OSDN Git Service

* Makefile.in (reload1.o-warn): Remove.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / tr.po
index 56a4698..ad82fd7 100644 (file)
-# 
-# Turkish translations for gcc messages.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ...,2004.
+# translation of gcc messages to Turkish
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 3.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-21 11:55+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: attribs.c:178
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute directive ignored"
-msgstr "`%s' özellik yönergesi yoksayıldı"
+#: c-decl.c:3739
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonim>"
 
-#: attribs.c:186
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
-msgstr "'%s' özelliği için belirtilen argüman sayısı hatalı"
+#: c-format.c:343 c-format.c:367
+msgid "' ' flag"
+msgstr "' ' bayrağı"
 
-#: attribs.c:203
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute does not apply to types"
-msgstr "`%s' özelliği veri türlerine uygulanmaz"
+#: c-format.c:343 c-format.c:367
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "' ' printf bayrağı"
 
-#: attribs.c:249
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to function types"
-msgstr "`%s' özelliği sadece işlev türlere uygulanır"
+#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+msgid "'+' flag"
+msgstr "`+' bayrağı"
 
-#: attribs.c:416 c-common.c:4306 c-common.c:4325 c-common.c:4343
-#: c-common.c:4370 c-common.c:4389 c-common.c:4412 c-common.c:4435
-#: c-common.c:4461 c-common.c:4495 c-common.c:4539 c-common.c:4567
-#: c-common.c:4595 c-common.c:4614 c-common.c:4869 c-common.c:4891
-#: c-common.c:4926 c-common.c:4993 c-common.c:5039 c-common.c:5097
-#: c-common.c:5128 c-common.c:5474 c-common.c:5497 c-common.c:5536
-#: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4539
-#: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1608
-#: config/i386/i386.c:15380 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057
-#: config/ip2k/ip2k.c:3151
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "`%s' özelliği yoksayıldı"
+#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "`+' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:318
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
+#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+msgid "'#' flag"
+msgstr "'#' bayrağı"
 
-#: builtins.c:786
-msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "`__builtin_prefetch' için 2. argüman bir sabit olmalı"
+#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "'#' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:793
-msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "__builtin_prefetch için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+msgid "'0' flag"
+msgstr "'0' bayrağı"
 
-#: builtins.c:800
-msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "`__builtin_prefetch' için 3. argüman bir sabit olmalı"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "'O' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:807
-msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "__builtin_prefetch için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+msgid "'-' flag"
+msgstr "'-' bayrağı"
 
-#: builtins.c:3828
-msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
-msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "'-' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:3834
-msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
-msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı kapsamdıÅ\9fı"
+#: c-format.c:348 c-format.c:428
+msgid "''' flag"
+msgstr "''' bayraÄ\9fı"
 
-#: builtins.c:3840
-msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
-msgstr "`__builtin_args_info'da argüman eksik"
+#: c-format.c:348
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "''' printf bayrağı"
 
-#: builtins.c:3856
-msgid "`va_start' used in function with fixed args"
-msgstr "`va_start' işlev içinde sabit argümanlarla kullanılmış"
+#: c-format.c:349 c-format.c:429
+msgid "'I' flag"
+msgstr "'I' bayrağı"
 
-#: builtins.c:3875
-msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
-msgstr "`va_start'ın ikinci parametresi isimli son argüman değil"
+#: c-format.c:349
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "'I' printf bayrağı"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:3880
-msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
-msgstr "`__builtin_next_arg' argümansız çağrılmış"
+#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
+#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width"
+msgstr "alan uzunluğu"
 
-#: builtins.c:3969
-msgid "too many arguments to function `va_start'"
-msgstr "`va_start' işlevine çok fazla argüman verilmiş"
+#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
 
-#: builtins.c:4091
-msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
-msgstr "`va_arg'ın ilk argümanının türü `va_list' değil"
+#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+msgid "precision"
+msgstr "duyarlık"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4123
-#, c-format
-msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
-msgstr "`%s' `...' sayesinde aktarıldığında `%s'e yükseltilmiş"
+#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
 
-#: builtins.c:4128
-#, c-format
-msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
-msgstr "(bu durumda `va_arg'a `%s' aktarılmalı, `%s' değil)"
+#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
+#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier"
+msgstr "uzunluk değiştirici"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4134 c-typeck.c:1719
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr ""
+#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
+#: config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
 
-#: builtins.c:4241
-msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman geçersiz"
+#: c-format.c:403 c-format.c:416
+msgid "'q' flag"
+msgstr "'q' bayrağı"
 
-#: builtins.c:4243
-msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman geçersiz"
+#: c-format.c:403 c-format.c:416
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "'q' tanı bayrağı"
 
-#: builtins.c:4257
-msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+#: c-format.c:424
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "atama engelleme"
 
-#: builtins.c:4259
-msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+#: c-format.c:424
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
 
-#: builtins.c:4419
-msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
-msgstr "`__builtin_expect'e aktarılan ikinci argüman bir sabit olmalı"
+#: c-format.c:425
+msgid "'a' flag"
+msgstr "'a' bayrağı"
 
-#: builtins.c:5360
-msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
-msgstr "__builtin_longjmp'ın ikinci argümanı 1 olmalı"
+#: c-format.c:425
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "'a' scanf bayrağı"
 
-#: builtins.c:5458
-#, c-format
-msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-msgstr "yerleşik işlev `%s' şu an desteklenmiyor"
+#: c-format.c:426
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
 
-#: builtins.c:5598
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
+#: c-format.c:427
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
 
-#: c-common.c:917
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
-msgstr "%Hanlamca belirsiz `else' den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
+#: c-format.c:428
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "''' scanf bayrağı"
 
-#: c-common.c:1141
-msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
-msgstr "%J işlev etki alanı dışında tanımlı olmayan '%D'"
+#: c-format.c:429
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "'I' scanf bayrağı"
 
-#: c-common.c:1161
-#, c-format
-msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "dizge uzunluğu `%1$d' ISO C%3$d derleyiclerin desteklediği uzunluk %2$d den büyük"
+#: c-format.c:443
+msgid "'_' flag"
+msgstr "'_' bayrağı"
 
-#: c-common.c:1201
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "sabit ifadesinde taşma"
+#: c-format.c:443
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "'_' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:1221
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "ifadede tamsayı taşması"
+#: c-format.c:444
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "'-' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:1230
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
+#: c-format.c:445
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "'0' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:1236
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "ifadede vektör taşması"
+#: c-format.c:446 c-format.c:470
+msgid "'^' flag"
+msgstr "'^' bayrağı"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:1258
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
+#: c-format.c:446
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "'^' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:1260
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
+#: c-format.c:447
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "'#' strftime bayrağı"
 
-#: c-common.c:1306
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "örtük sabit dönüşümünde taşma"
+#: c-format.c:448
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
 
-#: c-common.c:1442
-#, c-format
-msgid "operation on `%s' may be undefined"
-msgstr "`%s' üstündeki işlem tanımsız olabilir"
+#: c-format.c:449
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "'E' değiştirici"
 
-#: c-common.c:1726
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
+#: c-format.c:449
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "'E' strftime değiştirici"
 
-#: c-common.c:1758
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case etiketi bir tamsayı sabite indirgenmez"
+#: c-format.c:450
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "'O' değiştirici"
 
-#: c-common.c:2088
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
+#: c-format.c:450
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "'O' strftime değiştirici"
 
-#: c-common.c:2139
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
+#: c-format.c:451
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "'O' değiştirici"
 
-#: c-common.c:2373
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
+#: c-format.c:469
+msgid "fill character"
+msgstr "dolgu karakteri"
 
-#: c-common.c:2375
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
+#: c-format.c:469
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
 
-#: c-common.c:2445
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "unsigned ifade >=0 daima doğrudur"
+#: c-format.c:470
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "'^' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2454
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "unsigned ifade < 0 daima yanlıştır"
+#: c-format.c:471
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "'+' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2499
-msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte `void *' türünde gösterici kullanılmış"
+#: c-format.c:472
+msgid "'(' flag"
+msgstr "'(' bayrağı"
 
-#: c-common.c:2505
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
+#: c-format.c:472
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "'(' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2511
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
+#: c-format.c:473
+msgid "'!' flag"
+msgstr "'!' bayrağı"
 
-#: c-common.c:2600 f/com.c:14734
-msgid "struct type value used where scalar is required"
-msgstr "sayısal değer gerekirken yapı türü değer kullanılmış"
+#: c-format.c:473
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "'!' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2604 f/com.c:14738
-msgid "union type value used where scalar is required"
-msgstr "sayısal değer gerekirken birleşik yapı türü değer kullanılmış"
+#: c-format.c:474
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "'-' strfmon bayrağı"
 
-#: c-common.c:2608 f/com.c:14742
-msgid "array type value used where scalar is required"
-msgstr "sayısal değer gerekirken dizi türü değer kullanılmış"
+#: c-format.c:475
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2645
-msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
-msgstr "`%D' nin adresi, daima `true' olarak değerlendirilecek"
+#: c-format.c:476
+msgid "left precision"
+msgstr "sol taraf duyarlığı"
 
-#: c-common.c:2739 f/com.c:14874
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
+#: c-format.c:476
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
 
-#: c-common.c:2785 c-common.c:2825
-msgid "invalid use of `restrict'"
-msgstr "`restrict' kullanımı geçersiz"
+#: c-format.c:477
+msgid "right precision"
+msgstr "sağ taraf duyarlığı"
 
-#: c-common.c:2935
-msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
-msgstr "bir işlev türüne geçersiz `sizeof' uygulaması "
+#: c-format.c:477
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
 
-#: c-common.c:2945
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a void type"
-msgstr "bir void türe geçersiz `%s' uygulaması"
+#: c-format.c:478
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
+
+#: c-format.c:1703
+msgid "field precision"
+msgstr "alan duyarlığı"
 
-#: c-common.c:2951
+#: c-incpath.c:70
 #, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
-msgstr "bir tamalanmamış türe geçersiz `%s' uygulaması"
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
 
-#: c-common.c:2991
-msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
-msgstr "`__alignof' bir bit-alanına uygulanmış"
+#: c-incpath.c:73
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
 
-#: c-common.c:3483
+#: c-incpath.c:77
 #, c-format
-msgid "cannot disable built-in function `%s'"
-msgstr "`%s' yerleşik işlev olduğundan iptal edilemez"
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
 
-#: c-common.c:3644 c-typeck.c:1949
+#: c-incpath.c:286
 #, c-format
-msgid "too few arguments to function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok az"
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: c-common.c:3650 c-typeck.c:1810
+#: c-incpath.c:290
 #, c-format
-msgid "too many arguments to function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok fazla"
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: c-common.c:3669
+#: c-incpath.c:295
 #, c-format
-msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Arama listesi sonu.\n"
 
-#: c-common.c:3896
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
+#: c-opts.c:1339
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<yerleşik>"
 
-#: c-common.c:3900
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
+#: c-opts.c:1355
+msgid "<command line>"
+msgstr "<komut satırı>"
 
-#: c-common.c:3929
-msgid "empty range specified"
-msgstr "boş aralık belirtilmiş"
+#: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
+#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
 
-#: c-common.c:3980
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+#: c-typeck.c:4397
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
 
-#: c-common.c:3981
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%J bu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
+#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
 
-#: c-common.c:3985
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "yinelenmiş case değeri"
+#: c-typeck.c:4463
+msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
 
-#: c-common.c:3986
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%J önce burada kullanılmış"
+#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
 
-#: c-common.c:3990
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "tek switch'te çok sayıda öntanımlı etiket"
+#: c-typeck.c:4487
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
 
-#: c-common.c:3991
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%J bu, ilk öntanımlı etiket"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4049 cp/typeck.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
 
-#: c-common.c:4016
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "bir etiket adresinin alınması standartdışıdır"
+#: c-typeck.c:4575
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
 
-#: c-common.c:4062
-msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H`%D' dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özelliği ile bildirilmiş"
+#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
+
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
 
-#: c-common.c:4067
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hwarn_unused_result özelliği ile bildirilen işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
+#: c-typeck.c:4654
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "geçersiz ilklendirici"
 
-#: c-common.c:4648
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode `%s'"
-msgstr "'%s makina kipi bilinmiyor"
+#: c-typeck.c:5128
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
 
-#: c-common.c:4651
-#, c-format
-msgid "no data type for mode `%s'"
-msgstr "'%s' kipi için bir veri türü yok"
+#: c-typeck.c:5148
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
 
-#: c-common.c:4655
-#, c-format
-msgid "invalid pointer mode `%s'"
-msgstr "gösterici kipi olarak `%s' geçersiz"
+#: c-typeck.c:5209
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
 
-#: c-common.c:4662 c-common.c:5225
-#, c-format
-msgid "unable to emulate '%s'"
-msgstr "'%s' öykünümü yapılamıyor"
+#: c-typeck.c:5266
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-common.c:4706
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J bölge özelliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
+#: c-typeck.c:5268
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
+
+#: c-typeck.c:5295
+msgid "missing initializer"
+msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: c-common.c:4717
-msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J `%D' bölgesi önceki bildirimle çelişiyor"
+#: c-typeck.c:5317
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendirici boş"
 
-#: c-common.c:4726
-msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
-msgstr "%J bölge özelliğine `%D' için izin verilmez"
+#: c-typeck.c:5322
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
 
-#: c-common.c:4732
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%J bölge özellikleri bu hedef için desteklenmiyor"
+#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
 
-#: c-common.c:4770
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "istenen ayarlama bir sabit değil"
+#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
 
-#: c-common.c:4775
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti değil"
+#: c-typeck.c:5477
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
 
-#: c-common.c:4780
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "istenen ayarlama çok büyük"
+#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
 
-#: c-common.c:4806
-msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
-msgstr "%J hizalama `%D' için belirtilmiş olmayabilir"
+#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
 
-#: c-common.c:4844
-msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J `%D' hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
+#: c-typeck.c:5502
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
 
-#: c-common.c:4854
-msgid "alias arg not a string"
-msgstr "rumuz argümanı bir dizge değil"
+#: c-typeck.c:5511
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
 
-#: c-common.c:4897
-msgid "visibility arg not a string"
-msgstr "görünürlük argümanı bir dizge değil"
+#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
 
-#: c-common.c:4910
-msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "görünürlük \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
+#: c-typeck.c:6287
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:4936
-msgid "tls_model arg not a string"
-msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
+#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:4945
-msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
+#: c-typeck.c:6355
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
 
-#: c-common.c:4967 c-common.c:5013
-msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
-msgstr "%J `%E' özelliği sadece işlevlere uygulanır"
+#: c-typeck.c:6423
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:4972 c-common.c:5018
-msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
-msgstr "%J `%E' özelliğine tanımlandıktan sonra değer atanamaz"
+#: c-typeck.c:6510
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:5094
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
-msgstr "`%s' özelliği `%s' için yoksayıldı"
+#: c-typeck.c:6540
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:5157
-#, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
-msgstr "`%s' özelliği vektör tür geçersiz"
+#: c-typeck.c:6564
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-common.c:5181 c-common.c:5213
-msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
-msgstr "belirtilen tür ve boyutta vektör kipi yok"
+#: cfgrtl.c:2130
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
 
-#: c-common.c:5315
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan özellik"
+#: cfgrtl.c:2208
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
 
-#: c-common.c:5330
-#, c-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
+#: cfgrtl.c:2250
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "komut temel blokun dışında"
 
-#: c-common.c:5349
-#, c-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman kapsamdışı sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+#: cfgrtl.c:2257
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
 
-#: c-common.c:5357
-#, c-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
+msgid "function body not available"
+msgstr "işlev gövdesi yok"
 
-#: c-common.c:5437
-#, c-format
-msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
-msgstr "null olamayan gerekiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
+#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
 
-#: c-common.c:5508
-msgid "cleanup arg not an identifier"
-msgstr "temizleme argümanı bir isim değil"
+#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
 
-#: c-common.c:5515
-msgid "cleanup arg not a function"
-msgstr "temizleme argümanı bir işlev değil"
+#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
 
-#: c-common.c:5876
+#: collect2.c:373 gcc.c:6765
 #, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s girdinin sonunda"
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
 
-#: c-common.c:5882
+#: collect2.c:872
 #, c-format
-msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%2$s'%3$c'den önce %1$s"
+msgid "no arguments"
+msgstr "argüman yok"
 
-#: c-common.c:5884
+#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
 #, c-format
-msgid "%s before %s'\\x%x'"
-msgstr "%2$s'\\x%3$x'den önce %1$s"
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen %s"
 
-#: c-common.c:5888
+#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
 #, c-format
-msgid "%s before string constant"
-msgstr "%s dizge sabitten önce"
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose %s"
 
-#: c-common.c:5890
+#: collect2.c:1258
 #, c-format
-msgid "%s before numeric constant"
-msgstr "sayısal sabitten önce %s"
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2 %s sürümü"
 
-#: c-common.c:5892
+#: collect2.c:1348
 #, c-format
-msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\"den önce %1$s"
+msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgstr "%d kurucu bulundu\n"
 
-#: c-common.c:5894
+#: collect2.c:1349
 #, c-format
-msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "'%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
+msgid "%d destructor(s)  found\n"
+msgstr "%d serbestleştirici bulundu\n"
 
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: c-common.c:5896 c-typeck.c:2586 c-typeck.c:3978 c-typeck.c:3993
-#: c-typeck.c:4008 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4581 rtl-error.c:109
-#: toplev.c:1357 config/cris/cris.c:552 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4118
-#: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
+#: collect2.c:1350
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgstr "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
 
-#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1197 c-typeck.c:3418 cp/typeck.c:1337
-#: cp/typeck.c:5660 treelang/tree-convert.c:79
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
+#: collect2.c:1487
+#, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "program durumu alınamıyor"
 
-#: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "sayısal olmayan türe dönüşüm istendi"
+#: collect2.c:1537
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s bulunamıyor]"
 
-#: c-decl.c:371
-msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
-msgstr "%J `%D' dizisi tek elemanlı kabul edildi"
+#: collect2.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "'%s' bulunamıyor"
 
-#: c-decl.c:580
-msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
-msgstr "%J etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init başarısız"
 
-#: c-decl.c:586
-msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
-msgstr "%J etiket `%D' tanımlı ama kullanılmamış"
+#: collect2.c:1591
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
 
-#: c-decl.c:588
-msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
-msgstr "%J etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+#: collect2.c:1811
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
 
-#: c-decl.c:613
-msgid "%Junused variable `%D'"
-msgstr "%J değişken `%D' kullanılmamış"
+#: collect2.c:2019
+#, c-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "'nm' bulunamıyor"
 
-#: c-decl.c:821
-msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Üç noktalı bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+#: collect2.c:2066
+#, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
 
-#: c-decl.c:828
-msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+#: collect2.c:2110
+#, c-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
 
-#: c-decl.c:864
-msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%J '%D' prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
-
-#: c-decl.c:870
-msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%J '%D' prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
-
-#: c-decl.c:879
-msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
-msgstr "%J '%D' prototipi %d argümanını uyumsuz türde bildiriyor"
-
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:891
-msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
-msgstr "%J '%D' prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
-
-#: c-decl.c:906
-msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
-msgstr "%J '%D'nin önceki tanımı burasıydı"
-
-#: c-decl.c:908
-msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
-msgstr "%J '%D'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
-
-#: c-decl.c:910
-msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
-msgstr "%J '%D'nin önceki bildirimi burasıydı"
-
-#: c-decl.c:945
-msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%J `%D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
-
-#: c-decl.c:950
-msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
-msgstr "%J yerleşik işlev `%D' işlev olarak bildirilmemiş"
-
-#: c-decl.c:953 c-decl.c:1045
-msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
-msgstr "%J yerleşik `%D' işlevinin gölgelenmesi"
-
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:974
-msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
-msgstr "%J yerleşik işlev `%D' için tür çelişkisi"
-
-#: c-decl.c:998 c-decl.c:1006
-msgid "%Jconflicting types for '%D'"
-msgstr "%J `%D' için çelişen türler"
-
-#. allow OLDDECL to continue in use
-#: c-decl.c:1021
-msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
-msgstr "%J typedef `%D'in yeniden tanımlanması"
-
-#: c-decl.c:1058 c-decl.c:1122
-msgid "%Jredefinition of '%D'"
-msgstr "%J `%D'in yeniden tanımlanması"
-
-#: c-decl.c:1089 c-decl.c:1139
-msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
-msgstr "%J statik olmayan bildirimden sonra `%D' için 'static' bildirim"
-
-#: c-decl.c:1097 c-decl.c:1136
-msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
-msgstr "%J statik bildirimden sonra `%D' için 'static' olmayan bildirim"
-
-#: c-decl.c:1109
-msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%J yerel-olmayan-evreli bildirimden sonra `%D' yerel-evreli bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1112
-msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
-msgstr "%J yerel-evreli bildirimden sonra `%D' yerel-olmayan-evreli bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1152
-msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
-msgstr "%J ilintisiz bildirimden sonra `%D' extern bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1155
-msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%J extern bildirimden sonra ilintisiz `%D' bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1158
-msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
-msgstr "%J ilintisiz `%D' yeniden bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1172
-msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%J '%D' için farklı görünürlükte yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
-
-#: c-decl.c:1183
-msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%J 'inline' olmayan özellikli bildirimden sonra `%D' 'inline' bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1190
-msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%J 'inline' bildiriminden sonra `%D' 'inline' olmayan özellikli bildirim"
-
-#: c-decl.c:1202
-msgid "%J'%D' declared inline after being called"
-msgstr "%J çağrı sonrası `inline' bildirimli '%D'"
-
-#: c-decl.c:1208
-msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
-msgstr "%J tanımlandıktan sonra `inline' bildirimli '%D'"
-
-#: c-decl.c:1221
-msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
-msgstr "%J `%D' parametresinin yeniden tanımlanması"
-
-#: c-decl.c:1230
-msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
-msgstr "%J volatile olmayan bildirimden sonra volatile '%D' bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1233
-msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
-msgstr "%J volatile bildirimden sonra volatile olmayan '%D' bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1240
-msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
-msgstr "%J 'const' olmayan bildirimden sonra '%D' const bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1243
-msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
-msgstr "%J 'const' bildirimden sonra '%D' const olmayan bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1262
-msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
-msgstr "%J `%D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1581
-msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
-msgstr "%J `%D' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
-
-#: c-decl.c:1583
-msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
-msgstr "%J `%D'bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
-
-#: c-decl.c:1585
-msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
-msgstr "%J `%D' bildirimi bir önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
-
-#: c-decl.c:1587 cp/name-lookup.c:958 cp/name-lookup.c:981
-#: cp/name-lookup.c:989
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%J: gölgeli bildirim burada"
-
-#: c-decl.c:1697
-#, c-format
-msgid "nested extern declaration of `%s'"
-msgstr "`%s'in iç içe 'extern' bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1838 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
-msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "%J `%D' için önceki bildirim"
-
-#: c-decl.c:1879 c-decl.c:1881
-#, c-format
-msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevinin örtük bildirimi"
-
-#: c-decl.c:1897
+#: collect2.c:2118
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "`%s' burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
 
-#: c-decl.c:1903
+#: collect2.c:2221
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "`%s' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
-
-#: c-decl.c:1908
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Bildirilmemiş her tanıtıcı sadece bir kez raporlanır)"
-
-#: c-decl.c:1909
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "her işlev için içinde görünür.)"
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
 
-#: c-decl.c:1962
+#: collect2.c:2224
 #, c-format
-msgid "label %s referenced outside of any function"
-msgstr "%s etiketi işlev dışı referanslı"
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
 
-#: c-decl.c:2009
+#: collect2.c:2239
 #, c-format
-msgid "duplicate label declaration `%s'"
-msgstr "`%s' etiketi birden fazla bildirilmiş"
-
-#: c-decl.c:2010
-msgid "%Jthis is a previous declaration"
-msgstr "%J bu, bir önceden bildirimdir"
-
-#: c-decl.c:2045
-msgid "%Hduplicate label `%D'"
-msgstr "yinlenmiş etiket `%D' %H"
-
-#: c-decl.c:2047
-msgid "%J`%D' previously defined here"
-msgstr "%J `%D' evvelce burada tanımlanmış"
-
-#: c-decl.c:2049
-msgid "%J`%D' previously declared here"
-msgstr "%J `%D' evvelce burada bildirilmiş"
-
-#: c-decl.c:2069
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
-msgstr "%Hgeleneksel C etiketler için ayrı bir isim alanından yoksundur, `%s' belirteci çelişiyor"
-
-#: c-decl.c:2140
-msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H`%s' yanlış sembol çeşidi olarak tanımlı"
-
-#: c-decl.c:2378
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
-
-#: c-decl.c:2397
-msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi ya da anahtar sözcük"
-
-#: c-decl.c:2404
-msgid "two types specified in one empty declaration"
-msgstr "bir boş bildirimde iki veri türü belirtilmiş"
-
-#: c-decl.c:2409 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
-#: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
-msgid "empty declaration"
-msgstr "boş bildirim"
-
-#: c-decl.c:2435
-msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `static' ve tür niteleyicileri desteklemez"
-
-#: c-decl.c:2437
-msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
-msgstr "ISO C90 dizi bildirimlerinde `[*]' desteklemez"
-
-#: c-decl.c:2440
-msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
-msgstr "GCC `[*]' dizi bildirimlerini henüz tam desteklemiyor"
-
-#: c-decl.c:2456
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
-
-#: c-decl.c:2526
-msgid "%J'%D' is usually a function"
-msgstr "%J `%D' çogu kez bir işlevdir"
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
 
-#: c-decl.c:2535
+#: collect2.c:2251
 #, c-format
-msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef `%s' ilkdeğerli (yerine __typeof__ kullanın)"
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
 
-#: c-decl.c:2541
+#: collect2.c:2407
 #, c-format
-msgid "function `%s' is initialized like a variable"
-msgstr "`%s' işlevi bir değişken gibi ilkdeğerli"
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:2548
+#: collect2.c:2527
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' is initialized"
-msgstr "`%s' parametresi ilkdeğerli"
-
-#: c-decl.c:2568 c-typeck.c:4228
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "değişken-uzunluklu nesne ilkdeğerli olmayabilir"
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
 
-#: c-decl.c:2574
+#: collect2.c:2585
 #, c-format
-msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
-msgstr "`%s' değişkeni, veri türü tamamlanmayan bir ilkdeğere sahip"
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
 
-#: c-decl.c:2580
+#: cppspec.c:106
 #, c-format
-msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
-msgstr "`%s' dizisinin elemanları tamamlanmayan veri türüne sahip"
-
-#: c-decl.c:2649 c-decl.c:5451 cp/decl.c:3761 cp/decl.c:10133
-msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
-msgstr "%J inline `%D' işlevine inline olmayan özellik verilmiş"
-
-#: c-decl.c:2725
-msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
-msgstr "%J ilklendirici `%D' nin boyutunu saptamada başarısız"
-
-#: c-decl.c:2730
-msgid "%Jarray size missing in '%D'"
-msgstr "%J `%D' de dizi boyutu eksik"
-
-#: c-decl.c:2746
-msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
-msgstr "%J `%D' dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
-
-#: c-decl.c:2774
-msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
-msgstr "%J `%D' nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
-
-#: c-decl.c:2784
-msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
-msgstr "%J `%D' nin saklama genişliği sabit değil"
-
-#: c-decl.c:2867
-msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
-msgstr "%J static olmayan yerel değişken `%D' için asm-belirtecinin yoksayılması"
-
-#: c-decl.c:2978
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
-
-#: c-decl.c:3160
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonim>"
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
 
-#: c-decl.c:3169
+#: cppspec.c:128
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "`%s' bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
+msgid "too many input files"
+msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
 
-#: c-decl.c:3177
+#: diagnostic.c:186
 #, c-format
-msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "`%s' bit alanının uzunluğu negatif"
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
 
-#: c-decl.c:3182
+#: diagnostic.c:246
 #, c-format
-msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "bit alanı `%s' için sıfır genişlik"
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
 
-#: c-decl.c:3192
+#: diagnostic.c:255
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "`%s' bit alanı geçersiz tür içeriyor"
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
+"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
+"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
 
-#: c-decl.c:3201
+#: diagnostic.c:264
 #, c-format
-msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
-msgstr "`%s' bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
 
-#: c-decl.c:3210
+#: diagnostic.c:583
 #, c-format
-msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "`%s' in uzunluğu türünü aşıyor"
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
 
-#: c-decl.c:3220
-#, c-format
-msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "`%s'in uzunluğu türünün değerinden daha kısa"
+#: final.c:1110
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negatif komut uzunluğu"
 
-#: c-decl.c:3370 cp/decl.c:6805
-msgid "`long long long' is too long for GCC"
-msgstr "`long long long' GCC için çok uzun"
+#: final.c:2479
+msgid "could not split insn"
+msgstr "komut çatallanamadı"
 
-#: c-decl.c:3375
-msgid "ISO C90 does not support `long long'"
-msgstr "ISO C90 `long long'u desteklemez"
+#: final.c:2828
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "geçersiz 'asm': "
 
-#: c-decl.c:3384 c-decl.c:3387 cp/decl.c:6810
+#: final.c:3011
 #, c-format
-msgid "duplicate `%s'"
-msgstr "`%s' yinelenmiş"
-
-#: c-decl.c:3397 cp/decl.c:6816
-msgid "`__thread' before `extern'"
-msgstr "`extern' öncesinde `__thread'"
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
 
-#: c-decl.c:3399 cp/decl.c:6818
-msgid "`__thread' before `static'"
-msgstr "`static' öncesinde `__thread'"
+#: final.c:3028 final.c:3040
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
 
-#: c-decl.c:3407 cp/decl.c:6845
+#: final.c:3087
 #, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
-msgstr "`%s'in bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
 
-#: c-decl.c:3427 cp/decl.c:6850
+#: final.c:3090 final.c:3131
 #, c-format
-msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "`%s' bir typedef veya yerleşik veri türü olarak hatalı"
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "terim numarası aralık dışında"
 
-#: c-decl.c:3466
+#: final.c:3150
 #, c-format
-msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
-msgstr "`%s' bildiriminde tür `int'e öntanımlı"
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "%% kodu geçersiz"
 
-#: c-decl.c:3495
+#: final.c:3180
 #, c-format
-msgid "both long and short specified for `%s'"
-msgstr "`%s' için hem long hem de short belirtilmiş"
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
 
-#: c-decl.c:3499 cp/decl.c:6950
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6642
+#: config/pdp11/pdp11.c:1700
 #, c-format
-msgid "long or short specified with char for `%s'"
-msgstr "`%s' için long veya short ile char türü değer belirtilmiş"
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:3506 cp/decl.c:6954
+#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6718
+#: config/pdp11/pdp11.c:1747
 #, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
-msgstr "`%s' için long veya short ile gerçel sayı değer belirtilmiş"
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
 
-#: c-decl.c:3509
-msgid "the only valid combination is `long double'"
-msgstr "tek geçerli bileşim long double'dır"
+#: flow.c:1699
+msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
 
-#: c-decl.c:3515
+#: gcc.c:1641
 #, c-format
-msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
-msgstr "`%s' için hem signed hem de unsigned belirtilmiş"
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
 
-#: c-decl.c:3517 cp/decl.c:6943
+#: gcc.c:1824
 #, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3523 cp/decl.c:6963
+#: gcc.c:1939
 #, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
-msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersizce kullanılmış"
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
 
-#: c-decl.c:3541 cp/decl.c:6984
+#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
 #, c-format
-msgid "complex invalid for `%s'"
-msgstr "`%s' için karmaşık geçersizlik"
-
-#: c-decl.c:3583
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
-
-#: c-decl.c:3595
-msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
-msgstr "ISO C salt `complex'i `double complex' anlamında desteklemez"
-
-#: c-decl.c:3601 c-decl.c:3613
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
-
-#: c-decl.c:3643 c-decl.c:4104 cp/decl.c:7576
-msgid "duplicate `const'"
-msgstr "`const' yinelenmiş"
-
-#: c-decl.c:3645 c-decl.c:4108 cp/decl.c:7580
-msgid "duplicate `restrict'"
-msgstr "`restrict' yinelenmiş"
-
-#: c-decl.c:3647 c-decl.c:4106 cp/decl.c:7578
-msgid "duplicate `volatile'"
-msgstr "`volatile' yinelenmiş"
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: c-decl.c:3676 cp/decl.c:7147
+#: gcc.c:2062
 #, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
-msgstr "`%s' bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
-
-#: c-decl.c:3686
-msgid "function definition declared `auto'"
-msgstr "işlev tanımı `auto' olarak bildirildi"
-
-#: c-decl.c:3688
-msgid "function definition declared `register'"
-msgstr "işlev tanımı `register' olarak bildirildi"
-
-#: c-decl.c:3690
-msgid "function definition declared `typedef'"
-msgstr "işlev tanımı `typedef' olarak bildirildi"
-
-#: c-decl.c:3692
-msgid "function definition declared `__thread'"
-msgstr "işlev tanımı `__thread' olarak bildirildi"
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
 
-#: c-decl.c:3705
+#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
 #, c-format
-msgid "storage class specified for structure field `%s'"
-msgstr "`%s' yapı alan için saklama sınıfı belirtildi"
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: c-decl.c:3709 cp/decl.c:7192
+#: gcc.c:2114
 #, c-format
-msgid "storage class specified for parameter `%s'"
-msgstr "`%s' parametresi için saklama sınıfı belirtildi"
-
-#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7194
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
 
-#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7209
+#: gcc.c:2121
 #, c-format
-msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
-msgstr "`%s' ilklendirildikten sonra `extern' olarak bildirilmiş"
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:3726 cp/decl.c:7212
+#: gcc.c:2126
 #, c-format
-msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
-msgstr "`%s' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de öndeğer almış"
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
 
-#: c-decl.c:3731
+#: gcc.c:2128
 #, c-format
-msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "`%s' için dosya etki alanı bildirimi `auto' belirtiyor"
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"özellik '%s'\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3736 cp/decl.c:7216
+#: gcc.c:2141
 #, c-format
-msgid "nested function `%s' declared `extern'"
-msgstr "yuvalanmış işlev `%s' `extern' olarak bildirilmiş"
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
 
-#: c-decl.c:3742 cp/decl.c:7226
+#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
 #, c-format
-msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
-msgstr "`%s' işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve `__thread' bildirimli"
-
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3781 c-decl.c:3974
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
 
-#: c-decl.c:3825
+#: gcc.c:2218
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of voids"
-msgstr "`%s' void'ler dizisi olarak bildirilmiş"
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
 
-#: c-decl.c:3831
+#: gcc.c:2640
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of functions"
-msgstr "`%s' işlevler dizisi olarak bildirilmiş"
-
-#: c-decl.c:3836
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
 
-#: c-decl.c:3855
+#: gcc.c:2703
 #, c-format
-msgid "size of array `%s' has non-integer type"
-msgstr "`%s' dizisinin boyutu tamsayı değil"
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe desteklenmiyor"
 
-#: c-decl.c:3860
+#: gcc.c:2765
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
-msgstr "ISO C sıfır boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Haydi!? (e / h) "
 
-#: c-decl.c:3867
-#, c-format
-msgid "size of array `%s' is negative"
-msgstr "`%s' dizisinin boyutu negatif"
+#: gcc.c:2848
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
 
-#: c-decl.c:3880
-#, c-format
-msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
-msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
+#: gcc.c:2854
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
 
-#: c-decl.c:3883
+#: gcc.c:2877
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
-msgstr "ISO C90 değişken boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"İç hata: %s (program %s)\n"
+"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
+"İşlemler için %s adresine bakın."
 
