
 
-#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
-#~ msgstr "%J volatile olmayan bildirimden sonra volatile '%D' bildirimi"
+#: c-decl.c:5678
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
 
-#~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
-#~ msgstr "%J volatile bildirimden sonra volatile olmayan '%D' bildirimi"
+#: c-decl.c:5774
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
-#~ msgstr "%J 'const' olmayan bildirimden sonra '%D' const bildirimi"
+#: c-decl.c:5791
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
 
-#~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
-#~ msgstr "%J 'const' bildirimden sonra '%D' const olmayan bildirimi"
+#: c-decl.c:5796
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
 
-#~ msgid "%J`%D' previously defined here"
-#~ msgstr "%J `%D' evvelce burada tanımlanmış"
+#: c-decl.c:5892
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
 
-#~ msgid "%J`%D' previously declared here"
-#~ msgstr "%J `%D' evvelce burada bildirilmiş"
+#: c-decl.c:5900
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
 
-#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
-#~ msgstr "typedef `%s' ilkdeğerli (yerine __typeof__ kullanın)"
+#: c-decl.c:5971
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
 
-#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
-#~ msgstr "`%s' işlevi bir değişken gibi ilkdeğerli"
+#: c-decl.c:5980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
+
+#: c-decl.c:5996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
+
+#: c-decl.c:6043
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
+
+#: c-decl.c:6051
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
+
+#: c-decl.c:6060
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
+
+#: c-decl.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
+
+#: c-decl.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
+
+#: c-decl.c:6119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
 
-#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
-#~ msgstr "`%s' değişkeni, veri türü tamamlanmayan bir ilkdeğere sahip"
+#: c-decl.c:6133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
 
-#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
-#~ msgstr "`%s' dizisinin elemanları tamamlanmayan veri türüne sahip"
+#: c-decl.c:6149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
 
-#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
-#~ msgstr "%J `%D' nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+#: c-decl.c:6183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
 
-#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
-#~ msgstr "tek geçerli bileşim long double'dır"
+#: c-decl.c:6192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
+
+#: c-decl.c:6203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
+
+#: c-decl.c:6208
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
+
+#: c-decl.c:6216
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
+
+#: c-decl.c:6260
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
+
+#: c-decl.c:6310
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
+
+#: c-decl.c:6314
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
 
-#~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
-#~ msgstr "ISO C nitelemeli 'void' işlev dönüş türünü yasaklar"
+#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%Hprototip bildirimi"
 
-#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
-#~ msgstr "gösterici bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
+#: c-decl.c:6349
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
 
-#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
-#~ msgstr "dizi bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
+#: c-decl.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
 
-#~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
-#~ msgstr "`%s' parametresi tamamlanmamış türde"
+#: c-decl.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
 
-#~ msgid "parameter has incomplete type"
-#~ msgstr "parametre tamamlanmamış türde"
+#: c-decl.c:6367
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
 
-#~ msgid "%s defined inside parms"
-#~ msgstr "%s parametrelerin içinde tanımlanmış"
+#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10962
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
 
-#~ msgid "union"
-#~ msgstr "birleşik yapı"
+#: c-decl.c:6599
+#, gcc-internal-format
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
 
-#~ msgid "structure"
-#~ msgstr "yapı"
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
 
-#~ msgid "%s has no %s"
-#~ msgstr "%s %s içermiyor"
+#: c-decl.c:6721
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
 
-#~ msgid "struct"
-#~ msgstr "yapı"
+#: c-decl.c:6724
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
 
-#~ msgid "members"
-#~ msgstr "üyeleri yok"
+#: c-decl.c:6729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "enum defined inside parms"
-#~ msgstr "enum parametrelerin içinde tanımlanmış"
+#: c-decl.c:6733
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
-#~ msgstr "%J global `%D'in yeniden tanımı"
+#: c-decl.c:6737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "%J'%D' previously defined here"
-#~ msgstr "%J `%D' evvelce burada tanımlanmış"
+#: c-decl.c:6741
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
 
-#~ msgid "the ` ' printf flag"
-#~ msgstr "` ' printf bayrağı"
+#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "%qE yinelenmiş"
 
-#~ msgid "the `+' printf flag"
-#~ msgstr "`+' printf bayrağı"
+#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
 
-#~ msgid "the `#' printf flag"
-#~ msgstr "`#' printf bayrağı"
+#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
 
-#~ msgid "the `0' printf flag"
-#~ msgstr "`0' printf bayrağı"
+#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
 
-#~ msgid "the `-' printf flag"
-#~ msgstr "`-' printf bayrağı"
+#: c-decl.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
 
-#~ msgid "`I' flag"
-#~ msgstr "`I' bayrağı"
+#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
 
-#~ msgid "`a' flag"
-#~ msgstr "`a' bayrağı"
+#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
 
-#~ msgid "the `a' scanf flag"
-#~ msgstr "`a' scanf bayrağı"
+#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
 
-#~ msgid "`_' flag"
-#~ msgstr "`_' bayrağı"
+#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
 
-#~ msgid "`^' flag"
-#~ msgstr "`^' bayrağı"
+#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
 
-#~ msgid "`(' flag"
-#~ msgstr "`(' bayrağı"
+#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
 
-#~ msgid "`!' flag"
-#~ msgstr "`!' bayrağı"
+#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
 
-#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
-#~ msgstr "%s `%%%c' %s biçimini desteklemiyor"
+#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
 
-#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-#~ msgstr "biçim argümanı bir gösterici değil (%d. arg)"
+#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
 
-#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
-#~ msgstr "biçim argümanı bir göstericinin göstericisi değil (%d. arg)"
+#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
 
-#~ msgid "pointer"
-#~ msgstr "gösterici"
+#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
 
-#~ msgid "different type"
-#~ msgstr "farklı türde"
+#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
 
-#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
-#~ msgstr "%s %s türünde değil (%d. arg)"
+#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
 
-#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-#~ msgstr "%s biçimi için %s argüman (%d. arg)"
+#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
 
-#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
-#~ msgstr "%J '%F' işlevi belirsiz boyutlar içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
 
-#~ msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
-#~ msgstr "%J '%F' iç işlevi kayıtlı belirsiz boyutlar içermesi olasılığından dolayı satıriçine alınamaz"
+#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
 
-#~ msgid "YYDEBUG not defined"
-#~ msgstr "YYDEBUG tanımlı değil"
+#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
 
-#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-#~ msgstr "`asm' argümanı bir sabit dizge değil"
+#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
 
-#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
-#~ msgstr "ISO C tür veya saklama sınıfı belirtilmeyen veri tanımına izin vermez"
+#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
 
-#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
-#~ msgstr "'sizeof' bir bit-alanına uygulandı"
+#: c-decl.c:7161
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
 
-#~ msgid "old-style parameter declaration"
-#~ msgstr "eski tarz parametre bildirimi"
+#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
 
-#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
-#~ msgstr "eski-tarz tanıtıcı listesinde `...'"
+#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
 
-#~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
-#~ msgstr "%s: bu GCC sürümü ile uyumsuz"
+#: c-decl.c:7305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
 
-#~ msgid "%s: not for %s"
-#~ msgstr "%s: %s için değil"
+#: c-decl.c:7337
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
 
-#~ msgid "%s: not a PCH file"
-#~ msgstr "%s: bir PCH dosyası değil"
+#: c-decl.c:7351
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
-#~ msgstr "%s: `%.*s' konağında oluşturuldu, ama `%s' konağında kullanıldı"
+#: c-decl.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
-#~ msgstr "%s: `%.*s' hedefi için oluşturuldu, ama `%s' hedefinde kullanıldı"
+#: c-decl.c:7355
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
-#~ msgstr "%s: `%.*s' sürümü için oluşturuldu, ama bu `%s' sürümü"
+#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
 
-#~ msgid "%s: created using different flags"
-#~ msgstr "%s: farklı semboller kullanılarak oluşturulmuş"
+#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7388
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
 
-#~ msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
-#~ msgstr "%s: -g%s ile oluşturuldu, ama -g%s ile kullanıldı"
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
 
-#~ msgid "%s: had text segment at different address"
-#~ msgstr "%s: farklı adreste bir metin segmanına sahip"
+#: c-decl.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "calling fdopen"
-#~ msgstr "fdopen çağrısı"
+#: c-decl.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
 
-#~ msgid "reading"
-#~ msgstr "okuma"
+#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
 
-#~ msgid "destructor needed for `%D'"
-#~ msgstr "`%D' için yıkıcı gerekli"
+#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#~ msgid "where case label appears here"
-#~ msgstr "yıkıcı gerekli"
+#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
 
-#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
-#~ msgstr "(önceki case deyimlerinin zarflama eylemleri kendi içerinde yıkıcıları gerektiriyor)"
+#: c-format.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
 
-#~ msgid "will never be executed"
-#~ msgstr "asla çalıştırılmayacak"
+#: c-format.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
 
-#~ msgid "subscript has type `char'"
-#~ msgstr "alt indis `char' türünde"
+#: c-format.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
 
-#~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
-#~ msgstr "sol taraf değeri olarak koşullu ifadeler artık geçersiz"
+#: c-format.c:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
 
-#~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
-#~ msgstr "sol taraf değeri olarak birleşik ifadeler artık geçersiz"
+#: c-format.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
 
-#~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
-#~ msgstr "sol taraf değeri olarak tür dönüşüm ifadeleri artık geçersiz"
+#: c-format.c:219
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
 
-#~ msgid "cast does not match function type"
-#~ msgstr "tür dönüşümü işlev türüyle uyumsuz"
+#: c-format.c:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
 
-#~ msgid "assignment"
-#~ msgstr "atama"
+#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
 
-#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
-#~ msgstr "%s gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+#: c-format.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
 
-#~ msgid "passing arg of `%s'"
-#~ msgstr "`%s' işlevinin argümanının aktarılması"
+#: c-format.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
 
-#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
-#~ msgstr "`%2$s' işlevinin %1$d. argümanının aktarılması"
+#: c-format.c:1051
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
 
-#~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
-#~ msgstr "işlev göstericisi olarak %d. argümanın aktarılması"
+#: c-format.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
 
-#~ msgid "initialization"
-#~ msgstr "ilklendirme"
+#: c-format.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
 
-#~ msgid "initialization designators may not nest"
-#~ msgstr "ilklendirme tasarlayıcılar yuvalanamayabilir"
+#: c-format.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
 
-#~ msgid "asm template is not a string constant"
-#~ msgstr "asm şablon bir dizge sabit değil"
+#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
 
-#~ msgid "modification by `asm'"
-#~ msgstr "`asm' tarafından değişiklik"
+#: c-format.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
 
-#~ msgid "return"
-#~ msgstr "dönüş değeri"
+#: c-format.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
 
-#~ msgid "shift count is negative"
-#~ msgstr "kaydırma sayısı negatif"
+#: c-format.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
 
-#~ msgid "shift count >= width of type"
-#~ msgstr "kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
+#: c-format.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
 
-#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
-#~ msgstr "%J `%F' çağrısında satıriçine alma başarısız"
+#: c-format.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
 
-#~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
-#~ msgstr "%J `%F' çağrısı `inline' olamaz"
+#: c-format.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
 
-#~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
-#~ msgstr "warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş, `%D' dönüş değeri yoksayılıyor"
+#: c-format.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
 
-#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-#~ msgstr "warn_unused_result özniteliği ile bildirildiğinden işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
+#: c-format.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
 
-#~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
-#~ msgstr "--param large-function-growth sınırı çağrıcı satıriçine alınırken aşıldı"
+#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
 
-#~ msgid "unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
+#: c-format.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
 
-#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
-#~ msgstr "'%s' dosyası mmap'lenemiyor"
+#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
 
-#~ msgid "not found\n"
-#~ msgstr "yok\n"
+#: c-format.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
 
-#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
-#~ msgstr "'%s' dosyasında sihirli sayı hatalı"
+#: c-format.c:1645
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
 
-#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
-#~ msgstr "dinamik bağımlılıklar.\n"
+#: c-format.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
 
-#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-#~ msgstr "%s bulunamadı, çalıştırma sayısı sıfır kabul edildi"
+#: c-format.c:1758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
 
-#~ msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
-#~ msgstr "%s ile %s arasında dönüşüm iconv tarafından desteklenmiyor"
+#: c-format.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
 
-#~ msgid "iconv_open"
-#~ msgstr "iconv_open"
+#: c-format.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
 
-#~ msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
-#~ msgstr "iconv desteklenmiyor, %s ile %s arasında dönüşüm yapılamıyor"
+#: c-format.c:1822
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
 
-#~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
-#~ msgstr "evrensel karakter isimleri sadece C++ ve C99 için geçerlidir"
+#: c-format.c:1829
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-#~ msgstr "`\\%c'nin anlamı geleneksel C'de farklıdır"
+#: c-format.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
-#~ msgstr "evrensel karakter ismi %.*s tamamlanmamış"
+#: c-format.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s %s desteği vermiyor"
 
-#~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
-#~ msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil"
+#: c-format.c:1864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
 
-#~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
-#~ msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil"
+#: c-format.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
 
-#~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-#~ msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirtecin başında geçerli değil"
+#: c-format.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
 
-#~ msgid "converting UCN to source character set"
-#~ msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm"
+#: c-format.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
 
-#~ msgid "converting UCN to execution character set"
-#~ msgstr "UCN'den icra karakter kümesine dönüşüm"
+#: c-format.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-#~ msgstr "'\\x'in anlamı geleneksel C'de farklıdır"
+#: c-format.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
 
-#~ msgid "\\x used with no following hex digits"
-#~ msgstr "\\x izleyen onaltılık rakamlar olmaksızın kullanılmış"
+#: c-format.c:1935
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
 
-#~ msgid "hex escape sequence out of range"
-#~ msgstr "onaltılık önceleme dizgesi kapsamdışı"
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
 
-#~ msgid "octal escape sequence out of range"
-#~ msgstr "sekizlik önceleme dizgesi kapsamdışı"
+#: c-format.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-#~ msgstr "`\\a'nın anlamı geleneksel C'de farklıdır"
+#: c-format.c:1988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
 
-#~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-#~ msgstr "ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
+#: c-format.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
 
-#~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-#~ msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%c'"
+#: c-format.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
 
-#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-#~ msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi: '\\%03o'"
+#: c-format.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
 
-#~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
-#~ msgstr "önceleme diziliminden icra karakter kümesine dönüşüm"
+#: c-format.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
 
-#~ msgid "converting to execution character set"
-#~ msgstr "çalıştırma karakter kümesinin dönüşümü"
+#: c-format.c:2179
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
 
-#~ msgid "character constant too long for its type"
-#~ msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun"
+#: c-format.c:2190
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
 
-#~ msgid "multi-character character constant"
-#~ msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
+#: c-format.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
 
-#~ msgid "empty character constant"
-#~ msgstr "karakter sabit boş"
+#: c-format.c:2305
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
 
-#~ msgid "failure to convert %s to %s"
-#~ msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız"
+#: c-format.c:2313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
 
-#~ msgid "internal error: "
-#~ msgstr "iç hata: "
+#: c-format.c:2317
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
 
-#~ msgid "stdout"
-#~ msgstr "stdÇ"
+#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2508
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
 
-#~ msgid "too many decimal points in number"
-#~ msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
+#: c-format.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
 
-#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-#~ msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
+#: c-lex.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
 
-#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-#~ msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
+#: c-lex.c:302
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
 
-#~ msgid "exponent has no digits"
-#~ msgstr "üs rakam içermiyor"
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
 
-#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-#~ msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir"
+#: c-lex.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "programda serseri %qs"
 
-#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
+#: c-lex.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz"
+#: c-lex.c:438
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "programda serseri %qc"
 
-#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz"
+#: c-lex.c:440
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
 
-#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
-#~ msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar"
+#: c-lex.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
 
-#~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
-#~ msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
+#: c-lex.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
 
-#~ msgid "integer constant is too large for its type"
-#~ msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük"
+#: c-lex.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
 
-#~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-#~ msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük"
+#: c-lex.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
+msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
 
-#~ msgid "missing ')' after \"defined\""
-#~ msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik"
+#: c-lex.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
 
-#~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-#~ msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir"
+#: c-objc-common.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
 
-#~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-#~ msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)"
+#: c-objc-common.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
 
-#~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-#~ msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir"
+#: c-objc-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
 
-#~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
-#~ msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması"
+#: c-opts.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
 
-#~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
-#~ msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı"
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
 
-#~ msgid "\"%s\" is not defined"
-#~ msgstr "\"%s\" tanımlı değil"
+#: c-opts.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
 
-#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik"
+#: c-opts.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "%qs den sonra yol eksik"
 
-#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
-#~ msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir"
+#: c-opts.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
 
-#~ msgid "missing expression between '(' and ')'"
-#~ msgstr "'(' ve ')' arasında ifade yok"
+#: c-opts.c:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
 
-#~ msgid "#if with no expression"
-#~ msgstr "#if ifadesiz"
+#: c-opts.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
 
-#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
-#~ msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok"
+#: c-opts.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
 
-#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
-#~ msgstr "`%s' işlemiminin sol tarafı yok"
+#: c-opts.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
 
-#~ msgid " ':' without preceding '?'"
-#~ msgstr "':' den önce '?' yok"
+#: c-opts.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "unbalanced stack in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
+#: c-opts.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
 
-#~ msgid "impossible operator '%u'"
-#~ msgstr "işleç '%u' imkansız"
+#: c-opts.c:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
 
-#~ msgid "missing ')' in expression"
-#~ msgstr "ifadede ')' eksik"
+#: c-opts.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "'?' without following ':'"
-#~ msgstr "'?' dan sonra ':' yok"
+#: c-opts.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
-#~ msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
+#: c-opts.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "missing '(' in expression"
-#~ msgstr "ifadede '(' eksik"
+#: c-opts.c:1018
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-#~ msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
+#: c-opts.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-#~ msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
+#: c-opts.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
 
-#~ msgid "comma operator in operand of #if"
-#~ msgstr "#if'in teriminde virgül"
+#: c-opts.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
 
-#~ msgid "division by zero in #if"
-#~ msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
+#: c-opts.c:1131
+#, gcc-internal-format
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
 
-#~ msgid "NULL directory in find_file"
-#~ msgstr "find_file içinde NULL dizin"
+#: c-opts.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
 
-#~ msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
-#~ msgstr "bir yada daha fazla PCH dosyası bulundu ama hepsi geçersiz"
+#: c-opts.c:1187
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
 
-#~ msgid "%s is a block device"
-#~ msgstr "%s bir blok aygıtıdır"
+#: c-opts.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
 
-#~ msgid "%s is too large"
-#~ msgstr "%s çok büyük"
+#: c-opts.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
 
-#~ msgid "%s is shorter than expected"
-#~ msgstr "%s beklenenden daha kısa"
+#: c-opts.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
 
-#~ msgid "no include path in which to search for %s"
-#~ msgstr "%s için aranacaklar içinde başlık dosyaları yolu yok"
+#: c-parser.c:969
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
 
-#~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-#~ msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n"
+#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
-#~ msgstr "cppchar_t bir usigned tür olmalı"
+#: c-parser.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
 
-#~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
-#~ msgstr "önişlemci aritmetiği %lu bitlik maksimum genişliğe sahip; hedef için %lu bit gerekiyor"
+#: c-parser.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
 
-#~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
-#~ msgstr "CPP aritmetiği en azından bir hedef int kadar genişlikte olmalı "
+#: c-parser.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1263
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
 
-#~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
-#~ msgstr "hedef char 8bitlik genişlikten küçük"
+#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
+#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
+#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
+#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
+#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
+#: c-parser.c:5966
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "betimleyici umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10280
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
 
-#~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
-#~ msgstr "hedef wchar_t hedef char'dan daha dar"
+#: c-parser.c:1641
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "target int is narrower than target char"
-#~ msgstr "hedef int hedef char'dan daha dar"
+#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
-#~ msgstr "CPP half-integer'ı CPP character'dan daha dar"
+#: c-parser.c:1664
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
 
-#~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
-#~ msgstr "Bu konaktaki CPP %lu bitten büyük karakter sabitleriyle çalışamaz, hedef ise %lu bit gerektiriyor"
+#: c-parser.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
 
-#~ msgid "null character(s) ignored"
-#~ msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı"
+#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
 
-#~ msgid "'$' in identifier or number"
-#~ msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'"
+#: c-parser.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
 
-#~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-#~ msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor"
+#: c-parser.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-#~ msgstr "__VA_ARGS__  sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir"
+#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
 
-#~ msgid "null character(s) preserved in literal"
-#~ msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
+#: c-parser.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
 
-#~ msgid "unterminated comment"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış açıklama"
+#: c-parser.c:1967
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
-#~ msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez"
+#: c-parser.c:1974
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
-#~ msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)"
+#: c-parser.c:2023
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
 
-#~ msgid "multi-line comment"
-#~ msgstr "çok satırlı açıklama"
+#: c-parser.c:2242
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "unspellable token %s"
-#~ msgstr "dizgecik %s okunabilir değil"
+#: c-parser.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
 
-#~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-#~ msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler"
+#: c-parser.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "#%s is a GCC extension"
-#~ msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır"
+#: c-parser.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
 
-#~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-#~ msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır"
+#: c-parser.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
 
-#~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-#~ msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır"
+#: c-parser.c:2907
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
 
-#~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-#~ msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir"
+#: c-parser.c:2952
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
 
-#~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-#~ msgstr "bir yönergenin makro argümanlarla gömülmesi uyarlanabilir değil"
+#: c-parser.c:3075
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
 
-#~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
-#~ msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir"
+#: c-parser.c:3088
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
 
-#~ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-#~ msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz"
+#: c-parser.c:3096
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
 
-#~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-#~ msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz"
+#: c-parser.c:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-#~ msgstr "\"%s\" C++'da bir işleç olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz"
+#: c-parser.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
 
-#~ msgid "no macro name given in #%s directive"
-#~ msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş"
+#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
 
-#~ msgid "macro names must be identifiers"
-#~ msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı"
+#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "undefining \"%s\""
-#~ msgstr "tanımsız yapılan \"%s\""
+#: c-parser.c:3319
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
+
+#: c-parser.c:3362
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:3498
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "deyim umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:3894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
 
-#~ msgid "missing terminating > character"
-#~ msgstr "sonlandıran > karakteri eksik"
+#: c-parser.c:4174
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-#~ msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir"
+#: c-parser.c:4560
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
 
-#~ msgid "#include_next in primary source file"
-#~ msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next"
+#: c-parser.c:4673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
 
-#~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-#~ msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği"
+#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "ifade umuluyordu"
 
-#~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-#~ msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
+#: c-parser.c:4842
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
 
-#~ msgid "line number out of range"
-#~ msgstr "satır numarası kapsam dışı"
+#: c-parser.c:4856
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
 
-#~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-#~ msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil"
+#: c-parser.c:5039
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
 
-#~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
-#~ msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
+#: c-parser.c:5206
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
 
-#~ msgid "invalid #ident directive"
-#~ msgstr "geçersiz #ident yönergesi"
+#: c-parser.c:5214
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
 
-#~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-#~ msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor"
+#: c-parser.c:5725
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
 
-#~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
-#~ msgstr "#pragma %s %s  zaten kayıtlı"
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
 
-#~ msgid "#pragma once in main file"
-#~ msgstr "main dosyasında '#pragma once'"
+#: c-pch.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-#~ msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi"
+#: c-pch.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
 
-#~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-#~ msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\""
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
-#~ msgstr "başlık dosyasının dışındaki  '#pragma system_header'  yoksayıldı"
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "cannot find source file %s"
-#~ msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor"
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
 
-#~ msgid "current file is older than %s"
-#~ msgstr "mevcut dosya %s den daha eski"
+#: c-pch.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
+msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
 
-#~ msgid "#else without #if"
-#~ msgstr "#if siz #else"
+#: c-pch.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
 
-#~ msgid "#else after #else"
-#~ msgstr "#else den sonra #else"
+#: c-pch.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "yerine #include kullanın"
 
-#~ msgid "#elif without #if"
-#~ msgstr "#if siz #elif "
+#: c-pch.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
 
-#~ msgid "#elif after #else"
-#~ msgstr "#else den sonra #elif"
+#: c-pch.c:472
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
 
-#~ msgid "#endif without #if"
-#~ msgstr "#if siz #endif"
+#: c-pch.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
 
-#~ msgid "missing '(' after predicate"
-#~ msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik"
+#: c-pragma.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
 
-#~ msgid "missing ')' to complete answer"
-#~ msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik"
+#: c-pragma.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
 
-#~ msgid "predicate's answer is empty"
-#~ msgstr "dayanakların cevabı boş"
+#: c-pragma.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "assertion without predicate"
-#~ msgstr "dayanaksız olumlama"
+#: c-pragma.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "predicate must be an identifier"
-#~ msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı"
+#: c-pragma.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "\"%s\" re-asserted"
-#~ msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
+#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-#~ msgstr "geçersiz yerleşik makro \"%s\""
+#: c-pragma.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "could not determine date and time"
-#~ msgstr "tarih ve saat saptanamadı"
+#: c-pragma.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
-#~ msgstr "geçersiz dizge sabit, son '\\' yoksayılıyor"
+#: c-pragma.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-#~ msgstr "\"%s\" ve \"%s\" geçişi geçerli bir önişlem dizgeciği vermez"
+#: c-pragma.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
-#~ msgstr "ISO C kalan argümanların kullanılmış olmasını gerektirir"
+#: c-pragma.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-#~ msgstr "makro \"%s\" %u argüman gerektiriyor ama sadece %u argüman verilmiş"
+#: c-pragma.c:230
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
 
-#~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-#~ msgstr "makro \"%s\" için %u argüman verilmiş ama tam %u argüman alıyor"
+#: c-pragma.c:263
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
 
-#~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-#~ msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\""
+#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-#~ msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır"
+#: c-pragma.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma weak"
+msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-#~ msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\""
+#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-#~ msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir"
+#: c-pragma.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
-#~ msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı"
+#: c-pragma.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "parameter name missing"
-#~ msgstr "parametre ismi eksik"
+#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
-#~ msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı"
+#: c-pragma.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-#~ msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez"
+#: c-pragma.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
 
-#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
-#~ msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik"
+#: c-pragma.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
+msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
-#~ msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir"
+#: c-pragma.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-#~ msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok"
+#: c-pragma.c:520
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-#~ msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez"
+#: c-pragma.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
-#~ msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı"
+#: c-pragma.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
 
-#~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
-#~ msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"
+#: c-pragma.c:623
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
 
-#~ msgid "while writing precompiled header"
-#~ msgstr "önderlenmiş başlık yazılırken"
+#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
-#~ msgstr "%s: kullanılmadı çünkü `%.*s' tanımlı değil"
+#: c-pragma.c:639
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
 
-#~ msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
-#~ msgstr "%s: kullanılmadı çünkü `%.*s' `%s' olarak tanımlı, `%.*s' olarak değil"
+#: c-pragma.c:656
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
 
-#~ msgid "%s: not used because `%s' is defined"
-#~ msgstr "%s: kullanılmadı çünkü `%s' tanımlı"
+#: c-pragma.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "while reading precompiled header"
-#~ msgstr "önderlenmiş başlık okunurken"
+#: c-typeck.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
 
-#~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
-#~ msgstr "makro \"%s\" genişletilirken iç içelik saptandı"
+#: c-typeck.c:177 cp/call.c:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "syntax error in macro parameter list"
-#~ msgstr "makro parametre listesinde sözdizimi hatası"
+#: c-typeck.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
-#~ msgstr "donanım yazmacındaki karmaşık değerin gerçek kısmına erişilemez"
+#: c-typeck.c:191
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
-#~ msgstr "donanım yazmacında karmaşık değerin sanal kısmına erişilemez"
+#: c-typeck.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
-#~ msgstr "short karmaşık türler kullanılan işlevler özümlenemez"
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
-#~ msgstr "%J önceki parametrelerin uzunluğu `%D' bağımlı"
+#: c-typeck.c:430 c-typeck.c:455
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
 
-#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
-#~ msgstr "block_exit_expr'de değer döndü"
+#: c-typeck.c:857
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "türler tam uyumlu değil"
 
-#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
-#~ msgstr "hizalanmamış bir üyenin adresi alınamaz"
+#: c-typeck.c:1175
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
 
-#~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
-#~ msgstr "özellik geçersiz! cc'de yazılım hatası."
+#: c-typeck.c:1334 c-typeck.c:2628
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
 
-#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
-#~ msgstr "-o, -c ile veya -S ve çoklu dillerle belirtilemez"
+#: c-typeck.c:1725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
 
-#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
-#~ msgstr "Dahili gcov çıkışı.\n"
+#: c-typeck.c:1760
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
 
-#~ msgid "NULL pointer checks disabled"
-#~ msgstr "boş gösterici sınamaları iptal edildi"
+#: c-typeck.c:1791
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
 
-#~ msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
-#~ msgstr "ggc-simple.c kullanıldığında PCH dosyalarının üretimi desteklenmiyor."
+#: c-typeck.c:1795
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
 
-#~ msgid "function cannot be inline"
-#~ msgstr "işlev özümlenemez"
+#: c-typeck.c:1812 cp/typeck.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "varargs function cannot be inline"
-#~ msgstr "varargs işlevi özümlenemez"
+#: c-typeck.c:1840 cp/typeck.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
 
-#~ msgid "function using alloca cannot be inline"
-#~ msgstr "alloca kullanarak işlev özümlenemez"
+#: c-typeck.c:1851 cp/typeck.c:2267 cp/typeck.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
 
-#~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
-#~ msgstr "longjmp kullanarak işlev özümlenemez"
+#: c-typeck.c:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
 
-#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
-#~ msgstr "setjmp kullanarak işlev özümlenemez"
+#: c-typeck.c:1870 cp/typeck.c:2263
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
 
-#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
-#~ msgstr "işlev __builtin_eh_return kullanıyor"
+#: c-typeck.c:1910
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
 
-#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
-#~ msgstr "içiçe işlevleri olan bir işlev özümlenemez"
+#: c-typeck.c:1912
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
 
-#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
-#~ msgstr "başlangıç değerlerinde kullanılmış etiket adresli bir işlev özümlenemez"
+#: c-typeck.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
 
-#~ msgid "function too large to be inline"
-#~ msgstr "işlev özümlenmek için fazla büyük"
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2181
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
 
-#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
-#~ msgstr "prototip ve kullanılan parametre adresi yok; özümlenemez"
+#: c-typeck.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
-#~ msgstr "bu dönen değer türü için özümlenen işlevler desteklenmiyor"
+#: c-typeck.c:2309
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
 
-#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
-#~ msgstr "değişken uzunluklu dönen değerli işlevler özümlenemez"
+#: c-typeck.c:2322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
 
-#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
-#~ msgstr "değişken uzunluk parametreli işlevler özümlenemez"
+#: c-typeck.c:2327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
 
-#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
-#~ msgstr "şeffaf birim parametreli işlevler özümlenemez"
+#: c-typeck.c:2332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
 
-#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
-#~ msgstr "hesaplanmış jump bulunan işlevler özümlenemez"
+#: c-typeck.c:2337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
 
-#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
-#~ msgstr "yerel olmayan goto bulunan işlevler özümlenemez"
+#: c-typeck.c:2342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
 
-#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
-#~ msgstr "hedefe özel öznitelikler bulunan işlevler özümlenemez"
+#: c-typeck.c:2347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
 
-#~ msgid "In file included from %s:%u"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
-#~ "\t\t%s:%u"
+#: c-typeck.c:2359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
 
-#~ msgid ""
-#~ ",\n"
-#~ "                 from %s:%u"
-#~ msgstr ""
-#~ ",\n"
-#~ "\t\t%s:%u"
+#: c-typeck.c:2379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
 
-#~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
-#~ msgstr "-fwritable-strings eski kullanım, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
+#: c-typeck.c:2402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
 
-#~ msgid "%s: internal abort\n"
-#~ msgstr "%s: dahili çıkış\n"
+#: c-typeck.c:2406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
 
-#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
-#~ msgstr "Bir renklendirme yok.\n"
+#: c-typeck.c:2496
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
-#~ msgstr "`%s' e sıçrama geçersiz olarak bağlama sınırları içinde gerçekleşiyor"
+#: c-typeck.c:2504
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
-#~ msgstr "%J '%D' etiketi bağlama çerçevesinden önce kullanılmış"
+#: c-typeck.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
-#~ msgstr "%s başlangıcında kod erişilebilir değil %H"
+#: c-typeck.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
-#~ msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubu `%s' içinde değil"
+#: c-typeck.c:2529
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
-#~ msgstr "timevars yığınının tepesinde '%2$s' olduğunda timevar_pop '%1$s' yapılamaz"
+#: c-typeck.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-#~ msgstr "yazmaç değişkeni için yazmaç ismi `%s' geçersiz"
+#: c-typeck.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "invalid option `%s'"
-#~ msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
+#: c-typeck.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
-#~ msgstr "%J '%F' işlevi kendi içinde bir işlev içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+#: c-typeck.c:2553
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
 
-#~ msgid "unknown set constructor type"
-#~ msgstr "bilinmeyen set constructor türü"
+#: c-typeck.c:2580
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
 
-#~ msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-#~ msgstr "RTL özümleyici için en fazla komut sayısı"
+#: c-typeck.c:2582
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
-#~ msgstr "-msystem-v ile -p uyumsuz"
+#: c-typeck.c:2679
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-#~ msgstr "-msystem-v ile -mthreads uyumsuz"
+#: c-typeck.c:2692
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
-#~ msgstr "-mcpu seçeneği için `%s' değeri hatalı"
+#: c-typeck.c:2709
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
 
-#~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
-#~ msgstr "hedef CPU, APCS-32 desteklemiyor"
+#: c-typeck.c:2715
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
-#~ msgstr "hedef CPU, APCS-26 desteklemiyor"
+#: c-typeck.c:2723
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26"
-#~ msgstr "GCC'nin gelecek sürümleri -mapcs-26 seçeneğini desteklemeyecek"
+#: c-typeck.c:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
-#~ msgstr "beraber çalışma, APCS-32'nin kullanılmasını gerektirir"
+#: c-typeck.c:2747
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
-#~ msgstr "-mfpe seçeneği ep9312 hedef işlemcisi tarafından desteklenmiyor - yoksayıldı."
+#: c-typeck.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
 
-#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
-#~ msgstr "APCS'nin 32 bitlik sürümü kullanılır"
+#: c-typeck.c:2800 c-typeck.c:2832
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
-#~ msgstr "MMU, hizalanmamış erişimleri yakalar"
+#: c-typeck.c:2802 c-typeck.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
-#~ msgstr "Kayan nokta işlemlerini yapmada kitaplık çağrıları kullanılır"
+#: c-typeck.c:2823
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
 
-#~ msgid "unexpected address expression"
-#~ msgstr "beklenmeyen adres ifadesi"
+#: c-typeck.c:2825
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
 
-#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
-#~ msgstr "addr_const olarak beklenmeyen NOT:"
+#: c-typeck.c:3002
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
+
+#: c-typeck.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
+
+#: c-typeck.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
+
+#: c-typeck.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3009
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
+
+#: c-typeck.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
+
+#: c-typeck.c:3011
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
+
+#: c-typeck.c:3012
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3015
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma atama"
 
-#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
-#~ msgstr "yazmaç %s, kip1 %s, kip2 %s için modes_tieable_p hatalı"
+#: c-typeck.c:3016
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
 
-#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
-#~ msgstr "d30v_print_operand_address için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3017
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
 
-#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
-#~ msgstr "d30v_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3018
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
 
-#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
-#~ msgstr "d30v_print_operand, 'f' değiştirici için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3053
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
 
-#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
-#~ msgstr "d30v_print_operand, 'A' değiştirici için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3081
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
 
-#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
-#~ msgstr "d30v_print_operand, 'M' değiştirici için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3084
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
 
-#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
-#~ msgstr "print_operand, 'F' ya da 'T' değiştirici için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3089
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
 
-#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
-#~ msgstr "print_operand, 'B' değiştirici için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3091
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
 
-#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
-#~ msgstr "print_operand, 'E' değiştirici için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3137
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
 
-#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
-#~ msgstr "print_operand, 'R' değiştirici için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
 
-#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
-#~ msgstr "print_operand, 's' değiştirici için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3188
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
-#~ msgstr "d30v_print_operand, 0 case içinde hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:3204 c-typeck.c:3212
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#~ msgid "d30v_emit_comparison"
-#~ msgstr "d30v_emit_comparison"
+#: c-typeck.c:3219
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
-#~ msgstr "d30v_move_2words çağrısı hatalı"
+#: c-typeck.c:3226 c-typeck.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "Enable use of conditional move instructions"
-#~ msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+#: c-typeck.c:3250
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
-#~ msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı kapatılır"
+#: c-typeck.c:3290
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
 
-#~ msgid "Debug argument support in compiler"
-#~ msgstr "Derleyici argüman desteğinde hata ayıklar"
+#: c-typeck.c:3324
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
 
-#~ msgid "Debug stack support in compiler"
-#~ msgstr "Derleyici yığıt desteğinde hata ayıklar"
+#: c-typeck.c:3330
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
 
-#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
-#~ msgstr "Derleyici bellek adresi desteğinde hata ayıklar"
+#: c-typeck.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardışık sıralı short komutlarını eğer mümkünse,\n"
-#~ "                          eşzamanlı işler"
+#: c-typeck.c:3357
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
-#~ msgstr "Ardışık sıralı short komutlarını eşzamanlamaz"
+#: c-typeck.c:3365
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
-#~ msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri dış bellekte olacak şekilde bağlar"
+#: c-typeck.c:3411
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
 