-#: c-decl.c:3913 c-decl.c:4131 cp/decl.c:7754
+#: gcc.c:2905
 #, c-format
-msgid "size of array `%s' is too large"
-msgstr "`%s' dizisinin boyutu çok büyük"
-
-#: c-decl.c:3939
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
-
-#: c-decl.c:3949
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-decl.c:3994 cp/decl.c:7347
+#: gcc.c:3041
 #, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning a function"
-msgstr "`%s' bir işlevle sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
 
-#: c-decl.c:3999 cp/decl.c:7352
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning an array"
-msgstr "`%s' bir dizi ile sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
+#: gcc.c:3042
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Seçenekler:\n"
 
-#: c-decl.c:4027
-msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
-msgstr "ISO C nitelemeli 'void' işlev dönüş türünü yasaklar"
+#: gcc.c:3044
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
 
-#: c-decl.c:4031
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "tür niteleyicileri işlev dönen türünde yok sayıldı"
+#: gcc.c:3045
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4060 c-decl.c:4146 c-decl.c:4270 c-decl.c:4356
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C nitelemeli işlev türlerini yasaklar"
+#: gcc.c:3046
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4100 cp/decl.c:7572
-msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
-msgstr "gösterici bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
+#: gcc.c:3048
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
 
-#: c-decl.c:4181
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
+#: gcc.c:3049
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4201 cp/decl.c:8035
-#, c-format
-msgid "variable or field `%s' declared void"
-msgstr "`%s' değişkeni ya da alanı void olarak bildirilmiş"
+#: gcc.c:3050
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4234
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "parametre dizisi bildirimindeki özellikler yoksayıldı"
+#: gcc.c:3051
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4259
-msgid "invalid type modifier within array declarator"
-msgstr "dizi bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
+#: gcc.c:3052
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4304
-#, c-format
-msgid "field `%s' declared as a function"
-msgstr "`%s' alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
+#: gcc.c:3053
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4310
-#, c-format
-msgid "field `%s' has incomplete type"
-msgstr "`%s' alanı tamamlanmamış türde"
+#: gcc.c:3054
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4336 c-decl.c:4338 c-decl.c:4340 c-decl.c:4347
-#, c-format
-msgid "invalid storage class for function `%s'"
-msgstr "`%s' işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
+#: gcc.c:3055
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4362
-msgid "`noreturn' function returns non-void value"
-msgstr "`noreturn' işlevinin sonucu void değil"
+#: gcc.c:3056
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4377
-msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "`main' özümlenen işlev olamaz"
+#: gcc.c:3057
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
+"                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4431
-msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
-msgstr "evvelce `static' bildirilmiş değişken `extern' olarak yeniden bildirilmiş"
+#: gcc.c:3060
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4440
-msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
-msgstr "%J `inline' bildirilmiş '%D' değişkeni"
+#: gcc.c:3061
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr ""
+"  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
+"                           gönderir\n"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:5903
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
+#: gcc.c:3062
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:4529 c-decl.c:5495
-msgid "function declaration isn't a prototype"
-msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
+#: gcc.c:3063
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:4535
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
+#: gcc.c:3064
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:4563
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' has incomplete type"
-msgstr "`%s' parametresi tamamlanmamış türde"
+#: gcc.c:3065
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:4566
-msgid "parameter has incomplete type"
-msgstr "parametre tamamlanmamış türde"
+#: gcc.c:3066
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: c-decl.c:4615
-msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
-msgstr "tek parametre olarak \"void\" yeterli olmayabilir"
+#: gcc.c:3067
+msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr ""
+"  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
+"                           aktarır\n"
 
-#: c-decl.c:4636
-msgid "\"void\" must be the only parameter"
-msgstr "\"void\" tek parametre olmalıdır"
+#: gcc.c:3068
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
 
-#: c-decl.c:4653
-msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
-msgstr "%J `%D' parametresi tam bir ilerletme bildirimi"
+#: gcc.c:3069
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
 
-#. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4681
-#, c-format
-msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
-msgstr "\"%s %s\" parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+#: gcc.c:3070
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4685
-#, c-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+#: gcc.c:3071
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
 
-#: c-decl.c:4689
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "O sadece bu tanımın ya da bildirimin kapsamında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
+#: gcc.c:3072
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr ""
+"  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
+"                           varsayılır\n"
 
-#: c-decl.c:4774
-#, c-format
-msgid "redefinition of `union %s'"
-msgstr "`union %s' tekrar tanımlanmış"
+#: gcc.c:3073
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           for headers and libraries\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
+"                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
 
-#: c-decl.c:4776
-#, c-format
-msgid "redefinition of `struct %s'"
-msgstr "`struct %s' tekrar tanımlanmış"
+#: gcc.c:3076
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
 
-#: c-decl.c:4844 cp/decl.c:3534
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
+#: gcc.c:3077
+msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
 
-#: c-decl.c:4889 c-decl.c:4905
-msgid "%Jduplicate member '%D'"
-msgstr "%J yinelenmiş üye `%D'"
+#: gcc.c:3078
+msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
 
-#: c-decl.c:4939 c-decl.c:4942
-#, c-format
-msgid "%s defined inside parms"
-msgstr "%s parametrelerin içinde tanımlanmış"
+#: gcc.c:3079
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
 
-#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 c-decl.c:4954
-msgid "union"
-msgstr "birleşik yapı"
+#: gcc.c:3080
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
 
-#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943
-msgid "structure"
-msgstr "yapı"
+#: gcc.c:3081
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
 
-#: c-decl.c:4953
-#, c-format
-msgid "%s has no %s"
-msgstr "%s %s içermiyor"
+#: gcc.c:3082
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
 
-#: c-decl.c:4954
-msgid "struct"
-msgstr "yapı"
+#: gcc.c:3083
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
 
-#: c-decl.c:4955
-msgid "named members"
-msgstr "isimli üyeleri yok"
+#: gcc.c:3084
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
 
-#: c-decl.c:4955
-msgid "members"
-msgstr "üyeleri yok"
+#: gcc.c:3085
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
+"                                      c c++ assembler none\n"
+"                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
+"                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
 
-#: c-decl.c:4994
+#: gcc.c:3092
 #, c-format
-msgid "nested redefinition of `%s'"
-msgstr "`%s' içiçe yeniden tanımlanmış"
-
-#: c-decl.c:5015
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%J union içinde esnek dizi üye"
-
-#: c-decl.c:5020
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%J yapının son üyesi olmayan esnek dizi"
-
-#: c-decl.c:5025
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%J başka türlü boş yapı içinde esnek dizi"
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
+"parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
+"Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
+"\n"
+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5032
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
+#: gcc.c:3215
+#, c-format
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
 
-#: c-decl.c:5127
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
+#: gcc.c:3237
+#, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5196
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3422
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `enum %s'"
-msgstr "`enum %s' yeniden bildirilmiş"
+msgid "%s (GCC) %s\n"
+msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:5227
-msgid "enum defined inside parms"
-msgstr "enum parametrelerin içinde tanımlanmış"
+#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
+#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
 
-#: c-decl.c:5260
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayının kapsamını aşıyor."
+#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
-#: c-decl.c:5363
+#: gcc.c:3526
 #, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
-msgstr "`%s' için değer tamsayı sabit değil"
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:5376
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+#: gcc.c:3534
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:5381
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
-msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini `int' kapsamında sınırlar"
+#: gcc.c:3541
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:5457
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
+#: gcc.c:3548
+#, c-format
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:5465
-msgid "return type defaults to `int'"
-msgstr "dönen tür `int'e öntanımlı"
+#: gcc.c:3569
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:5501
-msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
-msgstr "%J `%D' için önceki prototip yok"
+#: gcc.c:3583
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:5507
-msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J `%D' tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
+#: gcc.c:3621
+#, c-format
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
 
-#: c-decl.c:5514
-msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
-msgstr "%J `%D' için evvelce bildirim yok"
+#: gcc.c:3630
+#, c-format
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:5520
-msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J `%D' tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
+#: gcc.c:4016
+#, c-format
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:5556 c-decl.c:6062
-msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
-msgstr "%J `%D' için dönen tür `int' değil"
+#: gcc.c:4044
+#, c-format
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: c-decl.c:5571
-msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
-msgstr "%J `%D' için ilk argüman `int' olmalıydı"
+#: gcc.c:4382
+#, c-format
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
 
-#: c-decl.c:5580
-msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
-msgstr "%J `%D' için ikinci argüman `char **' olmalıydı"
+#: gcc.c:4612
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "spec '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:5589
-msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
-msgstr "%J `%D' için üçüncü argüman mümkünse `char **' olmalıydı"
+#: gcc.c:4678
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-decl.c:5599
-msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J `%D' ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
+#: gcc.c:4751
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
 
-#: c-decl.c:5602
-msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
-msgstr "%J `%D' normalde bir static olmayan işlev"
+#: gcc.c:4948
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
 
-#: c-decl.c:5658
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr ""
+#: gcc.c:4979
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
 
-#: c-decl.c:5672
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%J parametre ismi atlandı"
+#: gcc.c:5201
+#, c-format
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
 
-#: c-decl.c:5747
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%J parametre ismi parametre listesinde yok"
+#: gcc.c:5343
+#, c-format
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
 
-#: c-decl.c:5757
-msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
-msgstr "%J \"%D\" bir parametre olarak bildirilmemiş"
+#: gcc.c:5362
+#, c-format
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
 
-#: c-decl.c:5762
-msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
-msgstr "%J \"%D\" isimli çok sayıda parametre"
+#: gcc.c:5410
+#, c-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
 
-#: c-decl.c:5770
-msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
-msgstr "parametre \"%D\" void olarak bildirilmiş"
+#. )
+#: gcc.c:5413
+#, c-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
 
-#: c-decl.c:5785 c-decl.c:5787
-msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
-msgstr "%J \"%D\" türü öntanımlı olarak `int'"
+#: gcc.c:5432
+#, c-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
 
-#: c-decl.c:5801
-msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
-msgstr "%J parametre \"%D\" tamamlanmamış türde"
+#: gcc.c:5671
+#, c-format
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
 
-#: c-decl.c:5807
-msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
-msgstr "%J parametre `%D' için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
+#: gcc.c:5759
+#, c-format
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:5859
-msgid "number of arguments doesn't match prototype"
-msgstr "argümanların sayısı prototiple uyumsuz"
+#: gcc.c:6306
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "kurulum: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:5860 c-decl.c:5891 c-decl.c:5898
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%Hprototip bildirimi"
+#: gcc.c:6307
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "programlar: %s\n"
 
-#: c-decl.c:5889
-msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
-msgstr "yükseltgenmiş argüman \"%D\" prototiple uyumsuz"
+#: gcc.c:6308
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "kitaplıklar: %s\n"
 
-#: c-decl.c:5897
-msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
-msgstr "\"%D\" argümanı prototiple uyumsuz"
+#: gcc.c:6365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata raporlama işlemleri için:\n"
 
-#: c-decl.c:6094 cp/decl.c:10849
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
+#: gcc.c:6381
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Hedef: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6101
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
+#: gcc.c:6382
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6200
-msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "`for' döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
+#: gcc.c:6396
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Evre modeli: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6224
+#: gcc.c:6407
 #, c-format
-msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "`struct %s' `for' döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+msgid "gcc version %s\n"
+msgstr "gcc %s sürümü\n"
 
-#: c-decl.c:6227
+#: gcc.c:6409
 #, c-format
-msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "`union %s' `for' döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
 
-#: c-decl.c:6230
+#: gcc.c:6417
 #, c-format
-msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "`enum %s' `for' döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+msgid "no input files"
+msgstr "girdi dosyası yok"
 
-#: c-decl.c:6238
-msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "%J `for' döngüsü ilk bildirimi içinde değişken olmayan `%D' bildirimi"
+#: gcc.c:6466
+#, c-format
+msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
 
-#: c-decl.c:6241
-msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "%J `for' döngüsü ilk bildirimi içinde `static' değişken `%D' bildirimi"
+#: gcc.c:6500
+#, c-format
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "spec '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:6244
-msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "%J `for' döngüsü ilk bildirimi içinde `extern' değişken `%D' bildirimi"
+#: gcc.c:6965
+#, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:6557
-msgid "%Jredefinition of global '%D'"
-msgstr "%J global `%D'in yeniden tanımı"
+#: gcc.c:7157
+#, c-format
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
 
-#: c-decl.c:6558
-msgid "%J'%D' previously defined here"
-msgstr "%J `%D' evvelce burada tanımlanmış"
+#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
+#, c-format
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
 
-#: c-format.c:94 c-format.c:210
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
+#: gcc.c:7394
+#, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
 
-#: c-format.c:111
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "işlev dizge veri türü ile dönmüyor"
+#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
 
-#: c-format.c:140
-msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "biçim belirtecinin argümanı bir dizge değil"
+#: gcc.c:7701
+#, c-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
 
-#: c-format.c:190
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "anlaşılmayan biçim belirteci"
+#: gcc.c:7707
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: c-format.c:203
+#: gcc.c:7748
 #, c-format
-msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
-msgstr "`%s' biçim işlevi türü bilinmiyor"
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
 
-#: c-format.c:216
-msgid "'...' has invalid operand number"
-msgstr "'...' geçersiz sayıda terim içeriyor"
+#: gcov.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:224
-msgid "format string arg follows the args to be formatted"
-msgstr "biçim dizgesi argümanını biçimlendirilecek argümanlar izler"
+#: gcov.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:565 c-format.c:589
-msgid "` ' flag"
-msgstr "` ' bayrağı"
+#: gcov.c:390
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: c-format.c:565 c-format.c:589
-msgid "the ` ' printf flag"
-msgstr "` ' printf bayrağı"
+#: gcov.c:391
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
-msgid "`+' flag"
-msgstr "`+' bayrağı"
+#: gcov.c:392
+#, c-format
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
 
-#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
-msgid "the `+' printf flag"
-msgstr "`+' printf bayrağı"
+#: gcov.c:393
+#, c-format
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
 
-#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
-msgid "`#' flag"
-msgstr "`#' bayrağı"
+#: gcov.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
 
-#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
-msgid "the `#' printf flag"
-msgstr "`#' printf bayrağı"
+#: gcov.c:396
+#, c-format
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
 
-#: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
-msgid "`0' flag"
-msgstr "`0' bayrağı"
+#: gcov.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
+"                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
 
-#: c-format.c:568 c-format.c:592
-msgid "the `0' printf flag"
-msgstr "`0' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
-msgid "`-' flag"
-msgstr "`-' bayrağı"
-
-#: c-format.c:569 c-format.c:593
-msgid "the `-' printf flag"
-msgstr "`-' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:570 c-format.c:640
-msgid "`'' flag"
-msgstr "`'' bayrağı"
-
-#: c-format.c:570
-msgid "the `'' printf flag"
-msgstr "`'' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:571 c-format.c:641
-msgid "`I' flag"
-msgstr "`I' bayrağı"
-
-#: c-format.c:571
-msgid "the `I' printf flag"
-msgstr "`I' printf bayrağı"
-
-#: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
-#: c-format.c:1802
-msgid "field width"
-msgstr "alan uzunluğu"
-
-#: c-format.c:572 c-format.c:594
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
-
-#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
-msgid "precision"
-msgstr "duyarlık"
-
-#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "hassasiyet printf biçiminde"
+#: gcov.c:399
+#, c-format
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
 
-#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
-#: c-format.c:690
-msgid "length modifier"
-msgstr "uzunluk değiştirici"
+#: gcov.c:400
+#, c-format
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+"  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
+"                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
 
-#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "uzunluk değiştirici printf biçiminde"
+#: gcov.c:401
+#, c-format
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
 
-#: c-format.c:636
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "atama engelleme"
+#: gcov.c:402
+#, c-format
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
 
-#: c-format.c:636
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
+#: gcov.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata raporlama işlemleri için:\n"
+"%s.\n"
 
-#: c-format.c:637
-msgid "`a' flag"
-msgstr "`a' bayrağı"
+#: gcov.c:413
+#, c-format
+msgid "gcov (GCC) %s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: c-format.c:637
-msgid "the `a' scanf flag"
-msgstr "`a' scanf bayrağı"
+#: gcov.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:638
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
+#: gcov.c:507
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
 
-#: c-format.c:639
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
+#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: c-format.c:640
-msgid "the `'' scanf flag"
-msgstr "`'' scanf bayrağı"
+#: gcov.c:543
+#, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
 
-#: c-format.c:641
-msgid "the `I' scanf flag"
-msgstr "`I' scanf bayrağı"
+#: gcov.c:547
+#, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
 
-#: c-format.c:655
-msgid "`_' flag"
-msgstr "`_' bayrağı"
+#: gcov.c:552
+#, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
 
-#: c-format.c:655
-msgid "the `_' strftime flag"
-msgstr "`_' strftime bayrağı"
+#: gcov.c:703
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
 
-#: c-format.c:656
-msgid "the `-' strftime flag"
-msgstr "`-' strftime bayrağı"
+#: gcov.c:709
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
 
-#: c-format.c:657
-msgid "the `0' strftime flag"
-msgstr "`0' strftime bayrağı"
+#: gcov.c:722
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
 
-#: c-format.c:658 c-format.c:682
-msgid "`^' flag"
-msgstr "`^' bayrağı"
+#: gcov.c:774
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
 
-#: c-format.c:658
-msgid "the `^' strftime flag"
-msgstr "`^' strftime bayrağı"
+#: gcov.c:892 gcov.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: bozulmuş\n"
 
-#: c-format.c:659
-msgid "the `#' strftime flag"
-msgstr "`#' strftime bayrağı"
+#: gcov.c:966
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open data file\n"
+msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
 
-#: c-format.c:660
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
+#: gcov.c:971
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
 
-#: c-format.c:661
-msgid "`E' modifier"
-msgstr "`E' değiştirici"
+#: gcov.c:984
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
 
-#: c-format.c:661
-msgid "the `E' strftime modifier"
-msgstr "`E' strftime değiştirici"
+#: gcov.c:990
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
 
-#: c-format.c:662
-msgid "`O' modifier"
-msgstr "`O' değiştirici"
+#: gcov.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
 
-#: c-format.c:662
-msgid "the `O' strftime modifier"
-msgstr "`O' strftime değiştirici"
+#: gcov.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
 
-#: c-format.c:663
-msgid "the `O' modifier"
-msgstr "`O' değiştirici"
+#: gcov.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: taşma hatası\n"
 
-#: c-format.c:681
-msgid "fill character"
-msgstr "dolgu karakteri"
+#: gcov.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
 
-#: c-format.c:681
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
+#: gcov.c:1077
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
 
-#: c-format.c:682
-msgid "the `^' strfmon flag"
-msgstr "`^' strfmon bayrağı"
+#: gcov.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
 
-#: c-format.c:683
-msgid "the `+' strfmon flag"
-msgstr "`+' strfmon bayrağı"
+#: gcov.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
 
-#: c-format.c:684
-msgid "`(' flag"
-msgstr "`(' bayrağı"
+#: gcov.c:1373
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s '%s'\n"
 
-#: c-format.c:684
-msgid "the `(' strfmon flag"
-msgstr "`(' strfmon bayrağı"
+#: gcov.c:1376
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
 
-#: c-format.c:685
-msgid "`!' flag"
-msgstr "`!' bayrağı"
+#: gcov.c:1380
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
 
-#: c-format.c:685
-msgid "the `!' strfmon flag"
-msgstr "`!' strfmon bayrağı"
+#: gcov.c:1386
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
 
-#: c-format.c:686
-msgid "the `-' strfmon flag"
-msgstr "`-' strfmon bayrağı"
+#: gcov.c:1390
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
 
-#: c-format.c:687
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
+#: gcov.c:1396
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Dal yok\n"
 
-#: c-format.c:688
-msgid "left precision"
-msgstr "sol taraf duyarlığı"
+#: gcov.c:1398
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
 
-#: c-format.c:688
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
+#: gcov.c:1402
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Çağrı yok\n"
 
-#: c-format.c:689
-msgid "right precision"
-msgstr "sağ taraf duyarlığı"
+#: gcov.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
 
-#: c-format.c:689
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
+#: gcov.c:1738
+#, c-format
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
 
-#: c-format.c:690
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
+#: gcov.c:1743
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: c-format.c:1107
+#: gcov.c:1748
 #, c-format
-msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
-msgstr "işlev, `%s' biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
 
-#: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
+#: gcov.c:1752
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: c-format.c:1254
+#: gcov.c:1757
 #, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
 
-#: c-format.c:1261
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası kapsamdışı"
+#: gcov.c:1760
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: c-format.c:1284
+#: gcov.c:1792
 #, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
 
-#: c-format.c:1331
+#: gcov.c:1802
 #, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzı biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
 
-#: c-format.c:1429
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:694
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE iptal edildi"
 
-#: c-format.c:1443
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil ve biçim argümanları yok"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:6526
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
 
-#: c-format.c:1445
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabit değil, argüman türleri denetlenmedi"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:58
+msgid "`"
+msgstr "'"
 
-#: c-format.c:1458
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:61
+msgid "'"
+msgstr "'"
 
-#: c-format.c:1461
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
+#: ipa-inline.c:275
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
 
-#: c-format.c:1464
-#, c-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
+#: ipa-inline.c:305
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
 
-#: c-format.c:1468
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
+#: ipa-inline.c:314
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
 
-#: c-format.c:1471
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
+#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
 
-#: c-format.c:1681
-msgid "embedded `\\0' in format"
-msgstr "biçim içinde gömülü `\\0'"
+#: ipa-inline.c:779
+msgid "call is unlikely"
+msgstr "çağrı olanaksız"
 
-#: c-format.c:1696
+#: ipa-inline.c:850
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
+
+#: langhooks.c:507
+msgid "At top level:"
+msgstr "Üst düzeyde:"
+
+#: langhooks.c:512
 #, c-format
-msgid "spurious trailing `%%' in format"
-msgstr "biçim sahte `%%' ile başlıyor"
+msgid "In member function %qs:"
+msgstr "%qs üye işlevinde:"
 
-#: c-format.c:1735 c-format.c:1972
+#: langhooks.c:516
 #, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
+msgid "In function %qs:"
+msgstr "%qs işlevinde:"
 
-#: c-format.c:1748
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1109
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
 
-#: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
+#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1110
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
 
-#: c-format.c:1828
-#, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
+#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1114
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
 
-#: c-format.c:1847
-#, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
+#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1115
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
 
-#: c-format.c:1901
-msgid "field precision"
-msgstr "alan duyarlığı"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:90
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
 
-#: c-format.c:1916
+#: opts.c:1227
 #, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hedefe özel seçenekler:\n"
+
+#: opts.c:1248
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
 
-#: c-format.c:1956
+#: opts.c:1255
 #, c-format
-msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
-msgstr "%s `%s' %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:2006
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
+#: opts.c:1268
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
 
-#: c-format.c:2017
+#: protoize.c:583
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri `%c' bilinmiyor"
+msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
 
-#: c-format.c:2020
+#: protoize.c:627
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
 
-#: c-format.c:2027
+#: protoize.c:630
 #, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s `%%%c' %s biçimini desteklemiyor"
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
 
-#: c-format.c:2043
+#: protoize.c:731
 #, c-format
-msgid "%s used with `%%%c' %s format"
-msgstr "%s `%%%c' %s biçimi ile kullanılmış"
+msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
 
-#: c-format.c:2052
+#: protoize.c:739
 #, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s %s desteği vermiyor"
+msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
 
-#: c-format.c:2061
+#: protoize.c:747
 #, c-format
-msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s %s'i `%%%c' %s biçimiyle desteklemiyor"
+msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
 
-#: c-format.c:2094
+#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
+#. point above the absolute root of the logical file
+#. system.
+#: protoize.c:1134
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
-msgstr "%s, %s' ve `%%%c' %s biçimiyle yoksayıldı"
+msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
 
-#: c-format.c:2098
+#: protoize.c:1282
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s, %s' ile %s biçiminde yoksayıldı"
+msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2104
+#: protoize.c:1303
 #, c-format
-msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte `%%%c' %s biçimiyle kullanımı"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
 
-#: c-format.c:2108
+#: protoize.c:1632
 #, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
+msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
 
-#: c-format.c:2127
+#: protoize.c:1887
 #, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "`%%%c' bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
+msgid "%s: compiling '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
 
-#: c-format.c:2130
+#: protoize.c:1910
 #, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
-msgstr "`%%%c' yılın son iki hanesini alır"
+msgid "%s: wait: %s\n"
+msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2146
+#: protoize.c:1915
 #, c-format
-msgid "no closing `]' for `%%[' format"
-msgstr "`%%[' biçimi için kapanan `]' yok"
+msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
 
-#: c-format.c:2159
+#: protoize.c:1923
 #, c-format
-msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
-msgstr "`%s' uzunluk değiştiricsinin `%c' tür karakteri ile kullanımı"
+msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
 
-#: c-format.c:2180
+#: protoize.c:1972
 #, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
-msgstr "%s, `%%%s%c' %s biçimini desteklemiyor"
+msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
 
-#: c-format.c:2195
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
+#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#, c-format
+msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2197
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
+#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2309
+#: protoize.c:2082
 #, c-format
-msgid "writing through null pointer (arg %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. arg)"
+msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2318
+#: protoize.c:2100
 #, c-format
-msgid "reading through null pointer (arg %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. arg)"
+msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
 
-#: c-format.c:2338
+#: protoize.c:2113
 #, c-format
-msgid "writing into constant object (arg %d)"
-msgstr "sabit nesne içine yazma (%d. arg)"
+msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
 
-#: c-format.c:2348
+#: protoize.c:2129
 #, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
-msgstr "biçim argümanında (%d. arg) fazladan tür niteleyiciler"
+msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2355
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
 #, c-format
-msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-msgstr "biçim argümanı bir gösterici değil (%d. arg)"
+msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2357
+#: protoize.c:2289
 #, c-format
-msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
-msgstr "biçim argümanı bir göstericinin göstericisi değil (%d. arg)"
+msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
 
-#: c-format.c:2433
-msgid "pointer"
-msgstr "gösterici"
+#: protoize.c:2411
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
 
-#: c-format.c:2435
-msgid "different type"
-msgstr "farklı türde"
+#: protoize.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
 
-#: c-format.c:2456
+#: protoize.c:2417
 #, c-format
-msgid "%s is not type %s (arg %d)"
-msgstr "%s %s türünde değil (%d. arg)"
+msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
 
-#: c-format.c:2459
+#: protoize.c:2450
 #, c-format
-msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-msgstr "%s biçimi için %s argüman (%d. arg)"
+msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
 
-#: c-format.c:2704
-msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "biçimlenecek argümanlar '...' değil"
+#: protoize.c:2490
+#, c-format
+msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
 
-#: c-format.c:2713
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime biçimleri biçim argümanları olamaz"
+#: protoize.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
 
-#: c-incpath.c:68
+#: protoize.c:2526
 #, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
+msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
 
-#: c-incpath.c:71
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
+#: protoize.c:2532
+#, c-format
+msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
 
-#: c-incpath.c:75
+#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
 #, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr " olmayan \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
+msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
 
-#: c-incpath.c:273
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
+#: protoize.c:2900
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-incpath.c:277
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
+#: protoize.c:2915
+#, c-format
+msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-incpath.c:282
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Arama listesi sonu.\n"
+#: protoize.c:3038
+#, c-format
+msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
 
-#: c-lex.c:240
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "önişlemciden C başlıkları hatalı yuvalanmış"
+#: protoize.c:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
 
-#: c-lex.c:281
+#: protoize.c:3155
 #, c-format
-msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "#pragma %s %s yoksalıyor"
+msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:385
-msgid "%Hstray '@' in program"
-msgstr "%Hkodda serseri '@'"
+#: protoize.c:3330
+#, c-format
+msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
 
-#: c-lex.c:393
+#: protoize.c:3357
 #, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
 
-#: c-lex.c:395
+#: protoize.c:3429
 #, c-format
-msgid "stray '%c' in program"
-msgstr "programda serseri '%c'"
+msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
 
-#: c-lex.c:397
+#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
 #, c-format
-msgid "stray '\\%o' in program"
-msgstr "programda serseri '\\%o'"
+msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-lex.c:535
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dır"
+#: protoize.c:3537
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-lex.c:538
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olmalıydı"
+#: protoize.c:3863
+#, c-format
+msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
 
-#: c-lex.c:554
+#. If we make it here, then we did not know about this
+#. function definition.
+#: protoize.c:3879
 #, c-format
-msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
-msgstr "tamsayı sabit \"%s\" olarak oldukça büyük"
+msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
 
-#: c-lex.c:620
+#: protoize.c:3882
 #, c-format
-msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
-msgstr "gerçel sayı \"%s\" kapsamını aşıyor"
+msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-lex.c:696
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
+#: protoize.c:3940
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
 
-#: c-objc-common.c:82
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr ""
+#: protoize.c:3948
+#, c-format
+msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
 
-#: c-objc-common.c:92
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr ""
+#: protoize.c:3951
+#, c-format
+msgid "%s: converting file '%s'\n"
+msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
 
-#: c-objc-common.c:100
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr ""
+#: protoize.c:3961
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
 
-#: c-objc-common.c:115
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
-msgstr ""
+#: protoize.c:4003
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
 
-#: c-objc-common.c:128
-msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
+#: protoize.c:4018
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file '%s': %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
 
-#: c-opts.c:141
+#: protoize.c:4052
 #, c-format
-msgid "no class name specified with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" diye bir sınıf ismi yok"
+msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: c-opts.c:145
+#: protoize.c:4157
 #, c-format
-msgid "assertion missing after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" den sonra olumlama eksik"
+msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
 
-#: c-opts.c:150
+#: protoize.c:4165
 #, c-format
-msgid "macro name missing after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" den sonra makro ismi eksik"
+msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: c-opts.c:157
+#: protoize.c:4195
 #, c-format
-msgid "missing path after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" den sonra yol eksik"
+msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: c-opts.c:166
+#: protoize.c:4228
 #, c-format
-msgid "missing filename after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" den sonra dosyaismi yok"
+msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: c-opts.c:171
+#: protoize.c:4404
 #, c-format
-msgid "missing makefile target after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" den sonra makefile hedefi eksik"
-
-#: c-opts.c:291
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
+msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
 
-#: c-opts.c:692
+#: protoize.c:4502
 #, c-format
-msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
-msgstr "switch \"%s\" artık desteklenmiyor"
+msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
 
-#: c-opts.c:812
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions ile değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
+#: reload.c:3738
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
 
-#: c-opts.c:978
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
+#: reload1.c:1901
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "bu o komuttur:"
 
-#: c-opts.c:1107
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5103
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
 
-#: c-opts.c:1109
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6737
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
 
-#: c-opts.c:1111
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: reload1.c:7710
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
 
-#: c-opts.c:1113
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: rtl-error.c:128
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "tanımlanamayan komut:"
 
-#: c-opts.c:1115
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: rtl-error.c:130
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
 
-#: c-opts.c:1117
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute  -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: timevar.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Çalışma süreleri (saniye)\n"
 
-#: c-opts.c:1131
-#, c-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
+#. Print total time.
+#: timevar.c:470
+msgid " TOTAL                 :"
+msgstr " TOPLAM                :"
 
-#: c-opts.c:1136
+#: timevar.c:499
 #, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
 
-#: c-opts.c:1215
-msgid "YYDEBUG not defined"
-msgstr "YYDEBUG tanımlı değil"
+#: tlink.c:384
+#, c-format
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "collect: %s okunuyor\n"
 
-#: c-opts.c:1261
+#: tlink.c:478
 #, c-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr "rpo dosyası siliniyor"
 
-#: c-opts.c:1271
+#: tlink.c:480
 #, c-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
 
-#: c-opts.c:1274
+#: tlink.c:534
 #, c-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
 
-#: c-opts.c:1344
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
+#: tlink.c:714
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
 
-#: c-opts.c:1404
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<yerleşik>"
+#: tlink.c:764
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
 
-#: c-opts.c:1419
-msgid "<command line>"
-msgstr "<komut satırı>"
+#: toplev.c:583
+#, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "kurtarılamayan hata"
 
-#: c-opts.c:1503
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
+#: toplev.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
 msgstr ""
+"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
+"%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
 
-#. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:54 objc/objc-parse.y:54
-msgid "syntax error"
-msgstr "sözdizimi hatası"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:179
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "sözdizimi hatası: yedeklenemiyor"
-
-#: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
-
-#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6225 objc/objc-parse.y:374
-msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-msgstr "`asm' argümanı bir sabit dizge değil"
+#: toplev.c:1117
+#, c-format
+msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
 
-#: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
-msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
-msgstr "ISO C tür veya saklama sınıfı belirtilmeyen veri tanımına izin vermez"
+#: toplev.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
+#: toplev.c:1183
+msgid "options passed: "
+msgstr "aktarılan seçenekler: "
 
-#: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
-msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
-msgstr "ISO C işlevler dışında tek başına `;'e izin vermez"
+#: toplev.c:1212
+msgid "options enabled: "
+msgstr "etkin seçenekler: "
 
-#: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar"
+#: toplev.c:1331
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
 
-#: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
-msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
-msgstr "'sizeof' bir bit-alanına uygulandı"
+#: toplev.c:1333
+msgid "out of memory"
+msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C ?: ifadesinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
+#: toplev.c:1348
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
 
-#: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 bileşik sayılara izin vermez"
+#: toplev.c:1350
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
 
-#: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
+#: tree-inline.c:2026
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
 
-#: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
-msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
-msgstr "__builtin_choose_expr işlevine aktarılan ilk argüman bir sabit değil"
+#.
+#. Local variables:
+#. mode:c
+#. End:
+#.
+#: diagnostic.def:1
+msgid "fatal error: "
+msgstr "ölümcül hata: "
 
-#: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
-msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "geleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
+#: diagnostic.def:2
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "derleyici iç hatası: "
 
-#: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
-msgid "old-style parameter declaration"
-msgstr "eski tarz parametre bildirimi"
+#: diagnostic.def:3
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
 
-#: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
-#: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
-#: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
-#: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
-#: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
-#: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
-#: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
-#: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
-#: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
-#, c-format
-msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
-msgstr "`%s' bildirimin başlangıcında değil"
+#: diagnostic.def:4
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
 
-#: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
-msgid "`typeof' applied to a bit-field"
-msgstr "'typeof' bir bit-alanına uygulanmış"
+#: diagnostic.def:5
+msgid "warning: "
+msgstr "UYARI: "
 
-#: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
+#: diagnostic.def:6
+msgid "anachronism: "
+msgstr "yanlış zamanlama:"
 
-#: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 öndeğer olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
+#: diagnostic.def:7
+msgid "note: "
+msgstr "bilgi: "
 
-#: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
-msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
-msgstr "`=' olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımının modası geçti"
+#: diagnostic.def:8
+msgid "debug: "
+msgstr "hata ayıklama:"
 
-#: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
-msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
-msgstr "`:' olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımının modası geçti"
+#: params.def:48
+msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
 
-#: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C89 öndeğer olarak eleman aralığı belirtilmesine izin vermez."
+#: params.def:57
+msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
 
-#: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
+#: params.def:66
+msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
 
-#: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
-msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
-msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş `enum' türüne başvuruya izin vermez"
+#: params.def:78
+msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
 
-#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9307 objc/objc-parse.y:1755
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgül"
+#: params.def:95
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr ""
+"Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
+"                                      en çok asm komutu sayısı"
 
-#: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
+#: params.def:107
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr ""
+"Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
+"                                      asm komutu sayısı"
 
-#: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
+#: params.def:112
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
-msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
+#: params.def:117
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
+#: params.def:122
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
 
-#: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "bileşik ifadenin sonunda etiket kullanımı"
+#: params.def:127
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
 
-#: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO C90 kod ve bildirimlerin karışımına izin vermez"
+#: params.def:132
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
 
-#: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C etiket bildirimlerine izin vermez"
+#: params.def:139
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
 
-#: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
+#: params.def:150
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr ""
+"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
+"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
 
-#: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
-msgid "empty body in an else-statement"
-msgstr "else ifadesinin gövdesi boş"
+#: params.def:161
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr ""
+"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
+"                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
+"                                      komutlarının azami sayısı"
 
-#: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
+#: params.def:171
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr ""
+"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
+"                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
 
-#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6045 objc/objc-parse.y:2329
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+#: params.def:176
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
 
-#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6056 objc/objc-parse.y:2338
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+#: params.def:180
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
 
-#: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
-msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
-msgstr "ISO C `goto *expr;' kullanımına izin vermez"
+#: params.def:184
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
 
-#. Gcc used to allow this as an extension.  However, it does
-#. not work for all targets, and thus has been disabled.
-#. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
-#. it caused problems with the code in expand_builtin which
-#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
-#. correctly.
-#: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
-msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
-msgstr "ISO C `...'dan önce bir isimli argüman gerektirir"
+#: params.def:188
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
 
-#: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
-msgid "`...' in old-style identifier list"
-msgstr "eski-tarz tanıtıcı listesinde `...'"
+#: params.def:192
+msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:795
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
+#: params.def:199
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr ""
+"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
+"                                      ayrılan en büyük bellek"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:799
-msgid "parse error"
-msgstr "ayrıştırma hatası:"
+#: params.def:204
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:924
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "ayrıştırıcı yığın taşması"
+#: params.def:214
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
 
-#: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
-#, c-format
-msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "'%s' dizgeciğinde sözdizimi hatası"
+#: params.def:221
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
 
-#: c-pch.c:125
-#, c-format
-msgid "can't create precompiled header %s: %m"
-msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
+#: params.def:232
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
 
-#: c-pch.c:146
-#, c-format
-msgid "can't write to %s: %m"
-msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
+#: params.def:238
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
 
-#: c-pch.c:152
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid output file"
-msgstr "`%s' geçerli bir çıktı dosyası değil"
+#: params.def:243
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
 
-#: c-pch.c:181 c-pch.c:197 c-pch.c:209
-#, c-format
-msgid "can't write %s: %m"
-msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
+#: params.def:248
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: c-pch.c:187
-#, c-format
-msgid "can't seek in %s: %m"
-msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
+#: params.def:253
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
 
-#: c-pch.c:195 c-pch.c:240 c-pch.c:268 c-pch.c:273 c-pch.c:351
-#, c-format
-msgid "can't read %s: %m"
-msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
+#: params.def:258
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: c-pch.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: not compatible with this GCC version"
-msgstr "%s: bu GCC sürümü ile uyumsuz"
+#: params.def:263
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
 
-#. It's a PCH for the wrong language.
-#: c-pch.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: not for %s"
-msgstr "%s: %s için değil"
+#: params.def:268
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
 
-#. Not any kind of PCH.
-#: c-pch.c:260
-#, c-format
-msgid "%s: not a PCH file"
-msgstr "%s: bir PCH dosyası değil"
+#: params.def:274
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: c-pch.c:279
-#, c-format
-msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
-msgstr ""
+#: params.def:279
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
 
-#: c-pch.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
+#: params.def:286
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr ""
 
-#: c-pch.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
+#: params.def:291
+msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
 msgstr ""
 
-#: c-pch.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: created using different flags"
-msgstr "%s: farklı semboller kullanılarak oluşturulmuş"
+#: params.def:297
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr ""
 
-#: c-pch.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
+#: params.def:301
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr ""
 
-#: c-pch.c:340
-#, c-format
-msgid "%s: had text segment at different address"
+#: params.def:305
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr ""
 
-#: c-pch.c:357 cpperror.c:176 gcc.c:6554
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: params.def:310
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
 
-#: c-pch.c:388
-msgid "calling fdopen"
-msgstr "fdopen çağrısı"
+#: params.def:314
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
 
-#: c-pch.c:396 c-pch.c:408
-msgid "reading"
-msgstr "okuma"
+#: params.def:330
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
 
-#: c-pragma.c:106
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
-msgstr "#pragma pack (push, <n>) ile eşleşmeyen #pragma pack (pop) saptandı"
+#: params.def:334
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
 
-#: c-pragma.c:124
-#, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
-msgstr "#pragma pack(push, %2$s, <n>) ile eşleşmeyen #pragma pack(pop, %1$s) saptandı"
+#: params.def:338
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
 
-#: c-pragma.c:144
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
+#: params.def:342
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
 
-#: c-pragma.c:146
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
+#: params.def:346
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
 
-#: c-pragma.c:165
-msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "'#pragma pack' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
+#: params.def:350
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
 
-#: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
-msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "'#pragma pack' bozuk - yoksayıldı"
+#: params.def:354
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
 
-#: c-pragma.c:183
-msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
-msgstr "bozuk '#pragma pack(push[, id], <n>)' - yoksayıldı"
+#: params.def:360
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
 
-#: c-pragma.c:185
-msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
-msgstr "'#pragma pack(pop[, id])' bozuk - yoksayıldı"
+#: params.def:366
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
 
-#: c-pragma.c:194
-#, c-format
-msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "'#pragma pack' için '%s' eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
+#: params.def:372
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
 
-#: c-pragma.c:231
-msgid "junk at end of '#pragma pack'"
-msgstr "'#pragma pack' sonunda döküntü"
+#: params.def:378
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:245
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
+#: params.def:384
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
 
-#: c-pragma.c:278
-msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak `%D' yönergesini uygulamak tanımlanmamış davranışa yol açar"
+#: params.def:388
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "'#pragma weak' yönergesi bozuk - yoksayıldı"
+#: params.def:395
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
 
-#: c-pragma.c:334
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "'#pragma weak' sonunda döküntü"
+#: params.def:404
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
 
-#: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname yönergesi bozuk - yoksayıldı"
+#: params.def:412
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
 
-#: c-pragma.c:377
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
+#: params.def:420
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
 
-#: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
-msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname bildirimiyle çelişiyor"
+#: params.def:425
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
 
-#: c-pragma.c:413
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
+#: params.def:430
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
 
-#: c-pragma.c:418
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "'#pragma extern_prefix' sonunda karışıklık"
+#: params.def:437
+msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
 
-#: c-pragma.c:449
-msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
-msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çelişiyor"
+#: params.def:442
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
 
-#: c-semantics.c:697
-msgid "destructor needed for `%D'"
-msgstr "`%D' için yıkıcı gerekli"
+#: params.def:446
+msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
 
-#: c-semantics.c:698
-msgid "where case label appears here"
-msgstr "yıkıcı gerekli"
+#: params.def:459
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr ""
+"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
+"                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
+"                                      boyutunun yüzdesi olarak"
 
-#: c-semantics.c:701
-msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
-msgstr "(önceki case deyimlerinin zarflama eylemleri kendi içerinde yıkıcıları gerektiriyor)"
+#: params.def:464
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr ""
+"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
+"                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
 
-#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6247 cp/semantics.c:1070
-#, c-format
-msgid "%s qualifier ignored on asm"
-msgstr "asm'de %s niteleyicisi yoksayıldı"
+#: params.def:472
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
 
-#: c-semantics.c:991
-msgid "will never be executed"
-msgstr "asla çalıştırılmayacak"
+#: params.def:477
+msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
+msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:120
-#, c-format
-msgid "`%s' has an incomplete type"
-msgstr "`%s' tamamlanmamış türde"
+#: params.def:482
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "void deyiminin kullanımı geçersiz"
+#: params.def:487
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:150
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
+#: params.def:492
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
 
-#: c-typeck.c:156
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "sınırları belirtilmemiş dizi; kullanımı geçersiz"
+#: params.def:497
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:164
-#, c-format
-msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
-msgstr "atanmamış tür `%s %s'; kullanımı geçersiz"
+#: params.def:505
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:168
-#, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
-msgstr "tamamlanmamış typedef `%s'; kullanımı geçersiz"
+#: params.def:524
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
 
-#: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
+#: params.def:529
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
 
-#: c-typeck.c:611
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "türler tam uyumlu değil"
+#: params.def:534
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
 
-#: c-typeck.c:824
-msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
-msgstr "işlevin dönen değer türü `volatile' den dolayı uyumsuz"
+#: params.def:552
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:970 c-typeck.c:2151
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "bir içi boş tür gösterici üzerinde aritmetik"
+#: params.def:561
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
 
-#: c-typeck.c:1343
+#: config/alpha/alpha.c:5087
 #, c-format
-msgid "%s has no member named `%s'"
-msgstr "%s'in `%s' isimli bir üyesi yok"
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "%%H değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1379
+#: config/alpha/alpha.c:5108 config/bfin/bfin.c:1191
 #, c-format
-msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
-msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin `%s' üyesi için istek"
-
-#: c-typeck.c:1408
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "içi boş türe gösterici ilişkilendirme"
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "%%J değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1412
-msgid "dereferencing `void *' pointer"
-msgstr "`void *' gösterici ilişkilendirmesi"
+#: config/alpha/alpha.c:5138 config/ia64/ia64.c:4603
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "%%r değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1429 cp/typeck.c:2104
+#: config/alpha/alpha.c:5148 config/rs6000/rs6000.c:10433
+#: config/xtensa/xtensa.c:1691
 #, c-format
-msgid "invalid type argument of `%s'"
-msgstr "`%s' için tür argümanı geçersiz"
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "%%R değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1447 cp/typeck.c:2129
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
+#: config/alpha/alpha.c:5154 config/rs6000/rs6000.c:10352
+#: config/xtensa/xtensa.c:1658
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "%%N değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1468 cp/typeck.c:2171
-msgid "array subscript has type `char'"
-msgstr "dizi altindisi `char' türünde"
+#: config/alpha/alpha.c:5162 config/rs6000/rs6000.c:10380
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "%%P değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1476 c-typeck.c:1565 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "dizi altindisi bir tamsayı değil"
+#: config/alpha/alpha.c:5170
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "%%h değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1509
-msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
-msgstr "ISO C `register' dizisi altindislemesine izin vermez"
+#: config/alpha/alpha.c:5178 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "%%L değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1511
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 sol yansız dizi indislemesine izin vermez"
+#: config/alpha/alpha.c:5217 config/rs6000/rs6000.c:10334
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "%%m değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1544
-msgid "subscript has type `char'"
-msgstr "alt indis `char' türünde"
+#: config/alpha/alpha.c:5225 config/rs6000/rs6000.c:10342
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "%%M değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1560 cp/typeck.c:2256
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
+#: config/alpha/alpha.c:5269
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "%%U değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1590
+#: config/alpha/alpha.c:5281 config/alpha/alpha.c:5295
+#: config/rs6000/rs6000.c:10441
 #, c-format
-msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
-msgstr "`%s' yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "%%s değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1683
-msgid "called object is not a function"
-msgstr "çağrılan nesne bir işlev değil"
+#: config/alpha/alpha.c:5318
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "%%C değeri geçersiz"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:1715
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
+#: config/alpha/alpha.c:5355 config/rs6000/rs6000.c:10173
+#: config/rs6000/rs6000.c:10191
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "%%E değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2544
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
+#: config/alpha/alpha.c:5380 config/alpha/alpha.c:5428
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
 
-#: c-typeck.c:1834
+#: config/alpha/alpha.c:5389 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10755
 #, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "%%xn kodu geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1847
+#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
 #, c-format
-msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir tamsayı"
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1850
+#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
 #, c-format
-msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir tamsayı"
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1853
+#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
 #, c-format
-msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir karmaşık sayı"
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1856
+#: config/arc/arc.c:1791
 #, c-format
-msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir gerçel sayı"
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1859
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
 #, c-format
-msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir karmaşık sayı"
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
 
-#: c-typeck.c:1862
+#: config/arm/arm.c:10913 config/arm/arm.c:10931
 #, c-format
-msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir gerçel sayı"
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "isnatlı Thumb komutu"
 
-#: c-typeck.c:1872
+#: config/arm/arm.c:10919
 #, c-format
-msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı bir «double»dan çok bir «float»"
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
 
-#: c-typeck.c:1890
+#: config/arm/arm.c:11027 config/arm/arm.c:11037 config/arm/arm.c:11047
+#: config/arm/arm.c:11073 config/arm/arm.c:11091 config/arm/arm.c:11126
+#: config/arm/arm.c:11145 config/arm/arm.c:11160 config/arm/arm.c:11186
+#: config/arm/arm.c:11193 config/arm/arm.c:11200
 #, c-format
-msgid "%s with different width due to prototype"
-msgstr "prototipten dolayı farklı genişlikle %sması"
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:1916
+#: config/arm/arm.c:11086
 #, c-format
-msgid "%s as unsigned due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı unsigned"
+msgid "instruction never exectued"
+msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
 
-#: c-typeck.c:1918
+#: config/arm/arm.c:11211
 #, c-format
-msgid "%s as signed due to prototype"
-msgstr "%sması prototipten dolayı signed"
+msgid "missing operand"
+msgstr "terim eksik"
 
-#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2650
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
+#: config/avr/avr.c:1116
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
 
-#: c-typeck.c:1992
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1123
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
 
-#: c-typeck.c:1999
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1134
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
 
-#: c-typeck.c:2008
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "| işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1147
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
 
-#: c-typeck.c:2011
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "| işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "geçersiz komut:"
 
-#: c-typeck.c:2020
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "^ işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
+#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
+#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "yanlış komut:"
 
-#: c-typeck.c:2023
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "^ işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
+#: config/avr/avr.c:2665
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
 
-#: c-typeck.c:2030
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "& işlemimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:2895
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
 
-#: c-typeck.c:2033
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "& işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
 
-#: c-typeck.c:2040
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştıma matematiksel olarak anlamlı değil"
+#: config/bfin/bfin.c:1153
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "%%j değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2103
-msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada `void *' türünde gösterici kullanılmış"
+#: config/bfin/bfin.c:1270
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "const_double terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2105
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
+#: config/c4x/c4x.c:1584
+msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
 
-#: c-typeck.c:2199
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "tekil artı işleminde yanlış tür argümanı"
+#: config/c4x/c4x.c:1722
+msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2212
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "tekil eksi işleminde yanlış tür argümanı"
+#: config/c4x/c4x.c:1857
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
 
-#: c-typeck.c:2229
-msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
-msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında `~' desteklemez"
+#: config/c4x/c4x.c:1863
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
 
-#: c-typeck.c:2235
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "bit-tümler için yanlış tür argümanı"
+#: config/c4x/c4x.c:1904
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
 
-#: c-typeck.c:2243
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "mutlak değer için yanlış tür argümanı"
+#: config/c4x/c4x.c:1999
+msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
 
-#: c-typeck.c:2255
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "mantıksal çarpım için yanlış tür argümanı"
+#: config/c4x/c4x.c:2040
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
 
-#: c-typeck.c:2269
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "tekil tümleyen için yanlış tür argümanı"
+#: config/c4x/c4x.c:2062
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
 
-#: c-typeck.c:2312
-msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
-msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde `++' ve `--' desteklemez"
+#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
 
-#: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:2359
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
+#: config/c4x/c4x.c:2388
+msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
 
-#: c-typeck.c:2329 c-typeck.c:2361
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
+#: config/c4x/c4x.c:2990
+msgid "invalid indirect memory address"
+msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
 
-#: c-typeck.c:2350
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
-
-#: c-typeck.c:2352
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
-
-#: c-typeck.c:2477
-msgid "invalid lvalue in unary `&'"
-msgstr "tekil `&' için geçersiz soldeğer"
-
-#: c-typeck.c:2509
-#, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
-msgstr "bit-alanı yapının `%s' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
-
-#: c-typeck.c:2642
-msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
-msgstr "sol taraf değeri olarak koşullu ifadeler artık geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:2645
-msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
-msgstr "sol taraf değeri olarak birleşik ifadeler artık geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:2648
-msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
-msgstr "sol taraf değeri olarak tür dönüşüm ifadeleri artık geçersiz"
-
-#: c-typeck.c:2663
-#, c-format
-msgid "%s of read-only member `%s'"
-msgstr "salt-okunur üye `%2$s' için %1$s"
-
-#: c-typeck.c:2667
-#, c-format
-msgid "%s of read-only variable `%s'"
-msgstr "salt-okunur değişken `%2$s' için %1$s"
-
-#: c-typeck.c:2670
-#, c-format
-msgid "%s of read-only location"
-msgstr "salt-okunur konumun %s"
-
-#: c-typeck.c:2688
-#, c-format
-msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
-msgstr "`%s' bit-alanının adresi alınamıyor"
-
-#: c-typeck.c:2716 treelang/treetree.c:946
-#, c-format
-msgid "global register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
-
-#: c-typeck.c:2720 treelang/treetree.c:950
-#, c-format
-msgid "register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+#: config/c4x/c4x.c:3079
+msgid "invalid indirect (S) memory address"
+msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2727 treelang/treetree.c:957
-#, c-format
-msgid "address of global register variable `%s' requested"
-msgstr "`%s' genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
+#: config/c4x/c4x.c:3414
+msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
 
-#: c-typeck.c:2739
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "gelgeç alanlı nesne yazmaça konulamaz"
+#: config/c4x/c4x.c:3853
+msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
 
-#: c-typeck.c:2743 treelang/treetree.c:962
-#, c-format
-msgid "address of register variable `%s' requested"
-msgstr "`%s' yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+#: config/c4x/c4x.c:3856
+msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
 
-#: c-typeck.c:2828
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
+#. We could handle these with some difficulty.
+#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
+#: config/c4x/c4x.c:3882
+msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2835
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
+#: config/c4x/c4x.c:3888
+msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
 
-#: c-typeck.c:2851 c-typeck.c:2858
-msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
-msgstr "ISO C `void *' ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
+#: config/c4x/c4x.c:3899
+msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
 
-#: c-typeck.c:2864
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifade içinde gösterici türü uyumsuzluğu"
+#: config/c4x/c4x.c:4101
+msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
 
-#: c-typeck.c:2871 c-typeck.c:2881
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
+#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4350
+#: c-typeck.c:4365 c-typeck.c:4380 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
+#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1120 cp/parser.c:1972 cp/typeck.c:4291
+#: java/expr.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: c-typeck.c:2895
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifade içinde tür uyumsuzluğu"
+#: config/cris/cris.c:544
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
 
-#: c-typeck.c:2955
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
+#: config/cris/cris.c:558
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
 
-#: c-typeck.c:2986
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
+#: config/cris/cris.c:674
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2992
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
+#: config/cris/cris.c:691
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3002
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
+#: config/cris/cris.c:710
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3020
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
+#: config/cris/cris.c:743
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3028
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
+#: config/cris/cris.c:782
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3079
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
+#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3084
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
+#: config/cris/cris.c:842
+msgid "bad register"
+msgstr "yazmaç hatalı"
 
-#: c-typeck.c:3099
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
+#: config/cris/cris.c:887
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3105 cp/typeck.c:4897
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
+#: config/cris/cris.c:904
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3110
-msgid "cast does not match function type"
-msgstr "tür dönüşümü işlev türüyle uyumsuz"
+#: config/cris/cris.c:929
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3117 cp/typeck.c:4904
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericye dönüşüm"
+#: config/cris/cris.c:952
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3129
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdaşmaz"
+#: config/cris/cris.c:966
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3133
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
+#: config/cris/cris.c:975
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3144
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
+#: config/cris/cris.c:1032
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
 
-#: c-typeck.c:3153
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
+#: config/cris/cris.c:1052
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "beklenmeyen terim"
 
-#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
-#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3311
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "atama içinde sol taraf geçersiz"
+#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "tanınmayan adres"
 
-#. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:3320 c-typeck.c:3345 c-typeck.c:3362 cp/typeck.c:5016
-#: cp/typeck.c:5163 cp/typeck.c:5178
-msgid "assignment"
-msgstr "atama"
+#: config/cris/cris.c:2021
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
 
-#: c-typeck.c:3429
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "sağdeğer, başvuru parametresine aktarılamaz"
+#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
 
-#: c-typeck.c:3538 c-typeck.c:3614
-#, c-format
-msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s nitelemeyenden niteleyen işlev göstericisi yapıyor"
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3254
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
 
-#: c-typeck.c:3542 c-typeck.c:3594
+#: config/cris/cris.c:3305
 #, c-format
-msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "%s gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
-
-#: c-typeck.c:3548
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
 
-#: c-typeck.c:3586
+#: config/fr30/fr30.c:464
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile `void *' arasında %s yasaktır"
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
 
-#: c-typeck.c:3603
+#: config/fr30/fr30.c:488
 #, c-format
-msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
-msgstr "gösterici hedefleri %s içinde farklı signed'lıkta"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
 
-#: c-typeck.c:3619
+#: config/fr30/fr30.c:508
 #, c-format
-msgid "%s from incompatible pointer type"
-msgstr "%s uyumsuz gösterici türünde"
-
-#: c-typeck.c:3625 c-typeck.c:4132 cp/typeck.c:1366
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "soldeğersiz dizi kullanımı geçersiz"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
 
-#: c-typeck.c:3639
+#: config/fr30/fr30.c:529
 #, c-format
-msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
 
-#: c-typeck.c:3646
+#: config/fr30/fr30.c:537
 #, c-format
-msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3660 c-typeck.c:3663
+#: config/fr30/fr30.c:554
 #, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
-msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3667
+#: config/fr30/fr30.c:561
 #, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
-msgstr "dolaylı işlev çağrısının %d. argümanı için tür uyumsuz"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:3671
+#: config/fr30/fr30.c:578
 #, c-format
-msgid "incompatible types in %s"
-msgstr "%s içinde uyumsuz türler"
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:3727
+#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
+#: config/fr30/fr30.c:639
 #, c-format
-msgid "passing arg of `%s'"
-msgstr "`%s' işlevinin argümanının aktarılması"
-
-#. Function name unknown (call through ptr).
-#: c-typeck.c:3736
-msgid "passing arg of pointer to function"
-msgstr "işlev göstericisi olan argümanın aktarılması"
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
 
-#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:3744
-#, c-format
-msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr "`%2$s' işlevinin %1$d. argümanının aktarılması"
+#: config/frv/frv.c:2541
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
 
-#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:3753
-#, c-format
-msgid "passing arg %d of pointer to function"
-msgstr "işlev göstericisi olarak %d. argümanın aktarılması"
+#: config/frv/frv.c:2552
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
 
-#: c-typeck.c:3810
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "geleneksel C otomatik küme ilklendirmesini reddeder"
+#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
+#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:3981 c-typeck.c:3996 c-typeck.c:4011
+#: config/frv/frv.c:2722
 #, c-format
-msgid "(near initialization for `%s')"
-msgstr "(%s için near ilklendirme)"
-
-#: c-typeck.c:4060 cp/typeck2.c:560
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
+msgid "bad condition code"
+msgstr "hatalı koşul kodu"
 
-#: c-typeck.c:4067 cp/typeck2.c:567
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
+#: config/frv/frv.c:2797
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
 
-#: c-typeck.c:4085 cp/typeck2.c:582
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "karakter dizisi için dizge-ilklendirici çok uzun"
+#: config/frv/frv.c:2858
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:4155
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
+#: config/frv/frv.c:2866
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:4172 c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4190 c-typeck.c:4211
-#: c-typeck.c:5593
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
+#: config/frv/frv.c:2882
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:4206
-msgid "initialization"
-msgstr "ilklendirme"
+#: config/frv/frv.c:2896
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:4217 c-typeck.c:5598
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "başlangıç öğesi yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
+#: config/frv/frv.c:2944
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:4232 cp/typeck2.c:659
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "geçersiz ilklendirici"
+#: config/frv/frv.c:2957
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:4517 cp/decl.c:4484
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
+#: config/frv/frv.c:2978
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:4711
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
+#: config/frv/frv.c:2996
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
 
-#: c-typeck.c:4731
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
+#: config/frv/frv.c:3016
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
 
-#: c-typeck.c:4791
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+#: config/frv/frv.c:3047
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
 
-#: c-typeck.c:4842
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "içiçe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
+#: config/frv/frv.c:3052
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: c-typeck.c:4844
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
+#: config/frv/frv.c:4421
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "output_move_single terimi hatalı"
 
-#: c-typeck.c:4875
-msgid "missing initializer"
-msgstr "ilklendirici yok"
+#: config/frv/frv.c:4548
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "output_move_double terimi hatalı"
 
-#: c-typeck.c:4897
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendirici boş"
+#: config/frv/frv.c:4690
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
 
-#: c-typeck.c:4902
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice.  Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:329
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
 
-#: c-typeck.c:4987
-msgid "initialization designators may not nest"
-msgstr "ilklendirme tasarlayıcılar yuvalanamayabilir"
+#: config/i386/i386.c:6712
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:5008 c-typeck.c:5076
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "dizi-olmayan ilklendiricide dizi indisi"
+#: config/i386/i386.c:7294
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
 
-#: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:5129
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
+#: config/i386/i386.c:7347
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:5072 c-typeck.c:5074
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "ilklendiricide sabit-olmayan dizi indeksi"
+#: config/i386/i386.c:7390
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:5078 c-typeck.c:5081
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi dizi sınırlarının dışında"
+#: config/i386/i386.c:12984
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "bilinmeyen komut kipi"
 
-#: c-typeck.c:5092
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
 
-#: c-typeck.c:5101
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
+#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
 
-#: c-typeck.c:5141
+#: config/i386/xm-djgpp.h:67
 #, c-format
-msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
-msgstr "ilklendiricide bilinmeyen `%s' alanı belirtilmiş"
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
 
-#: c-typeck.c:5177 c-typeck.c:5198 c-typeck.c:5660
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "yan-etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
+#: config/ia64/ia64.c:4653
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: c-typeck.c:5868
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/ia64/ia64.c:9013
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:5875 c-typeck.c:5921
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/ia64/ia64.c:9016
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:5936
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesinin satatik olmayan ilklendirmesi"
+#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
 