-#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
-#~ msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri çip-içi bellekte olacak şekilde bağlar"
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3416
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
-#~ msgstr "Derleyicide dal maliyetlerini değiştirir"
+#: c-typeck.c:3432
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
 
-#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
-#~ msgstr "Koşullu çalışmaya geçiş için eşik değerini değiştirir"
+#: c-typeck.c:3439
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
 
-#~ msgid "stack size > 32k"
-#~ msgstr "Yığın uzunluğu > 32k"
+#: c-typeck.c:3443
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
 
-#~ msgid "invalid addressing mode"
-#~ msgstr "geçersiz adresleme kipi"
+#: c-typeck.c:3451
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
 
-#~ msgid "bad register extension code"
-#~ msgstr "hatalı yazmaç uzantı kodu"
+#: c-typeck.c:3464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
 
-#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
-#~ msgstr "ybase adreslemedeki göreli konum geçersiz"
+#: c-typeck.c:3473
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
 
-#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
-#~ msgstr "ybase adreslemedeki yazmaç geçersiz"
+#: c-typeck.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
 
-#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
-#~ msgstr "emit_1600_core_shift içindeki kaydırma işleci geçersiz"
+#: c-typeck.c:3854 c-typeck.c:4022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
 
-#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-#~ msgstr "gen_tst_reg için kip geçersiz"
+#: c-typeck.c:3857 c-typeck.c:4025
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
 
-#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
-#~ msgstr "gen_compare_reg içindeki tamsayı karşılaştırması için kip geçersiz"
+#: c-typeck.c:3860 c-typeck.c:4027
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
 
-#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
-#~ msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılır (öntanımlı)"
+#: c-typeck.c:3863 c-typeck.c:4029
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
 
-#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
-#~ msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılmaz"
+#: c-typeck.c:3867 c-typeck.c:3989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "Generate code for near calls"
-#~ msgstr "Yakın bellek çağrıları için kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:3869 c-typeck.c:3991
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "Don't generate code for near calls"
-#~ msgstr "Yakın bellek çağrıları için kodu üretilmez"
+#: c-typeck.c:3871 c-typeck.c:3993
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "Generate code for near jumps"
-#~ msgstr "Yakın bellek sıçramaları için kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:3873 c-typeck.c:3995
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
-#~ msgstr "Yakın bellek sıçramaları için kodu üretilmez"
+#: c-typeck.c:3880
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
 
-#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-#~ msgstr "Bit işleme birimi için kod üretilir"
+#: c-typeck.c:3915
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
+
+#: c-typeck.c:3928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:3939
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:3944
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:3969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
 
-#~ msgid "Generate code for memory map1"
-#~ msgstr "Bellek eşlem1 için kod üretilir"
+#: c-typeck.c:3972
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
 
-#~ msgid "Generate code for memory map2"
-#~ msgstr "Bellek eşlem2 için kod üretilir"
+#: c-typeck.c:3974
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
 
-#~ msgid "Generate code for memory map3"
-#~ msgstr "Bellek eşlem3 için kod üretilir"
+#: c-typeck.c:3976
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
 
-#~ msgid "Generate code for memory map4"
-#~ msgstr "Bellek eşlem4 için kod üretilir"
+#: c-typeck.c:4005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
 
-#~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
-#~ msgstr "İlklendirilmiş veri için fazladan kod çıktılar"
+#: c-typeck.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
 
-#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
-#~ msgstr "ybase yazmaçların ayrılma sırası denetlenmez"
+#: c-typeck.c:4009
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
 
-#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
-#~ msgstr "Luxworks ortamında fazladan hata ayıklama bilgisi çıktılar"
+#: c-typeck.c:4011
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
 
-#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
-#~ msgstr "Luxworks ortamında geçici dosyalar kaydedilir"
+#: c-typeck.c:4036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
 
-#~ msgid "Specify alternate name for text section"
-#~ msgstr "Metin bölümü için alternatif isim belirtilir"
+#: c-typeck.c:4038
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
 
-#~ msgid "Specify alternate name for data section"
-#~ msgstr "Veri bölümü için alternatif isim belirtilir"
+#: c-typeck.c:4039
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
 
-#~ msgid "Specify alternate name for bss section"
-#~ msgstr "bss bölümü için alternatif isim belirtilir"
+#: c-typeck.c:4041
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
 
-#~ msgid "Specify alternate name for constant section"
-#~ msgstr "Sabit bölümü için alternatif isim belirtilir"
+#: c-typeck.c:4063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
 
-#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
-#~ msgstr "dsp16xx çipi için alternatif isim belirtilir"
+#: c-typeck.c:4065
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
 
-#~ msgid "trampolines not yet implemented"
-#~ msgstr "trampolines henüz programlanmadı"
+#: c-typeck.c:4067
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
 
-#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
-#~ msgstr "-fpic ve -gdwarf uyumsuz (-fpic ve -g/-gdwarf-2 uyumlu)"
+#: c-typeck.c:4069
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
 
-#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
-#~ msgstr "frv_print_operand, 'c' değiştirici için hatalı komut:"
+#: c-typeck.c:4076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
 
-#~ msgid "frv_registers_update"
-#~ msgstr "frv_registers_update"
+#: c-typeck.c:4078
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
 
-#~ msgid "frv_registers_used_p"
-#~ msgstr "frv_registers_used_p"
+#: c-typeck.c:4080
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
 
-#~ msgid "frv_registers_set_p"
-#~ msgstr "frv_registers_set_p"
+#: c-typeck.c:4082
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
 
-#~ msgid "junk at end of #pragma map"
-#~ msgstr "'#pragma map' sonunda karışıklık"
+#: c-typeck.c:4098
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "atamada uyumsuz türler"
 
-#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
-#~ msgstr "gerçek isim çok uzun - takma ad yoksayıldı"
+#: c-typeck.c:4101
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
 
-#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
-#~ msgstr "takma ad çok uzun - takma ad yoksayıldı"
+#: c-typeck.c:4104
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
 
-#~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
-#~ msgstr "iç hata -- karşılaştırmayı izleyen bir jump yok:"
+#: c-typeck.c:4185
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
 
-#~ msgid "Do not generate char instructions"
-#~ msgstr "char komutları üretilmez"
+#: c-typeck.c:4353 c-typeck.c:4368 c-typeck.c:4383
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
 
-#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
-#~ msgstr "Daha yazılmadı: #pragma İSİM=BOYUT hizalaması"
+#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4597
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
-#~ msgstr "Daha yazılmadı: #pragma noalign İSİM"
+#: c-typeck.c:5551
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
 
-#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
-#~ msgstr "çelişkili mimariler atanmış - C serisi kullanılıyor"
+#: c-typeck.c:6445
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
 
-#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
-#~ msgstr "çelişkili mimariler atanmış - K serisi kullanılıyor"
+#: c-typeck.c:6753
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "deyim ifadesine jump"
 
-#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
-#~ msgstr "iC2.0 ve iC3.0 uyumsuz - iC3.0 kullanılıyor"
+#: c-typeck.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
 
-#~ msgid "Generate SA code"
-#~ msgstr "SA kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:6796
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "Generate SB code"
-#~ msgstr "SB kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6262
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
 
-#~ msgid "Generate KA code"
-#~ msgstr "KA kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:6819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
 
-#~ msgid "Generate KB code"
-#~ msgstr "KB kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:6828
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
 
-#~ msgid "Generate JA code"
-#~ msgstr " \bJA kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:6885
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
 
-#~ msgid "Generate JD code"
-#~ msgstr "JD kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
 
-#~ msgid "Generate JF code"
-#~ msgstr "JF kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:6969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
 
-#~ msgid "generate RP code"
-#~ msgstr "RP kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:7010
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "Generate MC code"
-#~ msgstr "MC kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:7013
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "Generate CA code"
-#~ msgstr "\bCA kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:7019
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "Generate CF code"
-#~ msgstr "CF kodu üretilir"
+#: c-typeck.c:7022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
-#~ msgstr "Alternatif alt düzey işlev girdileri kullanılır"
+#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6207
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
-#~ msgstr "Alternatif alt düzey işlev girdileri kullanılmaz"
+#: c-typeck.c:7028
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "Use complex addressing modes"
-#~ msgstr "Karmaşık adresleme kipleri kullanılır"
+#: c-typeck.c:7105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
 
-#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
-#~ msgstr "Karmaşık adresleme kipleri kullanılmaz"
+#: c-typeck.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
 
-#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
-#~ msgstr "Kodu 8 baytlık sınıra hizalar"
+#: c-typeck.c:7133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Helse gövdesi boş"
 
-#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
-#~ msgstr "Kodu 8 baytlık sınıra hizalamaz"
+#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6704
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
-#~ msgstr "iC960 v2.0 uyumluluğu etkinleştirilir"
+#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6715
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
-#~ msgstr "iC960 v3.0 uyumluluğu etkinleştirilir"
+#: c-typeck.c:7264
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%Hdeyim etkisiz"
 
-#~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
-#~ msgstr "iC960 çevirici uyumluluğu etkinleştirilir"
+#: c-typeck.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
 
-#~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
-#~ msgstr "Hizalanmamış erişime izin verilmez"
+#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "sıfırla bölme"
 
-#~ msgid "Permit unaligned accesses"
-#~ msgstr "Hizalanmamış erişime izin verilir"
+#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3036
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
 
-#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
-#~ msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilir"
+#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
 
-#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
-#~ msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilmez"
+#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3061
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
 
-#~ msgid "Enable linker relaxation"
-#~ msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
+#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3063
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
 
-#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
-#~ msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
+#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3098
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
 
-#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
-#~ msgstr "Itanium (TM) işlemcisi B adımı için kod üretir"
+#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-loops=%d 1 ile %d arasında değil"
+#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
 
-#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-jumps=%d 1 ile %d arasında değil"
+#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-functions=%d 1 ile %d arasında değil"
+#: c-typeck.c:7954
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
 
-#~ msgid "-g is only supported using GNU as,"
-#~ msgstr "-g sadece GNU as kullanıldığında desteklenir,"
+#: c-typeck.c:7957
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
 
-#~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
-#~ msgstr "-g, -mabi=32 ile sadece GNU as kullanıldığında desteklenir,"
+#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
 
-#~ msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-#~ msgstr "-membedded-pic ile -mabicalls uyumsuz"
+#: c-typeck.c:8207
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
-#~ msgstr "-G ile -membedded-pic uyumsuz"
+#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3521
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
 
-#~ msgid "can't rewind temp file: %m"
-#~ msgstr "geçici dosyada başa dönülemiyor: %m"
+#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3529
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
 
-#~ msgid "can't write to output file: %m"
-#~ msgstr "çıktı dosyasına yazılamıyor: %m"
+#: c-typeck.c:8319
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
 
-#~ msgid "can't read from temp file: %m"
-#~ msgstr "geçici dosya okunamıyor: %m"
+#: c-typeck.c:8323
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
 
-#~ msgid "can't close temp file: %m"
-#~ msgstr "geçici dosya kapatılamıyor: %m"
+#: c-typeck.c:8327
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
 
-#~ msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
-#~ msgstr "-mabi=32 ile aynı, sadece daha kolay"
+#: calls.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
 
-#~ msgid "Use MIPS as"
-#~ msgstr "MIPS as kullanılır"
+#: cfgexpand.c:1597
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
 
-#~ msgid "Use GNU as"
-#~ msgstr "GNU as kullanılır"
+#: cfgexpand.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
 
-#~ msgid "Use symbolic register names"
-#~ msgstr "Sembolik yazmaç isimleri kullanılır"
+#: cfghooks.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d yanlış yerde"
 
-#~ msgid "Use embedded PIC"
-#~ msgstr "Gömülü PIC kullanılır"
+#: cfghooks.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
 
-#~ msgid "Don't use embedded PIC"
-#~ msgstr "Gömülü PIC kullanılmaz"
+#: cfghooks.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılır"
+#: cfghooks.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
 
-#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılmaz"
+#: cfghooks.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
 
-#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
-#~ msgstr "terim (1) olarak UNSPEC geçersiz"
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
 
-#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
-#~ msgstr "terim (2) olarak UNSPEC geçersiz"
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
-#~ msgstr "s390_output_symbolic_const da BİLİNMEYEN!?"
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
 
-#~ msgid "Set backchain"
-#~ msgstr "Backchain ayarlanır"
+#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
 
-#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
-#~ msgstr "Backchain ayarlanmaz (daha hızlı ama hata ayıklamak daha zor"
+#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
 
-#~ msgid "Use flat register window model"
-#~ msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılır"
+#: cfghooks.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
 
-#~ msgid "Do not use flat register window model"
-#~ msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılmaz"
+#: cfghooks.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
 
-#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
-#~ msgstr "Cypress işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: cfghooks.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info başarısız"
 
-#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
-#~ msgstr "SPARCLite işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: cfghooks.c:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Optimize for F930 processors"
-#~ msgstr "F930 işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: cfghooks.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
 
-#~ msgid "Optimize for F934 processors"
-#~ msgstr "F934 işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: cfghooks.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s split_block'u desteklemez."
 
-#~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
-#~ msgstr "V8 SPARC ISA kullanılır"
+#: cfghooks.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
 
-#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
-#~ msgstr "SuperSPARC işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: cfghooks.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
 
-#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-#~ msgstr "sadece bir kurucusuz sınıftaki öntanımlı olmayan kuruculu taban `%T'"
+#: cfghooks.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
+
+#: cfghooks.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
 
-#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-#~ msgstr "`%s' etiketi her işlevin dışına referanslı"
+#: cfghooks.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
 
-#~ msgid "destructors must be member functions"
-#~ msgstr "yıkıcılar üye işlevler olmalıdır"
+#: cfghooks.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
 
-#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-#~ msgstr "yıkıcı `%T' sınıf ismi `%T' ile eşleşmeli"
+#: cfghooks.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
 
-#~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
-#~ msgstr "`%T' bildirici kimliği olarak belirtilmiş"
+#: cfghooks.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
 
-#~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
-#~ msgstr "  ihtimal ki bir kurucu için `%T' istiyorsunuz"
+#: cfghooks.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
 
-#~ msgid "`bool' is now a keyword"
-#~ msgstr "bool' şimdi bir anahtar sözcüktür"
+#: cfghooks.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
 
-#~ msgid "extraneous `%T' ignored"
-#~ msgstr "fazlalık `%T' yoksayıldı"
+#: cfghooks.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
 
-#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-#~ msgstr "`%T' ve `%T' çoklu bildirimleri"
+#: cfgloop.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
 
-#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-#~ msgstr "kurucu için dönen değer tür belirteci yoksayıldı"
+#: cfgloop.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
 
-#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
-#~ msgstr "%J üyesiz işlev türleri için tür niteleyici geçersiz"
+#: cfgloop.c:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
 
-#~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-#~ msgstr "işlev `%D' kardeş olarak bildirilemez"
+#: cfgloop.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
 
-#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-#~ msgstr "saklama sınıfı `static' genel kapsam dışı bildirilmiş işlev `%s' için geçersiz"
+#: cfgloop.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
 
-#~ msgid "invalid string constant `%E'"
-#~ msgstr "geçersiz dizge sabit `%E'"
+#: cfgloop.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
 
-#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-#~ msgstr "parametre listesindeki tamsayı sabit geçersiz, parametre ismi vermeyi unuttunuz mu?"
+#: cfgloop.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
 
-#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
-#~ msgstr "`main' için dönen tür `int' olarak değişti"
+#: cfgloop.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
 
-#~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-#~ msgstr "`%D' tanımından önce dolaylı olarak bildirilmiş"
+#: cfgloop.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
+
+#: cfgloop.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
+
+#: cfgloop.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
+
+#: cfgloop.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
+
+#: cfgloop.c:1240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
+
+#: cfgloop.c:1244
+#, gcc-internal-format
+msgid "right exit is %d->%d"
+msgstr "doğru çıkış %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
+
+#: cfgloop.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
+
+#: cfgrtl.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
+
+#: cfgrtl.c:1937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
 
-#~ msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-#~ msgstr "üye olmayan işlev `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
+#: cfgrtl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
 
-#~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-#~ msgstr "sanal yöntem `%D' için geçersiz ilklendirici"
+#: cfgrtl.c:1963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
 
-#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-#~ msgstr "tür ismi türü `%#T' `friend' olarak bildirilmiş"
+#: cfgrtl.c:1987
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-#~ msgstr "bir küme türü ataması olarak `%T' hatalı"
+#: cfgrtl.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
 
-#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-#~ msgstr "`%T' küme olmayan türde"
+#: cfgrtl.c:2027
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
 
-#~ msgid "new of array type fails to specify size"
-#~ msgstr "dizi türünde new boyut belirtmede başarısız"
+#: cfgrtl.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
 
-#~ msgid "type name expected before `*'"
-#~ msgstr "`*' dan önce tür ismi gerekli"
+#: cfgrtl.c:2040
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
 
-#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-#~ msgstr "`%D' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
+#: cfgrtl.c:2051
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
+
+#: cfgrtl.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
+
+#: cfgrtl.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
+
+#: cfgrtl.c:2078
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
 
-#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-#~ msgstr "(her bildirimsiz tanımlayıcı sadece işlevin içinde ilk göründüğünde bir kere raporlanır)"
+#: cfgrtl.c:2082
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
 
-#~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
-#~ msgstr "`%#D' bildirim öncesi kullanılmış"
+#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
 
-#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-#~ msgstr "`%D' önceden dolaylı olarak dönüş değerine `int' bildirilmiş"
+#: cfgrtl.c:2119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
 
-#~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
-#~ msgstr "`%#D' %C olarak yeniden bildirilmiş"
+#: cfgrtl.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "%d. temel blokta:"
 
-#~ msgid "invalid token"
-#~ msgstr "geçersiz atom"
+#: cfgrtl.c:2166
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
 
-#~ msgid "`::%D' has not been declared"
-#~ msgstr "`::%D' bildirilmemişti"
+#: cfgrtl.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
 
-#~ msgid "`::%D' %s"
-#~ msgstr "`::%D' %s"
+#: cfgrtl.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "`%s' is not a template"
-#~ msgstr "`%s' bir şablon değil"
+#: cfgrtl.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
 
-#~ msgid "expected type-name"
-#~ msgstr "burada tür ismi umuluyordu"
+#: cfgrtl.c:2225
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
 
-#~ msgid "extra semicolon"
-#~ msgstr "`;' fazla"
+#: cfgrtl.c:2264
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
 
-#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-#~ msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmiyor"
+#: cgraph.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
 
-#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
-#~ msgstr "işlev şablonunun `%D' kısmî özelleştirmesi"
+#: cgraphunit.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
+
+#: cgraphunit.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
+
+#: cgraphunit.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
+
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
+
+#: cgraphunit.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
+
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
+msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
+
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
+
+#: cgraphunit.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
+msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
+
+#: cgraphunit.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
+
+#: cgraphunit.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
+
+#: cgraphunit.c:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
+
+#: cgraphunit.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
 
-#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-#~ msgstr "`%T' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: cgraphunit.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
 
-#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-#~ msgstr "o dış ilintilemeli bir işlevin adresi olmalı"
+#: cgraphunit.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
 
-#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-#~ msgstr "o dış ilintilemeli bir nesnenin adresi olmalı"
+#: collect2.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
 
-#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-#~ msgstr "o `&X::Y' şeklinde bir üye göstericisi olmalı"
+#: collect2.c:1495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
 
-#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-#~ msgstr "extern olmayan`%E' nin adresi şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: collect2.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
 
-#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-#~ msgstr "sabit olmayan `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: collect2.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "'ldd' bulunamıyor"
 
-#~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
-#~ msgstr "`%T' türü bir türsüz şablon parametresinin değeri olarak kullanılamaz"
+#: convert.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
-#~ msgstr "türsüz şablon argümanı olarak '%D' kullanımı geçersiz"
+#: convert.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
-#~ msgstr "türsüz şablon argümanı olarak '%E' kullanımı geçersiz"
+#: convert.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "non-template used as template"
-#~ msgstr "şablon olarak şablon olmayan kullanılmış"
+#: convert.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
-#~ msgstr "şablon türü birleştirmede `%s' kullanımı"
+#: convert.c:688 convert.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
 
-#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
-#~ msgstr "`%#D' bir son değiştirici gerektiriyor"
+#: convert.c:694
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "multiple declarators in template declaration"
-#~ msgstr "şablon bildiriminde çoklu bildiriciler"
+#: convert.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "non-lvalue in %s"
-#~ msgstr "%s içinde olmayan sol yan"
+#: convert.c:748
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "unary `&'"
-#~ msgstr "tekil `&'"
+#: convert.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-#~ msgstr "`%T' türünden `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşüm geçersiz"
+#: coverage.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-#~ msgstr "ISO C++ sol taraf değeri olarak kullanılmış referanssız türe dönüşüme izin vermez"
+#: coverage.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
 
-#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-#~ msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında %s için `%T'nin aktarılmasında"
+#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
 
-#~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
-#~ msgstr "`%T' nin `%T' den %s"
+#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
 
-#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-#~ msgstr "sanal taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
+#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
 
-#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
-#~ msgstr "taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
+#: coverage.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
 
-#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
-#~ msgstr "sanal işlevler kullanan nesne için ilklendirici listesi"
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs üstten taşmalı"
 
-#~ msgid "note:"
-#~ msgstr "bilgi:"
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "%qs bozulmuş"
 
-#~ msgid "warning:"
-#~ msgstr "uyarı:"
+#: coverage.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
 
-#~ msgid "fatal:"
-#~ msgstr "ölümcül:"
+#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
 
-#~ msgid "(continued):"
-#~ msgstr "(devam):"
+#: coverage.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
 
-#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
-#~ msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!] %"
+#: coverage.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "%qs yazılırken hata"
 
-#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
-#~ msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!]"
+#: diagnostic.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
 
-#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-#~ msgstr "ASSIGN'lı etiket %0 daki `%A' içine sığmıyor -- daha geniş çocuklama kullanın"
+#: dominance.c:855
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
 
-#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-#~ msgstr "bu yapılandırmada bir göstericiyi tutabilen INTEGER tür yok"
+#: dominance.c:857
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
 
-#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-#~ msgstr "yapılandırma: REAL, INTEGER, ve LOGICAL %d bit genişlikte,"
+#: dominance.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
 
-#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-#~ msgstr "%d bit uzunluktadır, ama g77 hepsi 32 bit uzunlukta olmadığından henüz"
+#: dwarf2out.c:3533
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-#~ msgstr "düzgün çalışmıyor"
+#: emit-rtl.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
 
-#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
-#~ msgstr "Lütfen bunu gözönünde bulundurarak bir hata raporu gönderin."
+#: emit-rtl.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "paylaşımlı rtx"
 
-#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-#~ msgstr "yapılandırma: char * %d bit tutar ama ftnlen sadece %d bittir"
+#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "dahili tutarlılık hatası"
 
-#~ msgid ""
-#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-#~ " ASSIGN statement might fail"
-#~ msgstr ""
-#~ "yapılandırma: char * %d bit tutar ama INTEGER sadece %d bittir\n"
-#~ " -- ASSIGN deyimi başarısız"
+#: emit-rtl.c:3337
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
 
-#~ msgid "In statement function"
-#~ msgstr "Deyim işlevi içinde:"
+#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
 
-#~ msgid "Outside of any program unit:\n"
-#~ msgstr "Her program biriminin dışında:\n"
+#: except.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
 
-#~ msgid "%A from %B at %0%C"
-#~ msgstr "%0%C deki %B den %A"
+#: except.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
 
-#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-#~ msgstr "%0 da, INCLUDE dosyası %A var ama okunabilir değil"
+#: except.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-#~ msgstr "%0 da, INCLUDE iç içeliği çok derin"
+#: except.c:3771 except.c:3780
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
 
-#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-#~ msgstr "%0 ve %1 de tek satırda iki aritmetik işleci -- parantez kullanın"
+#: except.c:3785
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
 
-#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-#~ msgstr "%0 daki işleç %1 dekinden daha düşük önceliğe sahip -- parantez kullanın"
+#: except.c:3790
+#, gcc-internal-format
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-#~ msgstr "%1 ve %2 deki LOGICAL terimleri için %0 da  .EQ./.NE. yerine .EQV./.NEQV. kullanın"
+#: except.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
 
-#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-#~ msgstr "%1 deki ** için desteklenmeyen terim -- öntanımlı olan INTEGER'a dönüştürülüyor"
+#: except.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-#~ "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTİ içermez.\n"
-#~ "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
-#~ "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
-#~ "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakabileceğiniz\n"
-#~ "gibi `info -f g77 Copying' komutunu da verebilirsiniz.\n"
+#: except.c:3821
+#, gcc-internal-format
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "--driver no longer supported"
-#~ msgstr "--driver artık desteklenmiyor"
+#: except.c:3827
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree başarısız"
 
-#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-#~ msgstr "`%A' %0 da örtük bildirilmiş"
+#: explow.c:1212
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 içinde ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%A'"
+#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
 
-#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 içinde bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%A'"
+#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
 
-#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-#~ msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış denetim dizgesi `\\'"
+#: fold-const.c:5087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
 
-#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-#~ msgstr "0x%A karakter kodundan önceki önceleme dizgesi %0 da, `\\' anlamsız"
+#: fold-const.c:5092
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
 
-#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-#~ msgstr "%0 içinde \\x'den sonra onaltılık rakamlar yok"
+#: fold-const.c:10313
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
 
-#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
-#~ msgstr "Onaltılık öncelem %0 da kapsam dışı"
+#: function.c:491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
 
-#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-#~ msgstr "%0 daki önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
+#: function.c:838 varasm.c:1674
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
 
-#~ msgid "hex escape out of range"
-#~ msgstr "onaltılık öncelem kapsam dışı"
+#: function.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
 
-#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-#~ msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, `\\%c'"
+#: function.c:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
 
-#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-#~ msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
+#: function.c:3527
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
 
-#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-#~ msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%c'"
+#: function.c:3922
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
 
-#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-#~ msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\'den sonra 0x%x karakter kodu geliyor"
+#: function.c:4314
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
 
-#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-#~ msgstr "hatalı şekillendirilmiş yönerge -- kapatan tırnak yok"
+#: gcc.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "belirsiz kısaltma %s"
 
-#~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-#~ msgstr "girme ve bırakma dosyaları için #-satırları uyumsuz"
+#: gcc.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
 
-#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
-#~ msgstr "yönerge hatalı -- kapatan tırnak eksik"
+#: gcc.c:1281
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
 
-#~ msgid "invalid #ident"
-#~ msgstr "#ident geçersiz"
+#: gcc.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
 
-#~ msgid "undefined or invalid # directive"
-#~ msgstr "atanmamış ya da geçersiz # yönergesi"
+#: gcc.c:3804
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
 
-#~ msgid "invalid #line"
-#~ msgstr "#line geçersiz"
+#: gcc.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
 
-#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-#~ msgstr "ilk satırda `# ...' yerine `#line ...' kullanın"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5174
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
 
-#~ msgid "invalid #-line"
-#~ msgstr "#-satırı geçersiz"
+#: gcc.c:5183
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
 
-#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-#~ msgstr "%0 da null karakter(ler) -- satır yoksayıldı"
+#: gcc.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
 
-#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-#~ msgstr "%0 daki INCLUDE, kaynak satırındaki tek deyim değil"
+#: gcc.c:6188
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
 
-#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-#~ msgstr "ASSIGN'lı FORMAT belirteci çok küçük"
+#: gcc.c:6211
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
 
-#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-#~ msgstr "CHARACTER türü SELECT CASE (%0 da) desteklenmiyor -- özür"
+#: gcc.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
-#~ msgstr "SELECT (%0 da) yinelenmiş case içeriyor -- CASE(ler) için tamsayı taşmasını kontrol edin"
+#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
 
-#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-#~ msgstr "Değişkene ASSIGN çok küçük"
+#: gcc.c:6646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
 
-#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-#~ msgstr "ASSIGN'lı GOTO hedef değişkeni çok küçük"
+#: gcc.c:6686
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "%s dili tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da ayarlanabilir yerel sembol `%A'"
+#: gcc.c:6757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#~ msgid "data initializer on host with different endianness"
-#~ msgstr "farklı kıymetli bayt sıralamalı konak üzerinde veri ilklendirmesi"
+#: gcse.c:6587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
 
-#~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
-#~ msgstr "-fvxt-not-f90 artık desteklenmiyor -- yerine -fvxt deneyin"
+#: gcse.c:6600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
 
-#~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-#~ msgstr "-ff90-not-vxt artık desteklenmiyor -- yerine -fno-vxt -ff90 deneyin"
+#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
+#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
+#: ggc-zone.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
-#~ msgstr "-fdebug-kludge iptal edildi, normal hata ayıklama seçeneklerini kullanın"
+#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-#~ msgstr "%0 içindeki iki terimlinin ilk terimi eksik"
+#: ggc-common.c:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Zero-length character constant at %0"
-#~ msgstr "%0 içinde sıfır uzunluklu karakter sabiti"
+#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
+#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-#~ msgstr "%0 daki dizgecik (%1 deki ifade ya da alt ifadede) geçersiz"
+#: ggc-common.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
 
-#~ msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-#~ msgstr "%1 deki işleç için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
+#: ggc-page.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero aç: %m"
 
-#~ msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-#~ msgstr "%1 de tanımlanmış olan etiket %A %0 da yeniden tanımlanıyor"
+#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
 
-#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki karakter tanınmıyor [info -f g77 M LEX]"
+#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-#~ msgstr "%0 daki etiket tanımı %A boş deyim üzerinde (%1 de olarak)"
+#: ggc-zone.c:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki başlangıç karakteri geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: gimple-low.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected node"
+msgstr "umulmadık düğüm"
 
-#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 lık satır çok uzun [info -f g77 M LEX]"
+#: gimplify.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
 
-#~ msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Etiket alanının %0 daki karakteri bir rakam değil [info -f g77 M LEX]"
+#: gimplify.c:3795
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
 
-#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-#~ msgstr "%0 daki etiket numarası 1 ile 99999 arasında değil"
+#: gimplify.c:4671
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "gimpleme başarısız"
 
-#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-#~ msgstr "%0 daki, '!' ve '/*' geçerli açıklama sınırlayıcılar değil"
+#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
 
-#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam belirteci 6. sütun olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
+#: objc/objc-act.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki etiket %1 deki devam satırı belirteci ile geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: haifa-sched.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
 
-#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-#~ msgstr "%0 daki karakter sabit %1 de bir tek tırnakla kapanmalıydı"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
 
-#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-#~ msgstr "%0 da %A karakterden fazlasıyla belirtilen hollerith sabit %1 olarak var"
+#: opts.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-#~ msgstr "%1 de açılan parantez için %0 da kapanan parantez yok"
+#: opts.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük"
+#: opts.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
 
-#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-#~ msgstr "%0 daki noktadan sonra bir gerçel sayı, `NOT.', `TRUE.', ya da `FALSE.' gelmiyor"
+#: opts.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-#~ msgstr "%0 ve %1 de `.%A' arasında kapatma noktası eksik"
+#: opts.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-#~ msgstr "%0 daki üs %1 deki gerçel sabit için geçersiz; üs alanında rakam olmayan `%A'"
+#: opts.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
 
-#~ msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-#~ msgstr "%0 daki üstel gerçel sayı için %1 de değer eksik"
+#: opts.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
 
-#~ msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-#~ msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işleci umuluyor"
+#: opts.c:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
 
-#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-#~ msgstr "%0 daki ';' geçersiz"
+#: opts.c:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
 
-#~ msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
+#: opts.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde virgül eksik"
+#: opts.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki işaret sahte"
+#: opts.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki numara sahte"
+#: opts.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
+msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
 
-#~ msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyiminin metnindeki numara sahte"
+#: opts.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
 
-#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-#~ msgstr "%0 da anlaşılmayan FORMAT belirteci"
+#: opts.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
 
-#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde kapama parantezleri eksik"
+#: opts.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde noktadan sonra sayı yok"
+#: opts.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
 
-#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde `E' den sonra sayı yok"
+#: opts.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sonlandırıcı öncesinde sahte virgül"
+#: opts.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
 
-#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-#~ msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işleci (=) olmayan OPERATOR belirtilmesi"
+#: params.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
 
-#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-#~ msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işleci (=) olan OPERATOR belirtilmesi"
+#: params.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
 
-#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-#~ msgstr "%0 da =ilklendirme-ifadesi nesne listesinden önce `::' olmadıkça belirtilemez"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "geçersiz parametre %qs"
 
-#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-#~ msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımıyla uyumsuz"
+#: profile.c:287
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
 
-#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-#~ msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki önceki referansla uyumsuz"
+#: profile.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
 
-#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-#~ msgstr "%1 deki etikete DO deyimi referansı %0 daki tanımını izliyor"
+#: profile.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
 
-#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-#~ msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımı içeren bloğun dışında"
+#: profile.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
 
-#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-#~ msgstr "%0 ve %2 daki etikete DO deyimi referansları %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+#: profile.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
 
-#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-#~ msgstr "%0 daki etikete DO deyimi referansı ve %2 deki etiket tanımı %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+#: reg-stack.c:526
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
 
-#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-#~ msgstr "%0 daki etiket tanımı bu tür deyimlerde geçersiz"
+#: reg-stack.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-#~ msgstr "%0 daki deyim bu bağlam içinde geçersiz"
+#: reg-stack.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz"
+#: reg-stack.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
 
-#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %1 de belirtilen yapı ismini belirtmeli"
+#: reg-stack.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
 
-#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-#~ msgstr "%0 daki yapı ismi gereksiz, %1 de hiç yapı ismi belirtilmemiş"
+#: regclass.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-#~ msgstr "%0 daki yapı ismi %1 dakiyle aynı değil"
+#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
+#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
 
-#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-#~ msgstr "%0 daki yapı ismi hiçbir DO yapısının yapı ismiyle uyuşmuyor"
+#: regclass.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
 
-#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-#~ msgstr "%1 de belirtilen DO yapısının etiketi için %0 da etiket tanımı yok"
+#: regclass.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
 
-#~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %1 deki IF yapısının ELSE bloğunu izliyor"
+#: regclass.c:800
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
 
-#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-#~ msgstr "%1 deki WHERE deyimi için %0 da ELSE WHERE ikinci kez kullanılmış"
+#: regrename.c:1916
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
 
-#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-#~ msgstr "%0 daki END deyiminde eksik olan `%A' anahtar sözcüğü %1 tarafından sınırlanan module procedure(ler) ya da iç kod için gerekli"
+#: regrename.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
 
-#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-#~ msgstr "%1 daki INTERFACE bir genel isim, işleç ya da atama belirtmediğinden %0 daki MODULE PROCEDURE deyimi iptal edildi"
+#: regrename.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
 
-#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-#~ msgstr "%0 daki BLOCK DATA ismi gereksiz, %1 de ise hiç bir isim belirtilmemiş"
+#: regrename.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
 
-#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-#~ msgstr "%0 da program ismi gereksiz, %1 de PROGRAM deyimi belirtilmemiş"
+#: reload.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
 
-#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-#~ msgstr "%0 daki program birimi ismi %1 deki ile aynı değil"
+#: reload.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
 
-#~ msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-#~ msgstr "%0 daki tür ismi %1 deki ile aynı değil"
+#: reload.c:3568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
 
-#~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
-#~ msgstr "%0 da başlayan blokun sonundan önce kaynak dosyası sonu"
+#: reload.c:3739 reload.c:3971
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
 
-#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-#~ msgstr "Tanımsız etiket, ilk olarak %0 da referanslı"
+#: reload1.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
 
-#~ msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-#~ msgstr "%1 deki SAVE deyimi ya da özniteliği %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+#: reload1.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
 
-#~ msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-#~ msgstr "%1 deki PUBLIC veya PRIVATE deyimi %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+#: reload1.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
 
-#~ msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+#: reload1.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
 
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+#: reload1.c:3984
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
 
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-#~ msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir işlev için geçerli değil"
+#: reload1.c:5108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-#~ msgstr "Erişim belirteci ya da PRIVATE deyimi %0 da modülün özellikler parçası dışında türetilmiş tür tanımı için geçersiz"
+#: reload1.c:6738
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
 
-#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-#~ msgstr "%0 daki erişim belirteci arayan giren deyimler olmaksızın %1 deki türetilmiş tür deyiminden hemen sonra olmalı"
+#: rtl.c:474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
 
-#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-#~ msgstr "%1 deki türetilmiş-tür tanımı başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#: rtl.c:484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
 
-#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-#~ msgstr "%1 deki yapı tanım başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#: rtl.c:494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
 
-#~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-#~ msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da yapı ismi eksik"
+#: rtl.c:503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
 
-#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-#~ msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da alan isimleri -- onları burada değil, bir izleyen RECORD deyiminde belirtin"
+#: rtl.c:513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
 
-#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-#~ msgstr "%1 deki veri yapısı tanımı içinde %0 da yapı tanımının alan ismi/isimleri eksik"
+#: rtl.c:539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
 
-#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-#~ msgstr "%1 deki eşlem başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#: rtl.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-#~ msgstr "Sıfır ve bir eşlemleri %1 deki union başlangıcı için %0 olarak belirtilmiş -- en azından 2 gerekli"
+#: stmt.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
 
-#~ msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-#~ msgstr "%A belirteci %0 daki deyimde eksik"
+#: stmt.c:332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
 
-#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-#~ msgstr "G/Ç listesinde %0 da başlayan öğeler isim listesi yönlendirmeli G/Ç için geçersiz"
+#: stmt.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
 