-#: c-typeck.c:6003
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3125
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "%%P terimi geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:6024
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10370
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "%%p değeri geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:6087
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5535
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:6116
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/m32r/m32r.c:1775
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:6138
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-
-#: c-typeck.c:6240
-msgid "asm template is not a string constant"
-msgstr "asm şablon bir dizge sabit değil"
-
-#: c-typeck.c:6272
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
-
-#: c-typeck.c:6344 cp/typeck.c:5854
-msgid "modification by `asm'"
-msgstr "`asm' tarafından değişiklik"
-
-#: c-typeck.c:6362 cp/typeck.c:5938
-msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
-msgstr "`noreturn' olarak bildirilmiş işlev `return' deyimi içeriyor"
-
-#: c-typeck.c:6369
-msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
-msgstr "geridönüş değeri void olmayan işlevde `return' değer içermiyor"
-
-#: c-typeck.c:6375
-msgid "`return' with a value, in function returning void"
-msgstr "void dönüşlü işlevde `return' deyimi değer içeriyor"
-
-#: c-typeck.c:6379
-msgid "return"
-msgstr "dönüş değeri"
-
-#: c-typeck.c:6431
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
-
-#: c-typeck.c:6486 cp/semantics.c:749
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch büyüklüğü bir tamsayı değil"
-
-#: c-typeck.c:6496
-msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
-msgstr "ISO C'de `long' switch ifadesi `int'e dönüştürülmez"
-
-#: c-typeck.c:6537 cp/parser.c:5555
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-
-#: c-typeck.c:6539
-msgid "`default' label not within a switch statement"
-msgstr "`default' etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-
-#: c-typeck.c:6691 c-typeck.c:6725
-msgid "division by zero"
-msgstr "sıfırla bölme"
-
-#: c-typeck.c:6770 cp/typeck.c:2930
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
-
-#: c-typeck.c:6777 cp/typeck.c:2936
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı türünden büyük yada eşit"
-
-#: c-typeck.c:6798 cp/typeck.c:2955
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
-
-#: c-typeck.c:6801 cp/typeck.c:2957
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "sola kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
-
-#: c-typeck.c:6822
-msgid "shift count is negative"
-msgstr "kaydırma sayısı negatif"
-
-#: c-typeck.c:6824
-msgid "shift count >= width of type"
-msgstr "kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
-
-#: c-typeck.c:6841 cp/typeck.c:2992
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
-
-#: c-typeck.c:6865 c-typeck.c:6871
-msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "ISO C `void *' ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6914 c-typeck.c:6942
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümü gerektirir"
-
-#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6893 c-typeck.c:6962 c-typeck.c:6967
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "gösterici türü ile tamsayı türü arasında karşılaştırma"
-
-#: c-typeck.c:6909 c-typeck.c:6937
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
-
-#: c-typeck.c:6934
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
-
-#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6957
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "tamsayı sıfır ile göstercinin sıralı karşılaştırması"
-
-#: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:3128
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
-
-#: c-typeck.c:7191
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
-
-#: c-typeck.c:7237 cp/typeck.c:3375
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
-
-#: c-typeck.c:7245 cp/typeck.c:3383
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
-
-#: calls.c:1838
-msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
-msgstr "%J `%F' çağrısında satıriçine alma başarısız"
-
-#: calls.c:1839 calls.c:2211 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
-msgid "called from here"
-msgstr " buradan çağrıldı"
-
-#: calls.c:2210
-msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
-msgstr "%J `%F' çağrısı `inline' olamaz"
-
-#: calls.c:2219
-msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr ""
-
-#: calls.c:2232
-msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr ""
-
-#: calls.c:2242
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
-
-#: cfg.c:835
-#, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d yanlış yerde"
-
-#: cfg.c:841
-#, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
-
-#: cfg.c:857
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
-
-#: cfg.c:863
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
-
-#: cfg.c:871
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i"
-
-#: cfg.c:877
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i %i olasılığı yanlış"
-
-#: cfg.c:883
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: kenar %i->%i %i sayısı yanlış"
-
-#: cfg.c:895
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: %d. temel bloğun ardıl kenarı bozuk"
-
-#: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal kenarlarının miktarı yanlış"
-
-#: cfg.c:917
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "%d. temel bloğun öncel kenarı bozuk"
-
-#: cfg.c:943
-#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "temel blok %i kenar listesi bozuk"
-
-#: cfg.c:955
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info başarısız"
-
-#: cfgloop.c:1134
-#, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
-
-#: cfgloop.c:1153
-#, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d %d. döngünün üyesi değil."
-
-#: cfgloop.c:1171
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "%d. döngünün başlığının 2 girdisi olmalı."
-
-#: cfgloop.c:1179
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısının 1 ardılı olmalı."
-
-#: cfgloop.c:1184
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
-
-#: cfgloop.c:1189
+#: config/m32r/m32r.c:1782
 #, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
-
-#: cfgloop.c:1195
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
 
-#: cfgloop.c:1201
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
-msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
+#: config/m32r/m32r.c:1837
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "'A' için hatalı komut"
 
-#: cfgloop.c:1231
+#: config/m32r/m32r.c:1884
 #, c-format
-msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
-msgstr ""
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
 
-#: cfgloop.c:1237
+#: config/m32r/m32r.c:1907
 #, c-format
-msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
-msgstr ""
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
 
-#: cfgloop.c:1245
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
-msgstr ""
+#: config/m32r/m32r.c:1940
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
 
-#: cfgloop.c:1252
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
-msgstr ""
+#: config/m32r/m32r.c:1947
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
 
-#: cfgrtl.c:1877
-#, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "%2$d. bloğunun son komutu %1$d komut akışı içinde yok."
+#: config/m32r/m32r.c:1954
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
 
-#: cfgrtl.c:1891
-#, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "komut %d birden fazla temel bloğun içinde (%d ve %d)"
+#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
+#: config/rs6000/rs6000.c:17606
+msgid "bad address"
+msgstr "hatalı adres"
 
-#: cfgrtl.c:1903
-#, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "%2$d. bloğun ilk komutu %1$d komut akışı içinde yok."
+#: config/m32r/m32r.c:2049
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum yazmaç değil"
 
-#: cfgrtl.c:1925
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
 
-#: cfgrtl.c:1953
-#, c-format
-msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1961
-#, c-format
-msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "bb %i'den çıkan dal kenarı çok fazla"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "komuttaki terim geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1966
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "koşulsuz jump %i den sonra ardcıl kenar"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:1977
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "koşullu jump %i den sonraki dal kenarlarını miktarı yanlış"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
 
-#: cfgrtl.c:1982
-#, c-format
-msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı kenarları"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "geçersiz döngü komutu"
 
-#: cfgrtl.c:1991
-#, c-format
-msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız kenar sayısı "
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
 
-#: cfgrtl.c:2001
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn NULL"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
 
-#: cfgrtl.c:2005
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn %i"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. blok için eksik"
+#: config/mips/mips.c:5203
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
 
-#: cfgrtl.c:2042
+#: config/mips/mips.c:5413
 #, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "%d. NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. temel bloğun ortasında"
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
 
-#: cfgrtl.c:2052
+#: config/mips/mips.c:5430
 #, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "%d. temel blok içinde:"
-
-#: cfgrtl.c:2053
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "akış kontrol komutu bir temel bloğun içinde"
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
 
-#: cfgrtl.c:2099
+#: config/mips/mips.c:5439
 #, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
 
-#: cfgrtl.c:2112
+#: config/mips/mips.c:5448
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i için blok sayısı yanlış"
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
 
-#: cfgrtl.c:2127
+#: config/mips/mips.c:5469
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i yanlış"
-
-#: cfgrtl.c:2129
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "ardcıl kenarda yanlış komut"
+msgid "invalid %%Y value"
+msgstr "%%Y değeri geçersiz"
 
-#: cfgrtl.c:2146
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
-
-#: cfgrtl.c:2171
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "komut temel bloğun dışında"
-
-#: cfgrtl.c:2179
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "return'den sonra sınır gelmiyor"
-
-#: cfgrtl.c:2186
+#: config/mips/mips.c:5486 config/mips/mips.c:5494
 #, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
-
-#: cgraph.c:161
-msgid "function body not available"
-msgstr "işlev gövdesi yok"
-
-#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:340
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
-
-#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:345
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
-
-#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:343
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
-
-#: cgraph.c:476
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
 
-#: cgraphunit.c:1041
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:1054
-msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:1119
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:1143
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:1220
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr ""
-
-#: cgraphunit.c:1292 cgraphunit.c:1436
-msgid "recursive inlining"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.c:5563
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
 
-#: collect2.c:406
-msgid "internal error"
-msgstr "iç hata"
-
-#: collect2.c:894
-msgid "no arguments"
-msgstr "argüman yok"
-
-#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
-
-#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1412
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
-
-#: collect2.c:1238
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2 %s sürümü"
-
-#: collect2.c:1328
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d kurucu bulundu\n"
-
-#: collect2.c:1329
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d serbestleştirici bulundu\n"
-
-#: collect2.c:1330
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
-
-#: collect2.c:1472
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
-
-#: collect2.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s %d çıkış durumu ile sonuçlandı"
-
-#: collect2.c:1515
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s bulunamıyor]"
-
-#: collect2.c:1530
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "`%s' bulunamıyor"
-
-#: collect2.c:1541 collect2.c:1544
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "standart çıktıya yönlendirme: %s"
-
-#: collect2.c:1583
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
-
-#: collect2.c:1803
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
-
-#: collect2.c:2007
-msgid "cannot find `nm'"
-msgstr "`nm' bulunamıyor"
-
-#: collect2.c:2017 collect2.c:2446
-msgid "pipe"
-msgstr "veri yolu"
-
-#: collect2.c:2021 collect2.c:2450
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
-
-#: collect2.c:2047 collect2.c:2476
-#, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
-
-#: collect2.c:2050 collect2.c:2053 collect2.c:2066 collect2.c:2479
-#: collect2.c:2482 collect2.c:2495
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
-
-#: collect2.c:2056 collect2.c:2485
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
-
-#: collect2.c:2110
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init işlevi %s nesnesinde bulundu"
-
-#: collect2.c:2118
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini işlevi %s nesnesinde bulundu"
-
-#: collect2.c:2141 collect2.c:2534
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
-
-#: collect2.c:2183
-#, c-format
-msgid "unable to open file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-
-#: collect2.c:2185
-#, c-format
-msgid "unable to stat file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası durumlanamıyor"
-
-#: collect2.c:2191
-#, c-format
-msgid "unable to mmap file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası mmap'lenemiyor"
-
-#: collect2.c:2337
-msgid "not found\n"
-msgstr "yok\n"
-
-#: collect2.c:2339 collect2.c:2513
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "%s dinamik bağımlılığı yok"
-
-#: collect2.c:2358
-#, c-format
-msgid "bad magic number in file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyasında sihirli sayı hatalı"
-
-#: collect2.c:2380
-msgid "dynamic dependencies.\n"
-msgstr "dinamik bağımlılıklar.\n"
-
-#: collect2.c:2437
-msgid "cannot find `ldd'"
-msgstr "`ldd' bulunamıyor"
-
-#: collect2.c:2498
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
-
-#: collect2.c:2525
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "'%s' dinamik bağımlılığı açılamıyor"
-
-#: collect2.c:2685
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
-
-#: collect2.c:2805
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
-
-#: collect2.c:2860
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
-
-#: combine.c:13038
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-";; Karıştırıcı istatistikleri: %d deneme, %d ikame (%d yeni alan gerekir),\n"
-";; %d başarı.\n"
-"\n"
-
-#: combine.c:13047
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-";; Birleştirici toplamları: %d deneme, %d ikame (%d yeni alan gerekir),\n"
-";; %d başarılı.\n"
-
-#: convert.c:70
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
-
-#: convert.c:267
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:271
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:296
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
-
-#: convert.c:600 convert.c:678
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "farklı boydaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
-
-#: convert.c:606
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "bir tamsayı gerekirken küme değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:657 f/com.c:1101
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "karmaşık sayı gereken yerde gösterici değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:661 f/com.c:1103
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "karmaşık sayı gereken yerde küme değeri kullanılmış"
-
-#: convert.c:684
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
-
-#: coverage.c:164
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a gcov data file"
-msgstr "`%s' bir gcov veri dosyası değil"
-
-#: coverage.c:175
-#, c-format
-msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
-msgstr "%s sürümü `%.4s', umulan sürüm ise `%.4s'"
-
-#: coverage.c:255 coverage.c:263
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
-msgstr ""
-
-#: coverage.c:257 coverage.c:340
-#, c-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr ""
-
-#: coverage.c:265 coverage.c:348
-#, c-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr ""
-
-#: coverage.c:271
-#, c-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "ayrık %s sayaçları %u işlevi için katıştırılamaz"
-
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "`%s' has overflowed"
-msgstr "`%s' taşmalı"
-
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "`%s' is corrupted"
-msgstr "`%s' bozulmuş"
-
-#: coverage.c:319
-#, c-format
-msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-msgstr "%s bulunamadı, çalıştırma sayısı sıfır kabul edildi"
-
-#: coverage.c:329
-#, c-format
-msgid "no coverage for function '%s' found."
-msgstr "`%s' işlevi için saklayıcı yok."
-
-#: coverage.c:337 coverage.c:345
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
-msgstr ""
-
-#: coverage.c:493
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
-
-#: coverage.c:528
-#, c-format
-msgid "error writing `%s'"
-msgstr "`%s' e yazarken hata"
-
-#. XXX should be DL_SORRY
-#: cppcharset.c:653
-#, c-format
-msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
-msgstr "%s ile %s arasında dönüşüm iconv tarafından desteklenmiyor"
-
-#: cppcharset.c:656
-msgid "iconv_open"
-msgstr ""
-
-#. XXX should be DL_SORRY
-#: cppcharset.c:664
-#, c-format
-msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: cppcharset.c:808
-msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
-msgstr "evrensel karakter isimleri sadece C++ ve C99 için geçerlidir"
-
-#: cppcharset.c:811
-#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr "`\\%c'nin anlamı geleneksel C'de farklıdır"
-
-#: cppcharset.c:837
-#, c-format
-msgid "incomplete universal character name %.*s"
-msgstr "evrensel karakter ismi %.*s tamamlanmamış"
-
-#: cppcharset.c:849
-#, c-format
-msgid "%.*s is not a valid universal character"
-msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil"
-
-#: cppcharset.c:859
-#, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil"
-
-#: cppcharset.c:863
-#, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirtecin başında geçerli değil"
-
-#: cppcharset.c:898
-msgid "converting UCN to source character set"
-msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm"
-
-#: cppcharset.c:902
-msgid "converting UCN to execution character set"
-msgstr "UCN'den icra karakter kümesine dönüşüm"
-
-#: cppcharset.c:967
-msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr "'\\x'in anlamı geleneksel C'de farklıdır"
-
-#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x izleyen onaltılık rakamlar olmaksızın kullanılmış"
-
-#: cppcharset.c:991
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "onaltılık önceleme dizgesi kapsamdışı"
-
-#: cppcharset.c:1030
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "sekizlik önceleme dizgesi kapsamdışı"
-
-#: cppcharset.c:1098
-msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr "`\\a'nın anlamı geleneksel C'de farklıdır"
-
-#: cppcharset.c:1105
-#, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
-
-#: cppcharset.c:1113
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%c'"
-
-#: cppcharset.c:1116
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi: '\\%03o'"
-
-#: cppcharset.c:1122
-msgid "converting escape sequence to execution character set"
-msgstr "önceleme diziliminden icra karakter kümesine dönüşüm"
-
-#: cppcharset.c:1181
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
-
-#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun"
-
-#: cppcharset.c:1247
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
-
-#: cppcharset.c:1339
-msgid "empty character constant"
-msgstr "karakter sabit boş"
-
-#: cppcharset.c:1378
-#, c-format
-msgid "failure to convert %s to %s"
-msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız"
-
-#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "uyarı: "
-
-#: cpperror.c:112
-msgid "internal error: "
-msgstr "iç hata: "
-
-#: cpperror.c:174
-msgid "stdout"
-msgstr "stdÇ"
-
-#: cppexp.c:192
-msgid "too many decimal points in number"
-msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
-
-#: cppexp.c:212
-#, c-format
-msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
-
-#: cppexp.c:218
-msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
-
-#: cppexp.c:227
-msgid "exponent has no digits"
-msgstr "üs rakam içermiyor"
-
-#: cppexp.c:234
-msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir"
-
-#: cppexp.c:240
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
-
-#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
-#, c-format
-msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz"
-
-#: cppexp.c:261
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz"
-
-#: cppexp.c:283
-msgid "use of C99 long long integer constant"
-msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar"
-
-#: cppexp.c:290
-msgid "imaginary constants are a GCC extension"
-msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
-
-#: cppexp.c:376
-msgid "integer constant is too large for its type"
-msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük"
-
-#: cppexp.c:388
-msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük"
-
-#: cppexp.c:470
-msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik"
-
-#: cppexp.c:477
-msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir"
-
-#: cppexp.c:485
-#, c-format
-msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)"
-
-#: cppexp.c:495
-msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir"
-
-#: cppexp.c:531
-msgid "floating constant in preprocessor expression"
-msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması"
-
-#: cppexp.c:537
-msgid "imaginary number in preprocessor expression"
-msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı"
-
-#: cppexp.c:582
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "\"%s\" tanımlı değil"
-
-#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
-#, c-format
-msgid "missing binary operator before token \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik"
-
-#: cppexp.c:734
-#, c-format
-msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
-msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir"
-
-#: cppexp.c:753
-msgid "void expression between '(' and ')'"
-msgstr "'(' ve ')' arasında void ifade"
-
-#: cppexp.c:756
-msgid "#if with no expression"
-msgstr "#if ifadesiz"
-
-#: cppexp.c:758
-#, c-format
-msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok"
-
-#: cppexp.c:784
-msgid " ':' without preceding '?'"
-msgstr "':' den önce '?' yok"
-
-#: cppexp.c:811
-msgid "unbalanced stack in #if"
-msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
-
-#: cppexp.c:830
-#, c-format
-msgid "impossible operator '%u'"
-msgstr "işleç '%u' imkansız"
-
-#: cppexp.c:922
-msgid "missing ')' in expression"
-msgstr "ifadede ')' eksik"
-
-#: cppexp.c:943
-msgid "'?' without following ':'"
-msgstr "'?' dan sonra ':' yok"
-
-#: cppexp.c:953
-msgid "integer overflow in preprocessor expression"
-msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
-
-#: cppexp.c:958
-msgid "missing '(' in expression"
-msgstr "ifadede '(' eksik"
-
-#: cppexp.c:990
-#, c-format
-msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
-
-#: cppexp.c:995
-#, c-format
-msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
-
-#: cppexp.c:1353
-msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "#if'in teriminde virgül"
-
-#: cppexp.c:1484
-msgid "division by zero in #if"
-msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
-
-#: cppfiles.c:370
-msgid "NULL directory in find_file"
-msgstr ""
-
-#: cppfiles.c:397
-msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
-msgstr ""
-
-#: cppfiles.c:400
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr ""
-
-#: cppfiles.c:458
-#, c-format
-msgid "%s is a block device"
-msgstr "%s bir blok aygıtıdır"
-
-#: cppfiles.c:475
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s çok büyük"
-
-#: cppfiles.c:510
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s beklenenden daha kısa"
-
-#: cppfiles.c:696
-#, c-format
-msgid "no include path in which to search for %s"
-msgstr "%s için aranacaklar içinde başlık dosyaları yolu yok"
-
-#: cppfiles.c:956
-msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n"
-
-#: cppinit.c:387
-msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
-msgstr "cppchar_t bir usigned tür olmalı"
-
-#: cppinit.c:391
-#, c-format
-msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
-msgstr "önişlemci aritmetiği %lu bitlik maksimum genişliğe sahip; hedef için %lu bit gerekiyor"
-
-#: cppinit.c:398
-msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
-msgstr "CPP aritmetiği en azından bir hedef int kadar genişlikte olmalı "
-
-#: cppinit.c:401
-msgid "target char is less than 8 bits wide"
-msgstr "hedef char 8bitlik genişlikten küçük"
-
-#: cppinit.c:405
-msgid "target wchar_t is narrower than target char"
-msgstr "hedef wchar_t hedef char'dan daha dar"
-
-#: cppinit.c:409
-msgid "target int is narrower than target char"
-msgstr "hedef int hedef char'dan daha dar"
-
-#: cppinit.c:414
-msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
-msgstr "CPP half-integer'ı CPP character'dan daha dar"
-
-#: cppinit.c:418
-#, c-format
-msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
-msgstr "Bu konaktaki CPP %lu bitten büyük karakter sabitleriyle çalışamaz, hedef ise %lu bit gerektiriyor"
-
-#: cpplex.c:410
-msgid "null character(s) ignored"
-msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı"
-
-#: cpplex.c:445
-msgid "'$' in identifier or number"
-msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'"
-
-#: cpplex.c:492
-#, c-format
-msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor"
-
-#: cpplex.c:500
-msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__  sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir"
-
-#: cpplex.c:596
-msgid "null character(s) preserved in literal"
-msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
-
-#: cpplex.c:919
-msgid "unterminated comment"
-msgstr "sonlandırılmamış açıklama"
-
-#: cpplex.c:930
-msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
-msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez"
-
-#: cpplex.c:932
-msgid "(this will be reported only once per input file)"
-msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)"
-
-#: cpplex.c:937
-msgid "multi-line comment"
-msgstr "çok satırlı açıklama"
-
-#: cpplex.c:1201
-#, c-format
-msgid "unspellable token %s"
-msgstr "dizgecik %s okunabilir değil"
-
-#: cpplib.c:218
-#, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler"
-
-#: cpplib.c:304
-#, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır"
-
-#: cpplib.c:316
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır"
-
-#: cpplib.c:319
-#, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır"
-
-#: cpplib.c:323
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir"
-
-#: cpplib.c:345
-msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr "bir yönergenin makro argümanlarla gömülmesi uyarlanabilir değil"
-
-#: cpplib.c:365
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir"
-
-#: cpplib.c:415
-#, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz"
-
-#: cpplib.c:484
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz"
-
-#: cpplib.c:490
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "\"%s\" C++'da bir işleç olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz"
-
-#: cpplib.c:493
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş"
-
-#: cpplib.c:496
-msgid "macro names must be identifiers"
-msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı"
-
-#: cpplib.c:537
-#, c-format
-msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "tanımsız yapılan \"%s\""
-
-#: cpplib.c:609
-msgid "missing terminating > character"
-msgstr "sonlandıran > karakteri eksik"
-
-#: cpplib.c:662
-#, c-format
-msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir"
-
-#: cpplib.c:685
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include iç içeliği çok derin"
-
-#: cpplib.c:723
-msgid "#include_next in primary source file"
-msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next"
-
-#: cpplib.c:749
-#, c-format
-msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği"
-
-#: cpplib.c:794
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
-
-#: cpplib.c:800
-msgid "line number out of range"
-msgstr "satır numarası kapsam dışı"
-
-#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil"
-
-#: cpplib.c:847
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
-msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
-
-#: cpplib.c:947
-msgid "invalid #ident directive"
-msgstr "geçersiz #ident yönergesi"
-
-#: cpplib.c:1027
-#, c-format
-msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor"
-
-#: cpplib.c:1030
-#, c-format
-msgid "#pragma %s %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s %s  zaten kayıtlı"
-
-#: cpplib.c:1033
-#, c-format
-msgid "#pragma %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s  zaten kayıtlı"
-
-#: cpplib.c:1175
-msgid "#pragma once in main file"
-msgstr "main dosyasında '#pragma once'"
-
-#: cpplib.c:1198
-msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi"
-
-#: cpplib.c:1207
-#, c-format
-msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\""
-
-#: cpplib.c:1228
-msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
-msgstr "başlık dosyasının dışındaki  '#pragma system_header'  yoksayıldı"
-
-#: cpplib.c:1252
-#, c-format
-msgid "cannot find source file %s"
-msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor"
-
-#: cpplib.c:1256
-#, c-format
-msgid "current file is older than %s"
-msgstr "mevcut dosya %s den daha eski"
-
-#: cpplib.c:1370
-msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır"
-
-#: cpplib.c:1448
-msgid "#else without #if"
-msgstr "#if siz #else"
-
-#: cpplib.c:1453
-msgid "#else after #else"
-msgstr "#else den sonra #else"
-
-#: cpplib.c:1481
-msgid "#elif without #if"
-msgstr "#if siz #elif "
-
-#: cpplib.c:1486
-msgid "#elif after #else"
-msgstr "#else den sonra #elif"
-
-#: cpplib.c:1516
-msgid "#endif without #if"
-msgstr "#if siz #endif"
-
-#: cpplib.c:1593
-msgid "missing '(' after predicate"
-msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik"
-
-#: cpplib.c:1608
-msgid "missing ')' to complete answer"
-msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik"
-
-#: cpplib.c:1628
-msgid "predicate's answer is empty"
-msgstr "dayanakların cevabı boş"
-
-#: cpplib.c:1655
-msgid "assertion without predicate"
-msgstr "dayanaksız olumlama"
-
-#: cpplib.c:1657
-msgid "predicate must be an identifier"
-msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı"
-
-#: cpplib.c:1741
-#, c-format
-msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
-
-#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
-#, c-format
-msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "geçersiz yerleşik makro \"%s\""
-
-#: cppmacro.c:221
-msgid "could not determine date and time"
-msgstr "tarih ve saat saptanamadı"
-
-#: cppmacro.c:393
-msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
-msgstr "geçersiz dizge sabit, son '\\' yoksayılıyor"
-
-#: cppmacro.c:476
-#, c-format
-msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr "\"%s\" ve \"%s\" geçişi geçerli bir önişlem dizgeciği vermez"
-
-#: cppmacro.c:514
-msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
-msgstr "ISO C kalan argümanların kullanılmış olmasını gerektirir"
-
-#: cppmacro.c:519
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr "makro \"%s\" %u argüman gerektiriyor ama sadece %u argüman verilmiş"
-
-#: cppmacro.c:524
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr "makro \"%s\" için %u argüman verilmiş ama tam %u argüman alıyor"
-
-#: cppmacro.c:635
-#, c-format
-msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\""
-
-#: cppmacro.c:738
-#, c-format
-msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır"
-
-#: cppmacro.c:1245
-#, c-format
-msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\""
-
-#: cppmacro.c:1290
-#, c-format
-msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir"
-
-#: cppmacro.c:1298
-msgid "macro parameters must be comma-separated"
-msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı"
-
-#: cppmacro.c:1315
-msgid "parameter name missing"
-msgstr "parametre ismi eksik"
-
-#: cppmacro.c:1330
-msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
-msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı"
-
-#: cppmacro.c:1334
-msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez"
-
-#: cppmacro.c:1343
-msgid "missing ')' in macro parameter list"
-msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik"
-
-#: cppmacro.c:1406
-msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
-msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir"
-
-#: cppmacro.c:1434
-msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok"
-
-#: cppmacro.c:1453
-msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez"
-
-#: cppmacro.c:1592
-#, c-format
-msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
-msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı"
-
-#: cppmacro.c:1615
-#, c-format
-msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
-msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"
-
-#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365
-msgid "while writing precompiled header"
-msgstr ""
-
-#: cpppch.c:463
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
-msgstr "%s: kullanılmadı çünkü `%.*s' tanımlı değil"
-
-#: cpppch.c:475
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
-msgstr "%s: kullanılmadı çünkü `%.*s' `%s' olarak tanımlı, `%.*s' olarak değil"
-
-#: cpppch.c:516
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%s' is defined"
-msgstr "%s: kullanılmadı çünkü `%s' tanımlı"
-
-#: cpppch.c:529 cpppch.c:715
-msgid "while reading precompiled header"
-msgstr ""
-
-#: cppspec.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
-
-#: cppspec.c:128
-msgid "too many input files"
-msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
-
-#: cpptrad.c:744
-#, c-format
-msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
-msgstr "makro \"%s\" genişletilirken iç içelik saptandı"
-
-#: cpptrad.c:911
-msgid "syntax error in macro parameter list"
-msgstr "makro parametre listesinde sözdizimi hatası"
-
-#: cse.c:7060
-#, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; %d den %d ye kadar, %d kümelik blok işleniyor.\n"
-
-#: diagnostic.c:209
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
-
-#: diagnostic.c:281
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
-
-#: diagnostic.c:572
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
-
-#: diagnostic.c:584
-#, c-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde"
-
-#: dominance.c:763
-#, c-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d nin önceli %d olmalı, %d değil"
-
-#: dwarf2out.c:3229
-#, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s daha yazılmadı\n"
-
-#: emit-rtl.c:1155
-msgid "can't access real part of complex value in hard register"
-msgstr "donanım yazmacındaki karmaşık değerin gerçek kısmına erişilemez"
-
-#: emit-rtl.c:1182
-msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
-msgstr "donanım yazmacında karmaşık değerin sanal kısmına erişilemez"
-
-#: emit-rtl.c:2327
-msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
-
-#: emit-rtl.c:2329
-msgid "Shared rtx"
-msgstr ""
-
-#: emit-rtl.c:3464
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
-
-#: errors.c:129
-#, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde programdan çıkış"
-
-#: except.c:357
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
-
-#: except.c:2953
-msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
-msgstr "`__builtin_eh_return_regno' argümanı sabit olmalı"
-
-#: except.c:3084
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
-
-#: explow.c:1319
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte yığın sınırları desteklenmiyor"
-
-#: expr.c:2998
-msgid "function using short complex types cannot be inline"
-msgstr "short karmaşık türler kullanılan işlevler özümlenemez"
-
-#: expr.c:6385
-msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
-msgstr "%J önceki parametrelerin uzunluğu `%D' bağımlı"
-
-#: expr.c:6752
-msgid "returned value in block_exit_expr"
-msgstr "block_exit_expr'de değer döndü"
-
-#. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
-#: expr.c:8895
-msgid "cannot take the address of an unaligned member"
-msgstr "hizalanmamış bir üyenin adresi alınamaz"
-
-#: final.c:1058
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negatif komut uzunluğu"
-
-#: final.c:2429
-msgid "could not split insn"
-msgstr "komut çatallanamadı"
-
-#: final.c:2771
-msgid "invalid `asm': "
-msgstr "geçersiz `asm': "
-
-#: final.c:2954
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
-
-#: final.c:2971 final.c:2983
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
-
-#: final.c:3027
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
-
-#: final.c:3030 final.c:3069
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "terim numarası kapsamdışı"
-
-#: final.c:3088
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "%% kodu geçersiz"
-
-#: final.c:3118
-#, c-format
-msgid "`%%l' operand isn't a label"
-msgstr "`%%l' terimi bir etiket değil"
-
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6751
-#: config/pdp11/pdp11.c:1646
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "gerçel sayı sabitler desteklenmiyor"
-
-#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6829
-#: config/pdp11/pdp11.c:1693
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "veri öğesi olarak ifade geçersiz"
-
-#: flow.c:329
-msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
-msgstr "işlev `noreturn' özniteliği için olası aday olmalı"
-
-#: flow.c:334
-msgid "`noreturn' function does return"
-msgstr "`noreturn' işlev dönüyor"
-
-#: flow.c:355
-msgid "control reaches end of non-void function"
-msgstr "denetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
-
-#: flow.c:1582
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Önsöz/sonsöz komutlarını silmeye çalışır"
-
-#: fold-const.c:2878 fold-const.c:2891
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
-
-#: fold-const.c:4093 fold-const.c:4110
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
-
-#: fold-const.c:4241
-msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "eşleşmeyenlerin eşitsizlik testlerininin `or' sonucu daima 1 dir"
-
-#: fold-const.c:4246
-msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "bağdaşmayanların eşitlik testlerinin `and' sonucu daima 0 dır"
-
-#: fold-const.c:8393
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr ""
-
-#: function.c:884 varasm.c:1408
-msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
-msgstr "%J `%D' değişkeni çok geniş"
-
-#: function.c:3742
-msgid "impossible constraint in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki koşul mümkün değil"
-
-#: function.c:5723
-msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
-msgstr "%J `%D' bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
-
-#: function.c:5730
-msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "%J değişken `%D' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olabilir"
-
-#: function.c:5749
-msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "%J argüman `%D' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olabilir"
-
-#: function.c:6523
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
-
-#: function.c:7006
-msgid "%Junused parameter '%D'"
-msgstr "%J parametre `%D' kullanılmamış"
-
-#: gcc.c:1191
-#, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "belirsiz kısaltma %s"
-
-#: gcc.c:1218
-#, c-format
-msgid "incomplete `%s' option"
-msgstr "tamamlanmamış `%s' seçeneği"
-
-#: gcc.c:1229
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s' option"
-msgstr "`%s' seçeneğinin argümanı eksik"
-
-#: gcc.c:1242
-#, c-format
-msgid "extraneous argument to `%s' option"
-msgstr "`%s' seçeneğinde fazladan argüman"
-
-#: gcc.c:1570
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
-
-#: gcc.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
-"\n"
-
-#: gcc.c:1857
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
-
-#: gcc.c:1953 gcc.c:1972
-#, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
-
-#: gcc.c:1980
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "özellik dosyası %s bulunamadı\n"
-
-#: gcc.c:1997 gcc.c:2005 gcc.c:2014 gcc.c:2023
-#, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
-
-#: gcc.c:2032
-#, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
-
-#: gcc.c:2039
-#, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
-
-#: gcc.c:2044
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
-
-#: gcc.c:2046
-#, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"özellik '%s'\n"
-"\n"
-
-#: gcc.c:2059
-#, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
-
-#: gcc.c:2070 gcc.c:2083
-#, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "%ld. karakterden sonra özellikler dosyası bozuk"
-
-#: gcc.c:2136
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "özellik dosyası birleştirilecek özellik içermiyor"
-
-#: gcc.c:2641
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe desteklenmiyor"
-
-#: gcc.c:2703
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"Haydi!? (e / h) "
-
-#: gcc.c:2829
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"İç hata: %s (program %s)\n"
-"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
-"İşlemler için %s adresine bakın."
-
-#: gcc.c:2847
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-
-#: gcc.c:2980
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
-
-#: gcc.c:2981
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Seçenekler:\n"
-
-#: gcc.c:2983
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhada en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
-
-#: gcc.c:2984
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2985
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2987
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  (Ast süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
-
-#: gcc.c:2988
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik spec dizgelerini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2989
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2990
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2991
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinlerini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2992
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyiciyle eşleşen kitaplığın ismini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2993
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2994
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2995
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2996
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama dizinleri\n"
-"                           arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
-
-#: gcc.c:2999
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory   İS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3000
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr ""
-"  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
-"                           gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3001
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3002
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3003
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3004
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3005
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
-
-#: gcc.c:3006
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
-
-#: gcc.c:3007
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
-
-#: gcc.c:3008
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    Alt işlemlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
-
-#: gcc.c:3009
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
-
-#: gcc.c:3010
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr ""
-"  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
-"                           varsayılır\n"
-
-#: gcc.c:3011
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
-
-#: gcc.c:3012
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
-
-#: gcc.c:3013
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
-
-#: gcc.c:3014
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
-
-#: gcc.c:3015
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr "  -###                     -v gibi ama tırnaklı ve virgüllü seçenekler kullanılmaz\n"
-
-#: gcc.c:3016
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
-
-#: gcc.c:3017
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
-
-#: gcc.c:3018
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
-
-#: gcc.c:3019
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o DOSYA                 Çıktıyı DOSYAya yazar\n"
-
-#: gcc.c:3020
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
-"                                      c c++ assembler none\n"
-"                           'none' dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
-"                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
-
-#: gcc.c:3027
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
-"parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
-"Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
-"\n"
-"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
-"\n"
-
-#: gcc.c:3148
-#, c-format
-msgid "`-%c' option must have argument"
-msgstr "`-%c' seçeneğinde argüman eksik"
-
-#: gcc.c:3170
-#, c-format
-msgid "couldn't run `%s': %s"
-msgstr "`%s' çalıştırılamadı: %s"
-
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3356
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
-
-#: gcc.c:3358 gcov.c:424 f/g77spec.c:351
-msgid "(C)"
-msgstr ""
-
-#: gcc.c:3359
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-
-#: gcc.c:3460
-msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
-msgstr "`-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3468
-msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "`-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3475
-msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
-msgstr "`-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3482
-msgid "argument to `-l' is missing"
-msgstr "`-l' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3498
-msgid "argument to `-specs' is missing"
-msgstr "`-specs' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3512
-msgid "argument to `-specs=' is missing"
-msgstr "`-specs=' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3549
-#, c-format
-msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "`-%c' komut satırının başında olmalı"
-
-#: gcc.c:3558
-msgid "argument to `-B' is missing"
-msgstr "`-B' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3735
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Uyarı: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-
-#: gcc.c:3739
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "Uyarı: -time belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-
-#: gcc.c:3951
-msgid "argument to `-x' is missing"
-msgstr "`-x' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3979
-#, c-format
-msgid "argument to `-%s' is missing"
-msgstr "`-%s' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:4040
-#, c-format
-msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Uyarı: son girdi dosyasından sonraki `-x %s' etkisiz"
-
-#: gcc.c:4441
-msgid "invalid specification!  Bug in cc"
-msgstr "özellik geçersiz! cc'de yazılım hatası."
-
-#: gcc.c:4595
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5099
-#, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "özellik aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
-
-#: gcc.c:5108
-#, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Uyarı: spec'lerde %%[ işleci artık kullanılmıyor"
-
-#: gcc.c:5126
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
-
-#: gcc.c:5189
-#, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Özellik aksaması: özellik seçeneği '%c' anlaşılamadı"
-
-#: gcc.c:5268
-#, c-format
-msgid "unknown spec function `%s'"
-msgstr "bilinmeyen `%s' spec işlevi"
-
-#: gcc.c:5287
-#, c-format
-msgid "error in args to spec function `%s'"
-msgstr "`%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
-
-#: gcc.c:5335
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
-
-#. )
-#: gcc.c:5338
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
-
-#: gcc.c:5357
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "belirtim işlevi argümanları bozuk"
-
-#: gcc.c:6083
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
-msgstr ""
-
-#: gcc.c:6093
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
-msgstr ""
-
-#: gcc.c:6186
-#, c-format
-msgid "unrecognized option `-%s'"
-msgstr "`-%s' seçeneği bilinmiyor"
-
-#: gcc.c:6192
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "kurulum: %s%s\n"
-
-#: gcc.c:6193
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "programlar: %s\n"
-
-#: gcc.c:6194
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "kitaplıklar: %s\n"
-
-#: gcc.c:6251
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
-
-#: gcc.c:6267
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
-
-#: gcc.c:6281
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Evre modeli: %s\n"
-
-#: gcc.c:6292
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc %s sürümü\n"
-
-#: gcc.c:6294
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
-
-#: gcc.c:6302
-msgid "no input files"
-msgstr "girdi dosyası yok"
-
-#: gcc.c:6324 gcc.c:6443
-#, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: birleştirme yapılmadığından birleştirici girdi dosyası kullanılmadı"
-
-#: gcc.c:6327
-msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
-msgstr "-o, -c ile veya -S ve çoklu dillerle belirtilemez"
-
-#: gcc.c:6362
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s derleyici bu sitemde kurulu değil"
-
-#: gcc.c:6483
-#, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "dil %s tanınmıyor"
-
-#: gcc.c:6580
-msgid "internal gcc abort"
-msgstr "dahili gcc çıkışı"
-
-#: gcov.c:384
-msgid "Internal gcov abort.\n"
-msgstr "Dahili gcov çıkışı.\n"
-
-#: gcov.c:397
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
-"\n"
-
-#: gcov.c:398
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
-"\n"
-
-#: gcov.c:399
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-
-#: gcov.c:400
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-
-#: gcov.c:401
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:402
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
-
-#: gcov.c:403
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
-
-#: gcov.c:405
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
-
-#: gcov.c:406
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı dosyası\n"
-"                                  isimleri kullanılır\n"
-
-#: gcov.c:408
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
-
-#: gcov.c:409
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-"  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
-"                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
-
-#: gcov.c:410
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
-
-#: gcov.c:411
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata raporlama işlemleri için:\n"
-"%s.\n"
-
-#: gcov.c:422
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
-
-#: gcov.c:426
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-"\n"
-
-#: gcov.c:516
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
-
-#: gcov.c:537 gcov.c:565
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: gcov.c:552
-#, c-format
-msgid "%s:creating `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' oluşturuluyor\n"
-
-#: gcov.c:556
-#, c-format
-msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
-msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' yazılırken hata.\n"
-
-#: gcov.c:561
-#, c-format
-msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
-msgstr "%s: %s çıktı dosyası açılamadı.\n"
-
-#: gcov.c:712
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
-
-#: gcov.c:718
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
-
-#: gcov.c:731
-#, c-format
-msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:783
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:904 gcov.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:977
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
-
-#: gcov.c:982
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
-
-#: gcov.c:995
-#, c-format
-msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:1001
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:1027
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function `%u'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen `%u' işlevi\n"
-
-#: gcov.c:1040
-#, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' için profil uyumsuz\n"
-
-#: gcov.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s:taşma hatası\n"
-
-#: gcov.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:1091
-#, c-format
-msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:1099
-#, c-format
-msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:1307
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gcov.c:1387
-#, c-format
-msgid "%s `%s'\n"
-msgstr "%s `%s'\n"
-
-#: gcov.c:1390
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
-
-#: gcov.c:1394
-msgid "No executable lines"
-msgstr "Çalıştırılacak satır yok"
-
-#: gcov.c:1400
-#, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
-
-#: gcov.c:1404
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
-
-#: gcov.c:1410
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Dal yok\n"
-
-#: gcov.c:1412
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
-
-#: gcov.c:1416
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Çağrı yok\n"
-
-#: gcov.c:1557
-#, c-format
-msgid "%s:no lines for `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' için satır yok\n"
-
-#: gcov.c:1752
-#, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
-
-#: gcov.c:1757
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
-
-#: gcov.c:1762
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
-
-#: gcov.c:1766
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
-
-#: gcov.c:1771
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
-
-#: gcov.c:1774
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
-
-#: gcov.c:1806
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
-
-#: gcov.c:1816
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
-msgstr "%s: kaynak dosya, `%s' dosyasından daha yeni\n"
-
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:747
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr ""
-
-#: gcse.c:6124
-msgid "NULL pointer checks disabled"
-msgstr ""
-
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:8010
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
-
-#: gcse.c:8071
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d temel blok ve %d kenar/temel blok"
-
-#: gcse.c:8084
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
-
-#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507
-#: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361
-#: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379
-#, c-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
-
-#: ggc-common.c:500
-#, c-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası içindeki konum alınamıyor: %m"
-
-#: ggc-common.c:510
-#, c-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyasına adımlama yazılamıyor: %m"
-
-#: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581
-#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389
-#, c-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
-
-#: ggc-common.c:681
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr ""
-
-#: ggc-page.c:1325
-#, c-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero açık: %m"
-
-#: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
-
-#: ggc-simple.c:526
-msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
-msgstr ""
-
-#: global.c:356 global.c:369 global.c:383
-#, c-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
-
-#: graph.c:403 toplev.c:1498 toplev.c:4432 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883
-#: java/jcf-parse.c:1029 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s açılamıyor: %m"
-
-#: haifa-sched.c:196
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
-
-#: integrate.c:166
-msgid "function cannot be inline"
-msgstr "işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:170
-msgid "varargs function cannot be inline"
-msgstr "varargs işlevi özümlenemez"
-
-#: integrate.c:173
-msgid "function using alloca cannot be inline"
-msgstr "alloca kullanarak işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:176
-msgid "function using longjmp cannot be inline"
-msgstr "longjmp kullanarak işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:179
-msgid "function using setjmp cannot be inline"
-msgstr "setjmp kullanarak işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:182
-msgid "function uses __builtin_eh_return"
-msgstr "işlev __builtin_eh_return kullanıyor"
-
-#: integrate.c:185
-msgid "function with nested functions cannot be inline"
-msgstr "içiçe işlevleri olan bir işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:189
-msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
-msgstr "başlangıç değerlerinde kullanılmış etiket adresli bir işlev özümlenemez"
-
-#: integrate.c:196 integrate.c:240
-msgid "function too large to be inline"
-msgstr "işlev özümlenmek için fazla büyük"
-
-#: integrate.c:206
-msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
-msgstr "prototip ve kullanılan parametre adresi yok; özümlenemez"
-
-#: integrate.c:213 integrate.c:258
-msgid "inline functions not supported for this return value type"
-msgstr "bu dönen değer türü için özümlenen işlevler desteklenmiyor"
-
-#: integrate.c:218
-msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
-msgstr "değişken uzunluklu dönen değerli işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:225
-msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
-msgstr "değişken uzunluk parametreli işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:228
-msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
-msgstr "şeffaf birim parametreli işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:247
-msgid "function with computed jump cannot inline"
-msgstr "hesaplanmış jump bulunan işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:251
-msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
-msgstr "yerel olmayan goto bulunan işlevler özümlenemez"
-
-#: integrate.c:265
-msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
-msgstr "hedefe özel öznitelikler bulunan işlevler özümlenemez"
-
-#: jump.c:1896
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
-
-#: line-map.c:202
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%u"
-msgstr ""
-"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
-"\t\t%s:%u"
-
-#. Translators note: this message is used in conjunction
-#. with "In file included from %s:%ld" and some other
-#. tricks.  We want something like this:
-#.
-#. | In file included from sys/select.h:123,
-#. |                  from sys/types.h:234,
-#. |                  from userfile.c:31:
-#. | bits/select.h:45: <error message here>
-#.
-#. with all the "from"s lined up.
-#. The trailing comma is at the beginning of this message,
-#. and the trailing colon is not translated.
-#: line-map.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-"                 from %s:%u"
-msgstr ""
-",\n"
-"\t\t%s:%u"
-
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:149
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr ""
-
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:318
-#, c-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
-
-#: opts.c:406
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
-
-#: opts.c:416
-#, c-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
-
-#: opts.c:463
-#, c-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "tanınmayan komut satırı seçeneği \"%s\""
-
-#: opts.c:646
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
-
-#: opts.c:1354
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "yazmaç ismi \"%s\" bilinmiyor"
-
-#: opts.c:1398
-#, c-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
-
-#: opts.c:1454
-msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
-msgstr "-fwritable-strings eski kullanım, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
-
-#: opts.c:1538
-#, c-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr ""
-
-#: opts.c:1543
-#, c-format
-msgid "invalid --param value `%s'"
-msgstr "--param değeri `%s' geçersiz"
-
-#: opts.c:1639
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
-
-#: opts.c:1646
-#, c-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
-
-#: opts.c:1662
-#, c-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "hata ayılama çıktı seviyesi \"%s\" bilinmiyor"
-
-#: opts.c:1664
-#, c-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr ""
-
-#: opts.c:1683
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr ""
-
-#: opts.c:1690
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: opts.c:1704
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr ""
-
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:76
-#, c-format
-msgid "invalid parameter `%s'"
-msgstr "geçersiz parametre `%s'"
-
-#: profile.c:288
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr ""
-
-#: profile.c:294
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr ""
-
-#: profile.c:336
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar kenar azami sayıyı aşıyor"
-
-#: profile.c:499
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr ""
-
-#: profile.c:526
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr ""
-
-#: protoize.c:534
-#, c-format
-msgid "%s: internal abort\n"
-msgstr "%s: dahili çıkış\n"
-
-#: protoize.c:592
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
-
-#: protoize.c:636
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:639
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
-
-#: protoize.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
-
-#: protoize.c:761
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
-
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1148
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
-
-#: protoize.c:1296
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:1317
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
-
-#: protoize.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
-
-#: protoize.c:1901
-#, c-format
-msgid "%s: compiling `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
-
-#: protoize.c:1924
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:1929
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyalini aldı\n"
-
-#: protoize.c:1937
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
-
-#: protoize.c:1986
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
-
-#: protoize.c:1995 protoize.c:2024
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2040 protoize.c:2068
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2096
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2114
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında okuma hatası: %s\n"
-
-#: protoize.c:2127
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında kapama hatası: %s\n"
-
-#: protoize.c:2143
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2225 protoize.c:4195
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2303
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:2425
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
-
-#: protoize.c:2429
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
-
-#: protoize.c:2431
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
-
-#: protoize.c:2464
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
-msgstr "%1$s: uyarı: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
-
-#: protoize.c:2504
-#, c-format
-msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS dan eksik var\n"
-
-#: protoize.c:2510
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' için extern tanımı yok\n"
-
-#: protoize.c:2540
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' için `%s' dosyasında ststic tanımı yok\n"
-
-#: protoize.c:2546
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
-
-#: protoize.c:2716 protoize.c:2719
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: kaynak çok karışık\n"
-
-#: protoize.c:2915
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:2930
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3053
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok fazla\n"
-
-#: protoize.c:3074
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok az\n"
-
-#: protoize.c:3170
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' bulundu ama `%s' gerekli\n"
-
-#: protoize.c:3345
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
-
-#: protoize.c:3372
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: uyarı: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
-
-#: protoize.c:3444
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
-
-#: protoize.c:3533 protoize.c:3563
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: %s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3552
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3878
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
-
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3894
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
-
-#: protoize.c:3897
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3955
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
-
-#: protoize.c:3963
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
-
-#: protoize.c:3966
-#, c-format
-msgid "%s: converting file `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' dönüştürülüyor\n"
-
-#: protoize.c:3976
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
-
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
-
-#: protoize.c:4033
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
-
-#: protoize.c:4067
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4172
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
-msgstr "%s: uyarı: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
-
-#: protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4210
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4243
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4416
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
-
-#: protoize.c:4514
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
-
-#: ra.c:750
-msgid "Didn't find a coloring.\n"
-msgstr "Bir renklendirme yok.\n"
-
-#: reg-stack.c:665
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "çıktı koşulu %d bir tek yazmaç belirtmeli"
-
-#: reg-stack.c:675
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "çıktı koşulu %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
-
-#: reg-stack.c:698
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "çıktı yazmaçları yığının üstünde gruplanmış olmalı"
-
-#: reg-stack.c:735
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "örtük olarak emilmiş yazmaçlar yığının üstünde gruplanmalı"
-
-#: reg-stack.c:754
-#, c-format
-msgid "output operand %d must use `&' constraint"
-msgstr "çıktı terimi %d `&' kısıtını kullanmalı"
-
-#: regclass.c:743
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
-
-#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4657 config/ia64/ia64.c:4664
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
-
-#: regclass.c:768
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
-
-#: regclass.c:772
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
-
-#: regclass.c:777
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "çağrı-taşmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
-
-#: regrename.c:1846
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
-
-#: regrename.c:1858
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
-
-#: regrename.c:1861
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
-
-#: regrename.c:1873
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
-
-#: reload.c:1254
-msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
-
-#: reload.c:1276
-msgid "impossible register constraint in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki yazmaç şartı mümkün değil"
-
-#: reload.c:3504
-msgid "`&' constraint used with no register class"
-msgstr "`&' şartı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
-
-#: reload.c:3672
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
-
-#: reload.c:3673 reload.c:3887
-msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
-msgstr "bir `asm' içindeki terim şartı çelişkili"
-
-#: reload1.c:1212
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "güvenilir yığın denetimi için çerçeve boyutu çok büyük"
-
-#: reload1.c:1215
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
-
-#: reload1.c:1868
-#, c-format
-msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
-msgstr "`asm' yeniden yüklenirken sınıf `%s' içindeki bir yazmaç ismi bulunamıyor"
-
-#: reload1.c:1872
-#, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı."
-
-#: reload1.c:1874
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "bu o komuttur:"
-
-#: reload1.c:3871
-msgid "`asm' operand requires impossible reload"
-msgstr "`asm' terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
-
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:4963
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
-
-#: reload1.c:4968
-msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "`asm' teriminin koşulu terim boyutu ile uyumsuz"
-
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6590
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
-
-#: reload1.c:6591
-msgid "output operand is constant in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki çıktı terimi bir sabit"
-
-#: rtl-error.c:124
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "tanımlanamayan komut:"
-
-#: rtl-error.c:126
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
-
-#: rtl.c:477
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevindeki son %3$d öğe ile `%2$s' nin %1$d. öğesinin erişimi"
-
-#: rtl.c:487
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %6$s:%7$d: %5$s içinde öğe %1$d türü olarak '%2$c' umulurken '%3$c' var (rtx %4$s)"
-
-#: rtl.c:497
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %7$s:%8$d: %6$s içinde öğe %1$d türü olarak'%2$c' ya da '%3$c' umulurken '%4$c' var (rtx %5$s)"
-
-#: rtl.c:506
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s içindeki kod için `%1$s' umulurken `%2$s' var"
-
-#: rtl.c:516
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s içindeki kod için `%1$s' ya da `%2$s' umulurken `%3$s' var"
-
-#: rtl.c:527
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki son %2$d öğe ile vektörün %1$d. öğesinin erişimi"
-
-#: rtl.c:538
-#, c-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s:%5$d: `%1$s' %3$s içinde umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
-
-#: stmt.c:750
-#, c-format
-msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
-msgstr "`%s' e sıçrama geçersiz olarak bağlama sınırları içinde gerçekleşiyor"
-
-#: stmt.c:977 stmt.c:3793
-msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
-msgstr ""
-
-#: stmt.c:1156
-msgid "output operand constraint lacks `='"
-msgstr "çıktı terim kısıtı eksiği `='"
-
-#: stmt.c:1171
-#, c-format
-msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "%2$d terimi için çıktı şartı `%1$c' başlangıçta değil"
-
-#: stmt.c:1193
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
-msgstr "terim kısıtı yanlış konumlu `+' ya da '=' içeriyor"
-
-#: stmt.c:1199 stmt.c:1301
-#, c-format
-msgid "`%%' constraint used with last operand"
-msgstr "`%%' kısıtı son terimle kullanılmış"
-
-#: stmt.c:1218
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
-
-#: stmt.c:1260
-msgid "read-write constraint does not allow a register"
-msgstr ""
-
-#: stmt.c:1292
-#, c-format
-msgid "input operand constraint contains `%c'"
-msgstr "girdi terimi kısıtı `%c' içeriyor"
-
-#: stmt.c:1334
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
-
-#: stmt.c:1372
-#, c-format
-msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
-msgstr "koşul içindeki `%c' işareti geçersiz"
-
-#: stmt.c:1396
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr ""
-
-#: stmt.c:1424
-#, c-format
-msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
-msgstr "`%s' değişkeni için asm belirtimi, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
-
-#: stmt.c:1514
-#, c-format
-msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki yazmaç ismi `%s' bilinmiyor"
-
-#: stmt.c:1522
-#, c-format
-msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
-msgstr ""
-
-#: stmt.c:1571
-#, c-format
-msgid "more than %d operands in `asm'"
-msgstr "`asm' içinde %d terimden fazlası var"
-
-#: stmt.c:1633
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
-
-#: stmt.c:1711
-#, c-format
-msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
-msgstr "asm terimi %d belki şartlara uymaz"
-
-#: stmt.c:1721
-#, c-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımının modası geçti"
-
-#: stmt.c:1875
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
-
-#: stmt.c:1880
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
-
-#: stmt.c:1914
-msgid "too many alternatives in `asm'"
-msgstr "`asm' içindeki almaşıkların sayısı çok fazla"
-
-#: stmt.c:1926
-msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
-msgstr "`asm' için terim kısıtları farklı almaşık sayısında"
-
-#: stmt.c:1978
-#, c-format
-msgid "duplicate asm operand name '%s'"
-msgstr "terim ismi '%s' yinelenmiş"
-
-#: stmt.c:2076
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "isimi terim için kapama parantezi eksik"
-
-#: stmt.c:2104
-#, c-format
-msgid "undefined named operand '%s'"
-msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%s'"
-
-#: stmt.c:2161
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr ""
-
-#: stmt.c:2317
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr ""
-
-#: stmt.c:3733
-msgid "%Junused variable '%D'"
-msgstr ""
-
-#: stmt.c:4508
-msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
-msgstr "%s başlangıcında kod erişilebilir değil %H"
-
-#: stmt.c:5136
-#, c-format
-msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
-msgstr "sembolik sabit grubu değeri `%s' switch deyiminde elde edilemedi"
-
-#: stmt.c:5161 stmt.c:5181
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
-msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubunda değil"
-
-#: stmt.c:5164 stmt.c:5184
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
-msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubu `%s' içinde değil"
-
-#: stmt.c:5401
-msgid "switch missing default case"
-msgstr "switch içinde default eksik"
-
-#: stor-layout.c:183
-msgid "type size can't be explicitly evaluated"
-msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
-
-#: stor-layout.c:185
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
-
-#: stor-layout.c:515
-msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
-msgstr "%J `%D' için genişlik %d bayt"
-
-#: stor-layout.c:517
-msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
-msgstr "`%D' için genişlik %d bayttan fazla"
-
-#: stor-layout.c:883
-msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
-msgstr "%J paketli öznitelik `%D' için yetersiz hizalama yapıyor"
-
-#: stor-layout.c:886
-msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
-msgstr "%J paketli öznitelik `%D' için gereksiz"
-
-#: stor-layout.c:902
-msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
-msgstr ""
-
-#: stor-layout.c:1245
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
-
-#: stor-layout.c:1275
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
-msgstr "paketli öznitelik `%s' için yetersiz hizalama yapar"
-
-#: stor-layout.c:1277
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
-msgstr "paketli öznitelik `%s' için gereksiz"
-
-#: stor-layout.c:1282
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalama yapar"
-
-#: stor-layout.c:1284
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
-
-#: targhooks.c:162
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
-
-#: timevar.c:314
-#, c-format
-msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
-msgstr "timevars yığınının tepesinde '%2$s' olduğunda timevar_pop '%1$s' yapılamaz"
-
-#: timevar.c:440
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Çalışma süreleri (saniye)\n"
-
-#. Print total time.
-#: timevar.c:490
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " TOPLAM                :"
-
-#: timevar.c:513
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
-
-#: tlink.c:377
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "collect: %s okunuyor\n"
-
-#: tlink.c:478
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
-
-#: tlink.c:654
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayıflatması\n"
-
-#: tlink.c:700
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "collect: yeniden birleştirme yapılıyor\n"
-
-#: tlink.c:709
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
-
-#: toplev.c:1243
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
-
-#: toplev.c:1245
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: toplev.c:1310
-#, c-format
-msgid "invalid option argument `%s'"
-msgstr "seçenek argümanı `%s' geçersiz"
-
-#: toplev.c:1373
-#, c-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:1376
-#, c-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:1695
-msgid "%J'%F' used but never defined"
-msgstr "%J `%F' tanımlanmadan kullanılmış"
-
-#: toplev.c:1697
-msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
-msgstr "%J `static' olarak bildirilen `%F' hiç tanımlanmamış"
-
-#: toplev.c:1722
-msgid "%J'%D' defined but not used"
-msgstr "%J `%D' tanımlanmış ama kullanılmamış"
-
-#: toplev.c:1743 toplev.c:1760
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "`%s' eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
-
-#: toplev.c:1763
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "`%s' eski kullanım"
-
-#: toplev.c:1766
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "tür eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
-
-#: toplev.c:1769
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "tür eski kullanım"
-
-#: toplev.c:1973
-#, c-format
-msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-msgstr "yazmaç değişkeni için yazmaç ismi `%s' geçersiz"
-
-#: toplev.c:3546
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:3713
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hedefe özel seçenekler:\n"
-
-#: toplev.c:3727 toplev.c:3746
-#, c-format
-msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23.23s [belgelenmedi]\n"
-
-#: toplev.c:3755
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Halen belgelenememiş hedefe özel seçenekler var.\n"
-
-#: toplev.c:3757
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Var fakat daha belgelendirilmedi.\n"
-
-#: toplev.c:3812
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
-
-#: toplev.c:3874 config/rs6000/rs6000.c:907
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
-
-#: toplev.c:3889
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
-"%s\tGNU C sürüm %s tarafından derlendi.\n"
-"%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
-
-#: toplev.c:3896
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-
-#: toplev.c:3948
-msgid "options passed: "
-msgstr "belirtilen seçenekler: "
-
-#: toplev.c:3977
-msgid "options enabled: "
-msgstr "etkin seçenekler: "
-
-#: toplev.c:4035 java/jcf-write.c:3422
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
-
-#: toplev.c:4118 config/sh/sh.c:6883
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:4120 config/sh/sh.c:6885
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:4171 config/sh/sh.c:6935
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:4174 config/sh/sh.c:6938
-msgid "out of memory"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:4355
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "bu hedef makina için işlem zamanlaması desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:4359
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
-
-#: toplev.c:4373
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:4422
-#, c-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
-
-#: toplev.c:4439
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:4444
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:4451
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
-
-#: toplev.c:4458
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:4464
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
-
-#: toplev.c:4473
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
-
-#: toplev.c:4479
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
-
-#: toplev.c:4581
-#, c-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "%s e yazarken hata: %m"
-
-#: toplev.c:4583 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429
-#, c-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
-
-#: tree-dump.c:692
-#, c-format
-msgid "could not open dump file `%s'"
-msgstr "döküm dosyası `%s' açılamadı"
-
-#: tree-dump.c:763
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
-msgstr "bilinmeyen `%.*s' `-fdump-%s' için yoksayılıyor"
-
-#: tree-inline.c:1016
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr ""
-
-#: tree-inline.c:1029
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr ""
-
-#: tree-inline.c:1044
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr ""
-
-#: tree-inline.c:1060
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr ""
-
-#: tree-inline.c:1078
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
-msgstr ""
-
-#: tree-inline.c:1095
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr ""
-
-#: tree-inline.c:1105
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
-msgstr ""
-
-#: tree-inline.c:1128
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr ""
-
-#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345
-msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
-msgstr "%J `%F' çağrısındaki özümleme başarısız: %s"
-
-#: tree-optimize.c:190
-msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
-msgstr "%J `%D' dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
-
-#: tree-optimize.c:193
-msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
-msgstr "%J `%D' için dönen değerin genişliği %wd bayttan büyük"
-
-#: tree.c:3800
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
-
-#: tree.c:3855
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "işlevin dönen değer türü işlev olamaz"
-
-#: tree.c:4684
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "bit dizge için ilklendirici geçersiz"
-
-#: tree.c:4736
-#, c-format
-msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
-
-#: tree.c:4749
-#, c-format
-msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevinde sınıf '%1$c' umulurken, '%2$c' (%3$s) var"
-
-#: tree.c:4762
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişildi"
-
-#: tree.c:4774
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s'in %3$d terimi ile %2$s'in %1$d. terimine erişildi"
-
-#: varasm.c:434
-msgid "%J%D causes a section type conflict"
-msgstr "%J %D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
-
-#: varasm.c:796
-msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
-msgstr "%J `%D' için yazmaç ismi belirtilmemiş"
-
-#: varasm.c:798
-msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
-msgstr "%J `%D' için yazmaç ismi geçersiz"
-
-#: varasm.c:800
-msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
-msgstr "%J `%D' veri türü bir yazmaç için uygun değil"
-
-#: varasm.c:803
-msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
-msgstr "%J `%D' için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
-
-#: varasm.c:813
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni öndeğer içeriyor"
-
-#: varasm.c:816
-msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
-msgstr "oynak yazmaç değişkenleri sizin istediğiniz gibi çalışmaz"
-
-#: varasm.c:848
-msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
-msgstr "%J yazmaç olmayan değişken `%D' için yazmaç ismi verilmiş"
-
-#: varasm.c:1380
-msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
-msgstr "%J `%D' nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
-
-#: varasm.c:1434
-msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "`%D' hizalaması en büyük nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
-
-#: varasm.c:1480
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz yazılmadı"
-
-#: varasm.c:1505
-msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "`%D' için istenen hizalama yerleşik hizalama %d den daha büyük"
-
-#: varasm.c:3789
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "tamsayı öndeğer fazla karmaşık"
-
-#: varasm.c:3794
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "gerçel sayı öndeğer bir gerçel sayı sabit değil"
-
-#: varasm.c:3860
-msgid "unknown set constructor type"
-msgstr "bilinmeyen set constructor türü"
-
-#: varasm.c:4079
-#, c-format
-msgid "invalid initial value for member `%s'"
-msgstr "üye `%s' için öndeğer geçersiz"
-
-#: varasm.c:4266 varasm.c:4310
-msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
-msgstr "%J `%D' zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
-
-#: varasm.c:4274
-msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%J `%D' zayıf bildiriminin ilk kullanımdan sonra olması tanımlanmamış davranışa yol açar"
-
-#: varasm.c:4308
-msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
-msgstr "%J `%D' zayıf bildirimi 'public' olmalı"
-
-#: varasm.c:4317
-msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
-msgstr "%J `%D' zayıf bildirimi desteklenmiyor"
-
-#: varasm.c:4346 varasm.c:4436
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
-
-#: varasm.c:4439
-msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "takma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
-
-#: varasm.c:4468
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "görünürlük bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
-
-#: varray.c:194
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "Sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s:%6$d: %4$s içindeki %3$lu öğesi sınırların dışında"
-
-#: varray.c:204
-#, c-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "%3$s:%4$d: %2$s'de alttan taşmalı %1$s sanal dizisi "
-
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:173
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok\n"
-
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-msgid "fatal error: "
-msgstr "ölümcül hata: "
-
-#: diagnostic.def:2
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "deleyici iç hatası: "
-
-#: diagnostic.def:3
-msgid "error: "
-msgstr "hata: "
-
-#: diagnostic.def:4
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "pardon, daha gerçekleştirilmedi: "
-
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr ""
-
-#: diagnostic.def:7
-msgid "note: "
-msgstr "bilgi: "
-
-#: diagnostic.def:8
-msgid "debug: "
-msgstr ""
-
-#: params.def:53
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr ""
-"Özümleme için seçilebilir bir işlevde\n"
-"                                      en çok asm komutu sayısı"
-
-#: params.def:65
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr ""
-"Otomatik olarak özümlendiğinde en çok\n"
-"                                      asm komutu sayısı"
-
-#: params.def:75
-msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-msgstr "RTL özümleyici için en fazla komut sayısı"
-
-#: params.def:86
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr ""
-"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
-"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
-
-#: params.def:97
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr ""
-"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
-"                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
-"                                      komutlarının maksimum sayısı"
-
-#: params.def:107
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr ""
-"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
-"                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
-
-#: params.def:112
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr ""
-
-#: params.def:116
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Büyük işlevlerin özümlenmesi nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
-
-#: params.def:120
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr ""
-
-#: params.def:127
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
-"                                      ayrılan en büyük bellek"
-
-#: params.def:132
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken\n"
-"                                       yapılacak en çok geçiş sayısı"
-
-#: params.def:144
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr ""
-"Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı\n"
-"                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
-
-#: params.def:150
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
-
-#: params.def:155
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr ""
-
-#: params.def:160
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr ""
-
-#: params.def:165
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr ""
-
-#: params.def:170
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr ""
-
-#: params.def:175
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr ""
-
-#: params.def:180
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr ""
-
-#: params.def:186
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr ""
-
-#: params.def:191
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr ""
-
-#: params.def:196
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
-"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
-"                                      gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
-"                                      maksimum tekrar sayısının kesrini seçer"
-
-#: params.def:201
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
-"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
-"                                      gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
-"                                      maksimum icra sıklığının kesrini seçer"
-
-#: params.def:206
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
-"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
-"                                      işlenme frekansı ile çarpılmış yüzdesi.\n"
-"                                      Profil geribeslemesi mevcut olduğu \n"
-"                                      zaman kullanılır"
-
-#: params.def:211
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
-"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
-"                                      işlenme frekansı ile çarpılmış \n"
-"                                      yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün\n"
-"                                      olmadığında kullanılır"
-
-#: params.def:216
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
-
-#: params.def:220
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr ""
-"En iyi kenar tersine olasılığı bu eşik\n"
-"                                      değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
-"                                      geriye doğru büyüme durdurulur"
-
-#: params.def:225
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
-"En iyi kenar olasılığı bu eşik\n"
-"                                      değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
-"                                      ileriye doğru büyüme durdurulur.\n"
-"                                      Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
-
-#: params.def:230
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
-"En iyi kenar olasılığı bu eşik değerden\n"
-"                                       (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru\n"
-"                                       büyüme durdurulur. Profil \n"
-"                                       geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
-
-#: params.def:237
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr ""
-"Çapraz sıçrama için varsayılan gelen\n"
-"                                      kenarların azami sayısı"
-
-#: params.def:243
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr ""
-
-#: params.def:248
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr ""
-
-#: params.def:261
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr ""
-"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
-"                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
-"                                      boyutunun yüzdesi olarak"
-
-#: params.def:267
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr ""
-"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
-"                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
-
-#: params.def:275
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr ""
-
-#: config/darwin-c.c:75
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
-
-#: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100
-#: config/darwin-c.c:102
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:105
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
-
-#: config/darwin-c.c:115
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:127
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:145
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
-
-#: config/darwin-c.c:148
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
-
-#: config/darwin.c:1347
-msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
-msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
-
-#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:116 config/rs6000/lynx.h:73
-msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
-msgstr "-msystem-v ile -p uyumsuz"
-
-#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:118 config/rs6000/lynx.h:75
-msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-msgstr "-msystem-v ile -mthreads uyumsuz"
-
-#: config/windiss.h:37
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr ""
-
-#: config/alpha/alpha.c:231
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
-
-#: config/alpha/alpha.c:255
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:266
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:283
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
-msgstr "-mtrap-precision seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:297
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:312
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1070
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
-msgstr "-mtls-size seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:343 config/alpha/alpha.c:355
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
-msgstr "-mcpu seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:362
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:369
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
-
-#: config/alpha/alpha.c:385
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:390
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:394
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:422
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
-
-#: config/alpha/alpha.c:437
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
-msgstr "-mmemory-latency için değer `%s' hatalı"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5425
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "%%H değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5446
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "%%J değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5462 config/ia64/ia64.c:4260
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "%%r değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:9012
-#: config/xtensa/xtensa.c:2013
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "%%R değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5478 config/rs6000/rs6000.c:8931
-#: config/xtensa/xtensa.c:1980
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "%%N değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5486 config/rs6000/rs6000.c:8959
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "%%P değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5494
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "%%h değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5502 config/xtensa/xtensa.c:2006
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "%%L değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5541 config/rs6000/rs6000.c:8913
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "%%m değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5549 config/rs6000/rs6000.c:8921
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "%%M değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5593
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "%%U değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5605 config/alpha/alpha.c:5619
-#: config/rs6000/rs6000.c:9020
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "%%s değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5642
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "%%C değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5679 config/rs6000/rs6000.c:8770
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "%%E değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5704 config/alpha/alpha.c:5752
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "bilinmeyen yerdeğişim belirtilmemiş"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5713 config/rs6000/rs6000.c:9333
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "%%xn değeri geçersiz"
-
-#: config/alpha/alpha.c:6657 config/alpha/alpha.c:6660 config/s390/s390.c:6575
-#: config/s390/s390.c:6578
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "hatalı yerleşik fcode"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329
-#: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124
-#: config/sparc/sparc.h:543 config/sparc/sparc.h:548
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330
-#: config/sparc/sparc.h:545 config/sparc/sparc.h:550
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:295
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:297
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "fp yazmaçları kullanılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:298
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "GAS varsayılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:299
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS varsayılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:301
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
-
-#: config/alpha/alpha.h:303
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:305
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "Kesin olmayan istisnalar içeren IEEE-uyumlu kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:307
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:308
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX fp kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:309
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX fp kullanılmaz"
-
-#: config/alpha/alpha.h:310
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Bayt/word ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:313
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Video ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:316
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "fp move ve sqrt ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:318
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Sayma ISA genişlemesi için kod üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:321
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:324
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:326
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:328
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr ""
-
-#: config/alpha/alpha.h:331
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:333
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128 bitlik long double'lar kullanılır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:335
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64 bitlik long double'lar kullanılır"
-
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:364
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Belirtilen CPU'nun özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
-
-#: config/alpha/alpha.h:366
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Belirtilen CPU'yu zamanlar"
-
-#: config/alpha/alpha.h:368
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:370
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:372
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
-
-#: config/alpha/alpha.h:374
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Beklenen bellek gecikmesini ayarlar"
-
-#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
-
-#: config/arc/arc.c:147
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "-mcpu seçeneği için değer (%s) hatalı"
-
-#: config/arc/arc.c:369
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
-msgstr "`%s' in argümanı bir sabit dizge değil"
-
-#: config/arc/arc.c:376
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "`%s' özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
-
-#: config/arc/arc.c:1714 config/m32r/m32r.c:2325
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/arc/arc.c:1746 config/m32r/m32r.c:2348
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2419
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/arc/arc.c:1780
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
-
-#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "çıkış kodu için geçersiz veri öğesi"
-
-#: config/arm/arm.c:520
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "switch -mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:760 config/sparc/sparc.c:424
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
-
-#: config/arm/arm.c:672
-msgid "target CPU does not support APCS-32"
-msgstr "hedef CPU, APCS-32 desteklemiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:677
-msgid "target CPU does not support APCS-26"
-msgstr "hedef CPU, APCS-26 desteklemiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:683
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "hedef MİB beraber çalışmayı desteklemiyor"
-
-#: config/arm/arm.c:689
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "hedef MİB THUMB komutlarını desteklemez."
-
-#: config/arm/arm.c:694
-msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.c:706
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlıdır"
-
-#: config/arm/arm.c:709
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-
-#: config/arm/arm.c:712
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-
-#: config/arm/arm.c:718
-msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
-msgstr "beraber çalışma, APCS-32'nin kullanılmasını gerektirir"
-
-#: config/arm/arm.c:724
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
-
-#: config/arm/arm.c:732
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
-
-#: config/arm/arm.c:735
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldı"
-
-#: config/arm/arm.c:743
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g ve -mno-apcs-frame beraberce anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
-
-#: config/arm/arm.c:751
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılmasında"
-
-#: config/arm/arm.c:795
-#, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
-msgstr "Geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe-%s"
-
-#: config/arm/arm.c:806
-msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.c:826
-msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
-msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece 8 ya da 32 ye ayarlanabilir"