-#~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-#~ msgstr "`%0 ve %1 deki G/Ç denetimi özellikleri çelişkili"
+#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
 
-#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-#~ msgstr "%0 daki G/Ç denetim listesinde UNIT= belirteci yok"
+#: stmt.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
 
-#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-#~ msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesi için  ADVANCE=`NO' özelliğini gerektiriyor"
+#: stmt.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
 
-#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-#~ msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesinde doğrudan FMT= özelliğini gerektiriyor"
+#: stmt.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
 
-#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-#~ msgstr "%1 deki SELECT CASE içindeki %0 da CASE DEFAULT'un ikinci oluşumu"
+#: stmt.c:532
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
 
-#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-#~ msgstr "%0 ve %1 de yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+#: stmt.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
 
-#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-#~ msgstr "%1 deki SELECT CASE ve %0 daki aralık içindeki değer veya CASE değeri arasında tür ve/veya çeşit türü parametresi uyumsuzluğu"
+#: stmt.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-#~ msgstr "Mantıksal türdeki SELECT CASE deyimi içindeki CASE deyimi için %0 da aralık özelliği geçersiz"
+#: stmt.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-#~ msgstr "%0 daki Fortran 90 özelliği desteklenmiyor"
+#: stmt.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
 
-#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-#~ msgstr "%0 da sembol `%A' bildirimi ya da referansı geçersiz [ilk %1 de görüldü]"
+#: stmt.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
 
-#~ msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "%1 deki dizi referans için %0 da null eleman"
+#: stmt.c:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
 
-#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok az eleman (%A eksik)"
+#: stmt.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
 
-#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok fazla eleman"
+#: stmt.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
 
-#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-#~ msgstr "%1 için alt dizge referans içinde %0 da ':' eksik"
+#: stmt.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-#~ msgstr "%1 üstünde altdizge işlecinin %0 da kullanımı geçersiz"
+#: stmt.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-#~ msgstr "Altdizge başlangıç/bitiş noktası %0 da tanımlı aralığın dışında"
+#: stmt.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
 
-#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-#~ msgstr "%0 daki ifade yanlış veri türü ya da içeriğinin yanlış sıralamasına sahip"
+#: stmt.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
 
-#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-#~ msgstr "%0 da sıfırla bölme (IEEE henüz desteklenmiyor)"
+#: stmt.c:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
 
-#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-#~ msgstr "%A adım sayısının %0 da 0 (sıfır) olacağı biliniyor"
+#: stmt.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
 
-#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-#~ msgstr "%A bitiş değeri artı adım sayısının %0 da taşacağı biliniyor"
+#: stmt.c:1330
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
 
-#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-#~ msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 daki aracı hesaplamalarda taşma(lar)dan dolayı gerçekleme-bağımlı sonuçlanacağı biliniyor"
+#: stmt.c:1474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
 
-#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-#~ msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 da yinelemesiz sonuçlanacağı biliniyor"
+#: stor-layout.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
 
-#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-#~ msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında tür uyuşmazlığı"
+#: stor-layout.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
 
-#~ msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da dolaylı Do yineleyicisi `%A' için özellik yok"
+#: stor-layout.c:462
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
+
+#: stor-layout.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
+
+#: stor-layout.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
+
+#: stor-layout.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
+
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
+
+#: stor-layout.c:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
 
-#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-#~ msgstr "%0 da dolaylı DO yapısını çevreleyen parantezler gereksiz"
+#: stor-layout.c:1341
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
 
-#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sıfır uzunluklu özellik geçersiz"
+#: stor-layout.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
 
-#~ msgid "Zero-size array at %0"
-#~ msgstr "%0 da sıfır uzunluklu dizi"
+#: stor-layout.c:1351
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
 
-#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-#~ msgstr "Hedef makina %0 da belirtilen karmaşık öğe çeşidini desteklemiyor"
+#: stor-layout.c:1353
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
 
-#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-#~ msgstr "Hedef makina DOUBLE COMPLEX desteklemiyor, %0 da belirtilmiş"
+#: stor-layout.c:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
 
-#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sabit sıfır bir üsse yükseltilmeye çalışılıyor"
+#: targhooks.c:98
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-#~ msgstr "Genel yerleşik `%A' için %0 daki referans %B ya da %C biçiminde olmalıydı"
+#: tlink.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
 
-#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' kullanımı %0 da belirsiz [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#: tlink.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
 
-#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' %0 da %B biçiminde, %1 de ise %C biçiminde [info -f g77 M EXPIMP]"
+#: tlink.c:775
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
 
-#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-#~ msgstr "%0 da %B için ve %1 de %C için aynı isim `%A' kullanılmış [info -f g77 M INTGLOB]"
+#: toplev.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
 
-#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için doğrudan tür bildirimi %0 da çağrı ile uyuşmuyor"
+#: toplev.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
 
-#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da INCLUDE dosyası '%A' açılamıyor"
+#: toplev.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
 
-#~ msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-#~ msgstr "%1 deki deyim işlev referansı için %0 da NULL argüman"
+#: toplev.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
 
-#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-#~ msgstr "%1 deki işlev çağrısı için %0 da NULL argüman"
+#: toplev.c:849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
 
-#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-#~ msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak (kukla argüman `%B ile başlayan) çok az argüman %A"
+#: toplev.c:892 toplev.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
 
-#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-#~ msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak çok az argüman %A"
+#: toplev.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
 
-#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-#~ msgstr "%0 da deyim işlevi referansı içindeki kukla argüman `%A' için %1 de dizi belirtilmiş"
+#: toplev.c:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs önerilmiyor"
 
-#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen FORMAT belirteci"
+#: toplev.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "tür önerilmiyor"
 
-#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-#~ msgstr "%0 da değişken ifadeli FORMAT belirteci -- desteklenmiyor"
+#: toplev.c:1095
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
 
-#~ msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+#: toplev.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da `%A' için ikinci ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+#: toplev.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da `%A' için ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+#: toplev.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
 
-#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-#~ msgstr "%0 da başlayan ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+#: toplev.c:1610
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-#~ msgstr "`%A' için dizi veya alt dizge özelliği %0 daki deyim içinde kapsam dışı"
+#: toplev.c:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-#~ msgstr "%0 da deyim içindeki `%A'nın ilklendirmesi için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+#: toplev.c:1695
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
 
-#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-#~ msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop adım sayısı 0 (sıfır)"
+#: toplev.c:1698
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-#~ msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop tekrarlama sayısı 0 (sıfır)"
+#: toplev.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-#~ msgstr "%0 da deyim içindeki dolaylı do-loop'daki sabit ifade bir tamsayı değil"
+#: toplev.c:1725
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 daki `%A' nın elemanı için ikinci bir ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+#: toplev.c:1730
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ortak alanlar `%A' ve `%B' eşitlenmeye çalışılıyor"
+#: toplev.c:1737
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
 
-#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-#~ msgstr "Hizalama sınırlamalarından dolayı EQUIVALENCE tarafından yönlendirilmiş olarak `%A' yerleştirilemiyor"
+#: toplev.c:1744
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-#~ msgstr "`%B' den hem %C hem de %D baytlık göreli konumda `%A'nın yerleştirilmesi için EQUIVALENCE gereksinimleri çelişkili"
+#: toplev.c:1750
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
 
-#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-#~ msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki `%A' için dizi ya da alt dizge özelliği kapsam dışı"
+#: toplev.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-#~ msgstr "EQUIVALENCE deyiminde karakter olmayan öğe `%A'nın alt dizgesi"
+#: toplev.c:1765
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
 
-#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-#~ msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki skalar değişken `%A' için dizi referans"
+#: toplev.c:1780
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-#~ msgstr "`%A' eşdeğeri için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+#: toplev.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
 
-#~ msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-#~ msgstr "COMMON alan, `%A' EQUIVALENCE'ı üzerinden kendi başlangıç noktasından öteye genişletilmeye çalışılıyor"
+#: toplev.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "%s yazılırken hata: %m"
 
-#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-#~ msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok az eleman"
+#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
 
-#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-#~ msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok fazla eleman"
+#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
 
-#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-#~ msgstr "COMMON/EQUIVALENCE üzerinden karışık karakter ve karakter olmayan türler -- örneğin: `%A' ve `%B'"
+#: tree-cfg.c:3172
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
 
-#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-#~ msgstr "%0 daki İŞLEV için dönen `%A' değeri alt programda referanslı değil"
+#: tree-cfg.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
 
-#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da doğrudan ya da dolaylı KAYITLI iken %1 de değil"
+#: tree-cfg.c:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
 
-#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta iken %1 de %C %E"
+#: tree-cfg.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
 
-#~ msgid "Blank common initialized at %0"
-#~ msgstr "%0 da boş ortak blok ilklendirildi"
+#: tree-cfg.c:3232
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
 
-#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan INTRINSIC olarak bildirilmemiş"
+#: tree-cfg.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
 
-#~ msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-#~ msgstr "Dış işlev `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan EXTERNAL olarak bildirilmemiş"
+#: tree-cfg.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
 
-#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) büyük harf"
+#: tree-cfg.c:3263
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-boolean used in condition"
+msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
 
-#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) küçük harf"
+#: tree-cfg.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "koşullu terim geçersiz"
+
+#: tree-cfg.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "başvuru öneki geçersiz"
+
+#: tree-cfg.c:3388
+#, gcc-internal-format
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
+
+#: tree-cfg.c:3408
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
+
+#: tree-cfg.c:3413
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
+
+#: tree-cfg.c:3508
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
+
+#: tree-cfg.c:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
 
-#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-#~ msgstr "%0 sembol isminde `%A' karakterinden sonra küçük harf gelmiyor"
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
 
-#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri küçük harf"
+#: tree-cfg.c:3553
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
+
+#: tree-cfg.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts başarısız"
+
+#: tree-cfg.c:3592
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
+
+#: tree-cfg.c:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
+
+#: tree-cfg.c:3605
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
+
+#: tree-cfg.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
+
+#: tree-cfg.c:3636
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
+
+#: tree-cfg.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
+
+#: tree-cfg.c:3669
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
+
+#: tree-cfg.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
+
+#: tree-cfg.c:3703
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
+
+#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-#~ msgstr "NAMELIST harf büyüklüğü korunmuş kaynak dosyaları için çalışma anı kitaplığı tarafından layıkıyla desteklenmiyor"
+#: tree-cfg.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3742
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
+
+#: tree-cfg.c:3772
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3805
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
+
+#: tree-cfg.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted:"
+msgstr "sırasız case etiketleri:"
+
+#: tree-cfg.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default case found at end of case vector"
+msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
+
+#: tree-cfg.c:3830
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:3852
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
+
+#: tree-cfg.c:5143 tree-cfg.c:5147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
 
-#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-#~ msgstr "%0 da yuvalanmış %% yapısı (%%VAL, %%REF, veya %%DESCR)"
+#: tree-cfg.c:5169 tree-cfg.c:5174
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %1 deki BLOCK DATE program birimi içinde geçersiz"
+#: tree-cfg.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
 
-#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki karakter sabitin sağındaki karakterler kırpılıyor"
+#: tree-dump.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
 
-#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki hollerith sabitin sağ tarafındaki karakterler kırpılıyor"
+#: tree-dump.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sayısal sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+#: tree-eh.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
+
+#: tree-eh.c:1772
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
+
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
+
+#: tree-eh.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
+
+#: tree-eh.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
+
+#: tree-eh.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
+
+#: tree-inline.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
+
+#: tree-inline.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1423
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1474
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1499
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:2038 tree-inline.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
+
+#: tree-inline.c:2039 tree-inline.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "buradan çağrıldı"
 
-#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki türsüz sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+#: tree-mudflap.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
-#~ msgstr "Türsüz sabit %0 da çok büyük"
+#: tree-mudflap.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
 
-#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-#~ msgstr "%0 da ilk-sütun ampersand sürekliliği"
+#: tree-mudflap.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
 
-#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#~ msgstr "%0 da tanımlanan genel isim `%A' zaten %1 de tanımlı [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: tree-nomudflap.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#~ msgstr "Genel isim `%A' %0 da %B iken %1 de %C [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: tree-optimize.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
 
-#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#~ msgstr "%0 daki genel isim `%A' %1 de farklı türde [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: tree-optimize.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
 
-#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#~ msgstr "%1 deki tanıma karşı %0 da `%A' ya aktarılan %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
+#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
+#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA bozulması"
 
-#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#~ msgstr "%1 deki çağrıya karşı %0 da `%A' için %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: tree-outof-ssa.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
 
-#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#~ msgstr "`%A' nın %B. argümanı %0 da %C iken %1 de %D [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: tree-outof-ssa.c:2293
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
 
-#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-#~ msgstr "Dizi`%A' %0 da elde edilemeyecek kadar büyük"
+#: tree-outof-ssa.c:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
 
-#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-#~ msgstr "%0 da atanan deyim işlevi `%A' kullanılmamış"
+#: tree-outof-ssa.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
 
-#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-#~ msgstr "yerleşik `%A', %0 da çağrıldı, Y2K-uyumsuz olarak bilinir [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#: tree-profile.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
 
-#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-#~ msgstr "Derleyici iç hatası.  işlem uygulanamıyor"
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
 
-#~ msgid "In unknown kind"
-#~ msgstr "Türü anlaşılmayan"
+#: tree-ssa-operands.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error"
+msgstr "iç hata"
 
-#~ msgid "In entity"
-#~ msgstr "Öğe"
+#: tree-ssa.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
+
+#: tree-ssa.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
+
+#: tree-ssa.c:123
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
 
-#~ msgid "In function"
-#~ msgstr "İşlev"
+#: tree-ssa.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
 
-#~ msgid "In subroutine"
-#~ msgstr "Altyordam"
+#: tree-ssa.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "tanım eksik"
 
-#~ msgid "In program"
-#~ msgstr "program"
+#: tree-ssa.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
 
-#~ msgid "In block-data unit"
-#~ msgstr "Blok veri birimi"
+#: tree-ssa.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
 
-#~ msgid "In common block"
-#~ msgstr "Ortak blok"
+#: tree-ssa.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
 
-#~ msgid "In construct"
-#~ msgstr "Yapı"
+#: tree-ssa.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "immediate_use listesi yok"
 
-#~ msgid "In namelist"
-#~ msgstr "İsim listesi"
+#: tree-ssa.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
 
-#~ msgid "In anything"
-#~ msgstr "Hiçbirinde"
+#: tree-ssa.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
 
-#~ msgid "internal error - too many interface type"
-#~ msgstr "iç hata - çok fazla interface tür"
+#: tree-ssa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
 
-#~ msgid "can't expand %s"
-#~ msgstr "`%s' genişletilemiyor"
+#: tree-ssa.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
+
+#: tree-ssa.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
+
+#: tree-ssa.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
+
+#: tree-ssa.c:413
+#, gcc-internal-format
+msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
+msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
+
+#: tree-ssa.c:423
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
+msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
+
+#: tree-ssa.c:472
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
+
+#: tree-ssa.c:480
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
+
+#: tree-ssa.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
+msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
+
+#: tree-ssa.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
+
+#: tree-ssa.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_name_tags failed"
+msgstr "verify_name_tags başarısız"
 
-#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-#~ msgstr "`id' için umulmadık tür (%s)"
+#: tree-ssa.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
+
+#: tree-ssa.c:708
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
+
+#: tree-ssa.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
+
+#: tree-ssa.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
+msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
+
+#: tree-ssa.c:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa başarısız"
 
-#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-#~ msgstr "Atanmamış tür `id', lütfen <objc/objc.h> dahil edin"
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
 
-#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için arabirim bildiriminde döngüsel kalıtım"
+#: tree-ssa.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
+
+#: tree-vect-transform.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "no support for induction"
+msgstr "tümevarım için destek yok"
+
+#: tree.c:3497
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
+
+#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2896
+#: config/arm/arm.c:2924 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
+#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16727
+#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3596
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3604
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
+
+#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
+
+#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
+
+#: tree.c:5029
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
 
-#~ msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
-#~ msgstr "Olağandışılık zaten `@catch(id)' öncelemesi ile yakalandı"
+#: tree.c:5081
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
 
-#~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
-#~ msgstr "`%s' türündeki olağandışılık zaten `@catch (%s *)' tarafından yakalanmış"
+#: tree.c:6000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
 
-#~ msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path.  -I- gives more include path control; see info documentation"
-#~ msgstr "-I DİZİN\tDİZİN ana başlık dosyaları yolunun sonuna eklenir. -I- daha iyidir; bilgi sayfalarına bakınız"
+#: tree.c:6037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
 
-#~ msgid "Generate make dependencies"
-#~ msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
+#: tree.c:6050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
 
-#~ msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
-#~ msgstr "-MF DOSYA\tBağımlılık çıktıları belirtilen dosyaya yazılır"
+#: tree.c:6075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
 
-#~ msgid "Like -M but ignore system header files"
-#~ msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
+#: tree.c:6089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
 
-#~ msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
-#~ msgstr "-MT <hedef>\tBir sarmalanmamış hedef ekler"
+#: tree.c:6101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
 
-#~ msgid "Enable most warning messages"
-#~ msgstr "Uyarı sıklığı iletileri etkinleştirilir"
+#: tree.c:6113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
+
+#: value-prof.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
+
+#: varasm.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
+
+#: varasm.c:930 varasm.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
+
+#: varasm.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
+
+#: varasm.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
+
+#: varasm.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
+
+#: varasm.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
 
-#~ msgid "Do not store floats in registers"
-#~ msgstr "Gerçel sayılar yazmaçlarda saklanmaz"
+#: varasm.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
 
-#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
-#~ msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
+#: varasm.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
 
-#~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
-#~ msgstr "Çizim renklendiren yazmaç tahsisi kullanılır"
+#: varasm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Store strings in writable data section"
-#~ msgstr "Dizgeler yazılabilir veri bölümünde saklanır"
+#: varasm.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-#~ msgstr "`-p' desteklenmiyor; `-pg' ve gprof(1) kullanın"
+#: varasm.c:1697
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
 
-#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
-#~ msgstr "GCC -E kulanılmaksızın -C desteklemez"
+#: varasm.c:1736
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
-#~ msgstr "GCC -E kulanılmaksızın -CC desteklemez"
+#: varasm.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
 
-#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
-#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: varasm.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
 
-#~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-#~ msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: varasm.c:3979
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
 
-#~ msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
-#~ msgstr "Ada için -c, -S, -gnatc, -gnatz, ve -gnats seçeneklerinden biri gerekir"
+#: varasm.c:3984
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
 
-#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
-#~ msgstr "Yordamlar arası sorunlar hakkındaki uyarılar verilir"
+#: varasm.c:4253
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
 
-#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-#~ msgstr "Yapılar hakkında sürpriz niteliğinde uyarı verilir"
+#: varasm.c:4453 varasm.c:4497
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
 
-#~ msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE\n"
-#~ "                          deyimlerinde adlandırılmış olarak değerlendirilmez."
+#: varasm.c:4461
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
 
-#~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tersbölüler ve karakter/hollerith sabitler özeldir\n"
-#~ "                          (C-tarzı)"
+#: varasm.c:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
 
-#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-#~ msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri silinir"
+#: varasm.c:4504
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-#~ msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri iptal edilir"
+#: varasm.c:4534
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
 
-#~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-#~ msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri etkin olur"
+#: varasm.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-#~ msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri gizlenir"
+#: varasm.c:4837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
 
-#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
-#~ msgstr "Program BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
+#: varasm.c:4842
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
 
-#~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
-#~ msgstr "Program küçük harflerle yazılmış olarak derlenir"
+#: varasm.c:4881
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
 
-#~ msgid "Preserve case used in program"
-#~ msgstr "Programda harf büyüklüklerine dokunulmaz"
+#: varasm.c:4894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Program written in lowercase"
-#~ msgstr "Program küçük harflerle yazılmıştır"
+#: varasm.c:4899
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
 
-#~ msgid "Program written in uppercase"
-#~ msgstr "Program büyük harflerle yazılmıştır"
+#: varasm.c:4956
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
-#~ msgstr "Program büyük harflerle yazılmış olarak derlenir"
+#: varray.c:207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
 
-#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMMON ve EQUIVALENCE için özel hata ayıklama\n"
-#~ "                          bilgileri yayınlanır (iptal edildi)"
+#: varray.c:217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
 
-#~ msgid "Allow '$' in symbol names"
-#~ msgstr "Sembol isimlerinde '$' kullanımına izin verilir"
+#: vec.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
 
-#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hatalara sebep olmamak için COMPLEX aritmetiği\n"
-#~ "                          emüle edilir"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
 
-#~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
-#~ msgstr "f2c uyumlu kod üretililemez"
+#: config/darwin-c.c:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
 
-#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-#~ "                          silinir"
+#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
+#: config/darwin-c.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-#~ "                          iptal edilir"
+#: config/darwin-c.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
 
-#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-#~ "                          etkin olur"
+#: config/darwin-c.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-#~ "                          gizlenir"
+#: config/darwin-c.c:138
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
-#~ msgstr "Desteklenmiyor; libf2c çağrı kodu üretilir"
+#: config/darwin-c.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-#~ msgstr "Program tipik FORTRAN 66 dilinde yazılmıştır"
+#: config/darwin-c.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
 
-#~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
-#~ msgstr "Program tipik Unix-f77 dilinde yazılmıştır"
+#: config/darwin-c.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
 
-#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-#~ msgstr "Program tipik Fortran-90 dilinde yazılmıştır"
+#: config/darwin-c.c:577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-#~ "                          silinir"
+#: config/darwin.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-#~ "                          iptal edilir"
+#: config/host-darwin.c:63
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
 
-#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-#~ "                          etkin olur"
+#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-#~ "                          gizlenir"
+#: config/sol2-c.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
-#~ msgstr "ffixed-line-length-<sayı>\tAzami satır uzunluğu <sayı>'ya ayarlanır"
+#: config/sol2-c.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
-#~ msgstr "Desteklenmiyor; dizilerin kod üretimi etkilenir"
+#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
 
-#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-#~ msgstr "Dizi indislerini denetleyecek kod üretilir"
+#: config/sol2-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
 
-#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-#~ msgstr "Program Fortran-90'ca serbest biçimde yazılmış"
+#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yordamlar arası sorunlar hakkındaki ölümcül tanılar\n"
-#~ "                          etkin olur"
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
 
-#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-#~ "                          silinir"
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
 
-#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-#~ "                          iptal edilir"
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-#~ "                          etkin olur"
+#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
 
-#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-#~ "                          gizlenir"
+#: config/sol2-c.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
 
-#~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-#~ msgstr "Yerel değişkenler ve diziler sıfır ile ilklendirilir"
+#: config/sol2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-#~ msgstr "Yerleşikler gelişigüzel yazılmıştır"
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:395
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-#~ msgstr "Yerleşikler SqRt tarzında hecelenir"
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "VxWorks için profilci desteği"
 
-#~ msgid "Intrinsics in lowercase"
-#~ msgstr "Yerleşikler küçük harfle yazılmıştır"
+#: config/windiss.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "WindISS için profilci desteği"
 
-#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
-#~ msgstr "Yerleşikler büyük harfle yazılmıştır"
+#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1579
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-#~ msgstr "Dil anahtar sözcükleri gelişigüzel yazılmıştır"
+#: config/alpha/alpha.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
 
-#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-#~ msgstr "Dil anahtar sözcükleri IOStat tarzı hecelenir"
+#: config/alpha/alpha.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Language keywords in lowercase"
-#~ msgstr "Dil anahtar sözcükleri küçük harflerle yazılmıştır"
+#: config/alpha/alpha.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Language keywords in uppercase"
-#~ msgstr "Dil anahtar sözcükleri büyük harflerle yazılmıştır"
+#: config/alpha/alpha.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-#~ msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri silinir"
+#: config/alpha/alpha.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-#~ msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri iptal edilir"
+#: config/alpha/alpha.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
-#~ msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri etkin olur"
+#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
 
-#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-#~ msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri gizlenir"
+#: config/alpha/alpha.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-#~ msgstr "Her yinelemeli DO döngüsü en azından bir tur atar"
+#: config/alpha/alpha.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
 
-#~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
-#~ msgstr "external'lara ikinci altçizgi eklenebilir"
+#: config/alpha/alpha.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
-#~ msgstr "Yazılım birimlerini isimleri derlendiğinde basılmaz"
+#: config/alpha/alpha.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
-#~ msgstr "Küçük harfe dönüşüm içerden yapılır"
+#: config/alpha/alpha.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Internally preserve source case"
-#~ msgstr "İçerde harf büyüklüğü korunur"
+#: config/alpha/alpha.c:459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
-#~ msgstr "Büyük harfe dönüşüm içerden yapılır"
+#: config/alpha/alpha.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
 
-#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-#~ msgstr "Sembol isimlerin BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
+#: config/alpha/alpha.c:6569 config/alpha/alpha.c:6572 config/s390/s390.c:8111
+#: config/s390/s390.c:8114
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "hatalı yerleşik fcode"
 
-#~ msgid "Symbol names in lowercase"
-#~ msgstr "Sembol isimleri küçük harflerle yazılmıştır"
+#: config/arc/arc.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
 
-#~ msgid "Symbol names in uppercase"
-#~ msgstr "Sembol isimleri büyük harflerle yazılmıştır"
+#: config/arc/arc.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
 
-#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-#~ msgstr "Ondalık olmayan taban önekli sabitler türsüz yapılır"
+#: config/arm/arm.c:912
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
 
-#~ msgid "Allow all ugly features"
-#~ msgstr "Tüm salak özellikler etkin olur"
+#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1231 config/sparc/sparc.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hollerith ve türsüz sabitler argüman olarak\n"
-#~ "                          kullanılabilir"
+#: config/arm/arm.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-#~ msgstr ""
-#~ "ASSIGN'lı değişkenlerin olağan kopyalamasına izin\n"
-#~ "                          verilir"
+#: config/arm/arm.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-#~ msgstr "Yapay dizi üstindisi (1) kabul edilir"
+#: config/arm/arm.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
 
-#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-#~ msgstr "Yordam çağrılarında son virgül null argüman sayılır"
+#: config/arm/arm.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
 
-#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-#~ msgstr ""
-#~ "DOUBLE COMPLEX Z nin REAL(Z) ve AIMAG(Z) olarak\n"
-#~ "                          verilmesine izin verilir"
+#: config/arm/arm.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
 
-#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
-#~ msgstr "DATA ve PARAMETER üzerinden ilklendirme tür uyumlu değildir"
+#: config/arm/arm.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
 
-#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-#~ msgstr "INTEGER ve LOGICAL aradönüşümlerine izin verilir"
+#: config/arm/arm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
 
-#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
-#~ msgstr "libU77 yerleşikleri silinir"
+#: config/arm/arm.c:1077
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
 
-#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
-#~ msgstr "libU77 yerleşikleri iptal edilir"
+#: config/arm/arm.c:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
 
-#~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
-#~ msgstr "libU77 yerleşikleri etkin olur"
+#: config/arm/arm.c:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
 
-#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
-#~ msgstr "libU77 yerleşikleri gizlenir"
+#: config/arm/arm.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
 
-#~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
-#~ msgstr "g77'ye özel sürüm bilgisini gösterir ve iç testleri yapar"
+#: config/arm/arm.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
 
-#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-#~ msgstr "Program VXT (Digital-benzeri) FORTRAN da yazılmış"
+#: config/arm/arm.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
 
-#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-#~ "                          destekleri silinir"
+#: config/arm/arm.c:1154
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
 
-#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-#~ "                          destekleri iptal edilir"
+#: config/arm/arm.c:1171
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
 
-#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-#~ "                          destekleri etkin olur"
+#: config/arm/arm.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
 
-#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-#~ "                          destekleri gizlenir"
+#: config/arm/arm.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
 
-#~ msgid "Print internal debugging-related information"
-#~ msgstr "İç hata ayıklama bilgilerini gösterir"
+#: config/arm/arm.c:1224
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
 
-#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-#~ msgstr ""
-#~ "0 değerli olanlar içerde sıfır değerli olmayanlar\n"
-#~ "                          gibi değerlendirilir"
+#: config/arm/arm.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
 
-#~ msgid "neither the destructor nor the class-specific "
-#~ msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile "
+#: config/arm/arm.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
+msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
 
-#~ msgid "operator delete will be called, even if they are "
-#~ msgstr "ne yıkıcı ne de sınıfa özel "
+#: config/arm/arm.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
 
-#~ msgid "declared when the class is defined."
-#~ msgstr "silme işleci çağrılabilir."
+#: config/arm/arm.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
 
-#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
-#~ msgstr "__FUNCTION__ ile dizge sabitlerin birleştirilmesi özelliği eski kullanım"
+#: config/arm/arm.c:1290
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
-#~ msgstr "aritmetikte üye göstericisi kullanılmış"
+#: config/arm/arm.c:2864 config/arm/arm.c:2882 config/avr/avr.c:4676
+#: config/bfin/bfin.c:2731 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
+#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
+#: config/rs6000/rs6000.c:17402 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
+#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-#~ msgstr "ISO C++ switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
+#: config/arm/arm.c:12004
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
-#~ msgstr "ISO C++ da bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12649 config/arm/arm.c:12686
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
 
-#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
-#~ msgstr "ISO C de bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12729 config/i386/i386.c:15504 config/i386/i386.c:15538
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
 
-#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-#~ msgstr "`%s' bildirimi %s'i gölgeliyor"
+#: config/arm/arm.c:13388
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
 
-#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
-#~ msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `struct %s' hala eksik"
+#: config/arm/arm.c:13612
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
 
-#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
-#~ msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `union %s' hala eksik"
+#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
 
-#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
-#~ msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `enum %s' hala eksik"
+#: config/arm/pe.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
 
-#~ msgid "label `%s' defined but not used"
-#~ msgstr "`%s' etiketi tanımlı ama kullanılmamış"
+#: config/avr/avr.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
 
-#~ msgid "shadowing library function `%s'"
-#~ msgstr "kitaplık işlevi `%s'in gölgelenmesi"
+#: config/avr/avr.c:4649
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
 
-#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
-#~ msgstr "kitaplık işlevi `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
+#: config/avr/avr.c:4693
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
 
-#~ msgid "conflicting types for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için tür çelişkisi"
+#: config/avr/avr.c:4701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
 
-#~ msgid "redeclaration of `%s'"
-#~ msgstr "`%s'in yeniden bildirimi"
+#: config/avr/avr.c:4770
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
 
-#~ msgid "prototype for `%s' follows"
-#~ msgstr "`%s' için prototip izleniyor"
+#: config/avr/avr.c:4784
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
 
-#~ msgid "non-prototype definition here"
-#~ msgstr "buradaki tanımlama prototip değil"
+#: config/avr/avr.h:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "trampolines desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
-#~ msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve argüman sayısı eşleşmiyor"
+#: config/bfin/bfin.c:1813 config/m68k/m68k.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
 
-#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
-#~ msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve %d. argüman eşleşmiyor"
+#: config/bfin/bfin.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
 
-#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
-#~ msgstr "`%s' için tür niteleyicileri önceki bildirimle çelişiyor"
+#: config/bfin/bfin.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
 
-#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-#~ msgstr "`%s'in aynı alandaki anlamsız yeniden bildirimi"
+#: config/bfin/bfin.c:2792
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
 
-#~ msgid "a parameter"
-#~ msgstr "bir parametre"
+#: config/bfin/bfin.c:2803
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
 
-#~ msgid "a previous local"
-#~ msgstr "önceki yerel"
+#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "a global declaration"
-#~ msgstr "bir genel bildirim"
+#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "`%s' used prior to declaration"
-#~ msgstr "`%s' bildirim öncesi kullanılmış"
+#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
-#~ msgstr "`%s' önce örtük olarak `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
+#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "previous external decl of `%s'"
-#~ msgstr "`%s'in önceki 'external' bildirimi"
+#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
-#~ msgstr "tür önceki örtük bildirimle çelişiyor"
+#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
-#~ msgstr "`%s' işlevinin geridönüş türü `int' türünde örtük bildirilmiş"
+#: config/c4x/c4x.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
+
+#: config/cris/cris.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
 
-#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
-#~ msgstr "`%s' yerel olarak external ama genel olarak static"
+#: config/cris/cris.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
 
-#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
-#~ msgstr "`%s' işlevi evvelce bir blok içinde bildirilmiş"
+#: config/cris/cris.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
 
-#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
-#~ msgstr "`%s' bildirimi hem `extern' hem de ilkdeğerli"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
 
-#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
-#~ msgstr "`%s'in uzunluğunu belirlemede ilkdeğer başarısız"
+#: config/cris/cris.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
 
-#~ msgid "array size missing in `%s'"
-#~ msgstr "`%s' içinde dizi boyu eksik"
+#: config/cris/cris.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
 
-#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
-#~ msgstr "`%s'in saklama uzunluğu sabit değil"
+#: config/cris/cris.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
 
-#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-#~ msgstr "ISO C 'typedef' gölgeleyen `%s' parametresine izin vermez"
+#: config/cris/cris.c:2188
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
-#~ msgstr "parametre `%s' içi boş türü gösteriyor"
+#: config/cris/cris.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
 
-#~ msgid "parameter points to incomplete type"
-#~ msgstr "parametre içi boş türü gösteriyor"
+#: config/cris/cris.c:2416
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Bilinmeyen kaynak"
 
-#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-#~ msgstr "parametre listesindeki void listenin tamamı olmalıydı"
+#: config/cris/cris.c:2477
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Bilinmeyen hedef"
 
-#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-#~ msgstr "`union %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
-
-#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-#~ msgstr "`enum %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
-
-#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-#~ msgstr "anonim birleşik yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-
-#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-#~ msgstr "anonim enum parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-
-#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
-#~ msgstr "`%s' bit alanının türü ISO C'de geçersiz"
-
-#~ msgid "duplicate member `%s'"
-#~ msgstr "üye `%s' yinelenmiş"
-
-#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
-#~ msgstr "parametre türleri hem liste içinde hem de ayrıca verilmiş"
-
-#~ msgid "parameter `%s' declared void"
-#~ msgstr "parametre `%s' void bildirimli"
-
-#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-#~ msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%04x' tanıtıcı içinde geçerli değil"
-
-#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
-#~ msgstr "geçersiz çok baytlı karakter yoksayılıyor"
-
-#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
-#~ msgstr "seçenekler dizisi yanlış sıralı: %s, %s den önce"
-
-#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-#~ msgstr "C++ da -Wno-strict-prototypes desteklenmiyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Switches:\n"
-#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
-#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
-#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
-#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
-#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçenekler:\n"
-#~ "  -include DOSYA          Diğer dosyalardan önce DOSYA içeriği içerilir\n"
-#~ "  -imacros DOSYA          DOSYAdaki makrolar kabul edilir\n"
-#~ "  -iprefix DOSYAYOLU      Aşağıdaki iki seçenek için önek olarak DOSYAYOLU\n"
-#~ "  -iwithprefix DİZİN      Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-#~ "  -iwithprefixbefore DİZİN Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-#~ "  -isystem DİZİN          Sistem include dosya yolunun başına DİZİN eklenir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
-#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
-#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
-#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
-#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -idirafter DİZİN        Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-#~ "  -I DİZİN                Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-#~ "  -I-                     İnceden inceye include dosya yolu denetimi;\n"
-#~ "                          Daha fazla bilgi için belgelere bakınız\n"
-#~ "  -nostdinc               Sistem include dizinleri için arama yapılmaz\n"
-#~ "                          (-isystem ile belirtilen dizinler kullanılacak)\n"
-#~ "  -nostdinc++             C++ için sistem include dizinleri araması yapılmaz\n"
-#~ "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAya yazılır\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
-#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
-#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
-#~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
-#~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -trigraphs              ISO C üçlü harfleri desteklenir\n"
-#~ "  -std=<std ismi>         Aşağıdaki uyum standartlarından biri belirtilir:\n"
-#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-#~ "  -w                      Uyarı iletileri engellenir\n"
-#~ "  -W[no-]trigraphs        Üçlü harfler saptandığında uyarır\n"
-#~ "  -W[no-]comment{s}       İç içe açıklamalar için uyarı verilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
-#~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
-#~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W[no-]traditional      Geleneksel C'de bulunmayan özellikler için uyarır\n"
-#~ "  -W[no-]undef            undef'li bir makro #if ile atanmışsa uyarır\n"
-#~ "  -W[no-]import           #import yönergesi kullanımı hakkında uyarır\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
-#~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
-#~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W[no-]error            Tüm uyarılar hata olarak değerlendirilir\n"
-#~ "  -W[no-]system-headers   Sistem başlık dosyalarından kaynaklanan uyarılar\n"
-#~ "                          engellenmez\n"
-#~ "  -W[no-]all              Tüm önişlemci uyarıları verilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
-#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
-#~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
-#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
-#~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
-#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -M                      make bağımlılıkları üretilir\n"
-#~ "  -MM                     sistem başlık dosyaları yoksayılarak -M uygulanır\n"
-#~ "  -MD                     make bağımlılıkları üretilir ve derleme yapılır\n"
-#~ "  -MMD                    sistem başlık dosyaları yoksayılarak -MD uygulanır\n"
-#~ "  -MF DOSYA               Bağımlılıklar DOSYAya yazılır\n"
-#~ "  -MG                     Eksik başlık dosyası üretilen dosyalar olarak\n"
-#~ "                          değerlendirilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
-#~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
-#~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -MP                     Tüm başlık dosyaları için sahte hedefler üretilir\n"
-#~ "  -MQ HEDEF               Bir MAKE-tırnaklı HEDEF eklenir\n"
-#~ "  -MT HEDEF               Bir MAKE-tırnaksız HEDEF eklenir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
-#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
-#~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
-#~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
-#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
-#~ "  -v                        Display the version number\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -D<makro>               Değeri '1' dizgesi olan bir <makro> atanır\n"
-#~ "  -D<makro>=<değer>       Değeri <değer> olan bir <makro> atanır\n"
-#~ "  -A<soru>=<cevap>        <soru> ya <cevap> olumlanır\n"
-#~ "  -A-<soru>=<cevap>       <soru> <cevap> etkisiz kılınır\n"
-#~ "  -U<makro>               <macro> undef yapılır \n"
-#~ "  -v                      Sürüm numarası gösterilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
-#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
-#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
-#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
-#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
-#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -H                      Kullanılan başlık dosyası isimlerini gösterir\n"
-#~ "  -C                      Açıklamalar iptal edilmez\n"
-#~ "  -dM                     Sonuçta etkin olan makro tanımlarını listeler\n"
-#~ "  -dD                     Çıktıda makro tanımlarıda içerilir\n"
-#~ "  -dN                     -dD gibi ancak sadece isimler dışında\n"
-#~ "  -dI                     Çıktıda #include yönergeleri içerilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
-#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
-#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
-#~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
-#~ "  --help                    Display this information\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f[no-]preprocessed     Girdi dosyası önişlenmiş olarak değerlendirilir\n"
-#~ "  -ftabstop=SAYI          Sütunlu raporlamada sekme uzunluğu\n"
-#~ "  -P                      #line yönergeleri üretilmez\n"
-#~ "  -remap                  Dosyalar içerilirken dosya adları yeniden eşlenir\n"
-#~ "  --help                  Bu yardım iletisi gösterilir\n"
-
-#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
-#~ msgstr "ISO C tür dönüşüm ifadesi adresine izin vermez"
-
-#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
-#~ msgstr "durağan değişken için ilklendirici bir sabit değil"
-
-#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-#~ msgstr "durağan değişken için ilklendirici karmaşık aritmetik kullanıyor"
-
-#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
-#~ msgstr "küme ilklendiricisi bir sabit değil"
-
-#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
-#~ msgstr "küme ilklendiricisi karmaşık aritmetik kullanıyor"
-
-#~ msgid "open %s"
-#~ msgstr "open %s"
-
-#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
-#~ msgstr "nesne dosyası ile umulan değerler arasında uyumsuzluklar var"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "İşlenen sembol tablosu #%d, göreli konumu = 0x%.8lx, cinsi = %s\n"
-
-#~ msgid "string section missing"
-#~ msgstr "dizge bölümü yok"
-
-#~ msgid "no symbol table found"
-#~ msgstr "hiç sembol tablosu yok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Updating header and load commands.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Başlık ve yük komutları güncelleniyor.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
-#~ msgstr "yükleme komutu eşlemi, %d komut, yeni boyut %ld.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "writing load commands.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "yük komutları yazılıyor.\n"
-#~ "\n"
+#: config/cris/cris.c:2762
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
 
-#~ msgid "close %s"
-#~ msgstr "close %s"
+#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
-#~ msgstr "0x%l.8x bir bölge içine dönüştürülemedi"
+#: config/cris/cris.c:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
 
-#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
-#~ msgstr "%s işlev, %d bölge, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
+#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+#. Boston, MA 02110-1301, USA.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
 
-#~ msgid "bad magic number"
-#~ msgstr "sihirli sayı hatalı"
+#: config/crx/crx.h:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "CRX için profilci desteği"
 
-#~ msgid "bad header version"
-#~ msgstr "başlık sürümü hatalı"
+#: config/crx/crx.h:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "CRX için trampoline desteği"
 
-#~ msgid "bad raw header version"
-#~ msgstr "temel başlık sürümü hatalı"
+#: config/frv/frv.c:8623
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "raw header buffer too small"
-#~ msgstr "temel başlık tamponu çok küçük"
+#: config/frv/frv.c:8628
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
 
-#~ msgid "old raw header file"
-#~ msgstr "eski temel başlık dosyası"
+#: config/frv/frv.c:8639
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
 
-#~ msgid "unsupported version"
-#~ msgstr "desteklenmeyen sürüm"
+#: config/frv/frv.c:8717
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "IACC argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
-#~ msgstr "bilinmeyen {de,en}code_mach_o_hdr sonuç değeri %d"
+#: config/frv/frv.c:8740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
 
-#~ msgid "fstat %s"
-#~ msgstr "fstat %s"
+#: config/frv/frv.c:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
 
-#~ msgid "lseek %s 0"
-#~ msgstr "lseek %s 0"
+#: config/frv/frv.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
 
-#~ msgid "read %s"
-#~ msgstr "read %s"
+#: config/frv/frv.c:9239
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
-#~ msgstr "%3$s'den %2$ld bayt okunması umulurken %1$ld bayt okundu"
+#: config/frv/frv.c:9267
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "msync %s"
-#~ msgstr "msync %s"
+#: config/frv/frv.c:9286
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "munmap %s"
-#~ msgstr "munmap %s"
+#: config/frv/frv.c:9295
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "write %s"
-#~ msgstr "write %s"
+#: config/frv/frv.c:9307
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
-#~ msgstr "%3$s'e %2$ld bayt yazılması umulurken %1$ld bayt yazıldı"
+#: config/h8300/h8300.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
 
-#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-#~ msgstr "ISO C++ #if içinde \"%s\" kullanımına izin vermez"
+#: config/h8300/h8300.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
 
-#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter '%c'"
+#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
-#~ msgstr "#if içinde '\\%03o' karakteri geçersiz"
+#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
 
-#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
-#~ msgstr "remap_filename içinde mutlak dosya ismi"
+#: config/i386/i386.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "%s: Not a directory"
-#~ msgstr "%s: Bir dizin değil"
+#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "directory name missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonra dizin ismi eksik"
+#: config/i386/i386.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "file name missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonra dosya ismi eksik"
+#: config/i386/i386.c:1349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "path name missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonra dosya yolu ismi eksik"
+#: config/i386/i386.c:1352
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %<large%> not supported yet"
+msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
-#~ msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü"
+#: config/i386/i386.c:1354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
 
-#~ msgid "trigraph ??%c ignored"
-#~ msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı"
+#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
 
-#~ msgid "backslash and newline separated by space"
-#~ msgstr "boşlukla ayrılmış tersbölü ve satırsonu karakterleri"
+#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "backslash-newline at end of file"
-#~ msgstr "dosya sonunda tersbölü ve satırsonu"
+#: config/i386/i386.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "\"/*\" within comment"
-#~ msgstr "açıklama içinde \"/*\" "
+#: config/i386/i386.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
 
-#~ msgid "%s in preprocessing directive"
-#~ msgstr "önişlemci yönergesi içinde %s"
+#: config/i386/i386.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
 
-#~ msgid "no newline at end of file"
-#~ msgstr "dosyanın sonunda satırsonu karakteri yok"
+#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
 
-#~ msgid "unknown string token %s\n"
-#~ msgstr "dizge dizgeciği %s bilinmiyor\n"
+#: config/i386/i386.c:1464
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
 
-#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
-#~ msgstr "evrensel karakter isminde '%c' bir onaltılık rakam değil"
+#: config/i386/i386.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
 
-#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
-#~ msgstr "EBCDIC hedefte evrensel karakter ismi"
+#: config/i386/i386.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
 
-#~ msgid "universal-character-name out of range"
-#~ msgstr "evrensel karakter ismi kapsam dışı"
+#: config/i386/i386.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
 
-#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
-#~ msgstr "önceleme dizgesi türü için kapsam dışı"
+#: config/i386/i386.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
 
-#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
-#~ msgstr "#import artık kullanılmıyor, yerine başlık dosyası içinde #ifndef sarmalaması kullanın"
+#: config/i386/i386.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "#pragma once is obsolete"
-#~ msgstr "#pragma once eskidi"
+#: config/i386/i386.c:1594
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
 
-#~ msgid "the conditional began here"
-#~ msgstr "koşullu ifade buradan başladı"
+#: config/i386/i386.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "unterminated #%s"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış #%s"
+#: config/i386/i386.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
 
-#~ msgid "macro \"%s\" is not used"
-#~ msgstr "makro \"%s\" kullanılmamış"
+#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
 
-#~ msgid "\"%s\" redefined"
-#~ msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış"
+#: config/i386/i386.c:1644
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
 
-#~ msgid "((anonymous))"
-#~ msgstr "((anonim))"
+#: config/i386/i386.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-#~ msgstr "%s: uyarılar hata olarak ele alınıyor\n"
+#: config/i386/i386.c:1673
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
 
-#~ msgid "In file included from %s:%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
-#~ "\t\t%s:%d"
+#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
 
-#~ msgid ""
-#~ ",\n"
-#~ "                 from %s:%d"
-#~ msgstr ""
-#~ ",\n"
-#~ "\t\t%s:%d"
+#: config/i386/i386.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
 
-#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
-#~ msgstr "iç yazmaç numarası beceriksizce: `%s' regno içeriyor = %d\n"
+#: config/i386/i386.c:2056
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
 
-#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
-#~ msgstr "DWARF1 hata ayıklama biçimi artık desteklenmeyecek"
+#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
 
-#~ msgid "can't get current directory"
-#~ msgstr "çalışılan dizin alınamıyor"
+#: config/i386/i386.c:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
 
-#~ msgid "unsupported wide integer operation"
-#~ msgstr "desteklenmeyen uzun tamsayı işlemi"
+#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Telif Hakkı © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: config/i386/i386.c:2099
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
 
-#~ msgid "mismatched braces in specs"
-#~ msgstr "özellikler içinde eşleşmeyen parantezler"
+#: config/i386/i386.c:2234
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: config/i386/i386.c:2237
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
 
-#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
-#~ msgstr "Temel blok dosyası %s açılamadı.\n"
+#: config/i386/i386.c:2965
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
 
-#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-#~ msgstr "Program akış diyagramı dosyası %s açılamıyor.\n"
+#: config/i386/i386.c:2967
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
 
-#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
-#~ msgstr "%s veri dosyası açılamadı.\n"
+#: config/i386/i386.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
-#~ msgstr "Tüm çalıştırılanların sayısı sıfır kabul ediliyor.\n"
+#: config/i386/i386.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
-#~ msgstr "%s dosyası ile ilişkilendirilecek kod yok.\n"
+#: config/i386/i386.c:3565
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
-#~ msgstr "işlev %s ve diyagramın tüm bb girdileri kullanılmadı\n"
+#: config/i386/i386.c:3575
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
-#~ msgstr "blok_num = %ld, blok_sayısı = %d\n"
+#: config/i386/i386.c:6959
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
 
-#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
-#~ msgstr "HATA: satır numarası %ld beklenmiyordu\n"
+#: config/i386/i386.c:6974
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
 
-#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
-#~ msgstr "HATA: %s içinde temel blok sayısı çok fazla\n"
+#: config/i386/i386.c:15232 config/rs6000/rs6000.c:7171
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
 
-#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
-#~ msgstr "%s işlevindeki satır numarası kapsamdışı\n"
+#: config/i386/i386.c:15570
+#, gcc-internal-format
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
 
-#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
-#~ msgstr "%s kaynak dosyası açılamadı.\n"
+#: config/i386/i386.c:16737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-#~ msgstr "%s kaynak dosyası okunurken anlaşılmayan dosya sonu.\n"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
 
-#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
-#~ msgstr "`%s' ismi tırnak içeriyor"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
 
-#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
-#~ msgstr "define_cpu_unit içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/i386/winnt.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
 
-#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
-#~ msgstr "define_query_cpu_unit içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/i386/winnt.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
 
-#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
-#~ msgstr "define_bypass içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/i386/winnt.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
 
-#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
-#~ msgstr "exclusion_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
-#~ msgstr "exclusion_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/i386/winnt.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
 
-#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
-#~ msgstr "presence_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/i386/cygming.h:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
 
-#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
-#~ msgstr "presence_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/i386/djgpp.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
 
-#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
-#~ msgstr "absence_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/i386/i386-interix.h:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
-#~ msgstr "absence_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "#pragma builtin bozuk"
 
-#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
-#~ msgstr "define_automaton içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
-#~ msgstr "automata_option içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/ia64/ia64.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
 
-#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
-#~ msgstr "rezervasyon `%s' içindeki ) den sonrası bozuk"
+#: config/ia64/ia64.c:521
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ilerde kullanılmak üzere ayrılırken içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: config/ia64/ia64.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
 
-#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
-#~ msgstr "rezervasyon `%s' içindeki `%s' tekrar sayısı <=1"
+#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
 
-#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
-#~ msgstr "dışlama içindeki birim `%s' bildirilmemiş"
+#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s aralığı boş"
 
-#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
-#~ msgstr "dışlama içindeki `%s' birim değil"
+#: config/ia64/ia64.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
 
-#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
-#~ msgstr "birim `%s' kendini dışlıyor"
+#: config/ia64/ia64.c:5112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
 
-#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
-#~ msgstr "dışlama kümesindeki `%s' ve `%s' birimleri farklı automata'ların üyesi"
+#: config/ia64/ia64.c:5131
+#, gcc-internal-format
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
 
-#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
-#~ msgstr "birim `%s' dışlanıyor ve `%s'in varlığını gerektiriyor"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
 
-#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
-#~ msgstr "birim `%s', `%s'in varlığını ve yokluğunu gerektirir"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
 
-#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-#~ msgstr "automaton `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
 
-#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
-#~ msgstr "define_insn_reservation `%s' negatif gecikme süresine sahip"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
 
-#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
-#~ msgstr "`%s' zaten komut rezervasyon ismi olarak kullanılmış"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5393
+#: config/xtensa/xtensa.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
 
-#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
-#~ msgstr "define_bypass `%s - %s' negatif gecikme süresine sahip"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
 
-#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
-#~ msgstr "automaton `%s' bildirilmedi"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
 
-#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
-#~ msgstr "tek atamada automaton'suz define_unit `%s'"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
 
-#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
-#~ msgstr "`%s' cpu birimi olarak bildirilmiş"
+#: config/m32c/m32c.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
 
-#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
-#~ msgstr "`%s' işlemci rezervasyonu olarak bildirilmiş"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
 
-#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-#~ msgstr "birim `%s'in bildirimi tekrarlanmış"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
-#~ msgstr "rezervasyon `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
 
-#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
-#~ msgstr "komut rezervasyonu `%s' yok"
+#: config/m68k/m68k.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
 
-#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
-#~ msgstr "aynı bypass `%s - %s'  zaten tanımlı"
+#: config/m68k/m68k.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
+msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
-#~ msgstr "bypass `%s - %s'  zaten tanımlı"
+#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13666
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
-#~ msgstr "bildirilmemiş birim ya da rezervasyon `%s'"
+#: config/mips/mips.c:4582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
 
-#~ msgid "unit `%s' is not used"
-#~ msgstr "birim `%s' kullanılmamış"
+#: config/mips/mips.c:4598
+#, gcc-internal-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
-#~ msgstr "rezervasyon `%s'in tanımında döngü"
+#: config/mips/mips.c:4616
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
-#~ msgstr "`%s' ve `%s' aynı automaton içinde olmalıydı"
+#: config/mips/mips.c:4618
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "-split has no argument."
-#~ msgstr "-split argümansız."
+#: config/mips/mips.c:4620
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
-#~ msgstr "`-split' seçeneği henüz programlanmadı\n"
+#: config/mips/mips.c:4638 config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642
+#: config/mips/mips.c:4718
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
 
-#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
-#~ msgstr "Automaton `%s': Komut `%s' hiç kullanılmayacak"
+#: config/mips/mips.c:4713
+#, gcc-internal-format
+msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
-#~ msgstr "Komut `%s' hiç kullanılmayacak"
+#: config/mips/mips.c:4730
+#, gcc-internal-format
+msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
+msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "Errors in DFA description"
-#~ msgstr "DFA açıklamasında hatalar var"
+#: config/mips/mips.c:4797
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
+msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
 
-#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
-#~ msgstr "DFA açıklama dosyası %s yazılırken hata"
+#: config/mips/mips.c:4806
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
 
-#~ msgid "No input file name."
-#~ msgstr "Girdi dosyası yok."
+#: config/mips/mips.c:4811
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
 
-#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
-#~ msgstr "Profil %s işlevinin akış grafiği ile uyumsuz (güncel olmayabilir mi?)"
+#: config/mips/mips.c:4814
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
+msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
 
-#~ msgid ".da file corrupted"
-#~ msgstr ".da dosyası bozulmuş"
+#: config/mips/mips.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
 
-#~ msgid "Generate STABS format debug info"
-#~ msgstr "STABS biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: config/mips/mips.c:5344
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
 
-#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
-#~ msgstr "Gelişmiş STABS biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: config/mips/mips.c:5357
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
 
-#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
-#~ msgstr "DWARF-1 biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: config/mips/mips.c:5370
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
 
-#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
-#~ msgstr "Gelişmiş DWARF-1 biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: config/mips/mips.c:5384
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
-#~ msgstr "DWARF-2 biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: config/mips/mips.c:8147
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
 
-#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
-#~ msgstr "XCOFF biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: config/mips/mips.c:9546
+#, gcc-internal-format
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
 
-#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
-#~ msgstr "Gelişmiş XCOFF biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: config/mips/mips.c:10212
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to builtin function"
+msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
 
-#~ msgid "Generate COFF format debug info"
-#~ msgstr "COFF biçimi hata ayıklama bilgisi üretilir"
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
 
-#~ msgid "Generate VMS format debug info"
-#~ msgstr "VMS biçimi hata ayıklama bilgisi üretilir"
+#: config/mmix/mmix.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tüm göstericili bellek referanslarının anlık\n"
-#~ "                          olduğu varsayılır"
+#: config/mmix/mmix.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "%qs kipi için destek"
 
-#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Global verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
-#~ "                          olduğu varsayılır"
+#: config/mmix/mmix.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
 
-#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Statik verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
-#~ "                          olduğu varsayılır"
+#: config/mmix/mmix.c:839
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
 
-#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
-#~ msgstr "GNU ld biçimli genel ilklendiricileri çıktılar"
+#: config/mmix/mmix.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
 
-#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
-#~ msgstr "SSA koşullu sabit girişimi etkinleştirilir"
+#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
 
-#~ msgid "Compile just for ISO C90"
-#~ msgstr "Sadece ISO C90 için derleme yapılır"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
 
-#~ msgid "Determine language standard"
-#~ msgstr "Dil standartı saptanır"
+#: config/mmix/mmix.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
 
-#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
-#~ msgstr "Öntanımlı olarak bit alanları unsigned yapılır"
+#: config/mmix/mmix.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
 
-#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
-#~ msgstr ""
-#~ "? işlecinin argümanları olarak farklı türlere\n"
-#~ "                          izin verilir"
+#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
 
-#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
-#~ msgstr "Belirteçlerin içinde $ kullanımına izin verilir"
+#: config/mt/mt.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "info pointer NULL"
+msgstr "info göstericisi NULL"
 
-#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
-#~ msgstr ""
-#~ "enum türünü saklamada mümkün en küçük tamsayı tür\n"
-#~ "                          kullanılır"
+#: config/pa/pa.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
 
-#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
-#~ msgstr "İçiçe açıklamalar saptandığında uyarır"
+#: config/pa/pa.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
 
-#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
-#~ msgstr ""
-#~ "biçimleme işlevlerine çok fazla argüman\n"
-#~ "                          verildiğinde uyarmaz"
+#: config/pa/pa.c:469
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
 
-#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dizge olmayan sabit biçimleme dizgeleri hakkında\n"
-#~ "                          uyarır"
+#: config/pa/pa.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
 
-#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
-#~ msgstr "ISO C'de anlamı değişen kurucular hakkında uyarır"
+#: config/pa/pa.c:8016
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
 
-#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
-#~ msgstr "Üçlü harfler saptandığında uyarı verilir"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
 
-#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
-#~ msgstr "Dizgeler 'const char *' olarak imlenir"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
 
-#~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
-#~ msgstr "  -pedantic-errors        Üretilen hatalar dışında -pedantic gibi\n"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Parçalama Arızası"
 
-#~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
-#~ msgstr "  -w                      Uyarılar engellenir\n"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
 
-#~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
-#~ msgstr "  -Wunused                Faydasız uyarılar da verilir\n"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
 
-#~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
-#~ msgstr "  -p                      İşlev ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Language specific options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dile özel seçenekler:\n"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "aç-parantez eksik"
 
-#~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
-#~ msgstr "  %-23.23s [belgelenemeyen]\n"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "sayı eksik"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Halen belgelenememiş %s seçenek daha var.\n"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "kapa-parantez eksik"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Options for %s:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " %s seçenekleri:\n"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
 
-#~ msgid "unrecognized option `%s'"
-#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
 
-#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
-#~ msgstr "-Wid-clash-UZUNLUK artık desteklenmiyor."
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
-#~ msgstr "DWARF v1, %2$d seviyesi için  -gdwarf -g%1$d  kullanın"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
 
-#~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
-#~ msgstr "DWARF v2 için   -gdwarf-2  kullanın"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
 
-#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
-#~ msgstr "geçersiz hata ayıklama özelliğinden dolayı `%s' seçeneği yoksayılıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
 
-#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
-#~ msgstr "`%s': -g seçeneği bilinmiyor ya da desteklenmiyor"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
-#~ msgstr "`-g%2$s' ile çeliştiği için `%1$s' yoksayıldı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
 
-#~ msgid "-param option missing argument"
-#~ msgstr "-param seçeneğinde argüman eksik"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1334
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
 
-#~ msgid "invalid --param option: %s"
-#~ msgstr "geçersiz --param seçeneği: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1562
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
 
-#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
-#~ msgstr "(%s için geçerli ama o dil seçilmedi)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1772
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
 
-#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
-#~ msgstr "#`%s', %s# tarafından desteklenmiyor"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1785
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
 
-#~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
-#~ msgstr ""
-#~ "GCC özümlemeyi kısmaya başlamadan önce\n"
-#~ "                                      tekrarlanan özümlemeye göre en çok asm\n"
-#~ "                                      komutu sayısı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1790
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
 
-#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
-#~ msgstr "Ardışık içerilme limitine ulaştıktan sonra içerilmeyi frenleyen lineer işlevin eğimi, bu parametrenin negatif ters çarpanı olarak verilmiş"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
 
-#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir miktar ardışık özümlemeden sonraki\n"
-#~ "                                      özümlemede hala seçilebilir olan tek\n"
-#~ "                                      bir işlev içindeki asm komutu sayısı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1803
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
 
-#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
-#~ msgstr "APCS'nin 26 bitlik sürümü kullanılır"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
 
-#~ msgid "Use Mingw32 interface"
-#~ msgstr "Mingw32 arayüzü kullanılır"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
 
-#~ msgid "Use Cygwin interface"
-#~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Use bare Windows interface"
-#~ msgstr "Yalın Windows arayüzü kullanılır"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1866
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
-#~ msgstr "const nesneleri .sdata/.sbss içinde bulunamaz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1874
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
 
-#~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
-#~ msgstr "Sun FPA için kod üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4239
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
 
-#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
-#~ msgstr "Sun FPA için kod üretilmez"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4312
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
 
-#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
-#~ msgstr "Sun Sky kartı için kod üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4558
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
 
-#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
-#~ msgstr "Sky ilintileme uzlaşımı kullanılmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5414
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
 
-#~ msgid "Generate code for a 68881"
-#~ msgstr "68881 için kod üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6585
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
 
-#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
-#~ msgstr "gcc iç monitörü: short-branch(%x)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6688 config/rs6000/rs6000.c:7482
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
 
-#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
-#~ msgstr "gcc iç hatası: Sembolik konum ifade edilemiyor"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6728
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "argument #%d is a structure"
-#~ msgstr "%d. argüman bir yapı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6781
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
 
-#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
-#~ msgstr "%%R den sonra %%B/C/D/E gelmiyor"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6943
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
 
-#~ msgid "invalid %%Q value"
-#~ msgstr "%%Q değeri geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7115
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "invalid %%o value"
-#~ msgstr "%%o değeri geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7259
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
 
-#~ msgid "invalid %%s/S value"
-#~ msgstr "%%s/S değeri geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7341
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "invalid %%B value"
-#~ msgstr "%%B değeri geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7602
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
-#~ msgstr "`%%d' terimi bir yazmaç değil"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7674
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
 
-#~ msgid "operand is r0"
-#~ msgstr "veri öğesi: r0"
+#: config/rs6000/rs6000.c:13629
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
 
-#~ msgid "operand is const_double"
-#~ msgstr "veri öğesi: const_double"
+#: config/rs6000/rs6000.c:16188
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
 
-#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
-#~ msgstr "-mtrap-large-shift ve -mhandle-large-shift uyumsuz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17297
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
 
-#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
-#~ msgstr "-mshort-data-%s çok büyük"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17299
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
 
-#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
-#~ msgstr "-mshort-data-%s ve PIC uyumsuz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17303
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
-#~ msgstr "-mips seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17305
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid option `entry%s'"
-#~ msgstr "`entry%s' seçeneği geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17307
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
-#~ msgstr "-mentry sadece -mips-16 ile anlamlıdır"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17309
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
-#~ msgstr "MIPS ECOFF biçimi dosya isimlerinin #line'lı işlevlerde değiştirilmesine izin vermez"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17311
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-#~ msgstr "fp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
+#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
 
-#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
-#~ msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanır"
+#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
 
-#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
-#~ msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanmaz"
+#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
 
-#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
-#~ msgstr "mips16 giriş/çıkış sanal op'larını kullanır"
+#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
 
-#~ msgid "invalid %%z value"
-#~ msgstr "%%z değeri geçersiz"
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
+#. off.
+#: config/rs6000/darwin.h:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
 
-#~ msgid "invalid %%Z value"
-#~ msgstr "%%Z değeri geçersiz"
+#. Darwin doesn't support -fpic.
+#: config/rs6000/darwin.h:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
 
-#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
-#~ msgstr "-mfp-arg-in-fp-regs ile varargs olamaz"
+#: config/rs6000/darwin.h:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
 
-#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
-#~ msgstr "bilinmeyen -mvrsave= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+#. See note below.
+#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
+#. rs6000_long_double_type_size = 128;
+#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "64 bit mode"
-#~ msgstr "64 bitlik kip"
+#: config/rs6000/linux64.h:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
 
-#~ msgid "31 bit mode"
-#~ msgstr "31 bitlik kip"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1590
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
-#~ msgstr "Xtensa kod yoğunluğu seçeneği kullanılır"
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
-#~ msgstr "Xtensa kod yoğunluğu seçeneği kullanılmaz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
-#~ msgstr "Xtensa MAC16 seçeneği kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
-#~ msgstr "Xtensa MAC16 seçeneği kullanılmaz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
-#~ msgstr "Xtensa MUL16 seçeneği kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
-#~ msgstr "Xtensa MUL16 seçeneği kullanılmaz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
 
-#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
-#~ msgstr "Xtensa MUL32 seçeneği kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
-#~ msgstr "Xtensa MUL32 seçeneği kullanılmaz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
-#~ msgstr "Xtensa NSA seçeneği kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
-#~ msgstr "Xtensa NSA seçeneği kullanılmaz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
-#~ msgstr "Xtensa MIN/MAX seçeneği kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.h:220
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
-#~ msgstr "Xtensa MIN/MAX seçeneği kullanılmaz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
-#~ msgstr "Xtensa SEXT seçeneği kullanılır"
+#: config/s390/s390.c:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
-#~ msgstr "Xtensa SEXT seçeneği kullanılmaz"
+#: config/s390/s390.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
-#~ msgstr "Xtensa iki terimli yazmaç seçeneği kullanılır"
+#: config/s390/s390.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
-#~ msgstr "Xtensa iki terimli yazmaç seçeneği kullanılmaz"
+#: config/s390/s390.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
 
-#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
-#~ msgstr "Xtensa kayan nokta aritmetiği kullanılır"
+#: config/s390/s390.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
-#~ msgstr "Xtensa kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
+#: config/s390/s390.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
 
-#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-#~ msgstr "MEMW komutlu oynak bellek başvuruları üretilir"
+#: config/s390/s390.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
 
-#~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-#~ msgstr "MEMW komutlu oynak bellek başvuruları üretilmez"
+#: config/s390/s390.c:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
 
-#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-#~ msgstr "`%E' türü yıkıcı türü `%T' ile eşleşmiyor (tür `%T' idi)"
+#: config/s390/s390.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
 
-#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-#~ msgstr "amaçlı yöntem çağrısının taban nesnesi `%E' yeni sınıf oluşturamayan `%T' türününkidir"
+#: config/s390/s390.c:6568
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
 
-#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-#~ msgstr "yıkıcı ismi `~%T' ifadenin türü `%T' ile eşleşmiyor"
+#: config/s390/s390.c:7155
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "%qs çerçevi boyutu "
 
-#~ msgid "%s %+#D%s"
-#~ msgstr "%s %+#D%s"
+#: config/s390/s390.c:7155
+#, gcc-internal-format
+msgid " bytes"
+msgstr " bayttır"
 
-#~ msgid "`%D' must be declared before use"
-#~ msgstr "`%D' kullanmadan önce bildirilmiş olmalı"
+#: config/s390/s390.c:7159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
 
-#~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-#~ msgstr "  `%D'nin %P argümanı `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor  "
+#: config/sh/sh.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
-#~ msgstr "  geçici olarak `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor"
+#: config/sh/sh.c:7488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
 
-#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-#~ msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden alınamaz"
+#: config/sh/sh.c:7574
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
 
-#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
-#~ msgstr "yinelenmiş enum değeri `%D'"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:7596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
 
-#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-#~ msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem enum hem de değil)"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:7621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
-#~ msgstr "yinelenmiş iç içe tür `%D'"
+#: config/sh/sh.c:9673
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
 
-#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-#~ msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem tür hem de değil)"
+#: config/sh/sh.c:9694
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-#~ msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf olarak üye `%D' ile aynı isme izin vermez"
+#: config/sh/sh.c:9702
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
 
-#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-#~ msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak göreli konum türü bildirildi"
+#: config/sh/symbian.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
+
+#: config/sh/symbian.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
+
+#: config/sh/symbian.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
+
+#: config/sh/symbian.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
+
+#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
 
-#~ msgid "field `%D' declared static in union"
-#~ msgstr "alan `%D' ile birleşik yapı içinde static bildirimi"
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
 
-#~ msgid "push %s level %p line %d\n"
-#~ msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda basıldı (push)\n"
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:611
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is still experimental for this target"
+msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
+
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
+
+#: config/sparc/sparc.c:643
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "pop  %s level %p line %d\n"
-#~ msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda çekildi (pop)\n"
+#: config/sparc/sparc.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
 
-#~ msgid "suspend  %s level %p line %d\n"
-#~ msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda askıda\n"
+#: config/sparc/sparc.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "resume %s level %p line %d\n"
-#~ msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda yeniden başladı\n"
+#: config/stormy16/stormy16.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant halfword load operand out of range"
+msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
 
-#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-#~ msgstr "`%D' araması `%#D' buluyor"
+#: config/stormy16/stormy16.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant arithmetic operand out of range"
+msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
 
-#~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
-#~ msgstr "  bağımlı taban sınıftan `%D' yerine"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
 
-#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-#~ msgstr "`%D' nin `%#T' (`%#D') bağlamındaki araması şu anki bağlam (`%#D') içindeki arama ile uyuşmuyor"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler destegi"
 
-#~ msgid "invalid declarator"
-#~ msgstr "bildirim geçersiz"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
 
-#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
-#~ msgstr "`%T' dolaylı bir tür ismidir"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-#~ msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde statik veri üyesi `%D' ye izin vermez"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2263
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
 
-#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-#~ msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak göreli konum türünde bildirilmiş"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2270
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
 
-#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-#~ msgstr "isim alanı bağlamında `%s %T' bir yeni tür bildiriyor"
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
 
-#~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-#~ msgstr "  bağımlı taban sınıflardaki isimler nitelemesiz isim aramasında görünür değil - kalıt türe başvurması için `%s %T::%T' denebilir"
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
-#~ msgstr "taban sınıf `%T' içi boş türde"
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
 
-#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
-#~ msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
 
-#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-#~ msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz gerçeklendi"
+#: config/v850/v850-c.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
 
-#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-#~ msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz tanımlandı"
+#: config/v850/v850-c.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
-#~ msgstr "ayrıştırıcı kayıp olabilir: bir yerlerde kayıp '{' var mı?"
+#: config/v850/v850-c.c:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "#pragma ghs section bozuk"
 
-#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-#~ msgstr "vektör silmede dizi boyutunun zamansız kullanımı"
+#: config/v850/v850-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
 
-#~ msgid "invalid data member initialization"
-#~ msgstr "geçersiz veri üyesi ilklendirmesi"
+#: config/v850/v850-c.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
 
-#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-#~ msgstr "(statik veri üyelerini ilklendirmek için `=' kullanın)"
+#: config/v850/v850-c.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
 
-#~ msgid "too many initialization functions required"
-#~ msgstr "çok fazla ilklendirme işlevi gerekli"
+#: config/v850/v850-c.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
 
-#~ msgid "`%D' is not a namespace"
-#~ msgstr "`%D' bir isim alanı değil"
+#: config/v850/v850-c.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
-#~ msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %T::%D' deneyin"
+#: config/v850/v850-c.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-#~ msgstr "`%T' `%D' isminde bir sınıf ya da birleşik yapı içermiyor"
+#: config/v850/v850-c.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "`%T' is not a class or union type"
-#~ msgstr "`%T' bir sınıf ya da birleşik yapı değil"
+#: config/v850/v850.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
 
-#~ msgid "`%s' not supported by %s"
-#~ msgstr "`%s', %s tarafından desteklenmiyor"
+#: config/v850/v850.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
 
-#~ msgid "(static %s for %s)"
-#~ msgstr "(%2$s için statik %1$s)"
+#: config/v850/v850.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#~ msgid "\\x%x"
-#~ msgstr "\\x%x"
+#: config/v850/v850.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
 
-#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' gerçeklemesi içinde:\n"
+#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
 
-#~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
-#~ msgstr "%s:%d:   `%s' den gerçeklenmiş\n"
+#: config/v850/v850.c:2395
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
+
+#: config/v850/v850.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2713
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2815
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1505
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
 
-#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
-#~ msgstr "%s:%d:   buradan gerçeklenmiş\n"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
-#~ msgstr "önceki `%D' kardeş bildirimi"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-#~ msgstr "yıkıcı `%T::~%T' nesnesiz çağrılamaz"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
 
-#~ msgid "invalid use of member `%D'"
-#~ msgstr "geçersiz üye `%D' kullanımı"
+#: ada/misc.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
 
-#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
-#~ msgstr "üye göstericisi oluşumu kullanımında nesne eksik"
+#: ada/misc.c:303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
 
-#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-#~ msgstr "üye `%D' statik değil ama bir statik üye olarak başvurulmuş"
+#: cp/call.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to call pointer to member function here"
+msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
 
-#~ msgid "object missing in `%E'"
-#~ msgstr "`%E' içinde nesne eksik"
+#: cp/call.c:2389
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
 
-#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
-#~ msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade varsayılıyor"
+#: cp/call.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-#~ msgstr "ISO C++ da new için küme ilklendiriciye izin verilmez"
+#: cp/call.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
 
-#~ msgid "cannot declare references to references"
-#~ msgstr "referanslara referans bildirilemez"
+#: cp/call.c:2402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <dönüşüm>"
 
-#~ msgid "cannot declare pointers to references"
-#~ msgstr "referanslara gösterici bildirilemez"
+#: cp/call.c:2404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
 
-#~ msgid "type name expected before `&'"
-#~ msgstr "`&' den önce tür ismi gerekli"
+#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
-#~ msgstr "%s bildiriminden sonra ; yok"
+#: cp/call.c:2628
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
 
-#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
-#~ msgstr "`::%D' bildirilmemiş (burada ilk kullanımı)"
+#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
 
-#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-#~ msgstr "özellik ilintilemesi `%D' kullanımı önceki özellik `%D' den farklı"
+#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
 
-#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
-#~ msgstr "':' ile bir temel ya da üye ilklendirici verilmemiş"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2926
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
 
-#~ msgid "use of template qualifier outside template"
-#~ msgstr "şablon niteleyicisinin şablon dışında kullanımı"
+#: cp/call.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-#~ msgstr "ISO C++ `%s' için bir boş koşula izin vermez"
+#: cp/call.c:3009
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
 
-#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
-#~ msgstr "koşul içinde class `%T' tanımı"
+#: cp/call.c:3047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
 
-#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
-#~ msgstr "koşul içinde enum `%T' tanımı"
+#: cp/call.c:3053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
 
-#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
-#~ msgstr "koşul içinde dizi `%#D' tanımı"
+#: cp/call.c:3057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
 
-#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
-#~ msgstr "eski tarz yerleştirme sözdizimi, yerine () kullanın"
+#: cp/call.c:3062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
 
-#~ msgid "`%T' is not a valid expression"
-#~ msgstr "`%T' bir geçerli ifade değil"
+#: cp/call.c:3067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
 
-#~ msgid "initialization of new expression with `='"
-#~ msgstr "new ifadesinin `=' ile ilklendirilmesi"
+#: cp/call.c:3070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
 
-#~ msgid "sigof type specifier"
-#~ msgstr "sigof tür belirteci"
+#: cp/call.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
 
-#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-#~ msgstr "küme olmayan ifadeye `sigof' uygulanmış"
+#: cp/call.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
 
-#~ msgid "qualified name does not name a class"
-#~ msgstr "nitelenmiş isim bir sınıf ismi değil"
+#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
+#, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types"
+msgstr "?: için terimler farklı türde"
 