-
-#: config/arm/arm.c:834
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
-
-#: config/arm/arm.c:841
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
-
-#: config/arm/arm.c:2249 config/arm/arm.c:2267 config/avr/avr.c:4558
-#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4260 config/i386/i386.c:1580
-#: config/i386/i386.c:1626 config/ip2k/ip2k.c:3169
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1293 config/m68k/m68k.c:345
-#: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064
-#: config/rs6000/rs6000.c:14624 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758
-#: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
-
-#: config/arm/arm.c:10576
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "yığındaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
-
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:11204 config/arm/arm.c:11241
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "seçici bir şimdiki değer olmalı"
-
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:11284 config/i386/i386.c:14300 config/i386/i386.c:14334
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "mask bir dolaysız değer olmalı"
-
-#: config/arm/arm.c:11979
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "yüksek yazmaçları emmek için alçak yazmaç bulunamadı"
-
-#: config/arm/arm.c:12229
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
-
-#: config/arm/pe.c:170 config/mcore/mcore.c:3241
-msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%J ilklendirilmiş değişken `%D' dllimport imli"
-
-#: config/arm/pe.c:179
-msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%J statik değişken `%D' dllimport imli"
-
-#: config/arm/arm.h:451
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretir"
-
-#: config/arm/arm.h:454
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
-
-#: config/arm/arm.h:458
-msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
-msgstr "APCS'nin 32 bitlik sürümü kullanılır"
-
-#: config/arm/arm.h:463
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP yazmaçlarındaki FP argümanları aktarılır"
-
-#: config/arm/arm.h:466
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretir"
-
-#: config/arm/arm.h:469
-msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
-msgstr "MMU, hizalanmamış erişimleri yakalar"
-
-#: config/arm/arm.h:472
-msgid "Use library calls to perform FP operations"
-msgstr "Kayan nokta işlemlerini yapmada kitaplık çağrıları kullanılır"
-
-#: config/arm/arm.h:474 config/i960/i960.h:291
-msgid "Use hardware floating point instructions"
-msgstr "Donanım kayan nokta komutları kullanılır"
-
-#: config/arm/arm.h:476
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Hedef MİB büyük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
-
-#: config/arm/arm.h:478
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Hedef MİB küçük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
-
-#: config/arm/arm.h:480
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Büyük ilkli baytlar, küçük ilkli word'ler varsayılır"
-
-#: config/arm/arm.h:482
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Thumb ve ARM komut setleri arasında çağrılar desteklenir"
-
-#: config/arm/arm.h:485
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
-
-#: config/arm/arm.h:488
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Komutlar bir işlevin önbilgisine taşınmaz"
-
-#: config/arm/arm.h:491
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisine PIC yazmacını yüklemez"
-
-#: config/arm/arm.h:494
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
-
-#: config/arm/arm.h:497
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
-
-#: config/arm/arm.h:501
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak olmayan) yığıt çerçeveleri üretir "
-
-#: config/arm/arm.h:504
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak) yığıt çerçeveleri üretir"
-
-#: config/arm/arm.h:507
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
-
-#: config/arm/arm.h:511
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
-
-#: config/arm/arm.h:515
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.h:517
-msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.h:525
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:527
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:531
-msgid "Specify the version of the floating point emulator"
-msgstr "Kayan nokta emülatörünün sürümü belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:533
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Yapıların en küçük bit hizalaması belirtilir"
-
-#: config/arm/arm.h:535
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "PIC adresleme için kullanılan yazmaç belirtilir"
-
-#: config/arm/pe.h:65
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport özelliği yoksayılır"
-
-#: config/avr/avr.c:514
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
-
-#: config/avr/avr.c:1101
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
-
-#: config/avr/avr.c:1109
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
-
-#: config/avr/avr.c:1122
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
-
-#: config/avr/avr.c:1744 config/avr/avr.c:2405
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "geçersiz komut:"
-
-#: config/avr/avr.c:1778 config/avr/avr.c:1861 config/avr/avr.c:1910
-#: config/avr/avr.c:1919 config/avr/avr.c:2014 config/avr/avr.c:2183
-#: config/avr/avr.c:2439 config/avr/avr.c:2547
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "yanlış komut:"
-
-#: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2254
-#: config/avr/avr.c:2591
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
-
-#: config/avr/avr.c:2814
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
-
-#: config/avr/avr.c:2927 config/avr/avr.c:3348 config/avr/avr.c:3719
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
-
-#: config/avr/avr.c:4532 config/ip2k/ip2k.c:3144
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
-
-#: config/avr/avr.c:4626
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
-
-#: config/avr/avr.c:4640
-#, c-format
-msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
-msgstr "MCU `%s' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
-
-#: config/avr/avr.h:73
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "int türün 8 bitlik tamsayı olduğu varsayılır"
-
-#: config/avr/avr.h:75
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
-
-#: config/avr/avr.h:77
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanır"
-
-#: config/avr/avr.h:79
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Yığıt göstericisinin düşük 8 biti değiştirilir"
-
-#: config/avr/avr.h:81
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
-
-#: config/avr/avr.h:83
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ""
-">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık)\n"
-"                                      kullanılır"
-
-#: config/avr/avr.h:85
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
-
-#: config/avr/avr.h:102
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "İç yığın adresi belirtilir"
-
-#: config/avr/avr.h:103
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "MCU ismi belirtilir"
-
-#. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)'
-#. In some cases, the strength reduction optimization pass can
-#. produce better code if this is defined.  This macro controls the
-#. order that induction variables are combined.  This macro is
-#. particularly useful if the target has limited addressing modes.
-#. For instance, the SH target has only positive offsets in
-#. addresses.  Thus sorting to put the smallest address first allows
-#. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2268
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampolines desteklenmiyor"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:74
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:81
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
-
-#: config/c4x/c4x-c.c:89
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "'#pragma %s' den sonrası karışık"
-
-#: config/c4x/c4x.c:300
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "MİB sürümü %d bilinmiyor, 40 kullanılıyor.\n"
-
-#: config/c4x/c4x.c:850
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, en çok 32767"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1571
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1709
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1844
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzluğu"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1850
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzluğu"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1891
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzluğu"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1986
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2027
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2049
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2097 config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2124
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2375
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: başlangıç etiketi bulunamıyor"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3292 config/c4x/c4x.c:3310
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "kip QImode değil"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3380
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3469
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3797
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4216
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4219
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4245
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4251
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4262
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4472
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekar bloğu tepe etiketi taşındı\n"
-
-#. ??? HACK.  We shouldn't have flag_inline_trees at all.
-#. Name of the c4x assembler.
-#. Name of the c4x linker.
-#. Define assembler options.
-#. Define linker options.
-#. Specify the end file to link with.
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Küçük bellek modeli"
-
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Büyük bellek modeli"
-
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılmaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr ""
-"Kayan noktadan tamsayıya çevrimlerde hızlı fakat yaklaşık kesinlikte\n"
-" çevrim kullanılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr ""
-"Kayan noktadan tamsayıya çevrimlerde yavaş fakat yüksek kesinlikte\n"
-" çevrim kullanır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "RTPS  komutunun kullanımı kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "RTPB komutunun kullanımı kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Kod C30 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Kod C31 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Kod C32 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Kod C33 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Kod C40 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Kod C44 MİB için üretilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:202
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "GAS genişlemelerini kullanan kod üretir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Düşük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
-
-#: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Düşük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklamaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Yığındaki argümanlar aktarılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "BK yazmaçları genel kullanım yazmaçları olarak kullanılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "BK yazmaçları ayrılmaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "DB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "DB komutunun kullanımı kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Hata ayıklama etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Hata ayıklama kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
-
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Sabitleri yazmaçlarda saklamaz"
-
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
-
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "RTL üretiminde geçersiz 3 terimli komut üretimine izin verir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:240
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin vermez"
-
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
-
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Çağrıda FP yazmacının yalnız 32 bitini korur"
-
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Eşzamanlı komutlar etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Eşzamanlı komutlar kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkinleştirilir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları kapatılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Göstericilerin hizalı olabilecekleri varsayılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:258
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Göstericilerin hizalı olmadıkları varsayılır"
-
-#: config/c4x/c4x.h:331
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "RPTS için maksimum yineleme sayısını belirtir"
-
-#: config/c4x/c4x.h:333
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "Kodu üretilecek MİB seçilir"
-
-#: config/cris/cris.c:604
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
-
-#: config/cris/cris.c:618
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
-
-#: config/cris/cris.c:911
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "yığın kapsamı çok büyük: %d bayt"
-
-#: config/cris/cris.c:1222
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "gecikme listesi son bölümde ayrıldı ama kullanılmadı "
-
-#: config/cris/cris.c:1232
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "__builtin_eh_return için yığın ayarı gerektiren işlev türü anlaşılamadı"
-
-#: config/cris/cris.c:1308
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1321
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "'v' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1331
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "'P' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1338
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1377
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1425 config/cris/cris.c:1455
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1431
-msgid "bad register"
-msgstr "yazmaç kötü"
-
-#: config/cris/cris.c:1469
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1486
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1511
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1519
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1533
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1542
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:1550
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
-
-#: config/cris/cris.c:1598
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
-
-#: config/cris/cris.c:1618
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "Beklenmeyen terim"
-
-#: config/cris/cris.c:1651 config/cris/cris.c:1661
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "bilinmeyen adres"
-
-#: config/cris/cris.c:2011
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
-
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2404
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
-
-#: config/cris/cris.c:2481 config/cris/cris.c:2543
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
-
-#: config/cris/cris.c:2588
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "cris_global_pic_symbol içinde tanınmayan tahmini sabit"
-
-#: config/cris/cris.c:2607
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
-
-#: config/cris/cris.c:2635
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
-
-#: config/cris/cris.c:2671
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS mib sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
-
-#: config/cris/cris.c:2689
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
-
-#: config/cris/cris.c:2705
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "tek başına -g seçeneği -maout ve -melinux ile geçersiz"
-
-#: config/cris/cris.c:2960 config/cris/cris.c:3005
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
-
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:3100 config/cris/cris.c:3131
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "beklenmeyen PIC sembolü"
-
-#: config/cris/cris.c:3104
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
-
-#: config/cris/cris.c:3117 config/cris/cris.c:3200
-msgid "unexpected address expression"
-msgstr "beklenmeyen adres ifadesi"
-
-#: config/cris/cris.c:3135
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
-
-#: config/cris/cris.c:3144
-msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
-msgstr "addr_const olarak beklenmeyen NOT:"
-
-#: config/cris/aout.h:108
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
-
-#: config/cris/aout.h:115
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığın boyutu isteniyor"
-
-#: config/cris/cris.h:362
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr ""
-
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:368
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
-
-#: config/cris/cris.h:373
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
-
-#: config/cris/cris.h:377
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
-
-#: config/cris/cris.h:380
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Normal komutlardan koşul kodları kullanılmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:384
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
-
-#: config/cris/cris.h:387
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Yığın hiizalaması ayarlanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:390
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:393
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:402
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Kod ve veri 32 bitlik hizalanır"
-
-#: config/cris/cris.h:415
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
-
-#: config/cris/cris.h:418
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "İşlev önsözü ya da sonsözü üretilmez"
-
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:422
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
-
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:428
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options reddedilir"
-
-#: config/cris/cris.h:460
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Verilen MİB sürümü ya da çip için kodu üretir"
-
-#: config/cris/cris.h:462
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Belirtilen çip veya mib için hizalama ayarlanır"
-
-#: config/cris/cris.h:464
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Bir yığın bağlamı belirli boyuttan büyük olduğunda uyarır"
-
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1050
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
-
-#: config/cris/linux.h:69
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
-
-#: config/d30v/d30v.c:218
-#, c-format
-msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
-msgstr "yazmaç %s, kip1 %s, kip2 %s için modes_tieable_p hatalı"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2678
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
-msgstr "d30v_print_operand_address için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2695 config/d30v/d30v.c:2756 config/d30v/d30v.c:2777
-#: config/d30v/d30v.c:2795
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "d30v_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2863
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "d30v_print_operand, 'f' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2872
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
-msgstr "d30v_print_operand, 'A' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2879
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
-msgstr "d30v_print_operand, 'M' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2933
-msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
-msgstr "print_operand, 'F' ya da 'T' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2944
-msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
-msgstr "print_operand, 'B' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2951
-msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
-msgstr "print_operand, 'E' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2969
-msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
-msgstr "print_operand, 'R' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2978 config/d30v/d30v.c:2986
-msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
-msgstr "print_operand, 's' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:3015
-msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
-msgstr "d30v_print_operand, 0 case içinde hatalı komut:"
-
-#: config/d30v/d30v.c:3313
-msgid "d30v_emit_comparison"
-msgstr "d30v_emit_comparison"
-
-#: config/d30v/d30v.c:3357
-msgid "bad call to d30v_move_2words"
-msgstr "d30v_move_2words çağrısı hatalı"
-
-#: config/d30v/d30v.h:111
-msgid "Enable use of conditional move instructions"
-msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/d30v/d30v.h:114
-msgid "Disable use of conditional move instructions"
-msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı kapatılır"
-
-#: config/d30v/d30v.h:117
-msgid "Debug argument support in compiler"
-msgstr "Derleyici argüman desteğinde hata ayıklar"
-
-#: config/d30v/d30v.h:120
-msgid "Debug stack support in compiler"
-msgstr "Derleyici yığıt desteğinde hata ayıklar"
-
-#: config/d30v/d30v.h:123
-msgid "Debug memory address support in compiler"
-msgstr "Derleyici bellek adresi desteğinde hata ayıklar"
-
-#: config/d30v/d30v.h:126
-msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
-msgstr ""
-"Ardışık sıralı short komutlarını eğer mümkünse,\n"
-"                          eşzamanlı işler"
-
-#: config/d30v/d30v.h:129
-msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
-msgstr "Ardışık sıralı short komutlarını eşzamanlamaz"
-
-#: config/d30v/d30v.h:132 config/d30v/d30v.h:135
-msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri dış bellekte olacak şekilde bağlar"
-
-#: config/d30v/d30v.h:138
-msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri çip-içi bellekte olacak şekilde bağlar"
-
-#: config/d30v/d30v.h:146
-msgid "Change the branch costs within the compiler"
-msgstr "Derleyicide dal maliyetlerini değiştirir"
-
-#: config/d30v/d30v.h:149
-msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
-msgstr "Koşullu çalışmaya geçiş için eşik değerini değiştirir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1463 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1486
-msgid "stack size > 32k"
-msgstr "Yığın uzunluğu > 32k"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1695
-msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "geçersiz adresleme kipi"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1838
-msgid "bad register extension code"
-msgstr "hatalı yazmaç uzantı kodu"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1938
-msgid "invalid offset in ybase addressing"
-msgstr "ybase adreslemedeki göreli konum geçersiz"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1941
-msgid "invalid register in ybase addressing"
-msgstr "ybase adreslemedeki yazmaç geçersiz"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2116
-msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
-msgstr "emit_1600_core_shift içindeki kaydırma işleci geçersiz"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2406
-msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-msgstr "gen_tst_reg için kip geçersiz"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2478
-msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
-msgstr "gen_compare_reg içindeki tamsayı karşılaştırması için kip geçersiz"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230
-msgid "Pass parameters in registers (default)"
-msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılır (öntanımlı)"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232
-msgid "Don't pass parameters in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılmaz"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234
-msgid "Generate code for near calls"
-msgstr "Yakın bellek çağrıları için kodu üretilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236
-msgid "Don't generate code for near calls"
-msgstr "Yakın bellek çağrıları için kodu üretilmez"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238
-msgid "Generate code for near jumps"
-msgstr "Yakın bellek sıçramaları için kodu üretilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240
-msgid "Don't generate code for near jumps"
-msgstr "Yakın bellek sıçramaları için kodu üretilmez"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242
-msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Bit işleme birimi için kod üretilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244
-msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Bir bit-işleme birimi için kod üretilmez"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246
-msgid "Generate code for memory map1"
-msgstr "Bellek eşlem1 için kod üretilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248
-msgid "Generate code for memory map2"
-msgstr "Bellek eşlem2 için kod üretilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250
-msgid "Generate code for memory map3"
-msgstr "Bellek eşlem3 için kod üretilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252
-msgid "Generate code for memory map4"
-msgstr "Bellek eşlem4 için kod üretilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254
-msgid "Ouput extra code for initialized data"
-msgstr "İlklendirilmiş veri için fazladan kod çıktılar"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256
-msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
-msgstr "ybase yazmaçların ayrılma sırası denetlenmez"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258
-msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
-msgstr "Luxworks ortamında fazladan hata ayıklama bilgisi çıktılar"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260
-msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
-msgstr "Luxworks ortamında geçici dosyalar kaydedilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272
-msgid "Specify alternate name for text section"
-msgstr "Metin bölümü için alternatif isim belirtilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274
-msgid "Specify alternate name for data section"
-msgstr "Veri bölümü için alternatif isim belirtilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276
-msgid "Specify alternate name for bss section"
-msgstr "bss bölümü için alternatif isim belirtilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278
-msgid "Specify alternate name for constant section"
-msgstr "Sabit bölümü için alternatif isim belirtilir"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280
-msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
-msgstr "dsp16xx çipi için alternatif isim belirtilir"
-
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1217 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1668
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1673
-msgid "profiling not implemented yet"
-msgstr "ayrımlama henüz programlanmadı."
-
-#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
-#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
-#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1227 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1239
-msgid "trampolines not yet implemented"
-msgstr "trampolines henüz programlanmadı"
-
-#: config/fr30/fr30.c:451
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: bilinmeyen adres"
-
-#: config/fr30/fr30.c:475
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%p kodu"
-
-#: config/fr30/fr30.c:495
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%b kodu"
-
-#: config/fr30/fr30.c:516
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%B kodu"
-
-#: config/fr30/fr30.c:524
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
-
-#: config/fr30/fr30.c:541
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
-
-#: config/fr30/fr30.c:548
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
-
-#: config/fr30/fr30.c:565
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
-
-#: config/fr30/fr30.c:594 config/fr30/fr30.c:603 config/fr30/fr30.c:614
-#: config/fr30/fr30.c:627
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen bellek"
-
-#: config/fr30/fr30.h:63
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
-
-#: config/frv/frv.c:392 config/frv/frv.c:410
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Bilinmeyen işlemci: -mcpu=%s"
-
-#: config/frv/frv.c:433
-msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
-msgstr "-fpic ve -gdwarf uyumsuz (-fpic ve -g/-gdwarf-2 uyumlu)"
-
-#: config/frv/frv.c:2397
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2408
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2446 config/frv/frv.c:2456 config/frv/frv.c:2465
-#: config/frv/frv.c:2493 config/frv/frv.c:2506 config/frv/frv.c:2510
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2648
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "frvv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
-
-#: config/frv/frv.c:2693
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'C' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2716
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'c' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2741
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2749
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2765
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2818
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2831
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2852
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2870
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "frv_print_operand, P değiştirici için hatalı komut:"
-
-#: config/frv/frv.c:2890
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
-
-#: config/frv/frv.c:2918
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
-
-#: config/frv/frv.c:2923
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
-
-#: config/frv/frv.c:5474
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "output_move_single terimi hatalı"
-
-#: config/frv/frv.c:5601
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr "output_move_double terimi hatalı"
-
-#: config/frv/frv.c:5743
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
-
-#: config/frv/frv.c:8031
-msgid "frv_registers_update"
-msgstr "frv_registers_update"
-
-#: config/frv/frv.c:8188
-msgid "frv_registers_used_p"
-msgstr "frv_registers_used_p"
-
-#: config/frv/frv.c:8314
-msgid "frv_registers_set_p"
-msgstr "frv_registers_set_p"
-
-#: config/frv/frv.c:8910
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "toplayıcı bir tamsayı sabit değil"
-
-#: config/frv/frv.c:8915
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "toplayıcı sayısı kapsamdışı"
-
-#: config/frv/frv.c:8926
-#, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
-msgstr "`%s' için ilgisiz toplayıcı"
-
-#: config/frv/frv.c:8986
-#, c-format
-msgid "`%s' expects a constant argument"
-msgstr "`%s' bir tamsayı sabit argüman olarak beklenir"
-
-#: config/frv/frv.c:8991
-#, c-format
-msgid "constant argument out of range for `%s'"
-msgstr "sabit argüman `%s' için kapsamdışı"
-
-#: config/frv/frv.c:9338
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça geçersizdir"
-
-#: config/frv/frv.c:9350
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
-
-#: config/frv/frv.c:9378
-msgid "this media function is only available on the fr400"
-msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 üzerinde kullanılabilir"
-
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:506
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
-
-#: config/h8300/h8300.c:288
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
-
-#: config/h8300/h8300.c:294
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:145
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S kodu üretilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:146
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "H8S kodu üretilmez"
-
-#: config/h8300/h8300.h:147
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:148
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600 kodu üretilmez"
-
-#: config/h8300/h8300.h:149
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
-
-#: config/h8300/h8300.h:152
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Argüman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
-
-#: config/h8300/h8300.h:154
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Argüman aktarımı için yazmaçlar kullanılmaz"
-
-#: config/h8300/h8300.h:156
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
-
-#: config/h8300/h8300.h:157
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Bağlayıcı gevşetmesi etkinleştirilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:158
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H kodu üretilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normal kip etkinleştirilir"
-
-#: config/h8300/h8300.h:160
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H kodu üretilmez"
-
-#: config/h8300/h8300.h:161
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
-
-#: config/i370/i370-c.c:55
-msgid "junk at end of #pragma map"
-msgstr "'#pragma map' sonunda karışıklık"
-
-#: config/i370/i370-c.c:61
-msgid "malformed #pragma map, ignored"
-msgstr "'#pragma map' bozuk, yoksayıldı"
-
-#: config/i370/i370.c:784
-msgid "real name is too long - alias ignored"
-msgstr "gerçek isim çok uzun - takma ad yoksayıldı"
-
-#: config/i370/i370.c:789
-msgid "alias name is too long - alias ignored"
-msgstr "takma ad çok uzun - takma ad yoksayıldı"
-
-#: config/i370/i370.c:1060
-msgid "internal error--no jump follows compare:"
-msgstr "iç hata -- karşılaştırmayı izleyen bir jump yok:"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a list in braces
-#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i370/i370.h:75
-msgid "Generate char instructions"
-msgstr "char komutları üretilir"
-
-#: config/i370/i370.h:76
-msgid "Do not generate char instructions"
-msgstr "char komutları üretilmez"
-
-#: config/i386/i386.c:1170
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1180 config/sparc/sparc.c:387
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1195
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1198
-#, c-format
-msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
-msgstr "%2$s bit kipinde `%1$s' kod modeli desteklenmiyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1201
-msgid "code model `large' not supported yet"
-msgstr "'büyük' kod modeli henüz desteklenmiyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1203
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
-
-#: config/i386/i386.c:1230 config/i386/i386.c:1242
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Seçtiğiniz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
-
-#: config/i386/i386.c:1235 config/iq2000/iq2000.c:1840
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1248
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1265
-#, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d 0 ile %d arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1278
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
-
-#: config/i386/i386.c:1283 config/i386/i386.c:1296 config/i386/i386.c:1309
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d 0 ile %d arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1291
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps eskidir, yerine -falign-jumps kullanın"
-
-#: config/i386/i386.c:1304
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions artık kullanılmıyor, yerine -falign-functions kullanın"
-
-#: config/i386/i386.c:1342
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d %d ile 12 arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1354
-#, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d 0 ile 5 arasında değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1366
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1395
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double 64bitlik kipte iş yapmaz"
-
-#: config/i386/i386.c:1397
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "64bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1419 config/i386/i386.c:1430
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1435
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
-
-#: config/i386/i386.c:1442
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/i386/i386.c:1590 config/i386/i386.c:1601
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
-
-#: config/i386/i386.c:1594 config/i386/i386.c:1650
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall ve regparm nitelikleri uyumlu değil"
-
-#: config/i386/i386.c:1637
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "`%s' özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
-
-#: config/i386/i386.c:1643
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
-msgstr "`%s' özniteliğine argüman %d den büyük"
-
-#: config/i386/i386.c:2605
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE etkinleştirilmeksizin, SSE vektör argümanı ABI'yi değitirir"
-
-#: config/i386/i386.c:2621
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX etkinleştirilmeksizin, MMX vektör argümanı ABI'yi değitirir"
-
-#: config/i386/i386.c:2849
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE vektörü, SSE, ABI değişikliklerini etkinleştirmeden dönüyor"
-
-#: config/i386/i386.c:6823
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "veri öğesi olarak UNSPEC geçersiz"
-
-#: config/i386/i386.c:7081
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
-
-#: config/i386/i386.c:7096
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
-
-#: config/i386/i386.c:7411
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
-
-#: config/i386/i386.c:7457
-#, c-format
-msgid "invalid operand code `%c'"
-msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
-
-#: config/i386/i386.c:7500
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
-
-#: config/i386/i386.c:12014
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "bilinmeyen komut kipi"
-
-#: config/i386/i386.c:14102 config/i386/i386.c:14138
-#, c-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
-msgstr "seçici 0..%i aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
-
-#: config/i386/i386.c:14366
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "shift bir dolaysız değer olmalı"
-
-#: config/i386/i386.c:15389
-#, c-format
-msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
-msgstr "`%s' uyumusuz özelliği yoksayıldı"
-
-#: config/i386/winnt.c:104
-msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
-msgstr "%J `%D' işlevi tanımı dllimport imli."
-
-#: config/i386/winnt.c:112
-msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
-msgstr "%J `%D' değişkeninin tanımı dllimport imli."
-
-#: config/i386/winnt.c:132
-msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
-msgstr "%J 'D' sembolü için dış ilintileme gerekli ('%s' özniteliğinden dolayı)."
-
-#: config/i386/winnt.c:149
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
-
-#: config/i386/winnt.c:248
-msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%J '%D' işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı."
-
-#: config/i386/winnt.c:259
-msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%J `%D' satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
-
-#: config/i386/winnt.c:271
-msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%J dllimport'lu sınıfın '%D' durağan veri üyesinin tanımı."
-
-#: config/i386/winnt.c:330
-msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
-msgstr "%J '%D' için uyumsuz dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi."
-
-#: config/i386/winnt.c:372
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "`%s' hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
-
-#: config/i386/winnt.c:381
-msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%J '%D' için yeniden bildirim başarısız: dllimport'lu sembol dış ilintilemesiz."
-
-#: config/i386/winnt.c:530
-msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra yerel olarak tanımlandı."
-
-#: config/i386/winnt.c:533
-msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
-
-#: config/i386/winnt.c:702
-msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
-msgstr "%J %D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
-
-#: config/i386/cygming.h:40
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
-
-#: config/i386/cygming.h:41
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Mingw32 arayüzü kullanılır"
-
-#: config/i386/cygming.h:42
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
-
-#: config/i386/cygming.h:43
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanmaz"
-
-#: config/i386/cygming.h:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
-
-#: config/i386/cygming.h:45
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
-
-#: config/i386/cygming.h:46
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
-
-#: config/i386/cygming.h:48
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
-
-#: config/i386/cygming.h:50
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw'e özgü evre desteğini etkinleştirir"
-
-#: config/i386/cygming.h:169
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (bütün kod yerden bağımsız)"
-
-#: config/i386/djgpp.h:191
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
-
-#: config/i386/i386-interix.h:256
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
-
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:341
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Almaşık çağrı uzlaşımı"
-
-#: config/i386/i386.h:343 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:345
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "double'lar dword sınırlarına hizalanır"
-
-#: config/i386/i386.h:347
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "double'lar word sınırlarına hizalanır"
-
-#: config/i386/i386.h:349
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
-
-#: config/i386/i386.h:351
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr ".data içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
-
-#: config/i386/i386.h:353 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr ""
-"fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
-"                            kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:355 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr ""
-"fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
-"                            kullanılmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:357
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr ""
-"FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
-"                            sonuçlanır"
-
-#: config/i386/i386.h:359
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr ""
-"FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
-"                            sonuçlanmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:361
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilmez"
-
-#: config/i386/i386.h:363
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
-
-#: config/i386/i386.h:365
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
-
-#: config/i386/i386.h:368
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Yığın sondalamayı etkinleştirir"
-
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:373
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
-
-#: config/i386/i386.h:375
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:377
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri özümlenir"
-
-#: config/i386/i386.h:379
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Bilinen hiçbir dizge işlemi özümlenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
-"                            kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:383 config/i386/i386.h:387
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr ""
-"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları      \n"
-"                            kullanılmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:389
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:391
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:393
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:395
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:397
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:399
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:401
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:403
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr ""
-"MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
-"                            desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:405
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3  yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
-
-#: config/i386/i386.h:407
-msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenmez"
-
-#: config/i386/i386.h:409
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) -> 16"
-
-#: config/i386/i386.h:411
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) -> 12"
-
-#: config/i386/i386.h:413
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
-
-#: config/i386/i386.h:415
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
-
-#: config/i386/i386.h:417
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.h:419
-msgid "Use gcc default bitfield layout"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.h:421
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:423
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılmaz"
-
-#: config/i386/i386.h:425
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.h:427
-#, c-format
-msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr ""
-
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:461 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437
-#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:656
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB için kodu zamanlar"
-
-#: config/i386/i386.h:463
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr ""
-"Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta\n"
-"                            aritmetiği üretilir"
-
-#: config/i386/i386.h:465 config/s390/s390.h:148
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB için kodu üretir"
-
-#: config/i386/i386.h:467
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr ""
-"Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan\n"
-"                            yazmaçların sayısı"
-
-#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:360
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlandı"
-
-#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:362
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
-
-#: config/i386/i386.h:473 config/m68k/m68k.h:364
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
-
-#: config/i386/i386.h:476
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığını tutmaya çalışır"
-
-#: config/i386/i386.h:478
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
-
-#: config/i386/i386.h:480
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Verilen x86-64 kod modeli kullanılır"
-
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:486
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
-
-#: config/i386/i386.h:488
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Verilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
-
-#: config/i386/sco5.h:292
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF çıktı üretilir"
-
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:61
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
-
-#: config/i386/xm-djgpp.h:63
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
-
-#: config/i386/xm-djgpp.h:66
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:60
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilir"
-
-#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilmez"
-
-#: config/i960/i960-c.c:68
-msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
-msgstr "Daha yazılmadı: #pragma İSİM=BOYUT hizalaması"
-
-#: config/i960/i960-c.c:73
-msgid "malformed #pragma align - ignored"
-msgstr "'#pragma align' bozuk - yoksayıldı"
-
-#: config/i960/i960-c.c:111
-msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
-msgstr "Daha yazılmadı: #pragma noalign İSİM"
-
-#: config/i960/i960.c:134 config/i960/i960.c:144
-msgid "conflicting architectures defined - using C series"
-msgstr "çelişkili mimariler atanmış - C serisi kullanılıyor"
-
-#: config/i960/i960.c:139
-msgid "conflicting architectures defined - using K series"
-msgstr "çelişkili mimariler atanmış - K serisi kullanılıyor"
-
-#: config/i960/i960.c:154
-msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
-msgstr "iC2.0 ve iC3.0 uyumsuz - iC3.0 kullanılıyor"
-
-#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:600 config/rs6000/rs6000.c:11364
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "yığın sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
-#. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:250
-msgid "Generate SA code"
-msgstr "SA kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:253
-msgid "Generate SB code"
-msgstr "SB kodu üretilir"
-
-#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:258
-msgid "Generate KA code"
-msgstr "KA kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:261
-msgid "Generate KB code"
-msgstr "KB kodu üretilir"
-
-#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:266
-msgid "Generate JA code"
-msgstr " \bJA kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:268
-msgid "Generate JD code"
-msgstr "JD kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:271
-msgid "Generate JF code"
-msgstr "JF kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:273
-msgid "generate RP code"
-msgstr "RP kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:276
-msgid "Generate MC code"
-msgstr "MC kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:279
-msgid "Generate CA code"
-msgstr "\bCA kodu üretilir"
-
-#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES|                                          TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),       N_("Generate CB code")},                                                  {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|                        TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),                               N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:289
-msgid "Generate CF code"
-msgstr "CF kodu üretilir"
-
-#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:552 config/pa/pa.h:266
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
-
-#: config/i960/i960.h:295
-msgid "Use alternate leaf function entries"
-msgstr "Alternatif alt düzey işlev girdileri kullanılır"
-
-#: config/i960/i960.h:297
-msgid "Do not use alternate leaf function entries"
-msgstr "Alternatif alt düzey işlev girdileri kullanılmaz"
-
-#: config/i960/i960.h:299
-msgid "Perform tail call optimization"
-msgstr "Kuyruk çağrı eniyilemesi uygulanır"
-
-#: config/i960/i960.h:301
-msgid "Do not perform tail call optimization"
-msgstr "Kuyruk çağrı eniyilemesi uygulanmaz"
-
-#: config/i960/i960.h:303
-msgid "Use complex addressing modes"
-msgstr "Karmaşık adresleme kipleri kullanılır"
-
-#: config/i960/i960.h:305
-msgid "Do not use complex addressing modes"
-msgstr "Karmaşık adresleme kipleri kullanılmaz"
-
-#: config/i960/i960.h:307
-msgid "Align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Kodu 8 baytlık sınıra hizalar"
-
-#: config/i960/i960.h:309
-msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Kodu 8 baytlık sınıra hizalamaz"
-
-#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                             N_("Force use of prototypes")},                                      {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                         N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:315 config/i960/i960.h:317
-msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
-msgstr "iC960 v2.0 uyumluluğu etkinleştirilir"
-
-#: config/i960/i960.h:319
-msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
-msgstr "iC960 v3.0 uyumluluğu etkinleştirilir"
-
-#: config/i960/i960.h:321 config/i960/i960.h:323
-msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
-msgstr "iC960 çevirici uyumluluğu etkinleştirilir"
-
-#: config/i960/i960.h:325
-msgid "Do not permit unaligned accesses"
-msgstr "Hizalanmamış erişime izin verilmez"
-
-#: config/i960/i960.h:327
-msgid "Permit unaligned accesses"
-msgstr "Hizalanmamış erişime izin verilir"
-
-#: config/i960/i960.h:329
-msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilir"
-
-#: config/i960/i960.h:331
-msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilmez"
-
-#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:91
-#: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "64 bit long double'lar kullanılır"
-
-#: config/i960/i960.h:335
-msgid "Enable linker relaxation"
-msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
-
-#: config/i960/i960.h:337
-msgid "Do not enable linker relaxation"
-msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
-
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "'#pragma builtin' bozuk"
-
-#: config/ia64/ia64.c:1025 config/m32r/m32r.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid argument of `%s' attribute"
-msgstr "`%s' özniteliğinin argümanı geçersiz"
-
-#: config/ia64/ia64.c:1037
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J bir adres alanı özelliği yerel değişkenler için belirtilemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:1044
-msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J '%s' adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
-
-#: config/ia64/ia64.c:1051
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%J adres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4305
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4645
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAÇ1-YAZMAÇ2 şeklinde olmalı"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4672
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s aralığı boş"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4720
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "Kayan noktalı bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4726
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "tamsayı bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4732
-msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
-msgstr "karekök hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4738
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr ""
-
-#: config/ia64/ia64.c:4750
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4766
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-msgstr "-tune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:172
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:174 config/mcore/mcore.h:154
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:176
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Kod GNU as için üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:178
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Kod Intel as için üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:180
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Kod Intel ld için üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:184
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:186
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:188
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:190
-msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
-msgstr "Itanium (TM) işlemcisi B adımı için kod üretir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
-
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı iptal edilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:196
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkinleştirilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:198
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp sabittir (ancak dolaylı çağrılarda gp kaydedilmesi/alınması yapılır)"
-
-#: config/ia64/ia64.h:200
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Kendiliğinden konum değiştirebilen kod üretilir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:202
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:204
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:206
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:208
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:210
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi karekök üretir, geciktirme için eniyilenir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:212
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr ""
-
-#: config/ia64/ia64.h:214
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkinleştirir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:216
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkisizleştirir"
-
-#: config/ia64/ia64.h:218
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr ""
-
-#: config/ia64/ia64.h:220
-msgid "Disable earlier placing stop bits"
-msgstr ""
-
-#: config/ia64/ia64.h:265
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Belirlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
-
-#: config/ip2k/ip2k.c:1074
-msgid "bad operand"
-msgstr "hatalı terim"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:1816
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "-mcpu= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:1845
-#, c-format
-msgid "The compiler does not support -march=%s."
-msgstr "Derleyici -march=%s desteklemez."
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:2232
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
-msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3023
-#, c-format
-msgid "argument `%d' is not a constant"
-msgstr "`%d' argümanı bir sabit değil"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2095
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3469
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5464
-#: config/xtensa/xtensa.c:1949
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3547
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "%%P terimi geçersiz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8949
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "%%p değeri geçersiz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5594
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Öntanımlı crt0.o yok"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:74
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılır"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:76
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılmaz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:576
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:578
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "RAM yerine ROM kullanılmaz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:580
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koyar (-membedded-data gerektirir)"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:582
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koymaz"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Zamanlama kullanımı için CPU belirtilir"
-
-#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:746
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Kod üretim amacıyla MİB belirtilir"
-
-#: config/m32r/m32r.c:172
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "-mmodel seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/m32r/m32r.c:181
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "-msdata seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/m32r/m32r.c:188
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
-msgstr "-flush-trap=n seçeneğinin değeri (%s) hatalı (0=<n<=15)"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2295
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2302
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2357
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "'A' için hatalı komut"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2404
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2427
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2460
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2467
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2474
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566
-#: config/rs6000/rs6000.c:14821
-msgid "bad address"
-msgstr "hatalı adres"
-
-#: config/m32r/m32r.c:2571
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum yazmacın değil"
-
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:279
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
-
-#: config/m32r/m32r.h:281
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
-
-#: config/m32r/m32r.h:284
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Her çevrimde bir işlem işler"
-
-#: config/m32r/m32r.h:287
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
-
-#: config/m32r/m32r.h:308
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
-
-#: config/m32r/m32r.h:310
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
-
-#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:752
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
-
-#: config/m32r/m32r.h:314 config/mips/mips.h:754
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
-
-#: config/m32r/m32r.h:316
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
-
-#: config/m32r/m32r.h:318
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:280
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1326
-msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
-msgstr "`trap' ve `far' nitelikleri uyumlu değil, `far' yoksayılıyor"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1332
-msgid "`trap' attribute is already used"
-msgstr "`trap' özelliği zaten kullanılmış"
-
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3305 config/m68hc11/m68hc11.c:3689
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3537 config/m68hc11/m68hc11.c:3621
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3892
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3571
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "komuttaki terim geçersiz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3866
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3899
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3913
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "geçersiz döngü komutu"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4337
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4674 config/m68hc11/m68hc11.c:4974
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5037
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "komut için Z yazmaç yerdeğiştirmesi geçersiz"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:177
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilir"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilmez"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:197 config/m68hc11/m68hc11.h:203
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
-
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:221
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Mevcut olan yazılım bazlı (soft) yazmaçları bildirir"
-
-#: config/m68k/m68k.c:239
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d 1 ile %d arasında değil"
-
-#: config/m68k/m68k.c:250
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr ""
-
-#: config/m68k/m68k.c:253
-#, c-format
-msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d 0 ile %d arasında değil"
-
-#: config/m68k/m68k.c:267
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
-
-#: config/m68k/m68k.c:282
-#, c-format
-msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-jumps=%d 1 ile %d arasında değil"
-
-#: config/m68k/m68k.c:293
-#, c-format
-msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d 1 ile %d arasında değil"
-
-#: config/m68k/m68k.c:302
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC şu an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor\n"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/m68k/m68k.h:248 config/m68k/m68k.h:250
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "68020 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:255 config/m68k/m68k.h:258
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "68000 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:260
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:262
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
-
-#: config/m68k/m68k.h:264
-msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
-msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:266
-msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
-msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:269
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:271
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:274
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:278
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "68030 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:281
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "68040 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:285
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "68060 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:290
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "520X için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:294
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "5206e için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:298
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "528x için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:302
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "5307 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:306
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "5407 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:309
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "68851 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:311
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "68851 için kod üretilmez"
-
-#: config/m68k/m68k.h:314
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "68302 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:317
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "68332 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:321
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:324
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:326
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Değişkenler 16 bitlik sınıra hizalanır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:328
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr ""
-
-#: config/m68k/m68k.h:330
-msgid "Disable separate data segment"
-msgstr "Ayrık veri segmanı iptal edilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:332
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr ""
-
-#: config/m68k/m68k.h:334
-msgid "Disable ID based shared library"
-msgstr ""
-
-#: config/m68k/m68k.h:336
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.h:338
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
-
-#: config/m68k/m68k.h:340
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Hizalanmamış bellek başvuruları kullanılır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:342
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
-
-#: config/m68k/m68k.h:366
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr ""
-
-#: config/mcore/mcore.c:2973
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
-msgstr "`-mstack-increment=%s' seçeneği geçersiz"
-
-#: config/mcore/mcore.h:121
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitleri özümler"
-
-#: config/mcore/mcore.h:123
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "1 komut ile yapılabiliyorsa sabitleri özümler"
-
-#: config/mcore/mcore.h:125
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "En büyük hizalama 4 e ayarlanır"
-
-#: config/mcore/mcore.h:127
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "En büyük hizalama 8 e ayarlanır"
-
-#: config/mcore/mcore.h:131
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Bölme komutu kullanılmaz"
-
-#: config/mcore/mcore.h:135
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanmaz"
-
-#: config/mcore/mcore.h:137
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Bit alanı daima int boyutlu işlenir"
-
-#: config/mcore/mcore.h:141
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "İşlevlerin 4 baytlık sınıra hizalanması zorlanır"
-
-#: config/mcore/mcore.h:143
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "İşlevlerin 2 baytlık sınıra hizalanması zorlanır"
-
-#: config/mcore/mcore.h:145
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Çağrı grafiği bilgisi üretir"
-
-#: config/mcore/mcore.h:149
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Word erişimlerini bayt erişimlerine tercih eder"
-
-#: config/mcore/mcore.h:160
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
-
-#: config/mcore/mcore.h:173
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak maksimum miktar"
-
-#: config/mips/mips.c:3122 config/xtensa/xtensa.c:1000
-#: config/xtensa/xtensa.c:1032 config/xtensa/xtensa.c:1041
-msgid "bad test"
-msgstr "hatalı test"
-
-#: config/mips/mips.c:4600
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "-mabi= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-
-#: config/mips/mips.c:4623
-#, c-format
-msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr "-mips%s, bir MIPS%d işlemci belirtildiğinden diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
-
-#: config/mips/mips.c:4642
-#, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
-
-#: config/mips/mips.c:4657
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
-
-#: config/mips/mips.c:4659
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
-
-#: config/mips/mips.c:4661
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
-
-#: config/mips/mips.c:4679 config/mips/mips.c:4681 config/mips/mips.c:4683
-#: config/mips/mips.c:4811
-#, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
-
-#: config/mips/mips.c:4775
-msgid "-g is only supported using GNU as,"
-msgstr "-g sadece GNU as kullanıldığında desteklenir,"
-
-#: config/mips/mips.c:4777
-msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
-msgstr "-g, -mabi=32 ile sadece GNU as kullanıldığında desteklenir,"
-
-#: config/mips/mips.c:4778 config/pa/pa.c:353
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
-
-#: config/mips/mips.c:4806
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkinleştirildi ama mimari desteklemiyor"
-
-#: config/mips/mips.c:4823
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
-
-#: config/mips/mips.c:4851
-msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic ile -mabicalls uyumsuz"
-
-#: config/mips/mips.c:4854
-msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
-msgstr "-G ile -membedded-pic uyumsuz"
-
-#: config/mips/mips.c:4886
-msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.c:5274
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.c:5401
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
-
-#: config/mips/mips.c:5415
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
-
-#: config/mips/mips.c:5428
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
-
-#: config/mips/mips.c:5441
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
-
-#: config/mips/mips.c:5455
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
-
-#: config/mips/mips.c:5484
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
-
-#: config/mips/mips.c:5501
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
-
-#: config/mips/mips.c:5510
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
-
-#: config/mips/mips.c:5519
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
-
-#: config/mips/mips.c:5625
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.c:8310
-#, c-format
-msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
-msgstr "çelişkili `%s' çağrıları elde edilemez"
-
-#: config/mips/mips.c:9316
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
-
-#: config/mips/mips.c:9338
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "%2$s için değer (%1$s) hatalı"
-
-#: config/mips/mips.c:9607
-#, c-format
-msgid "can't rewind temp file: %m"
-msgstr "geçici dosyada başa dönülemiyor: %m"
-
-#: config/mips/mips.c:9611
-#, c-format
-msgid "can't write to output file: %m"
-msgstr "çıktı dosyasına yazılamıyor: %m"
-
-#: config/mips/mips.c:9614
-#, c-format
-msgid "can't read from temp file: %m"
-msgstr "geçici dosya okunamıyor: %m"
-
-#: config/mips/mips.c:9617
-#, c-format
-msgid "can't close temp file: %m"
-msgstr "geçici dosya kapatılamıyor: %m"
-
-#: config/mips/linux64.h:39
-msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
-msgstr ""
-
-#. Target CPU builtins.
-#. We do this here because __mips is defined below              and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines,          which is how they've historically been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizarre, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:514
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "64-bit int tür kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:516
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "64-bit long tür kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:518
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "32-bit long tür kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:520
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
-
-#: config/mips/mips.h:522
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenmez"
-
-#: config/mips/mips.h:524
-msgid "Use MIPS as"
-msgstr "MIPS as kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:526
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "GNU as kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:528
-msgid "Use symbolic register names"
-msgstr "Sembolik yazmaç isimleri kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:530
-msgid "Don't use symbolic register names"
-msgstr "Sembolik yazmaç isimleri kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:532 config/mips/mips.h:534
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılır (şimdi yoksayılıyor)"
-
-#: config/mips/mips.h:536 config/mips/mips.h:538
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılmaz (şimdi yoksayılıyor)"
-
-#: config/mips/mips.h:540
-msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
-msgstr "Derleyici istatistikleri çıktılanır (şimdi yoksayılıyor)"
-
-#: config/mips/mips.h:542
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Derleyici istatistikleri çıktılanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:544
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blok taşıma eniyilemesi yapılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:546
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Blok taşımalar eniyilenir"
-
-#: config/mips/mips.h:548
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm postpass kullanır"
-
-#: config/mips/mips.h:550
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm postpass kullanmaz"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:554 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:556
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "64 bitlik FP yazmaçları kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:558
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "32 bitlik FP yazmaçları kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:560
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:562
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:564
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:566
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:568
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:570
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:572
-msgid "Use embedded PIC"
-msgstr "Gömülü PIC kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:574
-msgid "Don't use embedded PIC"
-msgstr "Gömülü PIC kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:584
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Büyük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:586
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Küçük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:588
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Sadece tek (32 bit) FP kullanır"
-
-#: config/mips/mips.h:590
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Sadece tek (32 bit) FP kullanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:592
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanır"
-
-#: config/mips/mips.h:594
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:596
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
-
-#: config/mips/mips.h:598 config/rs6000/rs6000.h:330
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
-
-#: config/mips/mips.h:600
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
-
-#: config/mips/mips.h:602
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:604
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:606
-msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:608
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
-
-#: config/mips/mips.h:610
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:612
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:614
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:616
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:618
-msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:620
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16 kodu üretilir"
-
-#: config/mips/mips.h:622
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Normal kipli kod üretilir"
-
-#: config/mips/mips.h:624
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:626
-msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.h:748
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Bir ABI belirtilir"
-
-#: config/mips/mips.h:750
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Bir Standard MIPS ISA belirtilir"
-
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2418
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
-
-#: config/mmix/mmix.c:207
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
-
-#: config/mmix/mmix.c:633
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
-
-#: config/mmix/mmix.c:803
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
-
-#: config/mmix/mmix.c:823
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığamamalı"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1538 config/mmix/mmix.c:1668
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1570 config/mmix/mmix.c:1686
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1617
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX Dahili: 'm' için bu bir CONST_INT değil, hatalı değer"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1636
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1646
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
-
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1678
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içideki `%c' case eksik"
-
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1730
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1787
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1964
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2203
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2677 config/mmix/mmix.c:2741
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX Dahili: %s bir bit kaydırma yapılabilir tamsayı değil"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2857
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çevrien koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2864
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2868
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2938
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
-
-#. For these target macros, there is no generic documentation here.  You
-#. should read `Using and Porting GCC' for that.  Only comments specific
-#. to the MMIX target are here.
-#.
-#. There are however references to the specific texinfo node (comments
-#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss.  Probably
-#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
-#. soon outdated generic comments.
-#. Node: Driver
-#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
-#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
-#. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
-#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
-#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
-#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
-#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
-
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
-
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönen değer için yazmaç yığını kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönen değer için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
-
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
-
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
-
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan başka)"
-
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
-
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
-
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
-
-#: config/mmix/mmix.h:229
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
-
-#: config/mmix/mmix.h:231
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
-
-#: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
-
-#: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
-
-#: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkinleştirilir"
-
-#: config/mn10300/mn10300.h:69
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
-
-#: config/mn10300/mn10300.h:70
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:125
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Alternatif çağrı uzlaşımı"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki bazı argümanlar aktarılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "Yığındaki tüm argümanlar aktarılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "32532 cpu için eniyileme yapılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "32332 cpu için eniyileme yapılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "32032 için eniyileme yapılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "sb yazmacı sıfırdır. Mutlak adresleme için kullanın."
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "sb yazmacı kullanılmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Kod yukarı bellek bölgesi için üretilir"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Kod alt bellek bölgesi için üretilir"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "32381 fpu"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanır"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması yok"
-
-#: config/pa/pa.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
-msgstr ""
-"bilinmeyen -mschedule= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000\n"
-
-#: config/pa/pa.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
-msgstr ""
-"bilinmeyen -march= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 1.0, 1.1, ve 2.0\n"
-
-#: config/pa/pa.c:342
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modeli ile uyumlu değildir\n"
-
-#: config/pa/pa.c:347
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir\n"
-
-#: config/pa/pa.c:352
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
-
-#: config/pa/pa-hpux.h:91 config/pa/pa64-hpux.h:25
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Sunucu GÇ için cpp tanımları üretilir"
-
-#: config/pa/pa-hpux.h:92 config/pa/pa64-hpux.h:27
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "İstemci GÇ için cpp tanımları üretilir"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:240
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
-
-#: config/pa/pa.h:242
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
-
-#: config/pa/pa.h:244
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "FP yazmaçları kapatılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:246
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılır"
-
-#: config/pa/pa.h:248
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:250
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
-
-#: config/pa/pa.h:252
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:254
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
-
-#: config/pa/pa.h:256
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "İndisli adresleme kapatılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:258
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
-
-#: config/pa/pa.h:260
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
-
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrilmeyeceği varsayılır"
-
-#: config/pa/pa.h:268
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Yazılım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
-
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Uzun yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:272
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Uzun yükleme/saklama çoklu komutları üretilmez"
-
-#: config/pa/pa.h:274
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:276
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilmez"
-
-#: config/pa/pa.h:278
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:280
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilmez"
-
-#: config/pa/pa.h:282
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "long çağrıları daima üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr "Sadece gerektiği zaman long çağrıları üretilir"
-
-#: config/pa/pa.h:286
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "İlintileyici eniyilemesi etkinleştirilir"
-
-#: config/pa/pa.h:312
-msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
-msgstr "Kod üretimi için mimari belirtilir. Değerler 1.0, 1.1 ve 2.0 dır. gas snapshot 19990413 ve sonrası için 2.0 gerekir."
-
-#: config/pa/pa64-hpux.h:29
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
-
-#: config/pa/pa64-hpux.h:31
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:316
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
-
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "ac0'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Bellekteki kayan noktalı sonuçlar döner"
-
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
-
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:70
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
-
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:73
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
-
-#. use movstrhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32 bitlik tamsayı kullanılır"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16 bitlik tamsayı kullanılır"
-
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32 bitlik float kullanılır"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64 bitlik float kullanılır"
-
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:95
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:96
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olmaz"
-
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:98
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:99
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
-msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
-#, c-format
-msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
-#, c-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
-#, c-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/host-darwin.c:184
-#, c-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
-msgstr ""
-
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
-msgid "missing open paren"
-msgstr "açparantez eksik"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
-msgid "missing number"
-msgstr "sayı eksik"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
-msgid "missing close paren"
-msgstr "kapaparantez eksik"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
-
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklık"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:784
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:791
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:805
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:817
-#, c-format
-msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
-msgstr "-mtraceback ile verilen `%s' bilinmiyor; `full', `partial' ya da `none' olabilir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:828
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1011
-#, c-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1032
-#, c-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:1038
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
+#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1052
-#, c-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+#: config/mmix/mmix.c:1547
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3892
-msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.c:1566
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3991
-msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.c:1576
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5409
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1660
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5511 config/rs6000/rs6000.c:6134
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:1717
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5551
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:2650
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5605
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
+#: config/mmix/mmix.c:2657
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5733
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:2661
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5903
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "`%s' argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:2725
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6016
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
+#: config/mt/mt.c:298
+msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6254
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+#: config/mt/mt.c:369
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6327
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
+#: config/mt/mt.c:393
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8531
-msgid "your function will be miscompiled"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/host-darwin.c:87
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Yığıt taştı.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:108
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8779
+#: config/rs6000/rs6000.c:10200
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "%%f değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8788
+#: config/rs6000/rs6000.c:10209
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "%%F değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8797
+#: config/rs6000/rs6000.c:10218
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "%%G değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8832
+#: config/rs6000/rs6000.c:10253
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "%%j kodu geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8842
+#: config/rs6000/rs6000.c:10263
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "%%J kodu geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8852
+#: config/rs6000/rs6000.c:10273
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "%%k değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8872 config/xtensa/xtensa.c:1999
+#: config/rs6000/rs6000.c:10293 config/xtensa/xtensa.c:1677
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "%%K değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8939
+#: config/rs6000/rs6000.c:10360
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "%%O değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8986
+#: config/rs6000/rs6000.c:10407
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "%%q değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9030
+#: config/rs6000/rs6000.c:10451
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "%%S değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9072
+#: config/rs6000/rs6000.c:10491
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "%%T değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10501
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "%%u değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9091 config/xtensa/xtensa.c:1969
+#: config/rs6000/rs6000.c:10510 config/xtensa/xtensa.c:1647
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "%%v değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13581
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
+#: config/rs6000/rs6000.c:19123
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
 