-#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-#~ msgstr "yapı ya da sınıftan sonra saklama sınıfı belirteci `%s' kullanılamaz"
+#: cp/call.c:3442
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
 
-#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-#~ msgstr "yapı ya da sınıftan sonra tür belirteci `%s' kullanılamaz"
+#: cp/call.c:3449
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
 
-#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-#~ msgstr "yapı ya da sınıftan sonra `%s' tür niteleyicisine izin verilmez "
+#: cp/call.c:3743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
 
-#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
-#~ msgstr "iki sınıf, yapı ya da birleşik yapı bildirimlerini ne gövdesi ne de ';' ayırır"
+#: cp/call.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "no bases given following `:'"
-#~ msgstr "':' ile bir temel verilmemiş"
+#: cp/call.c:4075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
 
-#~ msgid "multiple access specifiers"
-#~ msgstr "çoklu erişim belirteçleri"
+#: cp/call.c:4092
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D private'dir"
 
-#~ msgid "multiple `virtual' specifiers"
-#~ msgstr "çoklu `virtual' belirteçleri"
+#: cp/call.c:4094
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D protected'dir"
 
-#~ msgid "missing ';' before right brace"
-#~ msgstr "'}' dan önce ';' eksik"
+#: cp/call.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-#~ msgstr "ISO C++ new içinde parantezli dizi indislemeye izin vermez"
+#: cp/call.c:4097
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "bu bağlamda"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-#~ msgstr "ISO C++ etiket bildirimlerine izin vermez"
+#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
 
-#~ msgid "label must be followed by statement"
-#~ msgstr "etiketi deyim izlemeli"
+#: cp/call.c:4188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
 
-#~ msgid "must have at least one catch per try block"
-#~ msgstr "her deneme bloğu için en azından bir yakalama içermeli"
+#: cp/call.c:4200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-#~ msgstr "ISO C++ bileşik deyimler içeren ilklendirmelere izin vermez"
+#: cp/call.c:4203
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
 
-#~ msgid "possibly missing ')'"
-#~ msgstr "galiba ')' eksik"
+#: cp/call.c:4211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
 
-#~ msgid "type specifier omitted for parameter"
-#~ msgstr "parametre için tür belirteci ihmal edildi"
+#: cp/call.c:4214
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from %qT"
+msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
 
-#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-#~ msgstr "`%E' bir tür değil, tür yapmak için `typename %E' kullanın"
+#: cp/call.c:4353
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
 
-#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
-#~ msgstr "`%T' içinde `%D' isminde bir tür yok"
+#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
 
-#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-#~ msgstr "parametre `%E' için tür belirteci ihmal edildi"
+#: cp/call.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
 
-#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-#~ msgstr "bir yerel sınıfan oluşturulan `%T' geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: cp/call.c:4473
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
 
-#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
-#~ msgstr "`%D' statik olmayan ataması, `%T' sınıfında"
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4499
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
 
-#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
-#~ msgstr "ortak değişen dönüşler için göstericiler ayarlanıyor"
+#: cp/call.c:4542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
 
-#~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-#~ msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterici ya da sınıfa referans olmalı)"
+#: cp/call.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
 
-#~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-#~ msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterici ya da referans olmalı)"
+#: cp/call.c:4758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-#~ msgstr "ISO C++ isimli dönen değerlere izin vermez"
+#: cp/call.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
 
-#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
-#~ msgstr "dönüş belirteci `%D' zaten yerinde"
+#: cp/call.c:5027
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
 
-#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
-#~ msgstr "kurucular için öntanımlı dönüş değeri tekrar tanımlanamaz"
+#: cp/call.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
 
-#~ msgid "calling type `%T' like a method"
-#~ msgstr "tür `%T' çağrısı tıpkı bir yöntem gibi"
+#: cp/call.c:5386
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
 
-#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-#~ msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T()' uyumlu isimlere sahip olmalı"
+#: cp/call.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
 
-#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-#~ msgstr "tanıtıcı ismi `%s' GNU C++ dahili adlandırma stratejisi ile çelişiyor"
+#: cp/call.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
 
-#~ msgid "parse error at end of saved function text"
-#~ msgstr "kayıtlı işlev metninin sonunda ayrıştırma hatası"
+#: cp/call.c:6033
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
 
-#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
-#~ msgstr "%Hdosya sonu tanım içinde okundu"
+#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  %qD çağrısında"
 
-#~ msgid "parse error in method specification"
-#~ msgstr "yöntem özelliklerinde ayrıştırma hatası"
+#: cp/call.c:6092
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "%qD %qD üzerinden,"
 
-#~ msgid "function body for constructor missing"
-#~ msgstr "kurucu için işlev gövdesi yok"
+#: cp/call.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
 
-#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-#~ msgstr "`%#D' lik öntanımlı argümanlarda döngüsel bağımlılık"
+#: cp/call.c:6095
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
 
-#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-#~ msgstr "`%T'ye öntanımlı argüman olarak geçersiz `%T' türü"
+#: cp/call.c:6209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
 
-#~ msgid "%s before `%c'"
-#~ msgstr "`%2$c' den önce %1$s"
+#: cp/call.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
 
-#~ msgid "%s before `\\%o'"
-#~ msgstr "`\\%2$o' den önce %1$s"
+#: cp/call.c:6478
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
 
-#~ msgid "%s before `%s' token"
-#~ msgstr "`%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
+#: cp/call.c:6482
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
 
-#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-#~ msgstr "ISO C++ `%#T' den `(...)' ya dönüşümü yasaklar"
+#: cp/class.c:281
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
 
-#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
-#~ msgstr "statik olmayab üyeye `%s' uygulanması geçersiz"
+#: cp/class.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
 
-#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-#~ msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T' uyumlu isimlere sahip olmalı"
+#: cp/class.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
 
-#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
-#~ msgstr "çağrılan işlevin parametre türünün içi boş"
+#: cp/class.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
+
+#: cp/class.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
+
+#: cp/class.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D,"
+
+#: cp/class.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
+
+#: cp/class.c:1124
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+
+#: cp/class.c:1127
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-#~ msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir üye göstericisi kullanımına izin vermez"
+#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
 
-#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-#~ msgstr "`%T' türünden `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşüm const (ya da volatile) dışı dönüşüm yapıyor"
+#: cp/class.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
 
-#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-#~ msgstr "void olmayan dönen türlü işlevde return deyimi değer almamış"
+#: cp/class.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
 
-#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
-#~ msgstr "void dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyiminde bir değer var"
+#: cp/class.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
 
-#~ msgid "comma expression used to initialize return value"
-#~ msgstr "dönen değeri ilklendirirken virgüllü ifadeler kullanılmış"
+#: cp/class.c:1553
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
 
-#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-#~ msgstr "`%T' bir typedef veya yerleşik tür olarak hatalı"
+#: cp/class.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-#~ msgstr "ISO C++ %s ile türlerin tanımlanmasına izin vermez"
+#: cp/class.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
 
-#~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sadece doğrudan belirtilmiş şablon gerçeklemeleri\n"
-#~ "                          yayınlanır"
+#: cp/class.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
 
-#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-#~ msgstr "and/bitand/bitor/compl/not/or/xor tanınır"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D"
+
+#: cp/class.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
+
+#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
+
+#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
+
+#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
+
+#: cp/class.c:2635
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
+
+#: cp/class.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
+
+#: cp/class.c:2657
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
+
+#: cp/class.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
+
+#: cp/class.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
+
+#: cp/class.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
+
+#: cp/class.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
+
+#: cp/class.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
 
-#~ msgid "Warn about inconsistent return types"
-#~ msgstr "Çelişkili dönen türler hakkında uyarır"
+#: cp/class.c:2741
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
 
-#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir işlev önce extern sonra da inline olarak\n"
-#~ "                          bildirilmişse uyarır"
+#: cp/class.c:2764
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
+
+#: cp/class.c:2826
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
+
+#: cp/class.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
+
+#: cp/class.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
+
+#: cp/class.c:2900
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
+
+#: cp/class.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
+
+#: cp/class.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
+
+#: cp/class.c:2944
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
+
+#: cp/class.c:2991
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
+
+#: cp/class.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
+
+#: cp/class.c:3039
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
 
-#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
-#~ msgstr "dizin ismi -I'ye yapışık yazılmalı"
+#: cp/class.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
 
-#~ msgid "ignoring pragma: %s"
-#~ msgstr "pragma yoksayılıyor: %s"
+#: cp/class.c:3045
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
 
-#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
-#~ msgstr "Program Unix-f77 dilinin özelliklerini kullanmıyor"
+#: cp/class.c:3048
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
 
-#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
-#~ msgstr "external'lara altçizgi eklenmez"
+#: cp/class.c:3504
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
 
-#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
-#~ msgstr "Fortran'a özel -fbounds-check biçimi"
+#: cp/class.c:3616
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
 
-#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-#~ msgstr "INCLUDE araması için dizin eklenir"
+#: cp/class.c:3698
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Set the maximum line length"
-#~ msgstr "En büyük satır uzunluğu belirtilir"
+#: cp/class.c:4360
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
 
-#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
-#~ msgstr "hata değişkeni korunmuş kodun içinde"
+#: cp/class.c:4459
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
 
-#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
-#~ msgstr "Dizi sınırları denetimi iptal edilir"
+#: cp/class.c:4471
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
 
-#~ msgid "Set class path"
-#~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
+#: cp/class.c:4648
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
 
-#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
-#~ msgstr "Sınıf, ana yöntem olarak kullanılır"
+#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
+#. DECL_MODE.
+#: cp/class.c:4687
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
 
-#~ msgid "Add directory to class path"
-#~ msgstr "Sınıf dosya yoluna dizini ekler"
+#: cp/class.c:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
 
-#~ msgid "Directory where class files should be written"
-#~ msgstr "Sınıf dosyalarının bulunduğu dizin"
+#: cp/class.c:4724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
 
-#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-#~ msgstr "`%s' statik olarak ayrılamıyor"
+#: cp/class.c:4783
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
 
-#~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
-#~ msgstr "`%s' yöntemi için çok sayıda bildirim"
+#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13263
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
 
-#~ msgid "cannot find class (factory) method"
-#~ msgstr "sınıf yöntemi bulunamıyor"
+#: cp/class.c:5079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
 
-#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
-#~ msgstr "`%s' için dönen tür id ye öntanımlı"
+#: cp/class.c:5181
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
 
-#~ msgid "return type defaults to id"
-#~ msgstr "dönen tür id ye öntanımlı"
+#: cp/class.c:5628
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
 
-#~ msgid "cannot find method"
-#~ msgstr "yöntem bulunamıyor"
+#: cp/class.c:5714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
 
-#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-#~ msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+#: cp/class.c:5841
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
 
-#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-#~ msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+#: cp/class.c:5864
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
 
-#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-#~ msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: cp/class.c:5890
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
 
-#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-#~ msgstr "yöntem `%s' için olası seçici çelişiyor"
+#: cp/class.c:5893
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
 
-#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-#~ msgstr "Sabit dizgeler için sınıf ismi belirtilir"
+#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "tür bilgisi yetersiz"
 
-#~ msgid "(debug) trace parsing process"
-#~ msgstr "(hata ayıklama) trace parsing process"
+#: cp/class.c:5955
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
-#~ msgstr "(hata ayıklama) trace lexical analysis"
+#: cp/class.c:6105
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
 
-#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
-#~ msgstr "ya büyük ya da küçük ilkli kullanın, ikisi birden olmaz"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1133 cp/name-lookup.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
 
-#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
-#~ msgstr "Ya m340 ya da m210 kullanın, ikisi birden olmaz"
+#: cp/class.c:6343
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
 
-#~ msgid "compilation of header file requested"
-#~ msgstr "başlık dosyası derlemesi istendi"
+#: cp/cp-gimplify.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
-#~ msgstr "%s (`%T ? %T : %T' üç terimlisi için)"
+#: cp/cp-gimplify.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "deyim etkisiz"
 
-#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-#~ msgstr "%s (`%T [%T]' işleci için)"
+#: cp/cvt.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
 
-#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-#~ msgstr "%s (`%T %s %T' işleci için)"
+#: cp/cvt.c:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
 
-#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
-#~ msgstr "%s (`%s %T' işleci için)"
+#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
-#~ msgstr "çapraz derlemede gerçek değerli şablon parametreleri"
+#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
 
-#~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
-#~ msgstr "G++ 3.2 ABI içindeki bir bozulmadan dolayı, G++ iki farklı türde atanmış aynı anlamlı isim içeriyor"
+#: cp/cvt.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-static  -mcoff ile geçerli değil"
+#: cp/cvt.c:517 cp/typeck.c:4977
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
 
-#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-shared  -mcoff ile geçerli değil"
+#: cp/cvt.c:544
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
 
-#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-symbolic  -mcoff ile geçerli değil"
+#: cp/cvt.c:680
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
 
-#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
+#: cp/cvt.c:692 cp/cvt.c:712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
 
-#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
+#: cp/cvt.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
 
-#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
+#: cp/cvt.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
 
-#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
+#: cp/cvt.c:808
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
 
-#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
-#~ msgstr "__alignof__ bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
+#: cp/cvt.c:867
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
 
-#~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
-#~ msgstr "-traditional kullanımdan kalkacak ve kalkmış da olabilir"
+#: cp/cvt.c:870
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
 
-#~ msgid "unknown C standard `%s'"
-#~ msgstr "`%s' diye bir C standardı bilinmiyor"
+#: cp/cvt.c:886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
 
-#~ msgid "type of external `%s' is not global"
-#~ msgstr "external `%s' türü genel değil"
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
 
-#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
-#~ msgstr "isimsiz alanlara struct ve union dışında izin verilmiyor"
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
 
-#~ msgid "null format string"
-#~ msgstr "null biçem dizgesi"
+#: cp/cvt.c:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
 
-#~ msgid "ignoring #pragma %s"
-#~ msgstr "#pragma %s yoksayılıyor"
+#: cp/cvt.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
 
-#~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte hem 'f' hem de 'l' sonekleri"
+#: cp/cvt.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
-#~ msgstr "gerçel sayı '%s' kapsamını aşıyor"
+#: cp/cvt.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
 
-#~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
-#~ msgstr "üs bir ondalık sayı -- imkânsız!"
+#: cp/cvt.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
 
-#~ msgid "underscore in number"
-#~ msgstr "sayı içinde alt çizgi"
+#: cp/decl.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
 
-#~ msgid "numeric constant with no digits"
-#~ msgstr "rakam içermeyen sayısal sabit"
+#: cp/decl.c:1000 cp/decl.c:1505 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7490
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
 
-#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
-#~ msgstr "sayısal sabit tabanından büyük rakamlar içeriyor"
+#: cp/decl.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "%qF bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1034
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
+
+#: cp/decl.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
+
+#: cp/decl.c:1095
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
+
+#: cp/decl.c:1097
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
+
+#: cp/decl.c:1120 cp/decl.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
 
-#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabit onaltılık tabanda olmayabilir"
+#: cp/decl.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
 
-#~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `f' soneki birden fazla var"
+#: cp/decl.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C 'f' sonekini kullanmaz"
+#: cp/decl.c:1188 cp/decl.c:1297 cp/decl.c:1313
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "yeni %q#D bildirimi"
 
-#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `l' soneki birden fazla var"
+#: cp/decl.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C 'l' sonekini kullanmaz"
+#: cp/decl.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
 
-#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `i' ya da `j' soneki birden fazla var"
+#: cp/decl.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
 
-#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
-#~ msgstr "ISO C sanal sayısal sabitleri yasaklar"
+#: cp/decl.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "%q#D şablon bildirimi"
 
-#~ msgid "floating constant out of range"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabit kapsamdışı"
+#: cp/decl.c:1284 cp/name-lookup.c:509
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
 
-#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
-#~ msgstr "gerçel sayı 'double' kapsamını aşıyor"
+#: cp/decl.c:1298 cp/decl.c:1314
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
 
-#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte iki 'u' soneki"
+#: cp/decl.c:1306
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C 'u' sonekini kullanmaz"
+#: cp/decl.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte üç 'l' soneki"
+#: cp/decl.c:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
 
-#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
-#~ msgstr "'lul' geçerli bir tamsayı soneki değil"
+#: cp/decl.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
-#~ msgstr "'Ll' ve 'lL' geçerli tamsayı sonekleri değil"
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1374
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
 
-#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte birden fazla 'i' ya da 'j' soneki"
+#: cp/decl.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "invalid suffix on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitteki sonek geçersiz"
+#: cp/decl.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
 
-#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
-#~ msgstr "tamsayı sabit derleyicinin bu yapılandırması için çok büyük - %d bite indirildi"
+#: cp/decl.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
 
-#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
-#~ msgstr "tamsayı sabitin genişliği -traditional ile değişir"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için prototip"
 
-#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
-#~ msgstr "tamsayı sabit ISO C için unsigned, -traditional ile signed'dır"
+#: cp/decl.c:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
 
-#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
-#~ msgstr "tamsayı sabitin uzunluğu diğer sistemlerde -traditional ile değişebilir"
+#: cp/decl.c:1409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
 
-#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
-#~ msgstr "tamsayı sabit en büyük değer %s den daha büyük"
+#: cp/decl.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "an unsigned long long int"
-#~ msgstr "bir unsigned long long int"
+#: cp/decl.c:1434 cp/decl.c:1440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
 
-#~ msgid "a long long int"
-#~ msgstr "bir long long int"
+#: cp/decl.c:1436 cp/decl.c:1442
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
 
-#~ msgid "an unsigned long int"
-#~ msgstr "bir unsigned long int"
+#: cp/decl.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
 
-#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
-#~ msgstr "ondalık sabit unsigned tür için büyük"
+#: cp/decl.c:1452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
 
-#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
-#~ msgstr "karmaşık tamsayı sabit `complex int' için çok büyük"
+#: cp/decl.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
 
-#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
-#~ msgstr "'%.*s'den sonra boşluk yok"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1756
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
 
-#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
-#~ msgstr "ISO C `varargs.h' kullanımına izin vermez"
+#: cp/decl.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a function type"
-#~ msgstr "bir işlev türüne sizeof uygulanmış"
+#: cp/decl.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a void type"
-#~ msgstr "bir void türe sizeof uygulanmış"
+#: cp/decl.c:2227 cp/decl.c:2249
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "%qD yaftasına jump"
 
-#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
-#~ msgstr "değişkenin göreli konumu kısmen yığında kısmende yazmaçta aktarılmış"
+#: cp/decl.c:2229 cp/decl.c:2251
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "case yaftasına jump"
 
-#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
-#~ msgstr "değişken boyutu hem yığın hem de yazmaç içine aktarılmış"
+#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H  from here"
+msgstr "%H  buradan"
 
-#~ msgid "execvp %s"
-#~ msgstr "execvp %s"
+#: cp/decl.c:2237
+#, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
 
-#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde gerçel sayılar geçersiz"
+#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C `U' sonekini reddeder"
+#: cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2357
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  try blokuna giriliyor"
 
-#~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitteki 'l' soneklerinin sayısı çok fazla"
+#: cp/decl.c:2260 cp/decl.c:2359
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  catch blokuna giriyor"
 
-#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
-#~ msgstr "tamsayı sabit tabanı aşan rakamlar içeriyor"
+#: cp/decl.c:2337
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "%q+D yaftasına jump"
 
-#~ msgid "integer constant out of range"
-#~ msgstr "tamsayı sabit kapsamdışı"
+#: cp/decl.c:2338
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  buradan"
 
-#~ msgid "string constants are not valid in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde dizge sabitler geçersiz"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2349
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  enters catch block"
+msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
 
-#~ msgid "missing binary operator"
-#~ msgstr "iki terimli işlemimi eksik"
+#: cp/decl.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
 
-#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-#~ msgstr "sistem dizini \"%s\" için arama sırası"
+#: cp/decl.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "wchar_t isimli yafta"
 
-#~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
-#~ msgstr "sistem dizini olmayan \"%s\" dizini ile aynı olacak şekilde değiştiriliyor"
+#: cp/decl.c:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
 
-#~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
-#~ msgstr "bir sistem dizini olmayan olarak zaten belirtilmiş şekilde değiştiriliyor"
+#: cp/decl.c:2644 cp/parser.c:3654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
 
-#~ msgid "I/O error on output"
-#~ msgstr "Çıktıda G/Ç hatası"
+#: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
 
-#~ msgid "number missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonra sayı eksik"
+#: cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2692 cp/decl.c:2712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
 
-#~ msgid "target missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonraki hedef eksik"
+#: cp/decl.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
 
-#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
-#~ msgstr "GNU CPP %s sürümü (cpplib)"
+#: cp/decl.c:2762 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
-#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
-#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
-#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
-#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -pedantic               ISO C gereksinimlerine bağlı tüm uyarılar verilir\n"
-#~ "  -pedantic-errors        -pedantic uyarıları hata olarak verilir\n"
-#~ "  -trigraphs              ISO C üçlü harfleri desteklenir\n"
-#~ "  -lang-c                 Girdi kaynakları C'de değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-c89               Girdi kaynakları C89'da değerlendirilir\n"
+#: cp/decl.c:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
-#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
-#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
-#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -lang-c++               Girdi kaynakları C++'da değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-objc              Girdi kaynakları ObjectiveC'de değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-objc++            Girdi kaynakları ObjectiveC++'da değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-asm               Girdi kaynakları çeviricide değerlendirilir\n"
+#: cp/decl.c:3451
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
 
-#~ msgid "possible start of unterminated string literal"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabitin olası başlangıcı"
+#: cp/decl.c:3454
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
 
-#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
-#~ msgstr "çok satırlı dizge sabitlerin modası geçti"
+#: cp/decl.c:3457
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\%c'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: cp/decl.c:3482
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
-#~ msgstr "'\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: cp/decl.c:3486
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
-#~ msgstr "'\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+#: cp/decl.c:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
 
-#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
-#~ msgstr "yönergeler bir makro argüman içinde kullanılmayabilir"
+#: cp/decl.c:3531
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: cp/decl.c:3538
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
 
-#~ msgid "argument to `-b' is missing"
-#~ msgstr "`-b' için argüman belirtilmemiş"
+#: cp/decl.c:3544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
 
-#~ msgid "argument to `-V' is missing"
-#~ msgstr "`-V' için argüman belirtilmemiş"
+#: cp/decl.c:3546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
 
-#~ msgid "invalid version number format"
-#~ msgstr "sürüm numarası biçemi geçersiz"
+#: cp/decl.c:3548
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
 
-#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı\n"
+#: cp/decl.c:3554
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
 
-#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı\n"
+#: cp/decl.c:3584
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+#: cp/decl.c:3585
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
 
-#~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
-#~ msgstr "%s dosyasında çalıştırılacak satır yok\n"
+#: cp/decl.c:3705
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı çalıştırıldı\n"
+#: cp/decl.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı en az bir kere alındı\n"
+#: cp/decl.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
 
-#~ msgid "No branches in function %s\n"
-#~ msgstr "%s işlevinin dalları yok\n"
+#: cp/decl.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+#: cp/decl.c:3762
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
 
-#~ msgid "No calls in function %s\n"
-#~ msgstr "%s işlevinde çağrı yok\n"
+#: cp/decl.c:3771
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+#: cp/decl.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı çalıştırıldı\n"
+#: cp/decl.c:3859
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı en az bir kere alındı\n"
+#: cp/decl.c:3866 cp/decl.c:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+#: cp/decl.c:3882
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
 
-#~ msgid "call %d returns = %s\n"
-#~ msgstr "%d. çağrı dönüşü = %s\n"
+#: cp/decl.c:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
 
-#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
-#~ msgstr "%d. çağrı dönüş yüzdesi = %%%s\n"
+#: cp/decl.c:3938
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "branch %d taken = %s\n"
-#~ msgstr "%d. dal alındı = %s\n"
+#: cp/decl.c:3964
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
-#~ msgstr "%d. dal alınma yüzdesi = %%%s\n"
+#: cp/decl.c:3997
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
 
-#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı"
+#: cp/decl.c:4002
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
 
-#~ msgid ".da file contents not exhausted"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı"
+#: cp/decl.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
 
-#~ msgid "conversion from NaN to int"
-#~ msgstr "NaN'dan int'e dönüşüm"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4048
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
 
-#~ msgid "floating point overflow"
-#~ msgstr "gerçel sayı taşması"
+#: cp/decl.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
 
-#~ msgid "overflow on truncation to integer"
-#~ msgstr "tamsayıya indirgemede taşma"
+#: cp/decl.c:4125
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
 
-#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
-#~ msgstr "işaretsiz tamsayıya indirgemede taşma"
+#: cp/decl.c:4128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
 
-#~ msgid "%s: argument domain error"
-#~ msgstr "%s: argüman alanı hatası"
+#: cp/decl.c:4155
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
 
-#~ msgid "%s: function singularity"
-#~ msgstr "%s: işlev eşsizliği"
+#: cp/decl.c:4230
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
 
-#~ msgid "%s: underflow range error"
-#~ msgstr "%s: kapsamın alttan taşma hatası"
+#: cp/decl.c:4276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
 
-#~ msgid "%s: total loss of precision"
-#~ msgstr "%s: tam kesinlik kaybı"
+#: cp/decl.c:4318
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
 
-#~ msgid "%s: partial loss of precision"
-#~ msgstr "%s: kısmi kesinlik kaybı"
+#: cp/decl.c:4333
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
 
-#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
-#~ msgstr "%s: NaN - işlem üretiyor"
+#: cp/decl.c:4338
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
 
-#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ana ve hedef makina aynı kayan noktalı biçemi\n"
-#~ "                          kullanıyormuş gibi davranır"
+#: cp/decl.c:4387
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
 
-#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
-#~ msgstr "Göstergeler bu üçlüden olarak derlenir: değer, taban ve son"
+#: cp/decl.c:4465
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
 
-#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
-#~ msgstr ""
-#~ "-traditional kullanıldığında float türler double\n"
-#~ "                         yapılmaz"
+#: cp/decl.c:4520
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
 
-#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
-#~ msgstr "Geleneksel K&R tarzı C desteklemeye çalışılır"
+#: cp/decl.c:4558
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
 
-#~ msgid "internal error: %s"
-#~ msgstr "iç hata: %s"
+#: cp/decl.c:4569
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD içi boş türde"
 
-#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-#~ msgstr "crossjump iptal edildi: %d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
+#: cp/decl.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
 
-#~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
-#~ msgstr "  -a                      Blok ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+#: cp/decl.c:4651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
 
-#~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
-#~ msgstr "  -ax                     Atlama ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+#: cp/decl.c:4666
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
 
-#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
-#~ msgstr "bir çerçeve göstergesi olmaksızın ayrımlama çalışmaz"
+#: cp/decl.c:4668
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
 
-#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
-#~ msgstr "#if ifadelerinde gerçel sayılara izin verilmez"
+#: cp/decl.c:4875
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
 
-#~ msgid "invalid number in #if expression"
-#~ msgstr "#if ifadesindeki sayı geçersiz"
+#: cp/decl.c:4892
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "invalid character constant in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter sabiti"
+#: cp/decl.c:4942
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
 
-#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
-#~ msgstr "#if ifadelerinde çift tırnaklı dizgelere izin verilmez"
+#: cp/decl.c:4972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
 
-#~ msgid "invalid token in expression"
-#~ msgstr "ifadede geçersiz dizgecik"
+#: cp/decl.c:4997
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
-#~ msgstr "sekizlik karakter sabiti bir bayta sığmaz"
+#: cp/decl.c:5015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "empty #if expression"
-#~ msgstr "boş #if ifadesi"
+#: cp/decl.c:5605
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
 
-#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
-#~ msgstr "makro ya da #include özyinelemesi çok derin"
+#: cp/decl.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
 
-#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
-#~ msgstr "kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı"
+#: cp/decl.c:5628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "-traditional is not supported in C++"
-#~ msgstr "-traditional C++'da desteklenmiyor"
+#: cp/decl.c:5630
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-traditional ve -ansi birlikte kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:5632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
 
-#~ msgid "filename missing after -i option"
-#~ msgstr "-i seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+#: cp/decl.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "filename missing after -o option"
-#~ msgstr "-o seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+#: cp/decl.c:5642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
 
-#~ msgid "target missing after %s option"
-#~ msgstr "%s seçeneğinden sonraki hedef eksik"
+#: cp/decl.c:5676
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
 
-#~ msgid "filename missing after %s option"
-#~ msgstr "%s seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+#: cp/decl.c:5736
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
 
-#~ msgid "macro name missing after -%c option"
-#~ msgstr "-%c seçeneğinden sonra makro ismi eksik"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:5746
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-trigraphs ve -traditional birlikte kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:5776
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
 
-#~ msgid "directory name missing after -I option"
-#~ msgstr "-I seçeneğinden sonra dizin ismi eksik"
+#: cp/decl.c:5784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
 
-#~ msgid "`/*' within comment"
-#~ msgstr "açıklama içinde `/*'"
+#: cp/decl.c:5827
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "unterminated #%s conditional"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış #%s koşulu"
+#: cp/decl.c:5829
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "not in any file?!"
-#~ msgstr "bir dosyada değil mi?!"
+#: cp/decl.c:5831
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
-#~ msgstr "`defined' ident ya da (ident) ile izlenmeli"
+#: cp/decl.c:5837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
 
-#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
-#~ msgstr "cccp hatası: özel isimli-yapı türü geçersiz"
+#: cp/decl.c:5869
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
 
-#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
-#~ msgstr "#include \"dosyaismi\" ya da #include <dosyaismi> şeklinde kullanılır"
+#: cp/decl.c:5872 cp/decl.c:6142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
 
-#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
-#~ msgstr "%.*s arama yolunda include dosyaları yok"
+#: cp/decl.c:5878
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
 
-#~ msgid "invalid macro name"
-#~ msgstr "geçersiz makro ismi"
+#: cp/decl.c:5901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
 
-#~ msgid "invalid macro name `%s'"
-#~ msgstr "geçersiz makro ismi `%s'"
+#: cp/decl.c:5970
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
 
-#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
-#~ msgstr "#define yönergesindeki parametre ismi bir rakam ile başlıyor"
+#: cp/decl.c:5990 cp/decl2.c:704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
 
-#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
-#~ msgstr "#define yönergesinde kötü vurgulanmış parametre listesi"
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:6139
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
 
-#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
-#~ msgstr "#define yönergesinde sonlandırılmamış parametre listesi"
+#: cp/decl.c:6148
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
 
-#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
-#~ msgstr "\"%.*s\" yeniden tanımlanmış"
+#: cp/decl.c:6265
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
 
-#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
-#~ msgstr "# işlemiminden sonra bir makro ismi olmalı"
+#: cp/decl.c:6275
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
 
-#~ msgid "invalid format #line command"
-#~ msgstr "geçersiz biçemli #line komutu"
+#: cp/decl.c:6279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
 
-#~ msgid "undefining `defined'"
-#~ msgstr "undef'lenen `defined'"
+#: cp/decl.c:6303
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
 
-#~ msgid "undefining `%s'"
-#~ msgstr "`%s' sonra #undef yapılmış"
+#: cp/decl.c:6305
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
 
-#~ msgid "extra text at end of directive"
-#~ msgstr "yönerge sonunda fazladan metin"
+#: cp/decl.c:6341
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
 
-#~ msgid "#error%.*s"
-#~ msgstr "#error%.*s"
+#: cp/decl.c:6343
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "dizi boyutu negatif"
 
-#~ msgid "#warning%.*s"
-#~ msgstr "#warning%.*s"
+#: cp/decl.c:6351
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
 
-#~ msgid "#elif not within a conditional"
-#~ msgstr "#elif bir koşulun içinde değil"
+#: cp/decl.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
 
-#~ msgid "#%s not within a conditional"
-#~ msgstr "#%s bir koşulun içinde değil"
+#: cp/decl.c:6360
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
 
-#~ msgid "#else or #elif after #else"
-#~ msgstr "#else'den sonra #elif ya da #else"
+#: cp/decl.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
 
-#~ msgid "#else not within a conditional"
-#~ msgstr "#else bir koşulun içinde değil"
+#: cp/decl.c:6369
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
 
-#~ msgid "unbalanced #endif"
-#~ msgstr "karşılıksız #endif"
+#: cp/decl.c:6371
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
 
-#~ msgid "unterminated string or character constant"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge ya da karakter sabiti"
+#: cp/decl.c:6401
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "dizi boyutunda taşma"
 
-#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%s' makrosuna verilmiş argümanlar"
+#: cp/decl.c:6475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
 
-#~ msgid "no args to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%s' makrosuna argüman verilmemiş"
+#: cp/decl.c:6477
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s oluşturuluyor"
 
-#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%s' makrosuna sadece 1 argüman verilmiş"
+#: cp/decl.c:6489
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
 
-#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%2$s' makrosuna sadece %1$d argüman verilmiş"
+#: cp/decl.c:6493
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
 
-#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%2$s' makrosuna çok fazla (%1$d) argüman verilmiş"
+#: cp/decl.c:6528
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
 
-#~ msgid ""
-#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
-#~ "Please submit a full bug report.\n"
-#~ "See %s for instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "tradcpp.c:%2$d: %1$s işlevinde iç hata\n"
-#~ "Lütfen ayrıntılı bir hapa raporu gönderin.\n"
-#~ "İşlemler için %3$s adresine bakın."
+#: cp/decl.c:6538
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
 
-#~ msgid "optimization turned on"
-#~ msgstr "eniyileme etkin"
+#: cp/decl.c:6551
+#, gcc-internal-format
+msgid "operator %qT declared to return %qT"
+msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "optimization turned off"
-#~ msgstr "eniyileme etkin değil"
+#: cp/decl.c:6553
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
 
-#~ msgid "optimization level restored"
-#~ msgstr "eniyileme seviyesi eski durumuna getirildi"
+#: cp/decl.c:6575
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
 
-#~ msgid "Use VAX-C alignment"
-#~ msgstr "VAX-C hizalaması kullanılır"
+#: cp/decl.c:6579
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
 
-#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
-#~ msgstr "Kod DW biti 1 kabulüyle üretilir"
+#: cp/decl.c:6582
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
 
-#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
-#~ msgstr "Kod DW biti 0 kabulüyle üretilir"
+#: cp/decl.c:6737
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
 
-#~ msgid "Generate code using byte writes"
-#~ msgstr "Kod bayt yazarak üretilir"
+#: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:6841 cp/decl.c:7929
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
 
-#~ msgid "Do not generate byte writes"
-#~ msgstr "Bayt yazımı üretilmez"
+#: cp/decl.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
 
-#~ msgid "Use small memory model"
-#~ msgstr "Küçük bellek modeli kullanılır"
+#: cp/decl.c:6790
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
 
-#~ msgid "Use normal memory model"
-#~ msgstr "Normal bellek modeli kullanılır"
+#: cp/decl.c:6874
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
 
-#~ msgid "Use large memory model"
-#~ msgstr "Geniş bellek modeli kullanılır"
+#: cp/decl.c:6938 cp/decl.c:6940
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
 
-#~ msgid "Generate 29050 code"
-#~ msgstr "29050 kodu üretilir"
+#: cp/decl.c:6965
+#, gcc-internal-format
+msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
+msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
 
-#~ msgid "Generate 29000 code"
-#~ msgstr "29000 kodu üretilir"
+#: cp/decl.c:6967
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
+msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
 
-#~ msgid "Use kernel global registers"
-#~ msgstr "Çekirdek genel yazmaçları kullanılır"
+#: cp/decl.c:6969
+#, gcc-internal-format
+msgid "long and short specified together for %qs"
+msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Use user global registers"
-#~ msgstr "Kullanıcı genel yazmaçları kullanılır"
+#: cp/decl.c:6971
+#, gcc-internal-format
+msgid "long or short specified with char for %qs"
+msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Emit stack checking code"
-#~ msgstr "Yığın denetim kodu üretilir"
+#: cp/decl.c:6973
+#, gcc-internal-format
+msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Work around storem hardware bug"
-#~ msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunur"
+#: cp/decl.c:6975
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned given together for %qs"
+msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
 
-#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
-#~ msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunmaz"
+#: cp/decl.c:6981
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
 
-#~ msgid "Store locals in argument registers"
-#~ msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanır"
+#: cp/decl.c:7046
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "%qs için complex geçersiz"
 
-#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
-#~ msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanmaz"
+#: cp/decl.c:7075
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
 
-#~ msgid "Do not generate multm instructions"
-#~ msgstr "multm komutları üretilmez"
+#: cp/decl.c:7087 cp/typeck.c:6633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
-#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi BSD için yapılır"
+#: cp/decl.c:7110
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
-#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi X/OPEN için yapılır"
+#: cp/decl.c:7118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
 
-#~ msgid "Don't do symbol renaming"
-#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi yapılmaz"
+#: cp/decl.c:7126
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
 
-#~ msgid "MCU `%s' not supported"
-#~ msgstr "MCU `%s' desteklenmiyor"
+#: cp/decl.c:7130
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
 
-#~ msgid "Generate code for the C400"
-#~ msgstr "Kod C400 MİB için üretilir"
+#: cp/decl.c:7137
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
 
-#~ msgid "Generate code for c1"
-#~ msgstr "Kod c1 için üretilir"
+#: cp/decl.c:7151 cp/decl.c:7160
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
 
-#~ msgid "Generate code for c2"
-#~ msgstr "Kod c2 için üretilir"
+#: cp/decl.c:7183
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Generate code for c32"
-#~ msgstr "Kod c32 için üretilir"
+#: cp/decl.c:7217
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
 
-#~ msgid "Generate code for c34"
-#~ msgstr "Kod c34 için üretilir"
+#: cp/decl.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
 
-#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
-#~ msgstr "Standart çağrı sırasını kullnaır; argüman, sayı, word ile"
+#: cp/decl.c:7346
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
 
-#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
-#~ msgstr "Argüman sayısını bir NOP işlemine koyar (basma'dan daha çabuk)"
+#: cp/decl.c:7349
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
 
-#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
-#~ msgstr "Argüman sayısını basmaz, sembol tablosunu kullanır"
+#: cp/decl.c:7369
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
 
-#~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
-#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılır"
+#: cp/decl.c:7372
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
-#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılmaz"
+#: cp/decl.c:7377
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
 
-#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
-#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği atlanır"
+#: cp/decl.c:7397
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
 
-#~ msgid "Use 64-bit longs"
-#~ msgstr "64 bitlik long'lar kullanılır"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:7401
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
 
-#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
-#~ msgstr "cc ve libc uyumlu 32 bitlik long'lar kullanılır"
+#: cp/decl.c:7405
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
 
-#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitlerin `inline' bildirimi bu makinada desteklenmiyor"
+#: cp/decl.c:7407
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
 
-#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
-#~ msgstr "Unix çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
+#: cp/decl.c:7420
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
 
-#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
-#~ msgstr "Bir gömülü çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
+#: cp/decl.c:7439 cp/decl.c:7446
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
 
-#~ msgid "Retain standard MXDB information"
-#~ msgstr "Standart MXDB bilgisini korur"
+#: cp/decl.c:7440
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
 
-#~ msgid "Retain legend information"
-#~ msgstr "Etiket bilgisi korunur"
+#: cp/decl.c:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
 
-#~ msgid "Generate external legend information"
-#~ msgstr "Dış etiket bilgisi üretir"
+#: cp/decl.c:7487 cp/parser.c:11686
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD bir isim alanıdır"
 
-#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
-#~ msgstr ".s dosyasına tanıtıcı bilgi koyar"
+#: cp/decl.c:7526
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
 
-#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
-#~ msgstr "Bir yapı, bir işlevin argümanıysa uyarır"
+#: cp/decl.c:7576
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
 
-#~ msgid "argument is a structure"
-#~ msgstr "argüman bir yapı"
+#: cp/decl.c:7578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
 
-#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
-#~ msgstr "`half-pic init' desteklenmediği sistemlerde kullanıldı"
+#: cp/decl.c:7589
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
 
-#~ msgid "Profiling uses mcount"
-#~ msgstr "Ayrımlama mcount kullanır"
+#: cp/decl.c:7590
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
 
-#~ msgid "Emit half-PIC code"
-#~ msgstr "Yarım PIC kodu yayınlanır"
+#: cp/decl.c:7617
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
 
-#~ msgid "Emit ELF object code"
-#~ msgstr "ELF nesne kodu yayınlanır"
+#: cp/decl.c:7657
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
 
-#~ msgid "Emit ROSE object code"
-#~ msgstr "ROSE nesne kodu yayınlanır"
+#: cp/decl.c:7659
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
 
-#~ msgid "Symbols have a leading underscore"
-#~ msgstr "Semboller altçizgi ile başlar"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:7667
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
 
-#~ msgid "Align to >word boundaries"
-#~ msgstr "Hizalama >word sınırlara yapılır"
+#: cp/decl.c:7675
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "Use mcount for profiling"
-#~ msgstr "Ayrımlama için mcount kullanılır"
+#: cp/decl.c:7680
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
-#~ msgstr "Ayrımlama için mcount_ptr kullanılır"
+#: cp/decl.c:7686
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
-#~ msgstr "-mlong-double-64 seçeneği henüz çalışmıyor."
+#: cp/decl.c:7691
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
-#~ msgstr " -march seçeneği -mipsN ile uyumsuz olduğundan yoksayıldı."
+#: cp/decl.c:7696
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "-mips%d not supported"
-#~ msgstr "-mips%d desteklenmiyor"
+#: cp/decl.c:7716
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
 
-#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
-#~ msgstr "-mabi=%s  ile -mips%d uyumsuz"
+#: cp/decl.c:7732
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
 
-#~ msgid "this target does not support the -mabi switch"
-#~ msgstr "bu hedef -mabi seçeneğini desteklemez."
+#: cp/decl.c:7831
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
+msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
 
-#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
-#~ msgstr "-mips%d 64 bit fp yazmaçlarını desteklemez"
+#: cp/decl.c:7857
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
 
-#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
-#~ msgstr "-mips%d 64 bit gp yazmaçlarını desteklemez"
+#: cp/decl.c:7862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Use OSF PIC"
-#~ msgstr "OSF PIC kullanılır"
+#: cp/decl.c:7870
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
 
-#~ msgid "Don't use OSF PIC"
-#~ msgstr "OSF PIC kullanılmaz"
+#: cp/decl.c:7872
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
 
-#~ msgid "Optimize for 3900"
-#~ msgstr "3900 için eniyileme yapılır"
+#: cp/decl.c:7876
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
 
-#~ msgid "Optimize for 4650"
-#~ msgstr "4650 için eniyileme yapılır"
+#: cp/decl.c:7889
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
 
-#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
-#~ msgstr "mmix_setup_incoming_varargs içinde ne varargs ne de stdarg var"
+#: cp/decl.c:7900
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
 
-#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
-#~ msgstr "oof, hata ayıklamasız; değer düzeltiliyor:"
+#: cp/decl.c:7919
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
 
-#~ msgid "Generate little endian data"
-#~ msgstr "Küçük ilkli veri üretilir"
+#: cp/decl.c:7944
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
 
-#~ msgid "Generate big endian data"
-#~ msgstr "Büyük ilkli veri üretilir"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:7989
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
-#~ msgstr "Programcı denetim kodunu etkinleştirir"
+#: cp/decl.c:8004
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
 
-#~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
-#~ msgstr "Transmeta picoJava uzantıları etkinleştirilir"
+#: cp/decl.c:8013
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
-#~ msgstr "Transmeta picoJava uzantıları kullanılmaz"
+#: cp/decl.c:8022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "Disable reorganization pass"
-#~ msgstr "Aşamaların yeniden organizasyonu yapılmaz"
+#: cp/decl.c:8040
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
 
-#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
-#~ msgstr "-f%s yoksayıldı (tüm kod konum bağımsız)"
+#: cp/decl.c:8050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
 
-#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
-#~ msgstr "Hata ayıklama sırasında AIX'de -ffunction-sections etkisizdir"
+#: cp/decl.c:8126
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "%qD alanı içi boş türde"
 
-#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
-#~ msgstr "-fdata-sections AIX'de desteklenmiyor"
+#: cp/decl.c:8128
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "%qT ismi içi boş türde"
 
-#~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
-#~ msgstr "`%s' için 3. argüman 2 bitlik bir sabit olmalı"
+#: cp/decl.c:8137
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
 
-#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
-#~ msgstr "%%S tamamı birlerin maskı olarak hesaplandı"
+#: cp/decl.c:8147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
-#~ msgstr "%%S tamamı sıfırların maskı olarak hesaplandı"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:8198
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
 
-#~ msgid "no viable candidates"
-#~ msgstr "uygulanabilir aday yok"
+#: cp/decl.c:8200
+#, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "%qD static yapılıyor"
 
-#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-#~ msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz"
+#: cp/decl.c:8269
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
 
-#~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-#~ msgstr "`%D' zaten `%T' de bildirilmişti"
+#: cp/decl.c:8271
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
 
-#~ msgid "typedef `%D' is initialized"
-#~ msgstr "typedef `%D' ilkdeğerli"
+#: cp/decl.c:8273
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
 
-#~ msgid "`%D' as declarator"
-#~ msgstr "bildirici olarak `%D'"
+#: cp/decl.c:8284
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
 
-#~ msgid "cannot declare %s to references"
-#~ msgstr "%s referanslara bildirilemez"
+#: cp/decl.c:8287
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid type: `void &'"
-#~ msgstr "geçersiz tür: `void &'"
+#: cp/decl.c:8295
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
 
-#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
-#~ msgstr "typedef bildirimi bir ilklendirici içeriyor"
+#: cp/decl.c:8326
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
-#~ msgstr "-fname-mangling-version artık desteklenmiyor"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:8333
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
 
-#~ msgid "                %#D"
-#~ msgstr "                %#D"
+#: cp/decl.c:8362
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
 
-#~ msgid "member initializers for `%#D'"
-#~ msgstr "`%#D'"
+#: cp/decl.c:8369
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
-#~ msgstr "  bildirim sırasının eşlenmesi için yeniden sıralama yapılacak"
+#: cp/decl.c:8374
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
 
-#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
-#~ msgstr "üye `%D' için çoklu ilklendiriciler verilmiş"
+#: cp/decl.c:8512
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
 
-#~ msgid "base initializers for `%#T'"
-#~ msgstr "`%T' için taban ilklendiriciler"
+#: cp/decl.c:8515
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
 
-#~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
-#~ msgstr "  miras kalma sırasının eşlenmesi için yeniden sıralanacak"
+#: cp/decl.c:8532
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
 
-#~ msgid "base class `%T' already initialized"
-#~ msgstr "taban sınıf `%T' zaten ilklendirilmiş"
+#: cp/decl.c:8600
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-#~ msgstr "implementation-saklı ismi `%D' kullanıldı"
+#: cp/decl.c:8624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
 
-#~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-#~ msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:8787
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
 
-#~ msgid "explicit specialization here"
-#~ msgstr "burada doğrudan özelleştirme"
+#: cp/decl.c:8908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
 
-#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-#~ msgstr "`%#T' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+#: cp/decl.c:8910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
 
-#~ msgid "base initializer for `%T'"
-#~ msgstr "`%T' için taban ilklendirici"
+#: cp/decl.c:8931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
 
-#~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
-#~ msgstr "  üye ilklendirmelerinin öncesinde yeniden sıralanmış olacak"
+#: cp/decl.c:8940
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
-#~ msgstr "ISO C++ bir üye türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: cp/decl.c:8963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
-#~ msgstr "ISO C++ bir üye işleve `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: cp/decl.c:9004
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
-#~ msgstr "ISO C++ bir boş tür olan `void' türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9012
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
 
-#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
-#~ msgstr "'sizeof' bir statik olmayan üyeye uygulandı"
+#: cp/decl.c:9015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
 
-#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
-#~ msgstr "sizeof bir içi boş `%T' türüne uygulandı"
+#: cp/decl.c:9064
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
 
-#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-#~ msgstr "üye `%T::%D' için kümeleme türü olmayan tür `%T' ifadesi içinde istek"
+#: cp/decl.c:9068
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
 
-#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
-#~ msgstr "ifade olarak tür bildirimi `%#D' kullanımı geçersiz"
+#: cp/decl.c:9075
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
 
-#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-#~ msgstr "ifade olarak tür şablon `%#D' kullanımı geçersiz"
+#: cp/decl.c:9077
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
 
-#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
-#~ msgstr "POD olmayan tür `%T' deki offsetof geçersiz; yerine üyeye gösterge kullanın"
+#: cp/decl.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
 
-#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
-#~ msgstr "üye işleve gösterge çağrıldı ama sınıf kapsamında değil"
+#: cp/decl.c:9104
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
 
-#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
-#~ msgstr "yöntem `%D' ye çağrı içinde nesne eksik"
+#: cp/decl.c:9113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD %<void%> almalı"
 
-#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-#~ msgstr "işlev `%D' aşırı yükü bildirilmiş ama onu çözümleyecek olanla görünen bir tanımı yok!?!"
+#: cp/decl.c:9115 cp/decl.c:9123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
 
-#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
-#~ msgstr "statik üye işlev kapsamında `this' gerektiren üye işleve çağrı geçersiz"
+#: cp/decl.c:9125
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
 
-#~ msgid "invalid use of `%T'"
-#~ msgstr "`%T' kullanımı geçersiz"
+#: cp/decl.c:9133
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
 
-#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-#~ msgstr "üye kullanımı geçersiz ( `&' unutuldu mu? )"
+#: cp/decl.c:9147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
 
-#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-#~ msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev adresi"
+#: cp/decl.c:9159 cp/decl.c:9162
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
 
-#~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
-#~ msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev"
+#: cp/decl.c:9219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
 
-#~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
-#~ msgstr "türü saptayacak bağlamsal bilgiler yetersiz"
+#: cp/decl.c:9234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
 
-#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı türetilmiş sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+#: cp/decl.c:9235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
 
-#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı polimorfik sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+#: cp/decl.c:9243
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
 
-#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı `%D' için geçersiz"
+#: cp/decl.c:9244 cp/decl.c:9251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
 
-#~ msgid "due to the presence of a constructor"
-#~ msgstr "bir kurucunun varlığından kaynaklanıyor"
+#: cp/decl.c:9250
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
 
-#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
-#~ msgstr "üye `%D' nin public olmayan erişiminden dolayı"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:9265
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-#~ msgstr "ISO C++ sabit olmayan kümeleme ilklendirici ifadelerine izin vermez"
+#: cp/decl.c:9313 cp/name-lookup.c:2627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
 
-#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\x'in anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+#: cp/decl.c:9451
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
 
-#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\a'nın anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+#: cp/decl.c:9469
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
 
-#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+#: cp/decl.c:9576
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
 
-#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: cp/decl.c:9582
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
 
-#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
-#~ msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
+#: cp/decl.c:9590
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
 
-#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-#~ msgstr "Dizi boyutları bildirim sırasında belirtilemez"
+#: cp/decl.c:9609
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
 
-#~ msgid "internal error - use of undefined type"
-#~ msgstr "iç hata - atanmamış tür kullanımı"
+#: cp/decl.c:9642
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
 
-#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
-#~ msgstr "-fconstant-string-class için argüman olarak sınıf ismi belirtilmemiş"
+#: cp/decl.c:9644
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
 
-#~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
-#~ msgstr "-p ayrımsaması artık desteklenmiyor. yerine -pg kullanın."
+#: cp/decl.c:9714
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
 
-#~ msgid "incompatible interworking options"
-#~ msgstr "uyumsuz birlikte çalışma seçenekleri"
+#: cp/decl.c:9715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
 
-#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-mabi=mmixware ve -mabi=gnu seçenekleri birlikte kullanılmamalı"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
 
-#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-#~ msgstr "-p seçeneği desteklenmiyor: yerine -pg kullanın"
+#: cp/decl.c:9965
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
-#~ msgstr "-mbsd ve -pedantic uyumsuz"
+#: cp/decl.c:9993
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
 
-#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
-#~ msgstr "-mbsd ve -mxopen uyumsuz"
+#: cp/decl.c:10068
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
 
-#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
-#~ msgstr "-mxopen ve -pedantic uyumsuz"
+#: cp/decl.c:10178 cp/typeck.c:6380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
 
-#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-#~ msgstr "-mfp64 ve -msingle-float birlikte kullanılamayabilir"
+#: cp/decl.c:10544
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-#~ msgstr "-mfp64 ve -m4650 birlikte kullanılamayabilir"
+#: cp/decl.c:11050
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
 
-#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-#~ msgstr "-mfp64 ve -mgp32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: cp/decl.c:11065
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
 
-#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
-#~ msgstr "Program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir."
+#: cp/decl.c:11275
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
 
-#~ msgid "declaration of `%#T'"
-#~ msgstr "`%#T' bildirimi"
+#: cp/decl2.c:271
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "üye işlev için isim eksik"
 
-#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
-#~ msgstr "bir -ifile seçeneği bir -map seçeneği gerektirir"
+#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
 
-#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
-#~ msgstr "__builtin_trap bu hedef tarafından desteklenmiyor"
+#: cp/decl2.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
 
-#~ msgid "`%s' previously defined here"
-#~ msgstr "`%s' önce burada tanımlanmış"
+#: cp/decl2.c:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "dizi %q#D siliniyor"
 
-#~ msgid "`%s' previously declared here"
-#~ msgstr "`%s' önce burada bildirilmiş"
+#: cp/decl2.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
 
-#~ msgid "increment"
-#~ msgstr "arttırma"
+#: cp/decl2.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
 
-#~ msgid "decrement"
-#~ msgstr "eksiltme"
+#: cp/decl2.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
 
-#~ msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı\n"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/decl2.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
+msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
 
-#~ msgid "output_operand: %s"
-#~ msgstr "output_operand: %s"
+#: cp/decl2.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid %H value"
-#~ msgstr "%H değeri geçersiz"
+#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D şablon bildirimi"
 
-#~ msgid "invalid %h value"
-#~ msgstr "%h değeri geçersiz"
+#: cp/decl2.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
 
-#~ msgid "invalid %Q value"
-#~ msgstr "%Q değeri geçersiz"
+#: cp/decl2.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
 
-#~ msgid "invalid %q value"
-#~ msgstr "%q değeri geçersiz"
+#: cp/decl2.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "invalid %p value"
-#~ msgstr "%p değeri geçersiz"
+#: cp/decl2.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
 
-#~ msgid "invalid %B value"
-#~ msgstr "%B değeri geçersiz"
+#: cp/decl2.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid %C value"
-#~ msgstr "%C değeri geçersiz"
+#: cp/decl2.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
 
-#~ msgid "invalid %E value"
-#~ msgstr "%E değeri geçersiz"
+#: cp/decl2.c:842
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "invalid %r value"
-#~ msgstr "%r değeri geçersiz"
+#: cp/decl2.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "-march=%s does not support -mips%d"
-#~ msgstr "-mabi=%s  ile -mips%d desteklenmiyor"
+#: cp/decl2.c:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
 
-#~ msgid "no code label found"
-#~ msgstr "kod etiketi yok"
+#: cp/decl2.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
 
-#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
-#~ msgstr "medlow dışında kod modelleri şekillendirmeyi desteklemez"
+#: cp/decl2.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
 
-#~ msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
-#~ msgstr "%s ve ayrımlama çelişkisi: %s iptal ediliyor"
+#: cp/decl2.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
 
-#~ msgid "Use function_epilogue()"
-#~ msgstr "function_epilogue() kullanılır"
+#: cp/decl2.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "Do not use function_epilogue()"
-#~ msgstr "function_epilogue() kullanılmaz"
+#: cp/decl2.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
 
-#~ msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
-#~ msgstr "%d hata, %d özür, affedin"
+#: cp/decl2.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
 
-#~ msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
-#~ msgstr "GNU derleyicisi statik olarak tahsis edilmiş nesneleri desteklemez"
+#: cp/decl2.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
 
-#~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
-#~ msgstr "elde edilmemiş `%s' olağandışılığına sebep oluyor (bu sadece bir kere imlenmiştir)"
+#: cp/decl2.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
 
-#~ msgid "range failure (not inside function)"
-#~ msgstr "aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
+#: cp/decl2.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
 
-#~ msgid "possible range failure (not inside function)"
-#~ msgstr "olası aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
+#: cp/decl2.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "üyesiz anonim union"
 
-#~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
-#~ msgstr "ifade daima aralık aksamasına sebep olacak"
+#: cp/decl2.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
 
-#~ msgid "incompatible modes in %s"
-#~ msgstr "%s içinde uyumsuz kipler"
+#: cp/decl2.c:1194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
 
-#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
-#~ msgstr "%s ifadesi içinde kip uyumsuzluğu"
+#: cp/decl2.c:1223
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
 
-#~ msgid "%s expression must be referable"
-#~ msgstr "%s ifadesi başvuru yapılabilir olmalıdır"
+#: cp/decl2.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
 
-#~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
-#~ msgstr "Bir işlev dışında %s kullanımına izin verilmez"
+#: cp/decl2.c:3065
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#~ msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
-#~ msgstr "işlev içinde bildirilmemiş sonuçları ile %s eylemi"
+#: cp/decl2.c:3219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
 
-#~ msgid "RETURN not allowed outside PROC"
-#~ msgstr "işlev dışında RETURN kullanılmaz"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
 
-#~ msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
-#~ msgstr "void dönüşlü işlevde RETURN bir değere sahip"
+#: cp/except.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
 
-#~ msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
-#~ msgstr "işlevde bir RESULT eylemi yok ve RETURN bir değere sahip değil"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
 
-#~ msgid "no label named `%s'"
-#~ msgstr "`%s' isimli bir üye yok"
+#: cp/except.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
 
-#~ msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
-#~ msgstr "GOTO etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
+#: cp/except.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
 
-#~ msgid "no EXITable label named `%s'"
-#~ msgstr "`%s' isimli EXIT yapabilir bir etiket yok"
+#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
 
-#~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
-#~ msgstr "EXIT etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
+#: cp/except.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
 
-#~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
-#~ msgstr "ELSE etiketi bir CASE deyimi içinde değil"
+#: cp/except.c:846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
 
-#~ msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
-#~ msgstr "CASE deyiminde çok sayıda öntanımlı etiket var"
+#: cp/except.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
 
-#~ msgid "this is the first ELSE label"
-#~ msgstr "bu ilk ELSE etiketi"
+#: cp/except.c:933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
 
-#~ msgid "label found outside of CASE statement"
-#~ msgstr "etiket CASE deyimi dışında"
+#: cp/except.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
 
-#~ msgid "duplicate CASE value"
-#~ msgstr "yinelenmiş CASE değeri"
+#: cp/friend.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
 
-#~ msgid "this is the first entry for that value"
-#~ msgstr "bu, değere ilk girdi"
+#: cp/friend.c:228
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
 
-#~ msgid "CASE value out of range"
-#~ msgstr "CASE değeri kapsamdışı"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
 
-#~ msgid "empty range"
-#~ msgstr "boş aralık"
+#: cp/friend.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
 
-#~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
-#~ msgstr "etiket temizlik bağlamı ya da değişken dizisi içinde"
+#: cp/friend.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
 
-#~ msgid "label not within a CASE statement"
-#~ msgstr "etiket bir CASE deyimi içinde değil"
+#: cp/friend.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
 
-#~ msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
-#~ msgstr "aralığın alt sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
+#: cp/friend.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
 
-#~ msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
-#~ msgstr "aralığın üst sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
 
-#~ msgid "CASE label is not valid"
-#~ msgstr "CASE etiketi geçersiz"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T bir şablon değil"
 
-#~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-#~ msgstr "CASE seçicileri, CASE etiketinin listesindekilerle uyuşmuyor"
+#: cp/friend.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
 
-#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-#~ msgstr "içi boş CASE - %s elde edilmedi"
+#: cp/friend.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
 
-#~ msgid "CASE selector with variable range"
-#~ msgstr "değişken aralıklı CASE seçici"
+#: cp/friend.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
-#~ msgstr "CASE tamamlama testi yapılacak çok fazla durum var"
+#: cp/friend.c:553
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
 
-#~ msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
-#~ msgstr "damızlık tür çoklu atamalarda dolaylı olamaz"
+#: cp/friend.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
 
-#~ msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
-#~ msgstr "koşullu ifadeler çoklu atamalarda kullanılamaz"
+#: cp/init.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
 
-#~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
-#~ msgstr "iç hata - çoklu atamada bilinmeyen tür"
+#: cp/init.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
 
-#~ msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
-#~ msgstr "çoklu atamalarda işlemimi kullanılamaz,"
+#: cp/init.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
 
-#~ msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
-#~ msgstr "çoklu atamada konum kipleri eşdeğerde değildir"
+#: cp/init.c:384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
 
-#~ msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
-#~ msgstr "Bir TAMPON alanına veya EVENT konumuna bir değer atayamazsınız"
+#: cp/init.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
 
-#~ msgid "can't assign value to READonly location"
-#~ msgstr "Salt-okunur bir konuma değer atanamaz"
+#: cp/init.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
 
-#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
-#~ msgstr "değer almayan bir özelliğe sahip alana değer atanamaz"
+#: cp/init.c:533
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
-#~ msgstr "sol taraf bir konum değil"
+#: cp/init.c:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  taban %qT"
 
-#~ msgid "bitstring slice"
-#~ msgstr "bit dizgesi dilimi"
+#: cp/init.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  when initialized here"
+msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
 
-#~ msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
-#~ msgstr "Sol taraf UZUNLUĞU uyarlanamaz türde"
+#: cp/init.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
 
-#~ msgid "can only set LENGTH of array location"
-#~ msgstr "sadece bir dizinin UZUNLUĞU belirlenebilir"
+#: cp/init.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
 
-#~ msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
-#~ msgstr "iç hata: konum olmayanla konum kimliği oluşturulmaya çalışılıyor"
+#: cp/init.c:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
 
-#~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
-#~ msgstr "bir mantıksal kipe dönüştürülemez"
+#: cp/init.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
 
-#~ msgid "cannot convert to a char mode"
-#~ msgstr "bir char kipe dönüştürülemez"
+#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
 
-#~ msgid "powerset tuple element out of range"
-#~ msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık elemanı kapsam dışı"
+#: cp/init.c:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
 
-#~ msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
-#~ msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık üyesi uyumsuz (#%d de)"
+#: cp/init.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
 
-#~ msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
-#~ msgstr "değişmez alan `%s' için bir ilklendirici yok"
+#: cp/init.c:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
 
-#~ msgid "non-constant value for tag field `%s'"
-#~ msgstr "`%s' etiket alanının değeri sabit değil"
+#: cp/init.c:968
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
 
-#~ msgid "field `%s' in wrong variant"
-#~ msgstr "`%s' alanı yanlış variant'ta"
+#: cp/init.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
 
-#~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
-#~ msgstr "variant alanlarından bazıları eksik (en azından `%s')"
+#: cp/init.c:1022
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
 
-#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
-#~ msgstr "`%s' alanı için hatalı ilklendirici"
+#: cp/init.c:1025
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
 
-#~ msgid "no selected variant"
-#~ msgstr "seçilmiş bir variant yok"
+#: cp/init.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
 
-#~ msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
-#~ msgstr "etiketli ve etiketsiz damızlık üyelerin karışımı"
+#: cp/init.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an aggregate type"
+msgstr "%qT bir küme türü değil"
 
-#~ msgid "probably not a structure tuple"
-#~ msgstr "olasılıkla bir yapısal damızlık değil"
+#: cp/init.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
 
-#~ msgid "excess initializer for field `%s'"
-#~ msgstr "`%s' alanının ilklendiricisi taşıyor"
+#: cp/init.c:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
 
-#~ msgid "excess unnamed initializers"
-#~ msgstr "isimsiz ilklendiriciler taşıyor"
+#: cp/init.c:1425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of type %qT"
+msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
 
-#~ msgid "non-constant start index for tuple"
-#~ msgstr "damızlık için sabit olmayan başlangıç indisi"
+#: cp/init.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid array tuple label"
-#~ msgstr "dizisel damızlık etiketi geçersiz"
+#: cp/init.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "non-constant array tuple index range"
-#~ msgstr "bir sabit olmayan dizisel damızlık indis aralığı"
+#: cp/init.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "incompatible array tuple element %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s uyumsuz"
+#: cp/init.c:1687
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
 
-#~ msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
-#~ msgstr "çok sayıda (*) veya (ELSE) dizisel damızlık etiketi"
+#: cp/init.c:1690
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero size array reserves no space"
+msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
 
-#~ msgid "empty range in array tuple"
-#~ msgstr "dizisel damızlık içinde boş aralık"
+#: cp/init.c:1698
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
 
-#~ msgid "array tuple has duplicate index %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık yinelenen %s indisi içeriyor"
+#: cp/init.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
 
-#~ msgid "array tuple index out of range"
-#~ msgstr "dizisel damızlık indisi kapsam dışı"
+#: cp/init.c:1736
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
 
-#~ msgid "too many array tuple values"
-#~ msgstr "çok fazla dizisel damızlık değeri"
+#: cp/init.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find class$"
+msgstr "class$ bulunamıyor"
 
-#~ msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
-#~ msgstr "(*) eya (ELSE)siz dinamik dizisel damızlık"
+#: cp/init.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
 
-#~ msgid "missing array tuple element %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik"
+#: cp/init.c:1890
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
 
-#~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik: %s"
+#: cp/init.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
 
-#~ msgid "initializer is not an array or string mode"
-#~ msgstr "ilklendirici ne bir dizi ne de dizge kipi"
+#: cp/init.c:1964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
 
-#~ msgid "destination is too small"
-#~ msgstr "hedef çok küçük"
+#: cp/init.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
 
-#~ msgid "internal error:  unknown type of expression"
-#~ msgstr "iç hata: bilinmeyen ifade türü"
+#: cp/init.c:2109
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
 
-#~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
-#~ msgstr "`%s'  salt-okunur olarak bildirilemez"
+#: cp/init.c:2597
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
 
-#~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
-#~ msgstr "ilklendirilmemiş salt okunur değişken bildirimi"
+#: cp/init.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için ilklendirme yapılamaz"
+#: cp/init.c:2813
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
 
-#~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
-#~ msgstr "konum kimliği `%s' için atanan değer bir konum değil"
+#: cp/init.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
 
-#~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
-#~ msgstr "`%s' için konum okuma-uyumlu değil"
+#: cp/init.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
 
-#~ msgid "nonconstant initializer for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ilklendiricisi sabit değil"
+#: cp/init.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
 
-#~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
-#~ msgstr "do_decl: iç hata: neyin ilklendirileceği belli değil"
+#: cp/lex.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
 
-#~ msgid "RECURSIVE PROCs"
-#~ msgstr "İÇ İÇE İŞLEVler"
+#: cp/lex.c:475
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s geçersiz"
 
-#~ msgid "`%s' must not be READonly"
-#~ msgstr "`%s' SALTokunur olmamalı"
+#: cp/lex.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
-#~ msgstr "POS bir alan bildirimi listesi için belirtilmeyebilir"
+#: cp/lex.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
 
-#~ msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
-#~ msgstr "hem (ELSE) case etiketi hem de ELSE değişimi"
+#: cp/lex.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
 
-#~ msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
-#~ msgstr "etiketler ve etiket alanları arasında uyumsuz kipler"
+#: cp/lex.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD tanımsız"
 
-#~ msgid "too few tag labels"
-#~ msgstr "etiket alanı çok az"
+#: cp/lex.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
 
-#~ msgid "too many tag labels"
-#~ msgstr "etiketleme etiketlerinin sayısı çok fazla"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
 
-#~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
-#~ msgstr "case etiketi alt sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
+#: cp/lex.c:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
 
-#~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
-#~ msgstr "case etiketi üst sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
+#: cp/mangle.c:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
 
-#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
-#~ msgstr "case etiketi bir ayrık sabit ifade olmalıdır"
+#: cp/mangle.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
 
-#~ msgid "variant label declared here..."
-#~ msgstr "variant etiketi burada bildirildi..."
+#: cp/mangle.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
 
-#~ msgid "...is duplicated here"
-#~ msgstr "... burada tekrarlandı"
+#: cp/mangle.c:2507
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
 
-#~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
-#~ msgstr "değer almayan kip sadece konumu ile döndürülebilir"
+#: cp/method.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
 
-#~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
-#~ msgstr "`%s' sadece konumu ile aktarılabilir"
+#: cp/method.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
 
-#~ msgid "nothing named `%s' to grant"
-#~ msgstr "yerine getirilecek `%s' isminde bir şey yok"
+#: cp/method.c:699
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
 
-#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için yinelenmiş yerine getirme"
+#: cp/method.c:811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
 
-#~ msgid "duplicate definition `%s'"
-#~ msgstr "yinelenmiş tanım `%s'"
+#: cp/method.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
 
-#~ msgid "previous definition of `%s'"
-#~ msgstr "`%s'in önceki tanımı"
+#: cp/name-lookup.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
 
-#~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
-#~ msgstr "ele geçirme `%s' için belirsiz seçim -"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
 
-#~ msgid " - can seize this `%s' -"
-#~ msgstr " - bu `%s' ele geçirilebilir -"
+#: cp/name-lookup.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "%qD olarak"
 
-#~ msgid " - or this granted decl `%s'"
-#~ msgstr " - ya da bu yerine getirilmiş `%s' bildirimi"
+#: cp/name-lookup.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
-#~ msgstr "`%s' için sembolik sabit değeri 0 dan küçük"
+#: cp/name-lookup.c:817
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
 
-#~ msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
-#~ msgstr "numaralama değerleri `%s' ve `%s' eşit"
+#: cp/name-lookup.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
 
-#~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-#~ msgstr "SET kipinde tanımsız değer eskidir ve artık kullanılmıyor"
+#: cp/name-lookup.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "%q+#D genel bildirimi"
 
-#~ msgid "BASE variable never declared"
-#~ msgstr "BASE değişkeni hiç bildirilmemiş"
+#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
 
-#~ msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
-#~ msgstr "bir PROC/PROCESS isminde bir değişken BASE olamaz"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
 
-#~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
-#~ msgstr "İÇ HATA: handle_one_level bozuk"
+#: cp/name-lookup.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
 
-#~ msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
-#~ msgstr "kipi belirtilmeyen damızlık %s içinde kullanılamaz"
+#: cp/name-lookup.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
-#~ msgstr "%s içinde koşullu ifadeye izin verilmez"
+#: cp/name-lookup.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "%qD isim araması değişti"
 
-#~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
-#~ msgstr "iç hata: %s deki ifade kipi bilinmiyor"
+#: cp/name-lookup.c:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
 
-#~ msgid "CASE selector is not a discrete expression"
-#~ msgstr "CASE seçici bir ayrık ifade değildir"
+#: cp/name-lookup.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
 
-#~ msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-#~ msgstr "CASE seçicilerin sayısı CASE etiketindeki listeyle uyumsuz"
+#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
 
-#~ msgid "powerset is not addressable"
-#~ msgstr "alt kümeler kümesi adreslenebilir değil"
+#: cp/name-lookup.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
 
-#~ msgid "array is not addressable"
-#~ msgstr "dizi adreslenebilir değildir"
+#: cp/name-lookup.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
-#~ msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok az"
+#: cp/name-lookup.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
-#~ msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla"
+#: cp/name-lookup.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
-#~ msgstr "bir gösterge türüne dönüştürülemez"
+#: cp/name-lookup.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
-#~ msgstr "'.' işlemimi eksik ya da kip ismi `%s' tanımsız"
+#: cp/name-lookup.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
 
-#~ msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
-#~ msgstr "Bir STRUCT alanının öncelenmesi gereken yerde '.' işlemimi unutulmuş"
+#: cp/name-lookup.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
 
-#~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
-#~ msgstr ", ya da `%s' bir tanımsız kip"
+#: cp/name-lookup.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
 
-#~ msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
-#~ msgstr "Gösterge değeri için tekli `->' kullanarak başvurulama yapılamaz"
+#: cp/name-lookup.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "invalid type argument of `->'"
-#~ msgstr "`->' için tür argümanı geçersiz"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT bir isim alanı değil"
 
-#~ msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
-#~ msgstr "`.' ile belirtilen terim bir STRUCT değil"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
 
-#~ msgid "no field named `%s'"
-#~ msgstr "`%s' diye bir alan ismi yok"
+#: cp/name-lookup.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
 
-#~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
-#~ msgstr "ABS argümanı ya ayrık ya da gerçel kipte olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD bildirilmemiş"
 
-#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-#~ msgstr "ABSTIME'ın %d. argümanı bir tamsayı tür olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
 
-#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-#~ msgstr "2. parametre bir pozitif tamsayı olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
 
-#~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
-#~ msgstr "CARD argümanı alt kümeler kümesi kipinde olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
 
-#~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
-#~ msgstr "DESCR-built-in için ifade başvurulabilir olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2750
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
 
-#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-#~ msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
 
-#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-#~ msgstr "`%s'in 1. argümanı bir gerçel sayı türü olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2760
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
 
-#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-#~ msgstr "`%s' için ilk argüman bir kip olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2809
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
 
-#~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
-#~ msgstr "%s için SALTokunur kipler bir değere sahip olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2877
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
 
-#~ msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
-#~ msgstr "TERMINATE'in argümanı bir ilkel referans değeri olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2885
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
 
-#~ msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
-#~ msgstr "INTTIME'ın ilk argümanı TIME kipinde olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
 
-#~ msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
-#~ msgstr "LENGTH argümanı dizge, tampon bellek, eylem kipi, metin konumu ya da bir kip olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
 
-#~ msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
-#~ msgstr "UPPER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:3294
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
 
-#~ msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
-#~ msgstr "LOWER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
 
-#~ msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
-#~ msgstr "UPPER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:3451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
 
-#~ msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
-#~ msgstr "LOWER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  first type here"
+msgstr "%J  ilk tür burada"
 
-#~ msgid "%s argument must be POWERSET mode"
-#~ msgstr "%s argümanı POWERSET kipinde olmalı"
+#: cp/name-lookup.c:3453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  other type here"
+msgstr "%J  diğer tür burada"
 
-#~ msgid "%s called for empty POWERSET"
-#~ msgstr "%s boş POWERSET için çağrıldı"
+#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
+#. template arguments.
+#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4497 cp/typeck.c:1807
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
-#~ msgstr "NUM argümanı ayrık"
+#: cp/name-lookup.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
 
-#~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
-#~ msgstr "ifadenin kipiyle uyumlu bir tamsayı kip yok"
+#: cp/name-lookup.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
 
-#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-#~ msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının altında"
+#: cp/name-lookup.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "%q+D bir işlev değil,"
 
-#~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
-#~ msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının üstünde"
+#: cp/name-lookup.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "  conflict with %q+D"
+msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
-#~ msgstr "bir numaralı SET, SUCC ya da PRED alamaz"
+#: cp/name-lookup.c:5090
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
 
-#~ msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
-#~ msgstr "SUCC ya da PRED bir PTR üstünde bitirilemez"
+#: cp/name-lookup.c:5099
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
 
-#~ msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
-#~ msgstr "Bir referans türü için SUCC ya da PRED standart değil"
+#: cp/parser.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
 