-#: config/rs6000/aix.h:184 config/rs6000/beos.h:32
-msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılır"
+#: config/s390/s390.c:4490
+#, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "adres çözümlenemez"
 
-#: config/rs6000/aix.h:186 config/rs6000/beos.h:34
-msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılmaz"
+#: config/s390/s390.c:4700
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
 
-#: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:31 config/rs6000/aix51.h:31
-#: config/rs6000/aix52.h:31
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Eşzamanlı Ortam ile ileti aktarımı desteklenir"
+#: config/sh/sh.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "%%R için terim geçersiz"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:27 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "64 bit göstericiler için derleme yapılır"
+#: config/sh/sh.c:773
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "%%S için terim geçersiz"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:29 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "32 bit göstericiler için derleme yapılır"
+#: config/sh/sh.c:7679
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
+#: config/sh/sh.c:7681
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
+#: config/sh/sh.c:7683
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:57 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henüz desteklenmiyor."
+#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "geçersiz %%Y terimi"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:64
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr ""
+#: config/sparc/sparc.c:6702
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "geçersiz %%A terimi"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:80
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr ""
+#: config/sparc/sparc.c:6712
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "geçersiz %%B terimi"
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:86
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
+#: config/sparc/sparc.c:6751
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "geçersiz %%c terimi"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:96
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
+#: config/sparc/sparc.c:6752
+#, c-format
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "geçersiz %%C terimi"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:201
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr ""
+#: config/sparc/sparc.c:6773
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "geçersiz %%d terimi"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:203
-msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-msgstr ""
+#: config/sparc/sparc.c:6774
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "geçersiz %%D terimi"
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:262
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
+#: config/sparc/sparc.c:6790
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "geçersiz %%f terimi"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:265
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
+#: config/sparc/sparc.c:6804
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "geçersiz %%s terimi"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:267
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılmaz"
+#: config/sparc/sparc.c:6858
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:270
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
+#: config/sparc/sparc.c:6861
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:272
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "`B' terimi sabit değil"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:275
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "`o' terimi sabit değil"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:279
-msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:281
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
+#: config/v850/v850.c:360
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:283
-msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
+#: config/v850/v850.c:924
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
+#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
+#: config/xtensa/xtensa.c:789
+msgid "bad test"
+msgstr "hatalı test"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
-msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılmaz"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "%%D değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:289
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+msgid "invalid mask"
+msgstr "mask geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:291
-msgid "Do not use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec komutları kullanılmaz"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1698
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "%%x değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:293
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için yeni semboller kullanılır"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "%%d değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:295
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için eski semboller kullanılır"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+msgid "invalid address"
+msgstr "adres geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koyar"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+msgid "no register in address"
+msgstr "adreste yazmaç yok"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koymaz"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Sembol+göreli sabitleri TOC'a koyar"
+#: cp/call.c:2441
+msgid "candidates are:"
+msgstr "adaylar:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Sembol+konum sabitlerini TOC'a koymaz"
+#: cp/call.c:6213
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "1. aday:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:312
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Değişken adresleri normal TOC'a koyar"
+#: cp/call.c:6214
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "2. aday:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:318
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
+#: cp/decl2.c:695
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "adaylar: %+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:320
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilmez"
+#: cp/decl2.c:697
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "aday: %+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:322
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilir"
+#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:324
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilmez"
+#: fortran/arith.c:141
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:326
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
+#: fortran/arith.c:144
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:328
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
+#: fortran/arith.c:147
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:332
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr ""
+#: fortran/arith.c:150
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "%L'de aritmetik NaN"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:336
-msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Altyordamın başlangıç ve bitişi zamanlanmaz"
+#: fortran/arith.c:153
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "%L'de sıfırla bölme"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:342
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
+#: fortran/arith.c:156
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:344
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür(SVR4 öntanımlı)"
+#: fortran/arith.c:160
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:350
-msgid "Generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Tek alanlı mfcr komutu üretilir"
+#: fortran/arith.c:1384
+msgid "Elemental binary operation"
+msgstr "Öğesel ikilik işlem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:352
-msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Tek alanlı mfcr komutu üretilmez"
+#: fortran/arith.c:1920
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:654
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen MİB'nin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
+#: fortran/arith.c:1924
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:438
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Hata ayıklamalı çıktıyı etkinleştir"
+#: fortran/arith.c:1928
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:440
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Ya full, part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
+#: fortran/arith.c:1932
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:441
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
+#: fortran/arith.c:1936
+#, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:443
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "long double için boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)"
+#: fortran/arith.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
+
+#: fortran/arith.c:1944
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
+
+#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
+#: fortran/arith.c:2399
+#, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
+
+#: fortran/arith.c:2445
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
+
+#: fortran/array.c:97
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
+
+#: fortran/array.c:124
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
+
+#: fortran/array.c:167
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
+
+#: fortran/array.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
+
+#: fortran/array.c:224
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
+
+#: fortran/array.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
+
+#: fortran/array.c:379
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
+
+#: fortran/array.c:390
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
+
+#: fortran/array.c:403
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
+
+#: fortran/array.c:407
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
+
+#: fortran/array.c:416
+#, no-c-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
+
+#: fortran/array.c:422
+#, no-c-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
+
+#: fortran/array.c:627
+#, no-c-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
+
+#: fortran/array.c:720
+#, no-c-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
+
+#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/array.c:877
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
+
+#: fortran/array.c:891
+#, no-c-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
+
+#: fortran/array.c:976
+#, no-c-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
+
+#: fortran/array.c:1305
+#, no-c-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
+
+#: fortran/check.c:44
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
+
+#: fortran/check.c:60
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
+
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:684 fortran/check.c:694
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
+
+#: fortran/check.c:92
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
+
+#: fortran/check.c:118
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
+
+#: fortran/check.c:126
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
+
+#: fortran/check.c:146
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
+
+#: fortran/check.c:163
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
+
+#: fortran/check.c:180
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:445
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr "isel komutlarının üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
+#: fortran/check.c:195
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:447
-msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
-msgstr "SPE SIMD komutlarının üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
+#: fortran/check.c:210
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:449
-msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-msgstr "GPR'larda kayan nokta kullanılıyorsa, yes/no belirtilir"
+#: fortran/check.c:225
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:451
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr "VRSAVE komutlarının AltiVec için üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
+#: fortran/check.c:239
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:453
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Çağrı komutlarında tüm kapsam sınırları engellenir"
+#: fortran/check.c:259
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:456
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:280
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:458
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:286
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:460
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
+#: fortran/check.c:303
+#, no-c-format
+msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:462
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:371
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1929
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
+#: fortran/check.c:456
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
+#: fortran/check.c:477 fortran/check.c:3178
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
+#: fortran/check.c:486 fortran/check.c:974 fortran/check.c:1109
+#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1397
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:100
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Bit alanı taban türüne hizalama yapılır"
+#: fortran/check.c:511 fortran/check.c:1732
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:102
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Bit alanı taban türüne hizalama yapılmaz"
+#: fortran/check.c:523
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Hizasız erişimlerin sistem tarafından yapıldığı varsayılmaz"
+#: fortran/check.c:538
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Hizasız erişimlerin sistem tarafından yapıldığı varsayılır"
+#: fortran/check.c:554
+#, no-c-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
+#: fortran/check.c:664 fortran/check.c:766
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanmaz"
+#: fortran/check.c:815 fortran/check.c:1477 fortran/check.c:1485
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Küçüğü başta kod üretilir"
+#: fortran/check.c:829
+#, no-c-format
+msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Büyüğü başta kod üretilir"
+#: fortran/check.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
-#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
-#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "henüz bir açıklama yok"
+#: fortran/check.c:1131
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI kullanılır"
+#: fortran/check.c:1246
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "EABI kullanılmaz"
+#: fortran/check.c:1369
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilmez"
+#: fortran/check.c:1403
+#, no-c-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:135
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılır"
+#: fortran/check.c:1428
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılmaz"
+#: fortran/check.c:1499
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
+#: fortran/check.c:1519
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:143
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
+#: fortran/check.c:1528
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
+#: fortran/check.c:1779
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
+#: fortran/check.c:1800
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
+#: fortran/check.c:1808
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
+#: fortran/check.c:1924
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:153
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64 bitlik kod üretilir"
+#: fortran/check.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:155
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32 bitlik kod üretilir"
+#: fortran/check.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
+#: fortran/check.c:2063
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:230
-#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
+#: fortran/check.c:2125
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:247
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz."
+#: fortran/check.c:2582 fortran/check.c:2602
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:256
-#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
+#: fortran/check.c:2730 fortran/check.c:3092 fortran/check.c:3116
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:265
-#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
+#: fortran/check.c:3163 fortran/check.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:274
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
+#: fortran/data.c:63
+#, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L."
+msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:280
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
+#: fortran/data.c:327
+#, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:287
-#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
+#: fortran/decl.c:208
+#, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:294
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc «big endian» olmalı"
+#: fortran/decl.c:215
+#, no-c-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:309
-#, c-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+#: fortran/decl.c:301
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
 