-#~ msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
-#~ msgstr "SUCC ya da PRED argümanı bir ayrık kip olmalı"
+#: cp/parser.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
 
-#~ msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
-#~ msgstr "zaten %s değerinde olan bir değerin %s'i alınıyor"
+#: cp/parser.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
 
-#~ msgid "size applied to a function mode"
-#~ msgstr "boyut bir işlev kipe uygulanmış"
+#: cp/parser.c:1927 cp/semantics.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a void mode"
-#~ msgstr "sizeof bir void kipe uygulanmış"
+#: cp/parser.c:1930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
 
-#~ msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
-#~ msgstr "sizeof bir içi boş kipe uygulanmış"
+#: cp/parser.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
 
-#~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
-#~ msgstr "bir PROCESS çağrılmaz, başlatılır"
+#: cp/parser.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has not been declared"
+msgstr "%qD bildirilmemişti"
 
-#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
-#~ msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmalı"
+#: cp/parser.c:1939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> %s"
+msgstr "%<%D::%D%> %s"
 
-#~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
-#~ msgstr "%s'in %d. parametresi SALT-okunur"
+#: cp/parser.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> %s"
+msgstr "%<::%D%> %s"
 
-#~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
-#~ msgstr "LOC'un %d. parametresi bir başvurulamayan konum"
+#: cp/parser.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD %s"
+msgstr "%qD %s"
 
-#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
-#~ msgstr "%d. parametrede kip uyumsuzluğu"
+#: cp/parser.c:1995
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
 
-#~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
-#~ msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok fazla"
+#: cp/parser.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
 
-#~ msgid "too many arguments to procedure"
-#~ msgstr "altyordam için çok fazla argüman belirtildi"
+#: cp/parser.c:2015 cp/parser.c:3698 cp/pt.c:4402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT bir şablon değil"
 
-#~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
-#~ msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok az"
+#: cp/parser.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE bir şablon değil"
 
-#~ msgid "too few arguments to procedure"
-#~ msgstr "altyordam için çok az argüman belirtildi"
+#: cp/parser.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "geçersiz şablon kimliği"
 
-#~ msgid "syntax error (integer used as function)"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası (tamsayı işlev olarak kullanılmış)"
+#: cp/parser.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
 
-#~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası - işlemimi, virgül ya da '(' eksik olabilir mi?"
+#: cp/parser.c:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
-#~ msgstr "iç hata - yerleşik işlev `%s' hatalı"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
 
-#~ msgid "empty expression in string index"
-#~ msgstr "dizge indeksinde boş ifade"
+#: cp/parser.c:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
 
-#~ msgid "only one expression allowed in string index"
-#~ msgstr "dizge indisinde sadece bir ifade kullanılabilir"
+#: cp/parser.c:2125
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
 
-#~ msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
-#~ msgstr "geçersiz: primval ( untyped_exprlist )"
+#: cp/parser.c:2128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
 
-#~ msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
-#~ msgstr "terim değişken boyutlu bitdizgesi/alt-kümelerinin-kümesi"
+#: cp/parser.c:2848
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
 
-#~ msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
-#~ msgstr "build_compare_set_expr içinde ağaç kodu `%s' elde edilmemiş"
+#: cp/parser.c:2857
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
 
-#~ msgid "incompatible modes in concat expression"
-#~ msgstr "birleştirme ifadesinde uyumsuz kipler"
+#: cp/parser.c:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
 
-#~ msgid "invalid operation on array of chars"
-#~ msgstr "karakter dizisinde geçersiz işlem"
+#: cp/parser.c:3059
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
 
-#~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
-#~ msgstr "variant yapıların karşılaştırması olumsuz"
+#: cp/parser.c:3435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
 
-#~ msgid "compare with variant records"
-#~ msgstr "variant kayıtlarıyla karşılaştırma"
+#: cp/parser.c:3448
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
 
-#~ msgid "incompatible operands to %s"
-#~ msgstr "%s için terimler uyumsuz"
+#: cp/parser.c:3657 cp/parser.c:12711 cp/parser.c:14842
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
 
-#~ msgid "relational operator not allowed for this mode"
-#~ msgstr "bu kip için ilişkisel işlemimi kullanılamaz"
+#: cp/parser.c:3699 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD bir şablon değil"
 
-#~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
-#~ msgstr "işlev kipindeki değişkende %s işlemimi kullanılamaz"
+#: cp/parser.c:4090
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
 
-#~ msgid "invalid left operand of %s"
-#~ msgstr "%s için sol terim geçersiz"
+#: cp/parser.c:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
 
-#~ msgid "invalid right operand of %s"
-#~ msgstr "%s için sağ terim geçersiz"
+#: cp/parser.c:5021
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
 
-#~ msgid "repetition expression must be constant"
-#~ msgstr "tekrarlama ifadesi bir sabit olmalı"
+#: cp/parser.c:5022
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
 
-#~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
-#~ msgstr "MOD/REM işlemimi için sol argüman bir integral olmalı"
+#: cp/parser.c:5224
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
 
-#~ msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
-#~ msgstr "MOD/REM işlemimi için sağ argüman bir integral olmalı"
+#: cp/parser.c:5413
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
 
-#~ msgid "right operand of IN is not a powerset"
-#~ msgstr "IN'in sağ terimi bir powerset değil"
+#: cp/parser.c:6197
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
-#~ msgstr "IN'in sol terimi ile sağ terimi uyumsuz"
+#: cp/parser.c:6746
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
 
-#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
-#~ msgstr "-> işlemimiyle sabit ifadeler kullanılmaz"
+#: cp/parser.c:6871
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "fazladan %<;%>"
 
-#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
-#~ msgstr "bir işlev adresinin alınması standart-dışı"
+#: cp/parser.c:7205
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
 
-#~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
-#~ msgstr "ADDR bir LOCATION argümanı gerektirir"
+#: cp/parser.c:7514
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
 
-#~ msgid "-> expression is not addressable"
-#~ msgstr "-> ifadesi adreslenebilir değil"
+#: cp/parser.c:7534
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "%qs yinelenmiş"
 
-#~ msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
-#~ msgstr "ADDR parametresi bir LOCATION olmalı"
+#: cp/parser.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
 
-#~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
-#~ msgstr "build_chill_arrow_expr işlevinde bir iç hata olasılığı"
+#: cp/parser.c:7855
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
 
-#~ msgid "%s is not addressable"
-#~ msgstr "'%s' adreslenebilir değil"
+#: cp/parser.c:7907
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
 
-#~ msgid "repetition count < 0"
-#~ msgstr "tekrarlama sayısı < 0"
+#: cp/parser.c:7951
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
 
-#~ msgid "repetition value not constant"
-#~ msgstr "yineleme değeri sabit değil"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:8317
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
 
-#~ msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
-#~ msgstr "sabit olmayan iki terimlinin bit dizgesi yinelemesi"
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:8694
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
 
-#~ msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
-#~ msgstr "dizge yineleme terimi sabit olmayan bir bit dizgesi"
+#: cp/parser.c:8695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
 
-#~ msgid "non-char, non-bit string repetition"
-#~ msgstr "dizge yinelemesi ne char ne de bit"
+#: cp/parser.c:8702
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
 
-#~ msgid "right operand of %s is not array of boolean"
-#~ msgstr "%s için sağ taraf mantıksal dizi değil"
+#: cp/parser.c:8766
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
 
-#~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
-#~ msgstr "%s işlemimi bir mantıksal değişkene uygulanmış"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:8879
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
 
-#~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
-#~ msgstr "decode_constant: component_ref geçersiz"
+#: cp/parser.c:8880
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
 
-#~ msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
-#~ msgstr "decode_constant: kip ve değer çelişkili"
+#: cp/parser.c:9393
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
-#~ msgstr "decode_constant: bu kip çözümlenemez"
+#: cp/parser.c:9500 cp/parser.c:15498
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "%qs şablon bildirimi"
 
-#~ msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
-#~ msgstr "decode_constant_selective: kip ve değer çelişkili"
+#: cp/parser.c:9973
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
 
-#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
-#~ msgstr "decode_constant_selective: bu kip çözümlenemez"
+#: cp/parser.c:10170
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes are honored only at type definition"
+msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
 
-#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
-#~ msgstr "FORBID henüz programlanmadı"
+#: cp/parser.c:10372
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
 
-#~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için \"really_grant_this\" işlevi çağrıldı"
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:10562
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
 
-#~ msgid "non-integral text length"
-#~ msgstr "bütünlenmeyen metin uzunluğu"
+#: cp/parser.c:10901
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
 
-#~ msgid "non-constant text length"
-#~ msgstr "sabit olmayan metin uzunluğu"
+#: cp/parser.c:10903
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
 
-#~ msgid "text length must be greater than 0"
-#~ msgstr "metin uzunluğu 0 dan büyük olmalı"
+#: cp/parser.c:11050
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ASSOCIATION kipinde olmalı"
+#: cp/parser.c:11430
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
-#~ msgstr "%2$s iletisindeki %1$d. argüman bir konum olmalı"
+#: cp/parser.c:11501
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
 
-#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-#~ msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
+#: cp/parser.c:11526
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
-#~ msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir dizge olmalı"
+#: cp/parser.c:11527
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
-#~ msgstr "ASSOCIATE'in 3. argümanı bir dizge olmalı"
+#: cp/parser.c:11761
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
 
-#~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
-#~ msgstr "MODIFY çağrısında çok fazla argüman belirtildi"
+#: cp/parser.c:12297
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
 
-#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
-#~ msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
+#: cp/parser.c:12370
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
 
-#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-#~ msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir dizge olmalı"
+#: cp/parser.c:12373
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
 
-#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
-#~ msgstr "MODIFY'ın 3. argümanı bir dizge olmalı"
+#: cp/parser.c:13136
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı bir ACCESS ya da TEXT kipi olmalı"
+#: cp/parser.c:13147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
 
-#~ msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
-#~ msgstr "CONNECT'in 4. argümanı WHERE kipinde olmalı"
+#: cp/parser.c:13160
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
 
-#~ msgid "index expression for ACCESS without index"
-#~ msgstr "indissiz ACCESS için indis ifadesi"
+#: cp/parser.c:13171
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
 
-#~ msgid "incompatible index mode"
-#~ msgstr "uyumsuz indeks kipi"
+#: cp/parser.c:13264
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
 
-#~ msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
-#~ msgstr "CONNECT'in 3. argümanı USAGE kipinde olmalı"
+#: cp/parser.c:13495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra %<;%>"
+msgstr "%Hfazladan %<;%>"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ACCESS kipinde olmalı"
+#: cp/parser.c:13513
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
-#~ msgstr "`readrecord' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/parser.c:13527
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
 
-#~ msgid "store location must not be READonly"
-#~ msgstr "saklama konumu SALTokunur olmamalı"
+#: cp/parser.c:13705
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
-#~ msgstr "`writerecord' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/parser.c:13978
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
 
-#~ msgid "transfer to ACCESS without record mode"
-#~ msgstr "kayıt kipsiz ACCESS'e aktarım"
+#: cp/parser.c:13980
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı TEXT kipinde olmalı"
+#: cp/parser.c:14255
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid catch parameter"
+msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
 
-#~ msgid "TEXT doesn't have a location"
-#~ msgstr "TEXT bir konuma sahip değil"
+#: cp/parser.c:15011
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
 
-#~ msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
-#~ msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz indis kipi"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:15026
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
 
-#~ msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
-#~ msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz kayıt kipi"
+#. Skip the entire function.
+#: cp/parser.c:15250
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
 
-#~ msgid "parameter 2 must be a location"
-#~ msgstr "2. parametre bir konum olmalı"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:15287
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
-#~ msgstr "2. parametrede uyumsuz kipler"
+#: cp/parser.c:15352
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "C ilintilemeli şablon"
 
-#~ msgid "untyped expression as argument %d"
-#~ msgstr "%d. argüman olarak türsüz ifade"
+#: cp/parser.c:15715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
 
-#~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
-#~ msgstr "READTEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
+#: cp/parser.c:15730
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
 
-#~ msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
-#~ msgstr "WRITETEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
+#: cp/parser.c:16290
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
 
-#~ msgid "argument %d is READonly"
-#~ msgstr "%d. argüman SALTokunur"
+#: cp/parser.c:16311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
 
-#~ msgid "argument %d must be referable"
-#~ msgstr "%d. argüman başvurulabilir olmalı"
+#: cp/parser.c:16328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
+
+#: cp/parser.c:16565 cp/parser.c:17488 cp/parser.c:17619
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
+
+#: cp/parser.c:16706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
+
+#: cp/parser.c:17021
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
+
+#: cp/parser.c:17352
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
+
+#: cp/parser.c:17642
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
-#~ msgstr "WRITETEXT'in %d. argümanı işlenemez, boyutu bilinmiyor"
+#: cp/pt.c:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
 
-#~ msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
-#~ msgstr "%2$sTEXT'in %1$d. argümanının kipi işlenemez"
+#: cp/pt.c:251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
 
-#~ msgid "too few arguments for this format string"
-#~ msgstr "bu biçem dizgesi için çok az argüman belirtildi"
+#: cp/pt.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
 
-#~ msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
-#~ msgstr "%d. argümanın türü %d göreli konumundaki dönüşüm kodu için geçersiz"
+#: cp/pt.c:584
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
 
-#~ msgid "unmatched open paren"
-#~ msgstr "eşleşmeyen aç parantez"
+#: cp/pt.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
-#~ msgstr "biçem özellik karakteri hatalı (göreli konum %d)"
+#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  %q+#D tanımından"
 
-#~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "tekrarlama çarpanında taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/pt.c:686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
 
-#~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "tümce genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/pt.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "no fraction (offset %d)"
-#~ msgstr "üleşke yok (göreli konum %d)"
+#: cp/pt.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
 
-#~ msgid "no fraction width (offset %d)"
-#~ msgstr "üleşke genişliği yok (göreli konum %d)"
+#: cp/pt.c:773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "fraction width overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "üleşke genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/pt.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
 
-#~ msgid "no exponent (offset %d)"
-#~ msgstr "üs yok (göreli konum %d)"
+#: cp/pt.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
-#~ msgstr "üs genişliği yok (göreli konum %d)"
+#: cp/pt.c:1383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
 
-#~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "üs genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: cp/pt.c:1577
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "internal error in check_format_string"
-#~ msgstr "check_format_string'de iç hata"
+#: cp/pt.c:1585
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
 
-#~ msgid "no padding character (offset %d)"
-#~ msgstr "ayraç karakteri yok (göreli konum %d)"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
 
-#~ msgid "missing index expression"
-#~ msgstr "indeks ifadesi eksik"
+#: cp/pt.c:1829
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
-#~ msgstr "`writetext' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/pt.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
 
-#~ msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
-#~ msgstr "WRITETEXT'in 1. argümanı bir METİN ya da CHARS(n) konumu olmalı"
+#: cp/pt.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
 
-#~ msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
-#~ msgstr "WRITETEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
+#: cp/pt.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
-#~ msgstr "`readtext' çağrısında argümanlar çok az"
+#: cp/pt.c:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
 
-#~ msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
-#~ msgstr "READTEXT için 1. argüman bir TEXT konumu ya da CHARS(n) [ VARYING ] ifadesi olmalı"
+#: cp/pt.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
 
-#~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
-#~ msgstr "READTEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
+#: cp/pt.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
 
-#~ msgid "ignoring case upon input and"
-#~ msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması ve "
+#: cp/pt.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
 
-#~ msgid "making special words uppercase wouldn't work"
-#~ msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması çalışmayacaktı"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:1990
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "making special words uppercase and"
-#~ msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması ve"
+#: cp/pt.c:2034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
 
-#~ msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
-#~ msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması çalışmayacaktı"
+#: cp/pt.c:2258
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "%q+#D bildirimi"
 
-#~ msgid "invalid C'xx' "
-#~ msgstr "geçersiz C'xx' "
+#: cp/pt.c:2259
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
 
-#~ msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitin üssü bozuk"
+#: cp/pt.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
 
-#~ msgid "real number exceeds range of REAL"
-#~ msgstr "gerçel sayı REAL aralığından taşıyor"
+#: cp/pt.c:2666
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#~ msgid "end-of-file in '<>' directive"
-#~ msgstr "'<>' yönergesinde dosya sonu karakteri"
+#: cp/pt.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
 
-#~ msgid "unrecognized compiler directive"
-#~ msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi"
+#: cp/pt.c:2702
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
 
-#~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
-#~ msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi `%s'"
+#: cp/pt.c:2746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
 
-#~ msgid "unterminated control sequence"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış denetim dizgesi"
+#: cp/pt.c:2833
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
 
-#~ msgid "invalid integer literal in control sequence"
-#~ msgstr "denetim dizgesindeki tamsayı sabit geçersiz"
+#: cp/pt.c:2992
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
 
-#~ msgid "control sequence overflow"
-#~ msgstr "denetim dizgesinde taşma"
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "invalid base in read control sequence"
-#~ msgstr "okuma denetimi dizgesindeki taban geçersiz"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3015
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
 
-#~ msgid "unterminated string literal"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabit"
+#: cp/pt.c:3095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not declare a template type"
+msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
 
-#~ msgid "invalid number format `%s'"
-#~ msgstr "sayı biçemi `%s' geçersiz"
+#: cp/pt.c:3101
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
 
-#~ msgid "integer literal too big"
-#~ msgstr "tamsayı sabit çok büyük"
+#: cp/pt.c:3144
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
 
-#~ msgid "can't find %s"
-#~ msgstr "`%s' bulunamıyor"
+#: cp/pt.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
 
-#~ msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
-#~ msgstr "USE_SEIZE_FILE yönergesini bir dizge takip etmeli"
+#: cp/pt.c:3159
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
 
-#~ msgid "missing `=' in compiler directive"
-#~ msgstr "derleyici yönergesinde `=' eksik"
+#: cp/pt.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  ama %d gerekiyordu"
 
-#~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
-#~ msgstr "derleyici yönergesinde `=' işaretinden sonraki değer geçersiz"
+#: cp/pt.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT bir şablon türü değil"
 
-#~ msgid "invalid `%c' character in name"
-#~ msgstr "isimdeki `%c' karakteri geçersiz"
+#: cp/pt.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
 
-#~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
-#~ msgstr "`%s' bir tamsayı sabit eşanlamlısı değil, "
+#: cp/pt.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "önceden %q+D bildirimi"
 
-#~ msgid "value out of range in compiler directive"
-#~ msgstr "derleyici yönergesindeki değer kapsam dışı"
+#: cp/pt.c:3282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
 
-#~ msgid "no modules seen"
-#~ msgstr "bir modül görünmüyor"
+#: cp/pt.c:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "şablon parametresi %q+#D"
 
-#~ msgid "modeless tuple not allowed in this context"
-#~ msgstr "bu bağlamda kipsiz damızlık kullanılamaz"
+#: cp/pt.c:3302
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
 
-#~ msgid "IN expression does not have a mode"
-#~ msgstr "IN ifadesi bir kip içermiyor"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
 
-#~ msgid "location enumeration for BOOLS"
-#~ msgstr "BOOLS için konum numaralama"
+#: cp/pt.c:3313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  original definition appeared here"
+msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
 
-#~ msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
-#~ msgstr "bit-packed diziler için konum numaralama"
+#: cp/pt.c:3409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
 
-#~ msgid "loop's IN expression is not a composite object"
-#~ msgstr "döngülerin IN ifadesi bir birleşik nesne değil"
+#: cp/pt.c:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
 
-#~ msgid "start expr must have discrete mode"
-#~ msgstr "başlatma ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/pt.c:3527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
 
-#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-#~ msgstr "DO FOR başlatma ifadesi bir numaralı küme"
+#: cp/pt.c:3577
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
 
-#~ msgid "TO expression is a numbered SET"
-#~ msgstr "TO ifadesi bir numaralı küme"
+#: cp/pt.c:3597
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
 
-#~ msgid "TO expr must have discrete mode"
-#~ msgstr "TO ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/pt.c:3604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
 
-#~ msgid "start expr and TO expr must be compatible"
-#~ msgstr "başlatma ifadesi ve TO ifadesi uyumlu olmalı"
+#: cp/pt.c:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
 
-#~ msgid "BY expr must have discrete mode"
-#~ msgstr "BY ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/pt.c:3657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
 
-#~ msgid "start expr and BY expr must be compatible"
-#~ msgstr "başlatma ifadesi ve BY ifadesi uyumlu olmalı"
+#: cp/pt.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
 
-#~ msgid "loop variable incompatible with start expression"
-#~ msgstr "döngü değişkeni başlatma ifadesi ile uyumsuz"
+#: cp/pt.c:3694
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
 
-#~ msgid "body of DO FOR will never execute"
-#~ msgstr "DO FOR'un gövdesi asla çalıştırılmayacak"
+#: cp/pt.c:3697
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
 
-#~ msgid "BY expression is negative or zero"
-#~ msgstr "BY ifadesi negatif ya da sıfır"
+#: cp/pt.c:3866
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
 
-#~ msgid "can't iterate through array of BOOL"
-#~ msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
+#: cp/pt.c:3881 cp/pt.c:3900 cp/pt.c:3940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "Can't iterate through array of BOOL"
-#~ msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
+#: cp/pt.c:3885
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
 
-#~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
-#~ msgstr "bitiş etiketi '%s' ile eşleşen bir başlatma etiketi yok"
+#: cp/pt.c:3889
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
 
-#~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
-#~ msgstr "işlevde ne RETURN ne de RESULT var"
+#: cp/pt.c:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
 
-#~ msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
-#~ msgstr "etiketsiz modülde PREFIXED tümcesi için önek yok"
+#: cp/pt.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
 
-#~ msgid "internal parser error - expected token %d"
-#~ msgstr "iç çözümleme hatası - beklenen dizgecik %d"
+#: cp/pt.c:3906
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
 
-#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
-#~ msgstr "'%s!' den sonra bir tanımlayıcı gelmiyor"
+#: cp/pt.c:3943
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
 
-#~ msgid "expected a name string here"
-#~ msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+#: cp/pt.c:3986
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
 
-#~ msgid "`%s' undeclared"
-#~ msgstr "`%s' bildirimsiz"
+#: cp/pt.c:4025
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
 
-#~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
-#~ msgstr "SPEC modülünde eylem kullanılmaz"
+#: cp/pt.c:4029
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "%q+D için sağlanmış"
 
-#~ msgid "missing defining occurrence"
-#~ msgstr "olay tanımlama eksik"
+#: cp/pt.c:4059
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "bad defining occurrence following ','"
-#~ msgstr "','ü izleyen olay tanımlama hatalı"
+#: cp/pt.c:4414
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
 
-#~ msgid "missing '(' in exception list"
-#~ msgstr "olağandışılık listesinde '(' eksik"
+#: cp/pt.c:4416
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
 
-#~ msgid "syntax error in exception list"
-#~ msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
+#: cp/pt.c:5066
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
 
-#~ msgid "empty ON-condition"
-#~ msgstr "ON-koşulu boş"
+#: cp/pt.c:6621
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
 
-#~ msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
-#~ msgstr "konum-kimliği bildiriminde INIT kullanılamaz"
+#: cp/pt.c:6800
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
 
-#~ msgid "'=' used where ':=' is required"
-#~ msgstr "':=' gerekirken '=' kullanılmış"
+#: cp/pt.c:6802
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "%q+D bildiriminde"
 
-#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
-#~ msgstr "ilklendirilmeksizin yerel kimlik bildirimi"
+#: cp/pt.c:6875
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "bir dizi döndüren işlev"
 
-#~ msgid "bad syntax following FORBID"
-#~ msgstr "FORBID'den sora sözdizimi hatası"
+#: cp/pt.c:6877
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "bir işlev döndüren işlev"
 
-#~ msgid "expected a postfix name here"
-#~ msgstr "burada bir sonek isim umuluyordu"
+#: cp/pt.c:6904
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
 
-#~ msgid "expected another rename clause"
-#~ msgstr "başka isimlendirme tümcesi umuluyordu"
+#: cp/pt.c:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
 
-#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
-#~ msgstr "result özniteliğinde NONREF'e özel konumsuz"
+#: cp/pt.c:7302
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
 
-#~ msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
-#~ msgstr "result özniteliğinde DYNAMIC'e özel konumsuz"
+#: cp/pt.c:7304
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
 
-#~ msgid "exception names must be unique"
-#~ msgstr "olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
+#: cp/pt.c:7341
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
 
-#~ msgid "must specify a PROCESS name"
-#~ msgstr "bir işlem ismi belirtilmeli"
+#: cp/pt.c:7347
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
 
-#~ msgid "SIGNAL must be in global reach"
-#~ msgstr "SIGNAL genel olarak erişilebilir olmalı"
+#: cp/pt.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
 
-#~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
-#~ msgstr "sinyal tanımlama deyimi çözümlenirken sözdizimi hatası"
+#: cp/pt.c:7420
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
 
-#~ msgid "case range list"
-#~ msgstr "case aralığı listesi"
+#: cp/pt.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
 
-#~ msgid "misplaced colon in case label"
-#~ msgstr "case etiketindeki : yanlış yerde"
+#: cp/pt.c:7470
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
 
-#~ msgid "unrecognized case label list after ','"
-#~ msgstr "','den sonraki case etiketleri tanınmıyor"
+#: cp/pt.c:7505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
 
-#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
-#~ msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafından değiştirildi"
+#: cp/pt.c:7508
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
 
-#~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
-#~ msgstr "adımlamada 'TO' umuluyordu"
+#: cp/pt.c:7570
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "şablonda %qs kullanımı"
 
-#~ msgid "expected 'IN' in FOR control here"
-#~ msgstr "FOR denetimi için burada 'IN' umuluyordu"
+#: cp/pt.c:7702
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
 
-#~ msgid "missing DELAY CASE alternative"
-#~ msgstr "DELAY CASE alternatifi eksik"
+#: cp/pt.c:7704
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
 
-#~ msgid "non-referable location in DO WITH"
-#~ msgstr "DO WITH içinde başvurulamayan konum"
+#: cp/pt.c:7827
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
 
-#~ msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
-#~ msgstr "WITH elemanı STRUCT kipinde olmalı"
+#: cp/pt.c:8933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
 
-#~ msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
-#~ msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde ')' eksik"
+#: cp/pt.c:8936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
 
-#~ msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
-#~ msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde 'IN' yanlış yerde"
+#: cp/pt.c:9085
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
 
-#~ msgid "missing RECEIVE alternative"
-#~ msgstr "RECEIVE alternatifi eksik"
+#: cp/pt.c:9087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT uses local type %qT"
+msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
 
-#~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
-#~ msgstr "PROCESS kopyalama numarası tamsayı olmalı"
+#: cp/pt.c:9096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
 
-#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
-#~ msgstr "işlev çağrısında parantez eksik"
+#: cp/pt.c:9107
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
 
-#~ msgid "syntax error in action"
-#~ msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+#: cp/pt.c:9112
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
 
-#~ msgid "no handler is permitted on this action"
-#~ msgstr "bu eylemde tutamak kullanılamaz"
+#: cp/pt.c:11103
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
 
-#~ msgid "bad tuple field name list"
-#~ msgstr "damızlık alan ismi listesi hatalı"
+#: cp/pt.c:11106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
-#~ msgstr "damızlıktaki etiketin sözdizimi geçersiz"
+#: cp/pt.c:11129 cp/pt.c:11200
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
 
-#~ msgid "bad syntax in tuple"
-#~ msgstr "damızlıkta hatalı sözdizimi"
+#: cp/pt.c:11145 cp/pt.c:11195
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
 
-#~ msgid "non-mode name before tuple"
-#~ msgstr "damızlıktan önce kip olmayan isim"
+#: cp/pt.c:11151
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
 
-#~ msgid "invalid expression/location syntax"
-#~ msgstr "ifade/konum sözdizimi geçersiz"
+#: cp/pt.c:11187
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
 
-#~ msgid "RECEIVE expression"
-#~ msgstr "RECEIVE ifadesi"
+#: cp/pt.c:11209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "there should not be a ';' here"
-#~ msgstr "burada bir ';' olMAmalı"
+#: cp/pt.c:11214 cp/pt.c:11307
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
 
-#~ msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
-#~ msgstr "IF ifadesinde ELSE/ELSEIF eksik"
+#: cp/pt.c:11279
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
-#~ msgstr "parantezli gruplamalarda şartlı ifade kullanılmaz"
+#: cp/pt.c:11288
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
 
-#~ msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
-#~ msgstr "kipsiz damızlık parantez içinde kullanılamaz"
+#: cp/pt.c:11296
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
-#~ msgstr "numaralı ve numarasız karışık küme elemanları standart değildir"
+#: cp/pt.c:11341
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
 
-#~ msgid "SET mode must define at least one named value"
-#~ msgstr "SET kipi en azından bir isimli değer tanımlamalı"
+#: cp/pt.c:11754
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
 
-#~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
-#~ msgstr "ARRAY için POS kullanılamaz"
+#: cp/pt.c:11901
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
 
-#~ msgid "bad field name following ','"
-#~ msgstr "','ü izleyen alan ismi hatalı"
+#: cp/pt.c:12174
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
 
-#~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
-#~ msgstr "yapı variant alternatifinde ':' umuluyordu"
+#: cp/repo.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
 
-#~ msgid "missing field"
-#~ msgstr "alan eksik"
+#: cp/repo.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
 
-#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
-#~ msgstr "VARYING bit dizgeleri henüz programlanmadı"
+#: cp/repo.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
 
-#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
-#~ msgstr "BUFFER kipler salt-okunur olmayabilir"
+#: cp/rtti.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
 
-#~ msgid "EVENT modes may not be readonly"
-#~ msgstr "EVENT kipler salt-okunur olmayabilir"
+#: cp/rtti.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
 
-#~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
-#~ msgstr "SIGNAL bir geçerli kip değil"
+#: cp/rtti.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
+msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
 
-#~ msgid "syntax error - missing mode"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası - kip eksik"
+#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
 
-#~ msgid "syntax error - expected a module or end of file"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası - bir modül ya da dosya sonu umuluyordu"
+#: cp/rtti.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
 
-#~ msgid "  `%s', which depends on ..."
-#~ msgstr "  `%s', ... da bağımlı olan"
+#: cp/search.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
 
-#~ msgid "cycle: `%s' depends on ..."
-#~ msgstr "cycle: `%s'  ... da bağımlı"
+#: cp/search.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
+
+#: cp/search.c:1847
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
+
+#: cp/search.c:1849 cp/search.c:1864 cp/search.c:1869
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
+
+#: cp/search.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+
+#: cp/search.c:1868
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
+
+#: cp/search.c:1878
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
+
+#: cp/search.c:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
 
-#~ msgid "  `%s'"
-#~ msgstr "  `%s'"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D bildirilemez"
+
+#: cp/search.c:1973
+#, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
+
+#: cp/semantics.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
 
-#~ msgid "SYN of this mode not allowed"
-#~ msgstr "bu kipin SYN'i olmaz"
+#: cp/semantics.c:1367
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
-#~ msgstr "SYN kipi değerle uyumsuz"
+#: cp/semantics.c:1369
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "SYN value outside range of its mode"
-#~ msgstr "SYN değeri kipinin aralığı dışında"
+#: cp/semantics.c:1370 cp/semantics.c:1409
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "buradan"
 
-#~ msgid "INIT string too large for mode"
-#~ msgstr "INIT dizgesi kip için çok uzun"
+#: cp/semantics.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
 
-#~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
-#~ msgstr "sinyal tanımında değer almayan özellikli kip"
+#: cp/semantics.c:1874
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
 
-#~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
-#~ msgstr "geçersiz kipte RETURNS özelliği"
+#: cp/semantics.c:1925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
 
-#~ msgid "operand to REF is not a mode"
-#~ msgstr "REF'in terimi bir kip değil"
+#: cp/semantics.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
-#~ msgstr "variant yapılarında değer almayan alanlar kullanılamaz"
+#: cp/semantics.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "buffer element mode must not have non-value property"
-#~ msgstr "tampon elemanı kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
+#: cp/semantics.c:1957
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
 
-#~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
-#~ msgstr "kayıt kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
+#: cp/semantics.c:1977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE %qT türünde değil"
 
-#~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
-#~ msgstr "argüman `%s' için öznitelik geçersiz (sadece IN ya da LOC kullanılabilir)"
+#: cp/semantics.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
 
-#~ msgid "PROCESS may only be declared at module level"
-#~ msgstr "PROCESS sadece modül seviyesinde bildirilebilir"
+#: cp/semantics.c:2124
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "process name %s never declared"
-#~ msgstr "işlem ismi %s hiç bildirilmemiş"
+#: cp/semantics.c:2127
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "you may only START a process, not a proc"
-#~ msgstr "sadece bir işlem başlatılabilir, bir işlev değil"
+#: cp/semantics.c:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
 
-#~ msgid "SET expression not a location"
-#~ msgstr "SET ifadesi bir konum değil"
+#: cp/semantics.c:2148
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
 
-#~ msgid "SET location must be INSTANCE mode"
-#~ msgstr "SET konumu GERÇEKLEME kipi olmalı"
+#: cp/semantics.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "too many arguments to process `%s'"
-#~ msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok fazla"
+#: cp/semantics.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
 
-#~ msgid "too many arguments to process"
-#~ msgstr "işlem için çok fazla argüman belirtildi"
+#: cp/semantics.c:2371
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
 
-#~ msgid "too few arguments to process `%s'"
-#~ msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok az"
+#: cp/semantics.c:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
 
-#~ msgid "too few arguments to process"
-#~ msgstr "işlem için çok az argüman belirtildi"
+#: cp/semantics.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
 
-#~ msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
-#~ msgstr "COPY_NUMBER argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
+#: cp/semantics.c:2400 cp/typeck.c:1642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
 
-#~ msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
-#~ msgstr "GEN_CODE argümanı bir işlem ya da sinyal ismi olmalı"
+#: cp/semantics.c:2403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
 
-#~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
-#~ msgstr "GEN_INST 2.parametresi bir tamsayı kip olmalı"
+#: cp/semantics.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
 
-#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-#~ msgstr "GEN_INST 1.parametresi bir işlem ya da bir tamsayı ifade olmalı"
+#: cp/semantics.c:2518
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
 
-#~ msgid "%s is not a declared process"
-#~ msgstr "`%s' bildirilmiş bir işlem değil"
+#: cp/semantics.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
 
-#~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
-#~ msgstr "PROC_TYPE argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
+#: cp/semantics.c:2557
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
 
-#~ msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
-#~ msgstr "QUEUE_LENGTH argümanı bir BUFFER/EVENT konumu olmalı"
+#: cp/semantics.c:2723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
 
-#~ msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
-#~ msgstr "SEND bir SİNYAL gerektirir; %s bir SİNYAL ismi değil"
+#: cp/semantics.c:2731
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
 
-#~ msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
-#~ msgstr "SIGNAL `%s' için çok fazla değer"
+#: cp/semantics.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
 
-#~ msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
-#~ msgstr "SIGNAL `%s' için çok az değer"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2742
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
 
-#~ msgid "signal sent without priority"
-#~ msgstr "önceliksiz sinyal gönderimi"
+#: cp/semantics.c:2854
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "%qE türü bilinmiyor"
 
-#~ msgid " and no default priority was set."
-#~ msgstr " ve öntanımlı öncelik de belirtilmedi."
+#: cp/tree.c:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
 
-#~ msgid " PRIORITY defaulted to 0"
-#~ msgstr " ÖNCELİK 0 olarak öntanımlandı"
+#: cp/tree.c:1783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
 
-#~ msgid "SEND without a destination instance"
-#~ msgstr "bir hedef gerçeklemesi olmaksızın SEND"
+#: cp/tree.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
 
-#~ msgid " and no destination process specified"
-#~ msgstr " ve hedef süreç belirtilmemiş"
+#: cp/tree.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
 
-#~ msgid " for the signal"
-#~ msgstr " bu sinyal için"
+#: cp/tree.c:1842
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
-#~ msgstr "`%s' sürecinin her kopyasına SEND"
+#: cp/tree.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
 
-#~ msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
-#~ msgstr "SEND TO bir GERÇEKLEME kipi olmalı"
+#: cp/tree.c:1871
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
 
-#~ msgid "SEND WITH must have a mode"
-#~ msgstr "SEND WITH bir kip olmalı"
+#: cp/tree.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
 
-#~ msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
-#~ msgstr "iç hata: RECEIVE CASE yığını geçersiz"
+#: cp/tree.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "SET requires INSTANCE location"
-#~ msgstr "SET GERÇEKLEME konumu gerektirir"
+#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
 
-#~ msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE içindeki SİNYAL alternatifi"
+#: cp/typeck.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
 
-#~ msgid " a BUFFER name on line %d"
-#~ msgstr " %d. satırdaki bir TAMPON isminden sonra geliyor"
+#: cp/typeck.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
 
-#~ msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
-#~ msgstr "`%s' SİNYALi hiç veri alanı içermiyor"
+#: cp/typeck.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
 
-#~ msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
-#~ msgstr "`%s' SİNYALi veri alanları gerektirir"
+#: cp/typeck.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
+msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
 
-#~ msgid "too few data fields provided for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için çok az veri alanı belirtildi"
+#: cp/typeck.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "too many data fields provided for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için çok fazla veri alanı sağlandı"
+#: cp/typeck.c:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
 
-#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON"
+#: cp/typeck.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
+msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
 
-#~ msgid " a SIGNAL name on line %d"
-#~ msgstr " %d. satırdaki bir SİNYAL isminden sonra geliyor"
+#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
 
-#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON bir konum omalı"
+#: cp/typeck.c:1640
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
-#~ msgstr "tampon alım alternatifi sadece 1 olay tanımlama gerektirir"
+#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
 
-#~ msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
-#~ msgstr "tampon alım alternatifindeki kipler uyumsuz"
+#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
 
-#~ msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
-#~ msgstr "tampon alım alternatifindeki olay tanımlama bir konum olmalı"
+#: cp/typeck.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
 
-#~ msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
-#~ msgstr "`IN konumu' olmaksızın tampon alım alternatifi"
+#: cp/typeck.c:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
 
-#~ msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi ya bir SİNYAL ismi ya da TAMPON konumu belirtmeli"
+#: cp/typeck.c:1999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
 
-#~ msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
-#~ msgstr "alternatifsiz RECEIVE CASE"
+#: cp/typeck.c:2014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT %qT tabanında değil"
 
-#~ msgid "CONTINUE requires an event location"
-#~ msgstr "CONTINUE bir eylem konumu gerektirir"
+#: cp/typeck.c:2033
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
 
-#~ msgid "PRIORITY must be of integer type"
-#~ msgstr "ÖNCELİK tamsayı türünde olmalı"
+#: cp/typeck.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
 
-#~ msgid "delay alternative must be an EVENT location"
-#~ msgstr "gecikme alternatifi bir EVENT konumu olmalı"
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
 
-#~ msgid "DELAY CASE without alternatives"
-#~ msgstr "alternatifsiz DELAY CASE"
+#: cp/typeck.c:2193
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "DELAY action requires an event location"
-#~ msgstr "DELAY eylemi bir eylem konumu gerektirir"
+#: cp/typeck.c:2199
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "tür argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
-#~ msgstr "GECİKME eylemi içindeki ÖNCELİK tamsayı olmalı"
+#: cp/typeck.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
 
-#~ msgid "DELAY action without priority."
-#~ msgstr "önceliksiz GECİKME eylemi"
+#: cp/typeck.c:2304
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
 
-#~ msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
-#~ msgstr "send buffer eylemi bir BUFFER konumu gerektirir"
+#: cp/typeck.c:2315
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
 
-#~ msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
-#~ msgstr "send buffer eylemi için sadece 1 değer olmalıdır"
+#: cp/typeck.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
 
-#~ msgid "convert failed for send buffer action"
-#~ msgstr "sen buffer eylemi için dönüşüm başarısız"
+#: cp/typeck.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
 
-#~ msgid "incompatible modes in send buffer action"
-#~ msgstr "send buffer eyleminde uyumsuz kipler"
+#: cp/typeck.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
 
-#~ msgid "buffer sent without priority"
-#~ msgstr "önceliksiz tampon gönderimi"
+#: cp/typeck.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
 
-#~ msgid "WITH not allowed for send buffer action"
-#~ msgstr "tampon gönderim eylemi için WITH kullanılamaz"
+#: cp/typeck.c:2631
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
 
-#~ msgid "TO not allowed for send buffer action"
-#~ msgstr "tampon gönderim eylemi için TO kullanılamaz"
+#: cp/typeck.c:2632 cp/typeck.c:2734
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "dosyanın burasında"
 
-#~ msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
-#~ msgstr "SEND bir TAMPON gerektirir; `%s' bir TAMPON ismi değil"
+#: cp/typeck.c:2635
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#~ msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-#~ msgstr "EVENT/BUFFER kip için en büyük kuyruk uzunluğu tümleyen değil"
+#: cp/typeck.c:2669
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
 
-#~ msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-#~ msgstr "EVENT/BUFFER kipi için sabit olmayan en büyük kuyruk uzunluğu"
+#: cp/typeck.c:2672
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
 
-#~ msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
-#~ msgstr "EVENT/BUFFER için en büyük kuyruk uzunluğu pozitif değil"
+#: cp/typeck.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
 
-#~ msgid "absolute time value must be of mode TIME"
-#~ msgstr "mutlak zaman değeri ZAMAN kipinde olmalı"
+#: cp/typeck.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
 
-#~ msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
-#~ msgstr "süre ilkel değeri SÜRE kipinde olmalı"
+#: cp/typeck.c:2885 cp/typeck.c:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
 
-#~ msgid "string length > UPPER (UINT)"
-#~ msgstr "dizge uzunluğu > ÜST (UINT)"
+#: cp/typeck.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
 
-#~ msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
-#~ msgstr "bir ayrık kipten bir powerset sadece kurgulanabilir"
+#: cp/typeck.c:2965
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
 
-#~ msgid "non-constant bitstring size invalid"
-#~ msgstr "sabit olmayan bit dizgesi genişliği geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
 
-#~ msgid "non-constant powerset size invalid"
-#~ msgstr "başlangıç değeri olarak sabit-olmayan dizi indeksi"
+#: cp/typeck.c:3002
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
 
-#~ msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
-#~ msgstr "dizi ya da dizge indisi bir kiptir (bir değer yerine)"
+#: cp/typeck.c:3082
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "%s döngü sayısı negatif"
 
-#~ msgid "index is not an integer expression"
-#~ msgstr "indeks bir tamsayı ifadesi değil"
+#: cp/typeck.c:3085
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
 
-#~ msgid "index is not discrete"
-#~ msgstr "indis ayrık değildir"
+#: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3124 cp/typeck.c:3220 cp/typeck.c:3225
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
 
-#~ msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
-#~ msgstr "iç hata olasılığı - dilim argümanı ne başvurulabilir ne de bir sabit"
+#: cp/typeck.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
 
-#~ msgid "bit array slice with non-constant length"
-#~ msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
+#: cp/typeck.c:3277
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
 
-#~ msgid "bitstring slice with non-constant length"
-#~ msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
+#: cp/typeck.c:3441
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
-#~ msgstr "dizi dışı dilimleme işlemi, bit dizgesi olmayan değerler desteklenmiyor"
+#: cp/typeck.c:3477
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "can only take slice of array or string"
-#~ msgstr "sadece dizi ya da dizgenin dilimi alınabilir"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3556
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
 
-#~ msgid "slice length out-of-range"
-#~ msgstr "dilim uzunluğu kapsam-dışı"
+#: cp/typeck.c:3614
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "too many index expressions"
-#~ msgstr "çok fazla indeks ifadesi"
+#: cp/typeck.c:3616
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "array index is not discrete"
-#~ msgstr "dizi indisi ayrık değildir"
+#: cp/typeck.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
-#~ msgstr "bit dizge kipi için geçersiz bileşik indeks"
+#: cp/typeck.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "conversions from variable_size value"
-#~ msgstr "variable_size değerinden dönüşümler"
+#: cp/typeck.c:3690
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
 
-#~ msgid "conversions to variable_size mode"
-#~ msgstr "variable_size kipe dönüşümler"
+#: cp/typeck.c:3693
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
 
-#~ msgid "cannot convert to float"
-#~ msgstr "float türüne dönüştürülemez"
+#: cp/typeck.c:3698
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
 
-#~ msgid "cannot convert float to this mode"
-#~ msgstr "bu kipte float türüne dönüştürülemez"
+#: cp/typeck.c:3721
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
 
-#~ msgid "OVERFLOW in expression conversion"
-#~ msgstr "ifade dönüşümünde TAŞMA"
+#: cp/typeck.c:3965
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
 
-#~ msgid "overflow (not inside function)"
-#~ msgstr "taşma (işlev içinde değil)"
+#: cp/typeck.c:3976
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
 
-#~ msgid "possible overflow (not inside function)"
-#~ msgstr "taşma olasılığı (işlevin içinde değil)"
+#: cp/typeck.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
 
-#~ msgid "expression will always cause OVERFLOW"
-#~ msgstr "ifade hep TAŞMAya sebep olacak"
+#: cp/typeck.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
-#~ msgstr "daha yazılmadı: ifadenin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
+#: cp/typeck.c:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
-#~ msgstr "daha yazılmadı: kipin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4071
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "non-standard, non-portable value conversion"
-#~ msgstr "standart-dışı, uyarlanabilir olmayan değer dönüşümü"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4125
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
 
-#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
-#~ msgstr "farklı boyuttaki kipler arasında konum dönüşümü"
+#: cp/typeck.c:4130
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
 
-#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
-#~ msgstr "BIN için %d lik boyut çok büyük - böyle bir tamsayı kipi yok"
+#: cp/typeck.c:4158
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "BIN in pass 2"
-#~ msgstr "2. geçişte BIN"
+#: cp/typeck.c:4178
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
 
-#~ msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
-#~ msgstr "damızlık kipi ne ARRAY ne STRUCT ne de POWERSET"
+#: cp/typeck.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
 
-#~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
-#~ msgstr "chill_root_resulting_mode'da iç hata"
+#: cp/typeck.c:4433
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
 
-#~ msgid "string lengths not equal"
-#~ msgstr "dizge uzunlukları aynı değil"
+#: cp/typeck.c:4438
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
 
-#~ msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
-#~ msgstr "ARRAY ataması yapılamaz - çok büyük"
+#: cp/typeck.c:4504
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
 
-#~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
-#~ msgstr "dizinin sağ taraf ataması adreslenebilir değil"
+#: cp/typeck.c:4898
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
 
-#~ msgid "non-constant expression for BIN"
-#~ msgstr "BIN için sabit olmayan ifade"
+#: cp/typeck.c:4920
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
 
-#~ msgid "expression for BIN must not be negative"
-#~ msgstr "BIN için ifade negatif olMAmalı"
+#: cp/typeck.c:4965
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
 
-#~ msgid "cannot process BIN (>32)"
-#~ msgstr "BIN (>32) işlenemez"
+#: cp/typeck.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
 
-#~ msgid "bounds of range are not compatible"
-#~ msgstr "kapsam sınırları uyumsuz"
+#: cp/typeck.c:5051
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
 
-#~ msgid "negative string length"
-#~ msgstr "negatif dizge uzunluğu"
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5070
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
-#~ msgstr "aralıkların alt sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
+#: cp/typeck.c:5081
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
 
-#~ msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
-#~ msgstr "aralıkların üst sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
+#: cp/typeck.c:5137
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "making range from non-mode"
-#~ msgstr "kipsizden aralık yapımı"
+#: cp/typeck.c:5146
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "floating point ranges"
-#~ msgstr "gerçel sayı aralıkları"
+#: cp/typeck.c:5168
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
 
-#~ msgid "range mode has non-constant limits"
-#~ msgstr "aralık kipi sabit olmayan sınırlar içeriyor"
+#: cp/typeck.c:5219
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
 
-#~ msgid "range's high bound < mode's low bound"
-#~ msgstr "aralıların üst sınırı < kiplerin alt sınırı"
+#: cp/typeck.c:5287 cp/typeck.c:5292
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid "range's high bound > mode's high bound"
-#~ msgstr "aralıların üst sınırı > kiplerin üst sınırı"
+#: cp/typeck.c:5300
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
 
-#~ msgid "range mode high bound < range mode low bound"
-#~ msgstr "aralıların üst sınırı < aralık kipinin alt sınırı"
+#: cp/typeck.c:5516
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
 
-#~ msgid "range's low bound < mode's low bound"
-#~ msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin alt sınırı"
+#: cp/typeck.c:5585
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
 
-#~ msgid "range's low bound > mode's high bound"
-#~ msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin üst sınırı"
+#: cp/typeck.c:5592
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
 
-#~ msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
-#~ msgstr "STEP içindeki adımlama bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/typeck.c:5716
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
 
-#~ msgid "stepsize in STEP must be > 0"
-#~ msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu > 0 olmalı"
+#: cp/typeck.c:5727 cp/typeck.c:5753
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
 
-#~ msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
-#~ msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu dizi eleman kipinin doğal genişliğinde olmalı"
+#: cp/typeck.c:5730
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
 
-#~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç değeri bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/typeck.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
 
-#~ msgid "starting word in POS must be >= 0"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç kelimesi >= 0 olmalı"
+#: cp/typeck.c:5829
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
 
-#~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
-#~ msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç kelimesi 0 olmalı"
+#: cp/typeck.c:6073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/typeck.c:6076
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
-#~ msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç biti 0 olmalı"
+#: cp/typeck.c:6087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be >= 0"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti >= 0 olmalı"
+#: cp/typeck.c:6160 cp/typeck.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti < word genişliği olmalı"
+#: cp/typeck.c:6212
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
 
-#~ msgid "length in POS must be > 0"
-#~ msgstr "POS içindeki uzunluk > 0 olmalı"
+#: cp/typeck.c:6219
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
 
-#~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki son biti bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/typeck.c:6231
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
 
-#~ msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
-#~ msgstr "POS içindeki son biti >= başlangıç biti olmalı"
+#: cp/typeck.c:6234
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
 
-#~ msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
-#~ msgstr "POS içindeki son biti < word genişliği olmalı"
+#: cp/typeck.c:6268
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
 
-#~ msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
-#~ msgstr "STEP içindeki POS'da belirtilen uzunluk dizi elemanı türünün doğal uzunluğu olmalı"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
 
-#~ msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
-#~ msgstr "STEP'deki adım uzunluğu >= POS'daki uzunluk olmalı"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6279
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
 
-#~ msgid "array index must be a range, not a single integer"
-#~ msgstr "dizi indeksi tek bir tamsayı değil bir aralık olmalı"
+#: cp/typeck.c:6302
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
 
-#~ msgid "array index is not a discrete mode"
-#~ msgstr "dizi indisi bir ayrık kip değildir"
+#: cp/typeck.c:6323
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
 
-#~ msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
-#~ msgstr "POS'da belirtilen uzunluk, alan türünün doğal uzunluğu olmalı"
+#: cp/typeck.c:6354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
 
-#~ msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
-#~ msgstr "STRUCT alanları tekdüze artan sırada yerleşmeli"
+#: cp/typeck2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
 
-#~ msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
-#~ msgstr "bir alan bir POS yerleşimine sahipse diğer tüm alanlar da POS yerleşimine sahip olmalıdır"
+#: cp/typeck2.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
 
-#~ msgid "parameterized structures not implemented"
-#~ msgstr "parametreli yapılar henüz programlanmadı"
+#: cp/typeck2.c:297
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
 
-#~ msgid "invalid parameterized type"
-#~ msgstr "geçersiz parametreli tür"
+#: cp/typeck2.c:300
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
 
-#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
-#~ msgstr "kurucudan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
+#: cp/typeck2.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
 
-#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
-#~ msgstr "yıkıcıdan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
+#: cp/typeck2.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
 
-#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
-#~ msgstr "referansa uygulanan `const' iptal ediliyor"
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
 
-#~ msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
-#~ msgstr "referansa uygulanan `volatile' iptal ediliyor"
+#: cp/typeck2.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
 
-#~ msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
-#~ msgstr "`%D' bildirimi çözümlenirken çözümleyici kayboldu"
+#: cp/typeck2.c:314
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
 
-#~ msgid "methods cannot be converted to function pointers"
-#~ msgstr "yöntemler işlev göstergelerine dönüştürülemez"
+#: cp/typeck2.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
 
-#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
-#~ msgstr "yöntem göstergesi `%s' için istek belirsiz"
+#: cp/typeck2.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#~ msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
-#~ msgstr "`%T' `restrict'-nitelikli olamaz"
+#: cp/typeck2.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
 
-#~ msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
-#~ msgstr "`%T' `const'-, `volatile'-, ya da `restrict'-nitelikli olamaz"
+#: cp/typeck2.c:588
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
 
-#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
-#~ msgstr "NULL göstergeye referans geçersiz, yerine üyeye gösterge kullanın"
+#: cp/typeck2.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
+#: cp/typeck2.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir işlev göstergesi kullanımına izin vermez"
+#: cp/typeck2.c:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
+#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:911
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "internal error #%d"
-#~ msgstr "iç hata #%d"
+#: cp/typeck2.c:934 cp/typeck2.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
 
-#~ msgid "can't create cross-reference file `%s'"
-#~ msgstr "Çapraz referans dosyası `%s' oluşturulamıyor"
+#: cp/typeck2.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
 
-#~ msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
-#~ msgstr "32 bitlik olmayan makinalar için destek 0.6 sürümünde daha iyi olacak"
+#: cp/typeck2.c:941
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
 
-#~ msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
-#~ msgstr "%0 da fazladan etiket tanımı %A -- %1 deki etiket tanımı %B CONTINUE deyimine sahip olmalı mı?"
+#: cp/typeck2.c:943
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
 
-#~ msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
-#~ msgstr "%1 daki %B etiket tanımını izleyen %0 daki %A etiket tanımı fazla"
+#: cp/typeck2.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
 
-#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Dosyanın ilk açıklama satırı üstünde ya da END veya INCLUDE'u izleyen devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/typeck2.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
 
-#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/typeck2.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı negatif sayı dışında çok büyük (tekil eksi tarafından öncelendi)"
+#: cp/typeck2.c:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
 
-#~ msgid "Non-negative integer at %0 too large"
-#~ msgstr "%0 daki pozitif tamsayı çok büyük"
+#: cp/typeck2.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki tekil eksi ile öncelenmiş olsa bile, %2 den sonra gelen işlemimi tekil eksi üzerinde önceliğe sahip -- tekil eksi işaretini ve tamsayıyı parantez içine alarak önceliğini arttırın"
+#: cp/typeck2.c:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den öncelikli)"
+#: cp/typeck2.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; eksi işareti bir iki terimli olduğundan, tekil işlemimi olmadığından %1 deki eksi işareti tarafından öncelense bile -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinden önceye bir eşit işareti yerleştirin"
+#: cp/typeck2.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%1 de ikili değil tekli eksi gerekiyor)"
+#: cp/typeck2.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
+msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki eksi işareti tarafından öncelik alsa bile, %2 deki sonra gelen işlemimi eksinin üzerinde önceliğe sahip ve bu eksi işareti bir iki terimli eksiden ziyade bir tekil eksi olmalı -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinin öncesine bir eşit işareti yerleştirin ve önceliğini arttırmak için tekil eksi ile tamsayıyı parantez içine alın"
+#: cp/typeck2.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den daha öncelikli, iki terimli değil tekil eksi gerekiyor)"
+#: cp/typeck2.c:1484
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
 
-#~ msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
-#~ msgstr "%0 daki noktadan sonra bir geçerli iki terimli işlemimi oluşturacak geçerli bir anahtar sözcük gelmiyor; `.%A.' geçerli bir iki terimli işlemimi değil"
+#: cp/typeck2.c:1487
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
 
-#~ msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
-#~ msgstr "%0 daki `.%A.' bir iki terimli işlemimi değil"
+#: fortran/f95-lang.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
 
-#~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
-#~ msgstr "%0 daki çift tırnaktan sonra %1 deki geçerli sekizlik rakamlar dizgesi gelmiyor"
+#: fortran/f95-lang.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
 
-#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sekizlik sabit geçersiz"
+#: fortran/f95-lang.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
 
-#~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
-#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz ikilik rakamlar bulundu"
+#: fortran/f95-lang.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
 
-#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ikilik sabit geçersiz"
+#: fortran/f95-lang.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
 
-#~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
-#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz onaltılık rakamlar bulundu"
+#: fortran/f95-lang.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
 
-#~ msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki onaltılık sabit geçersiz"
+#: fortran/trans-array.c:3136
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
 
-#~ msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
-#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz sekizlik rakamlar bulundu"
+#: fortran/trans-array.c:4271
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
+msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
 
-#~ msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
-#~ msgstr "%1 deki türsüz sabit için %0 daki taban belirteci `%A' geçersiz"
+#: fortran/trans-array.c:4722
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
 
-#~ msgid "Invalid typeless constant at %1"
-#~ msgstr "%1 deki türsüz sabit geçersiz"
+#: fortran/trans-const.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
 
-#~ msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
-#~ msgstr "%0 daki karmaşık sabitin %A parçası bir gerçel ya da tamsayı sabit olmalı -- aksi takdirde () yerine CMPLX() ya da COMPLEX() kullanın"
+#: fortran/trans-decl.c:901
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
 
-#~ msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
-#~ msgstr "%0 daki karmaşık sayı sabitin %A parçası ne bir tamsayı ne de bir gerçel sayı"
+#: fortran/trans-decl.c:2291
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function does not return a value"
+msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
 
-#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
-#~ msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' bu bağlamda geçersiz"
+#. I don't think this should ever happen.
+#: fortran/trans-decl.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
 
-#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' geçersiz"
+#: fortran/trans-decl.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
 
-#~ msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
-#~ msgstr "bu bağlam içinde %0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+#: fortran/trans-decl.c:2502
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %qs"
+msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
 
-#~ msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
-#~ msgstr "%0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+#: fortran/trans-decl.c:2507
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %qs"
+msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
 
-#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi karakter türünde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade karakter türünde"
+#: fortran/trans-decl.c:2727
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function return value not set"
+msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: fortran/trans-expr.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
 
-#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
-#~ msgstr "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#: fortran/trans-io.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
 
-#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: fortran/trans-types.c:213
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: fortran/trans-types.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
 
-#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik türde"
+#: fortran/trans-types.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: fortran/trans-types.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
 
-#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik türde değil"
+#: fortran/trans.c:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "%1 deki terim %0 daki aritmetik işlemimi için geçersiz"
+#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
+#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
+#: fortran/trans.h:590
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
 
-#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: java/check-init.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
 
-#~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki karakter sabiti %1 de tırnakla kapanmıyor [info -f g77 M LEX]"
+#: java/check-init.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
 
-#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış karakter sabiti [info -f g77 M LEX]"
+#: java/check-init.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
 
-#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam satırı bir karakter bağlamı ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#: java/class.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "yöntem imzası hatalı"
 
-#~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam satırının başında `&' eksik [info -f g77 M LEX]"
+#: java/class.c:811
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
 
-#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam satırı ayrı bir sözel dizgecik ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#: java/class.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
 
-#~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
-#~ msgstr "Sadece boş olamayan karakter olarak bir tek `&' karakterinden ibaret olan %0 daki devam satırı geçersiz"
+#: java/class.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
 
-#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
-#~ msgstr "%0 da devam satırı geçersiz"
+#: java/class.c:1453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
 
-#~ msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz dizgecik ile başlıyor [info -f g77 M LEX]"
+#: java/class.c:2389
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
 
-#~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: java/decl.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
 
-#~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
-#~ msgstr "%0 daki deyim ismi bilinmiyor ve, ya atama biçimi ya da %1 deki deyim işlevi tanımı geçersiz"
+#: java/decl.c:1369
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
 
-#~ msgid "Invalid statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz"
+#: java/decl.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
 
-#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
+#: java/decl.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
 
-#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
+#: java/decl.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
 
-#~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-#~ msgstr "Hollerith sabitin %0 daki kullanımı geçersiz -- sabiti parantez içine alın (örneğin, BACKSPACE 2HAB yerine BACKSPACE (2HAB))"
+#: java/decl.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
 
-#~ msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
-#~ msgstr "%0 daki deyim içinde hollerith sabiti parantez içine alın"
+#: java/expr.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
-#~ msgstr "nP denetim düzenleme belirtecininden sonra bir virgül yokken %0 da D, E, EN, F, veya G dışında bir düzenleme belirteci var"
+#: java/expr.c:502 java/expr.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
-#~ msgstr "nP denetim düzenleme belirtecini izleyen %0 daki düzenleme belirteci geçersiz"
+#: java/expr.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Iw.[m]"
+#: java/expr.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
 
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz"
+#: java/expr.c:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "alan %qs yok"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Bw.[m]"
+#: java/expr.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
 
-#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz"
+#: java/expr.c:2297
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ow.[m]"
+#: java/expr.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
 
-#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz"
+#: java/expr.c:2366
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Zw.[m]"
+#: java/expr.c:2371
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
 
-#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz"
+#: java/expr.c:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Fw.d"
+#: java/expr.c:2705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
 
-#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz"
+#: java/expr.c:2712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ew.d[Ee]"
+#: java/expr.c:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
 
-#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz"
+#: java/expr.c:2740
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]ENw.d[Ee]"
+#: java/expr.c:2749
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
+msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
 
-#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz"
+#: java/expr.c:2939
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Gw.d[Ee]"
+#: java/expr.c:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
 
-#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz"
+#: java/expr.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
 
-#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Lw"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3329
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
 
-#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz"
+#: java/gjavah.c:718
+#, gcc-internal-format
+msgid "static field has same name as method"
+msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
 
-#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]A[w]"
+#: java/gjavah.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't find class %s"
+msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
 
-#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz"
+#: java/gjavah.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error while reading %s"
+msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
 
-#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Dw.d"
+#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
+#, gcc-internal-format
+msgid "unparseable signature: '%s'"
+msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
 
-#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "Not a valid Java .class file."
+msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
 
-#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz -- doğrusu: Q"
+#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d"
+msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
 
-#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz -- doğrusu: $"
+#: java/gjavah.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "class is of array type\n"
+msgstr "sınıf dizi türünde\n"
 
-#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class is of array type"
+msgstr "temel sınıf dizi türünde"
 
-#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz -- doğrusu: kP"
+#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "no classes specified"
+msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
 
-#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2522
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-MG' option is unimplemented"
+msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz -- doğrusu: Tn"
+#: java/gjavah.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't specify both -o and -MD"
+msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
 
-#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: no such class"
+msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
 
-#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz -- doğrusu: TLn"
+#: java/jcf-io.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
 
-#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz"
+#: java/jcf-parse.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "dizge sabit hatalı"
 
-#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz -- doğrusu: TRn"
+#: java/jcf-parse.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
 
-#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz"
+#: java/jcf-parse.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't reopen %s: %m"
+msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz -- doğrusu: nX"
+#: java/jcf-parse.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close %s: %m"
+msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz"
+#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
 
-#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz -- doğrusu: S"
+#: java/jcf-parse.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
 
-#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz -- doğrusu: SP"
+#: java/jcf-parse.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz"
+#: java/jcf-parse.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz -- doğrusu: SS"
+#: java/jcf-parse.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz"
+#: java/jcf-parse.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
 
-#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz -- doğrusu: BN"
+#: java/jcf-parse.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
 
-#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz"
+#: java/jcf-parse.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "Code özniteliği eksik"
 
-#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz -- doğrusu: BZ"
+#: java/jcf-parse.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
 
-#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz"
+#: java/jcf-parse.c:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz -- doğrusu: :"
+#: java/jcf-parse.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
 
-#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz"
+#: java/jcf-parse.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
 
-#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz -- doğrusu: nHkarakterler\n"
-#~ "n işaretsiz ondalık sabit olmak üzere H dan sonra n tane karakter (boşluklar dahil)"
+#: java/jcf-write.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
 
-#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz"
+#: java/jcf-write.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz -- FORMAT deyimi içindeki ifadeler > ile bittiğinden <, <=, >, >=, ==, ve != dizgecikleri yerine geleneksel .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., ve .NE. işleçlerini kullanın."
+#: java/jcf-write.c:3499
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create directory %s: %m"
+msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz"
+#: java/jcf-write.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
+msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
-#~ msgstr "%0 da tanımlı işleçteki karakter bir harf değil -- sadece A-Z ya da a-z aralığındaki karakterler kullanılabilir"
+#: java/jcf-write.c:3552
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create %s: %m"
+msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
-#~ msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil"
+#: java/jv-scan.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
 
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-#~ msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz -- bunlardan biri olmalı: DIMENSION(dizi-özl), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, ya da SAVE"
+#: java/jv-scan.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open output file '%s'"
+msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
 
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-#~ msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz"
+#: java/jv-scan.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "file not found '%s'"
+msgstr "dosya yok `%s'"
 
-#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
-#~ msgstr "%0 da karakter sabitinin değeri tanınmıyor -- %A umuluyor"
+#: java/jvspec.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki karakter sabitinin değeri anlaşılamadı"
+#: java/lang.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
-#~ msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz - en azından bir ifade belirtilmiş olmalı ya da CASE DEFAULT kullanın"
+#: java/lang.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
-#~ msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz"
+#: java/lex.c:260
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"unknown encoding: %qs\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"%<--encoding=UTF-8%> option"
+msgstr ""
+"bilinmeyen kodlama: %qs\n"
+"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
+"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
+"gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
 
-#~ msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
-#~ msgstr "%0 da aralık özelliği kullanışsız; aralık içindeki ilk ifade ikincisinden büyük, öyle ki aralık hiçbir zaman herhangi bir seçim ifadesi tarafından eşleştirilemez"
+#: java/lex.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - bad unget"
+msgstr "iç hata - unget hatalı"
 
-#~ msgid "Useless range at %0"
-#~ msgstr "%0 a kullanışsız aralık"
+#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
-#~ msgstr "%1 deki tür için %0 daki çeşit geçersiz -- desteklenmiyor ya da izin verilmedi"
+#: java/typeck.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
 
-#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-#~ msgstr "%1 deki tür için %0 daki kullanımı geçersiz"
+#: java/verify-glue.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "doğrulama başarısız: %s"
 
-#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
-#~ msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor -- zaten doğrudan sağlanmış veya bir dolaylı tür ismi belirtmede kullanılmış ya da harf aralığı içindeki harfler ters sırada"
+#: java/verify-glue.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
 
-#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor"
+#: java/verify-glue.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
 
-#~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
-#~ msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz -- 1-5 sütunlarında olmalı"
+#: java/parse.h:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s method can't be abstract"
+msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
 
-#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-#~ msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz"
+#: java/parse.h:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "Constructor can't be %s"
+msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
 
-#~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
-#~ msgstr "FORMAT deyiminde %0 daki çalışma-anı ifadesi program birimi olarak ilk çalıştırılabilir deyimden sonra değil -- deyimin yerini değiştirin"
+#. Standard error messages
+#: java/parse.h:356
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
-#~ msgstr "%0 daki çalışma-anı ifadeli BİÇEM ilk çalıştırılabilir deyimden sonra gelmeli"
+#: java/parse.h:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
-#~ msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik -- dolaylı DO'nun biçimi `(öğe-listesi,do-değişkeni=başlangıç,son[,artış])'"
+#: java/parse.h:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
 
-#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
-#~ msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik"
+#: java/parse.h:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#: java/parse.h:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimlinin %1 ve %2 deki terimleri geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
 
-#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#: objc/objc-act.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
+
+#: objc/objc-act.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
+
+#: objc/objc-act.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
+
+#: objc/objc-act.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
+
+#: objc/objc-act.c:1186
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
+
+#: objc/objc-act.c:1190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
+
+#: objc/objc-act.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
 
-#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi iki skalar alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı mantıksal skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: objc/objc-act.c:1416
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qs has circular dependency"
+msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi (%A) geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
 
-#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi mantıksal türdeki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7183
+#: objc/objc-act.c:7519 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7598
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
+msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
 
-#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi scalar alt ifadeler üstünde çalışmalı -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: objc/objc-act.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:2539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
 
-#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+#: objc/objc-act.c:2741
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7447
+#: objc/objc-act.c:7748 objc/objc-act.c:7778
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
 
-#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+#: objc/objc-act.c:2872
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qs"
+msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:2874
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qs already exists"
+msgstr "sınıf %qs zaten var"
 
-#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
+
+#: objc/objc-act.c:3244
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:3263
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
+
+#: objc/objc-act.c:3269
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
 
-#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+#: objc/objc-act.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
 
-#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+#: objc/objc-act.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel ifadenin %1 terimi geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
 
-#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı tamsayı, gerçel sayı veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: objc/objc-act.c:3913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 de geçersiz terim (%A)"
+#: objc/objc-act.c:4311
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz -- bir ya da daha fazla argüman yanlış türde"
+#: objc/objc-act.c:4944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %qs"
+msgstr "%J %s %qs"
 
-#~ msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
 
-#~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman belirtilmiş"
+#: objc/objc-act.c:5843
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
 
-#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman var"
+#: objc/objc-act.c:6066
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
 
-#~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman aktarıldı"
+#: objc/objc-act.c:6295
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
 
-#~ msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman"
+#: objc/objc-act.c:6333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
 
-#~ msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da iptal edilen yerleşik `%A' ya referans"
+#: objc/objc-act.c:6392
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
 
-#~ msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' %0 da iptal edildi"
+#: objc/objc-act.c:6407
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
-#~ msgstr "Onun %0 da bir işlev olduğuna göre yerleşik alt işlev `%A' ya referans"
+#: objc/objc-act.c:6421
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
 
-#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da yerleşik alt işlev `%A' ya işlev referansı"
+#: objc/objc-act.c:6429
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
-#~ msgstr "Onun %0 da bir alt işlev olduğuna göre yerleşik işlev `%A' ya referans"
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
 
-#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da yerleşik işlev `%A' ya alt işlev referansı"
+#: objc/objc-act.c:6436
+#, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
 
-#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans -- bu isimle yazacağınız bir işlev referansına EXTERNAL kullanın"
+#: objc/objc-act.c:6437
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
 
-#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A'"
+#: objc/objc-act.c:6670
+#, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qs"
+msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
 
-#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans (EXTERNAL varsayıldı)"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6712
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
 
-#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' (EXTERNAL varsayıldı)"
+#: objc/objc-act.c:6944
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
 
-#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
-#~ msgstr "%1 de DO döngü yineleyicisi olarak çalışan değişken `%A' %0 da değiştirilmeye çalışılyor"
+#: objc/objc-act.c:7005
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
 
-#~ msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da DO döngüsü yineleyicisi `%A' nın değiştirilmesi"
+#: objc/objc-act.c:7032
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
 
-#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
-#~ msgstr "%1 de dolaylı DO yineleyici olarak çalışan liste öğesi #%B üzerinden %0 da değişken `%A' değiştirilmeye çalışılıyor"
+#: objc/objc-act.c:7043
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
 
-#~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
-#~ msgstr "%0 da belirtilen boyutlarla dizi boyutları çok fazla"
+#: objc/objc-act.c:7068
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
 
-#~ msgid "Too many dimensions at %0"
-#~ msgstr "%0 da indisler çok fazla"
+#: objc/objc-act.c:7074
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, ve USEROPEN= desteklenmiyor"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7086
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
 
-#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi"
+#: objc/objc-act.c:7087
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
 
-#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, ve WRITE= desteklenmiyor"
+#: objc/objc-act.c:7097
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
 
-#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi"
+#: objc/objc-act.c:7099
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
 
-#~ msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, ve SIZE= desteklenmiyor"
+#: objc/objc-act.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
 
-#~ msgid "Unsupported READ control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi"
+#: objc/objc-act.c:7212
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi -- ADVANCE= ve EOR= desteklenmiyor"
+#: objc/objc-act.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
 
-#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi"
+#: objc/objc-act.c:7230
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-#~ msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#: objc/objc-act.c:7256 objc/objc-act.c:7344
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
 
-#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
-#~ msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli"
+#: objc/objc-act.c:7260 objc/objc-act.c:7349
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
 
-#~ msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
-#~ msgstr "IMPLICIT deyimi için %0 daki uzunluk belirtimi geçersiz -- tamsayı sabit ifadesi olmalı"
+#: objc/objc-act.c:7265 objc/objc-act.c:7354
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
 
-#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
-#~ msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor -- ya tümü aynı karakter uzunluğunda olmalı yada hiçbiri karakter türünde olmamalı"
+#: objc/objc-act.c:7395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
 
-#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
-#~ msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor"
+#: objc/objc-act.c:7453 objc/objc-act.c:9121
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
 
-#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
-#~ msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş -- belli bir ortak blok için sadece bir program birimi ilk değer olarak belirtilebilir"
+#: objc/objc-act.c:7472
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
 
-#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-#~ msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş"
+#: objc/objc-act.c:7502
+#, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qs"
+msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#: objc/objc-act.c:7534
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qs"
+msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C"
+#: objc/objc-act.c:7536
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qs"
+msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7552
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E"
+#: objc/objc-act.c:7806
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
 
-#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi -- ya kaynak dosyadaki program birimlerini yeniden sıralayın ya da tutarlı tanımlamalar kullanın"
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:8364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi"
+#: objc/objc-act.c:8694
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
 
-#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
-#~ msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde -- böyle bir davranış beklenmiyordu"
+#: objc/objc-act.c:8743
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
 
-#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
-#~ msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde"
+#: objc/objc-act.c:8783
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
 
-#~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
-#~ msgstr "%0 daki argüman geçersiz -- hollerith sabitleri %%REF('dizge') ve TAMSAYI sabit eşdeğeri türsüz sabitlerle değiştirin veya -fugly-args ya da -fugly seçeneklerinden birini kullanın"
+#: objc/objc-act.c:9411
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
 
-#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
-#~ msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor -- %0 daki sabit çift duyarlıklı olarak işleniyor"
+#: treelang/tree1.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
 
-#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-#~ msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor"
+#: treelang/treetree.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
 
-#~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
-#~ msgstr "%0 daki büyük (%B birimlik) kümeleşme alanı `%A' şu an çok yavaş ve g77 derlemesi sırasında epey bellek harcıyor -- 0.6 da iyileştirilecek"
+#: treelang/treetree.c:818
+#, gcc-internal-format
+msgid "Register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
 
-#~ msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
-#~ msgstr "Bu bir while almalıydı (`%A' %0 da ilklendiriliyor)..."
+#: treelang/treetree.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of global register variable %qD requested."
+msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
 
-#~ msgid "can't to open %s"
-#~ msgstr "%s açılamıyor"
+#: treelang/treetree.c:829
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of register variable %qD requested."
+msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
 
-#~ msgid "Set class path and suppress system path"
-#~ msgstr "Sistem dosya yolu yerine sınıf dosya yolu ayarlanır"
+#: treelang/treetree.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute ignored"
+msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"