-#: config/s390/s390.c:926
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
-msgstr "-mcpu=%s ile belirtilen işlemci bilinmiyor."
+#: fortran/decl.c:408
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
 
-#: config/s390/s390.c:945
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
-msgstr "-mtune=%s ile belirtilen işlemci bilinmiyor."
+#: fortran/decl.c:455
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
 
-#: config/s390/s390.c:950
-#, c-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
-msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
+#: fortran/decl.c:483
+#, no-c-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
 
-#: config/s390/s390.c:952
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
-msgstr "ESA/390 kipinde 64-bit ABI desteklenmiyor."
+#: fortran/decl.c:548
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
 
-#: config/s390/s390.c:3336
-msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
-msgstr "terim (1) olarak UNSPEC geçersiz"
+#: fortran/decl.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
 
-#: config/s390/s390.c:3384
-msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
-msgstr "terim (2) olarak UNSPEC geçersiz"
+#: fortran/decl.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
 
-#: config/s390/s390.c:3390
-msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
-msgstr "s390_output_symbolic_const da BİLİNMEYEN!?"
+#: fortran/decl.c:805
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
 
-#: config/s390/s390.c:3406
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Adres çözümlenemez"
+#: fortran/decl.c:814
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
+msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
 
-#: config/s390/s390.c:3577
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "print_operand da BİLİNMEYEN !?"
+#: fortran/decl.c:824
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
 
-#: config/s390/s390.c:5304
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdiği sınırı aşıyor."
+#: fortran/decl.c:835
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
 
-#: config/s390/s390.h:126
-msgid "Set backchain"
-msgstr "Backchain ayarlanır"
+#: fortran/decl.c:913
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
 
-#: config/s390/s390.h:127
-msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
-msgstr "Backchain ayarlanmaz (daha hızlı ama hata ayıklamak daha zor"
+#: fortran/decl.c:922
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
 
-#: config/s390/s390.h:128
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "64k dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
+#: fortran/decl.c:951
+#, no-c-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
 
-#: config/s390/s390.h:129
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "bras kullanılmaz"
+#: fortran/decl.c:961
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
 
-#: config/s390/s390.h:130
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
+#: fortran/decl.c:987
+#, no-c-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
 
-#: config/s390/s390.h:131
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi verilmez"
+#: fortran/decl.c:1054
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
 
-#: config/s390/s390.h:132
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64 bitlik ABI"
+#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
+msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
 
-#: config/s390/s390.h:133
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31 bitlik ABI"
+#: fortran/decl.c:1167
+#, no-c-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
 
-#: config/s390/s390.h:134
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architecture"
+#: fortran/decl.c:1183
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
 
-#: config/s390/s390.h:135
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:1199
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
 
-#: config/s390/s390.h:136
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle kullanımı"
+#: fortran/decl.c:1207
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
 
-#: config/s390/s390.h:137
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: fortran/decl.c:1214
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
 
-#: config/s390/s390.h:138
-msgid "enable tpf OS code"
-msgstr "tpf OS kodu etkinleştirilir"
+#: fortran/decl.c:1228
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
 
-#: config/s390/s390.h:139
-msgid "disable tpf OS code"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:1236
+#, no-c-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
 
-#: config/s390/s390.h:140
-msgid "disable fused multiply/add instructions"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:1243
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
 
-#: config/s390/s390.h:141
-msgid "enable fused multiply/add instructions"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:1265
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
 
-#: config/sh/sh.c:5841
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
+#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
 
-#: config/sh/sh.c:6743
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "özellik kesme yakalayıcı -m5-compact ile uyumlu değil"
+#: fortran/decl.c:1338
+#, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece sistem kesmesi işlevlerine uygulanır"
+#: fortran/decl.c:1372
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:6772
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
-msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
+#: fortran/decl.c:1378
+#, no-c-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:6807
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
+#: fortran/decl.c:1396
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:478
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "Ayrımsama bu hedefte desteklenmiyor."
+#: fortran/decl.c:1405
+#, no-c-format
+msgid "Missing right paren at %C"
+msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
 
-#: config/sparc/sparc.c:360
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
+#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
 
-#: config/sparc/sparc.c:367
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 birarada izin verilmez"
+#: fortran/decl.c:1531
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
 
-#: config/sparc/sparc.c:392
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "`-mcmodel=' 32bit sistemlerde desteklenmiyor"
+#: fortran/decl.c:1592
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6793 config/sparc/sparc.c:6799
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "geçersiz %%Y terimi"
+#: fortran/decl.c:1598
+#, no-c-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6869
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "geçersiz %%A terimi"
+#: fortran/decl.c:1647
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6879
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "geçersiz %%B terimi"
+#: fortran/decl.c:1670
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6918
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "geçersiz %%c terimi"
+#: fortran/decl.c:1736
+#, no-c-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6919
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "geçersiz %%C terimi"
+#: fortran/decl.c:1782
+#, no-c-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6940
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "geçersiz %%d terimi"
+#: fortran/decl.c:1836
+#, no-c-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6941
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "geçersiz %%D terimi"
+#: fortran/decl.c:2000
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6957
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "geçersiz %%f terimi"
+#: fortran/decl.c:2013
+#, no-c-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6971
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "geçersiz %%s terimi"
+#: fortran/decl.c:2095
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7025
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
+#: fortran/decl.c:2112
+#, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7028
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir dolaysız veri öğesi değil"
+#: fortran/decl.c:2126
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
+msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:92
-#: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "128 bit long double'lar kullanılır"
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:2264
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:90
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
+#: fortran/decl.c:2294
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:91
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
+#: fortran/decl.c:2440
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
 
-#: config/sparc/sp86x-elf.h:68
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır"
+#: fortran/decl.c:2452
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
 
-#: config/sparc/sparc.h:553
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "double'ların hizalanmamış oldukları varsayılır"
+#: fortran/decl.c:2470
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
 
-#: config/sparc/sparc.h:555
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Tüm double'lar hizalı kabul edilir"
+#: fortran/decl.c:2513
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
 
-#: config/sparc/sparc.h:557
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin gönderir"
+#: fortran/decl.c:2520
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:559
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin göndermez"
+#: fortran/decl.c:2575
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
 
-#: config/sparc/sparc.h:561
-msgid "Use flat register window model"
-msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılır"
+#: fortran/decl.c:2586
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
 
-#: config/sparc/sparc.h:563
-msgid "Do not use flat register window model"
-msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılmaz"
+#: fortran/decl.c:2607
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
 
-#: config/sparc/sparc.h:565
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
+#: fortran/decl.c:2678
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:567
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılmaz"
+#: fortran/decl.c:2681
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:569
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
+#: fortran/decl.c:2685
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:571
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
+#: fortran/decl.c:2689
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:573
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "v8plus ABI için derleme yapılır"
+#: fortran/decl.c:2693
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:575
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "v8plus ABI için derleme yapılmaz"
+#: fortran/decl.c:2698
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:577
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılır"
+#: fortran/decl.c:2702
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
 
-#: config/sparc/sparc.h:579
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılmaz"
+#: fortran/decl.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=.  Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:582
-msgid "Optimize for Cypress processors"
-msgstr "Cypress işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/decl.c:2710
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:584
-msgid "Optimize for SPARCLite processors"
-msgstr "SPARCLite işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/decl.c:2714
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:586
-msgid "Optimize for F930 processors"
-msgstr "F930 işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/decl.c:2718
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
 
-#: config/sparc/sparc.h:588
-msgid "Optimize for F934 processors"
-msgstr "F934 işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/decl.c:2731
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
 
-#: config/sparc/sparc.h:590
-msgid "Use V8 SPARC ISA"
-msgstr "V8 SPARC ISA kullanılır"
+#: fortran/decl.c:2812
+#, no-c-format
+msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
+msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
 
-#: config/sparc/sparc.h:592
-msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
-msgstr "SuperSPARC işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: fortran/decl.c:3053
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
 
-#. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:595
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Göstericiler 64 bittir"
+#. We would have required END [something]
+#: fortran/decl.c:3062
+#, no-c-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
 
-#: config/sparc/sparc.h:597
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Göstericiler 32 bittir"
+#: fortran/decl.c:3073
+#, no-c-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
 
-#: config/sparc/sparc.h:599
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-bit ABI kullanılır"
+#: fortran/decl.c:3087
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
 
-#: config/sparc/sparc.h:601
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-bit ABI kullanılır"
+#: fortran/decl.c:3103
+#, no-c-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
 
-#: config/sparc/sparc.h:603
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Yığıt yanlaması kullanır"
+#: fortran/decl.c:3112
+#, no-c-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
 
-#: config/sparc/sparc.h:605
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Yığıt yanlaması kullanmaz"
+#: fortran/decl.c:3167
+#, no-c-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
 
-#: config/sparc/sparc.h:607
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanır"
+#: fortran/decl.c:3176
+#, no-c-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
 
-#: config/sparc/sparc.h:609
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanmaz"
+#: fortran/decl.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
 
-#: config/sparc/sparc.h:611
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Çevirici ve bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
+#: fortran/decl.c:3290
+#, no-c-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
 
-#: config/sparc/sparc.h:613
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr ""
-"Çevirici veya bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını\n"
-"                          eniyilemez"
+#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
 
-#: config/sparc/sparc.h:658
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Belirtilen SPARC kod modeli kullanılır"
+#: fortran/decl.c:3320
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:526
-msgid "Constant halfword load operand out of range."
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:3324
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:536
-msgid "Constant arithmetic operand out of range."
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:3331
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1027
-msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:3394
+#, no-c-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1193
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler desteği"
+#: fortran/decl.c:3406
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1292
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
+#: fortran/decl.c:3471
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1624
-msgid "`B' operand is not constant"
-msgstr "`B' terimi sabit değil"
+#: fortran/decl.c:3569
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1630
-msgid "`B' operand has multiple bits set"
-msgstr "`B' terimi çoklu bit kümeleri içeriyor"
+#: fortran/decl.c:3587
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1656
-msgid "`o' operand is not constant"
-msgstr "`o' terimi sabit değil"
+#: fortran/decl.c:3674
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1670
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
+#: fortran/decl.c:3681
+#, no-c-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1716
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "%lu luk switch deyimi girdileri çok büyük"
+#: fortran/decl.c:3687
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
+#: fortran/decl.c:3745
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
+#: fortran/decl.c:3770
+#, no-c-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
+#: fortran/decl.c:3783
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir tanımlayıcı yok"
+#: fortran/decl.c:3829
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
 
-#: config/v850/v850-c.c:147
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "'#pragma ghs' bölümünden sonrası karışık"
+#: fortran/decl.c:3850
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:164
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "bölüm ismi \"%s\" bilinmiyor"
+#: fortran/decl.c:3910
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
 
-#: config/v850/v850-c.c:179
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "'#pragma ghs' bölümü bozuk"
+#: fortran/decl.c:3923
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
 
-#: config/v850/v850-c.c:198
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "'#pragma ghs interrupt' sonrası karışık"
+#: fortran/decl.c:3934
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
 
-#: config/v850/v850-c.c:209
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "'#pragma ghs starttda' sonrası karışık"
+#: fortran/decl.c:3951
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
 
-#: config/v850/v850-c.c:220
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "'#pragma ghs startsda' sonrası karışık"
+#: fortran/decl.c:3961
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
 
-#: config/v850/v850-c.c:231
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "'#pragma ghs startzda' sonrası karışık"
+#: fortran/decl.c:3978
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
 
-#: config/v850/v850-c.c:242
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
+#: fortran/decl.c:4012
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
 
-#: config/v850/v850-c.c:253
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
+#: fortran/decl.c:4033
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
 
-#: config/v850/v850-c.c:264
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
+#: fortran/decl.c:4057
+#, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
 
-#: config/v850/v850.c:142
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s sayısal değerler değil."
+#: fortran/decl.c:4090
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: config/v850/v850.c:149
+#: fortran/dump-parse-tree.c:53
 #, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s çok büyük"
-
-#: config/v850/v850.c:301
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split got bir hatalı komut:"
+msgid "%-5d "
+msgstr "%-5d "
 
-#: config/v850/v850.c:866
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:55
+#, c-format
+msgid "      "
+msgstr "      "
 
-#: config/v850/v850.c:2209
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J veri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#, c-format
+msgid "(%s "
+msgstr "(%s "
 
-#: config/v850/v850.c:2220
-msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%J '%D' veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
+#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: config/v850/v850.c:2419
+#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
+#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
+#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
+#: fortran/dump-parse-tree.c:605
 #, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "Taklit JR oluşturma: %d\n"
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: config/v850/v850.c:2440 config/v850/v850.c:2643
+#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
 #, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Yığın alanı kaldırma miktarı hatalı: %d"
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: config/v850/v850.c:2619
+#: fortran/dump-parse-tree.c:112
 #, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "taklit JARL oluşturma: %d\n"
+msgid "%s = "
+msgstr "%s = "
 
-#: config/v850/v850.c:2989
+#: fortran/dump-parse-tree.c:116
 #, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "Taklit DISPOSE oluşturma: %d\n"
+msgid "(arg not-present)"
+msgstr "(argüman yok)"
 
-#: config/v850/v850.c:3011
+#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
+#: fortran/dump-parse-tree.c:494
 #, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "DİSPOSE'sinin yığıt alanı çok fazla: %d"
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: config/v850/v850.c:3184
+#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
 #, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "Taklit PREPEARE oluşturma: %d\n"
+msgid "()"
+msgstr "()"
 
-#: config/v850/v850.c:3206
+#: fortran/dump-parse-tree.c:141
 #, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "PREPARE için yığıt alanı çok fazla: %d"
+msgid "(%d"
+msgstr "(%d"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:174
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:155
+#, c-format
+msgid " %s "
+msgstr " %s "
 
-#: config/v850/v850.h:177
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:182
+#, c-format
+msgid "FULL"
+msgstr "FULL"
 
-#: config/v850/v850.h:180
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
+#: fortran/dump-parse-tree.c:297
+#, c-format
+msgid " , "
+msgstr " , "
 
-#: config/v850/v850.h:183
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:227
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "BiLiNMEYEN"
 
-#: config/v850/v850.h:186
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "-mep -mprolog-function ile aynı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:252
+#, c-format
+msgid " %% %s"
+msgstr " %% %s"
 
-#: config/v850/v850.h:187
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkinleştirir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
+#, c-format
+msgid "''"
+msgstr "''"
 
-#: config/v850/v850.h:189
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "v850 işlemcisi için derleme yapılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:326
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
 
-#: config/v850/v850.h:191
-msgid "Compile for v850e1 processor"
-msgstr "v850e1 işlemcisi için derleme yapılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:333
+#, c-format
+msgid "%s("
+msgstr "%s("
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:193
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "v850e işlemcisi için derleme yapılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:339
+#, c-format
+msgid "(/ "
+msgstr "(/ "
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:195
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:341
+#, c-format
+msgid " /)"
+msgstr " /)"
 
-#: config/v850/v850.h:198
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "callt komutu kullanılmaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:347
+#, c-format
+msgid "NULL()"
+msgstr "NULL()"
 
-#: config/v850/v850.h:205
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılmaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
+#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
+#, c-format
+msgid "_%d"
+msgstr "_%d"
 
-#: config/v850/v850.h:207
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Katı hizalamaya zorlar"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362
+#, c-format
+msgid ".true."
+msgstr ".doğru."
 
-#: config/v850/v850.h:210
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:364
+#, c-format
+msgid ".false."
+msgstr ".yanlış."
 
-#: config/v850/v850.h:236
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "TDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:391
+#, c-format
+msgid "(complex "
+msgstr "(karmaşık "
 
-#: config/v850/v850.h:239
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "SDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:407
+#, c-format
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: config/v850/v850.h:242
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "ZDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1828
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "iki terimli yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:425
+#, c-format
+msgid "U+ "
+msgstr "U+ "
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1882
+#: fortran/dump-parse-tree.c:428
 #, c-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
+msgid "U- "
+msgstr "U- "
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1887
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr ""
+#: fortran/dump-parse-tree.c:431
+#, c-format
+msgid "+ "
+msgstr "+ "
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1957
+#: fortran/dump-parse-tree.c:434
 #, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "%%D değeri geçersiz"
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1994
-msgid "invalid mask"
-msgstr "mask geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:437
+#, c-format
+msgid "* "
+msgstr "* "
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2020
+#: fortran/dump-parse-tree.c:440
 #, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "%%x değeri geçersiz"
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2027
+#: fortran/dump-parse-tree.c:443
 #, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "%%d değeri geçersiz"
+msgid "** "
+msgstr "** "
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2048 config/xtensa/xtensa.c:2058
+#: fortran/dump-parse-tree.c:446
 #, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
+msgid "// "
+msgstr "// "
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2100
-msgid "invalid address"
-msgstr "adres geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:449
+#, c-format
+msgid "AND "
+msgstr "VE "
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2125
-msgid "no register in address"
-msgstr "adreste yazmaç yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:452
+#, c-format
+msgid "OR "
+msgstr "VEYA "
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2133
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "adres değeri bir sabit değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:455
+#, c-format
+msgid "EQV "
+msgstr "EŞİT "
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2744
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:458
+#, c-format
+msgid "NEQV "
+msgstr "FARKLI "
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:79
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:461
+#, c-format
+msgid "= "
+msgstr "= "
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:81
-msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
-msgstr "Sabitleri yüklemede PC'ye göreli L32R komutları kullanılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:464
+#, c-format
+msgid "<> "
+msgstr "<> "
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:83
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilmez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:467
+#, c-format
+msgid "> "
+msgstr "> "
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:85
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:470
+#, c-format
+msgid ">= "
+msgstr ">= "
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:87
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:473
+#, c-format
+msgid "< "
+msgstr "< "
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:89
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Sabit kümeleri ayrı bir sabit bölümüne konur"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#, c-format
+msgid "<= "
+msgstr "<= "
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:91
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
+#: fortran/dump-parse-tree.c:479
+#, c-format
+msgid "NOT "
+msgstr "DEĞİL "
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:93
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Dal hedefleri otomatik olarak hizalanmaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#, c-format
+msgid "parens"
+msgstr "parentezler"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:95
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:504
+#, c-format
+msgid "%s["
+msgstr "%s["
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:97
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Hızlı çağrılar için doğrudan CALLn komutları kullanılır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:510
+#, c-format
+msgid "%s[["
+msgstr "%s[["
 
-#: ada/misc.c:240
+#: fortran/dump-parse-tree.c:531
 #, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
+msgid "(%s %s %s %s"
+msgstr "(%s %s %s %s"
 
-#: ada/misc.c:281
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "`-gnat' yerine `-gant' kullanılmış"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:537
+#, c-format
+msgid " ALLOCATABLE"
+msgstr " AYRILABİLİR"
 
-#: cp/call.c:217
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
+#, c-format
+msgid " DIMENSION"
+msgstr " BOYUT"
 
-#: cp/call.c:2228
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:541
+#, c-format
+msgid " EXTERNAL"
+msgstr " HARİCİ"
 
-#: cp/call.c:2233
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:543
+#, c-format
+msgid " INTRINSIC"
+msgstr " YERLEŞİK"
 
-#: cp/call.c:2237
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:545
+#, c-format
+msgid " OPTIONAL"
+msgstr " SEÇİMLİK"
 
-#: cp/call.c:2241
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <dönüşüm>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
+#, c-format
+msgid " POINTER"
+msgstr " GÖSTERİCİ"
 
-#: cp/call.c:2243
-msgid "%J%s %+#D <near match>"
-msgstr ""
+#: fortran/dump-parse-tree.c:549
+#, c-format
+msgid " SAVE"
+msgstr " SAKLA"
 
-#: cp/call.c:2245
-msgid "%J%s %+#D"
-msgstr "%J %s %+#D"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#, c-format
+msgid " TARGET"
+msgstr " HEDEF"
 
-#: cp/call.c:2280
-msgid "candidates are:"
-msgstr "adaylar:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:553
+#, c-format
+msgid " DUMMY"
+msgstr " SÖZDE"
 
-#: cp/call.c:2468
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm belirsiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:555
+#, c-format
+msgid " RESULT"
+msgstr " SONUÇ"
 
-#: cp/call.c:2619 cp/call.c:2663
-msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr "`%D(%A)' çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#, c-format
+msgid " ENTRY"
+msgstr " GİRDİ"
 
-#: cp/call.c:2622 cp/call.c:2666
-msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü `%D(%A)' çağrısı belirsiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#, c-format
+msgid " DATA"
+msgstr " VERİ"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2732
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
 #, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "üye işlev %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
+msgid " USE-ASSOC"
+msgstr " İLİŞKİLİ"
 
-#: cp/call.c:2798
-msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı için eşleşme yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#, c-format
+msgid " IN-NAMELIST"
+msgstr " ADLİSTESİNDE"
 
-#: cp/call.c:2806
-msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
-msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı belirsiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#, c-format
+msgid " IN-COMMON"
+msgstr " ORTAK"
 
-#: cp/call.c:2839
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
 #, c-format
-msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
-msgstr "'%2$E ? %3$E : %4$E' içinde üç terimli ?: işleci için %1$s"
+msgid " FUNCTION"
+msgstr " İŞLEV"
 
-#: cp/call.c:2845
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
 #, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
-msgstr "'%3$E%4$s' içinde %2$s işleci için %1$s"
+msgid " SUBROUTINE"
+msgstr " ALTİŞLEV"
 
-#: cp/call.c:2849
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
 #, c-format
-msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
-msgstr "'%2$E[%3$E]' içinde [] işleci için %1$s"
+msgid " IMPLICIT-TYPE"
+msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
 
-#: cp/call.c:2854
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
 #, c-format
-msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
-msgstr "'%3$s %4$E' içinde '%2$s' için %1$s"
+msgid " SEQUENCE"
+msgstr " SIRA"
 
-#: cp/call.c:2859
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
 #, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
-msgstr "'%3$E %4$s %5$E' içinde %2$s işleci için %1$s"
+msgid " ELEMENTAL"
+msgstr " ÖĞESEL"
 
-#: cp/call.c:2862
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
 #, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
-msgstr "'%3$s%4$E' içinde %2$s işleci için %1$s"
+msgid " PURE"
+msgstr " ARI"
 
-#: cp/call.c:2951
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ bir ?: ifadesinde eksik orta terime izin vermez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#, c-format
+msgid " RECURSIVE"
+msgstr " İÇ_İÇE"
 
-#: cp/call.c:3028
+#: fortran/dump-parse-tree.c:628
 #, c-format
-msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "`%E' `void' türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
+msgid "symbol %s "
+msgstr "sembol %s "
 
-#: cp/call.c:3061 cp/call.c:3265
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "?: için işlemimleri farklı türde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#, c-format
+msgid "value: "
+msgstr "değer: "
 
-#: cp/call.c:3219
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum uyumsuzluğu: `%T' vs `%T'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#, c-format
+msgid "Array spec:"
+msgstr "Dizi belirtimi:"
 
-#: cp/call.c:3226
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "şartlı ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#, c-format
+msgid "Generic interfaces:"
+msgstr "Soysal arayüzler:"
 
-#: cp/call.c:3511
-msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "sonek `%s' için `%D(int)' bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
+#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
 
-#: cp/call.c:3560
-msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr "kopya ataması için bireşimli `%#D' kullanılıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:657
+#, c-format
+msgid "result: %s"
+msgstr "sonuç: %s"
 
-#: cp/call.c:3562
-msgid "  where cfront would use `%#D'"
-msgstr "  (cfront'un `%#D' kullanması gerektiği yerde)"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:663
+#, c-format
+msgid "components: "
+msgstr "bileşenler: "
 
-#: cp/call.c:3585
-msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
-msgstr "`%#T' ile `%#T' arasında karşılaştırma"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#, c-format
+msgid "Formal arglist:"
+msgstr "Biçimsel arg listesi:"
 
-#: cp/call.c:3831
-msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
-msgstr "`%T' için `operator %s' uygun değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#, c-format
+msgid " [Alt Return]"
+msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: cp/call.c:3848
-msgid "`%+#D' is private"
-msgstr "`%+#D' private'dir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#, c-format
+msgid "Formal namespace"
+msgstr "Biçimsel isim alanı"
 
-#: cp/call.c:3850
-msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr "`%+#D' protected'dır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:742
+#, c-format
+msgid "common: /%s/ "
+msgstr "ortak: /%s/ "
 
-#: cp/call.c:3852
-msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr "`%+#D' erişilebilir değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#: cp/call.c:3853
-msgid "within this context"
-msgstr "bu bağlamda"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#, c-format
+msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
 
-#: cp/call.c:3923
-msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:766
+#, c-format
+msgid " from namespace %s"
+msgstr " %s isimalanından"
 
-#: cp/call.c:3925
-msgid "  initializing argument %P of `%D'"
-msgstr "  `%D' nin %P. argümanının ilklendirilmesi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:810
+#, c-format
+msgid "NOP"
+msgstr "SORUN-YOK"
 
-#: cp/call.c:4079
-msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
-msgstr "`%E' bitalanı `%T' ye bağlanamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:814
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "DEVAM"
 
-#: cp/call.c:4082
-msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
-msgstr "`%E' paketli alanı `%T'ye bağlanamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:818
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "GiRDi %s"
 
-#: cp/call.c:4085
-msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
-msgstr "sağ taraf değeri `%E', `%T' ye bağlanamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:822
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ATAMA "
 
-#: cp/call.c:4173
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
-msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:829
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "YAFTA ATAMA "
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4197
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
-msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:831
+#, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %d"
 
-#: cp/call.c:4237
-msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
-msgstr ""
+#: fortran/dump-parse-tree.c:835
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
 
-#: cp/call.c:4432
-msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "niteleyicileri iptal eden `%#D'nin `this' argümanı olarak `%T aktarılıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:842
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr "GİT "
 
-#: cp/call.c:4451
-msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
-msgstr "`%T', `%T' tabanında erişilebilir değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:851
+#, c-format
+msgid ", ("
+msgstr ", ("
 
-#: cp/call.c:4720
-msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki java arabiriminde class$ alanı bulunamadı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:865
+#, c-format
+msgid "CALL %s "
+msgstr "%s ÇAĞRISI"
 
-#: cp/call.c:4975
-msgid "call to non-function `%D'"
-msgstr "işlev olmayan `%D' ye çağrı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:870
+#, c-format
+msgid "RETURN "
+msgstr "DÖN "
 
-#: cp/call.c:5001
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "bir nesne alarak oluşmayan `%3$T' türündeki `%2$E'nin üyesi `%D' için istek"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:876
+#, c-format
+msgid "PAUSE "
+msgstr "BEKLET "
 
-#: cp/call.c:5079
-msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
-msgstr "`%T::%s(%A)%#V' çağrısı ile eşleşen işlev yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:886
+#, c-format
+msgid "STOP "
+msgstr "DUR "
 
-#: cp/call.c:5096
+#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
 #, c-format
-msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü `%s(%A)' çağrısı belirsiz"
+msgid "IF "
+msgstr "EĞER "
 
-#: cp/call.c:5117
-msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "üye işlev `%D' nesne olmaksızın çağrılamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:898
+#, c-format
+msgid " %d, %d, %d"
+msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: cp/call.c:5702
-msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "`%T' `%T'yi `%T' üzerinden seçerek aktarılıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#, c-format
+msgid "ELSE\n"
+msgstr "DEĞİLSE\n"
 
-#: cp/call.c:5704 cp/name-lookup.c:4143
-msgid "  in call to `%D'"
-msgstr "  `%D' çağrısında"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:918
+#, c-format
+msgid "ELSE IF "
+msgstr "DEĞİLSE EĞER"
 
-#: cp/call.c:5761
-msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "`%D' `%D' üzerinden seçiliyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:928
+#, c-format
+msgid "ENDIF"
+msgstr "EĞERSONU"
 
-#: cp/call.c:5762
-msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "  (`%T' den `%T' ye dönüşüm için)"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#, c-format
+msgid "SELECT CASE "
+msgstr "DURUM SEÇİMİ "
 
-#: cp/call.c:5764
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:941
+#, c-format
+msgid "CASE "
+msgstr "DURUM "
 
-#: cp/call.c:5884
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "İlkinin en kötü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der "
+#: fortran/dump-parse-tree.c:957
+#, c-format
+msgid "END SELECT"
+msgstr "SEÇİM SONU"
 
-#: cp/call.c:5888
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "1. aday:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:961
+#, c-format
+msgid "WHERE "
+msgstr "OLDUĞUNDA"
 
-#: cp/call.c:5889
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "2. aday:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#, c-format
+msgid "ELSE WHERE "
+msgstr "OLMADIĞINDA"
 
-#: cp/call.c:5998
-msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "`%E' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:979
+#, c-format
+msgid "END WHERE"
+msgstr "OLDUSONU"
 
-#: cp/call.c:6103
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
-msgstr "`%T' türündeki sabit olmayan referansın geçici `%T' türünden ilklendirilmesi geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:984
+#, c-format
+msgid "FORALL "
+msgstr "TÜMÜİÇİN "
 
-#: cp/call.c:6107
-msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
-msgstr "`%T' türündeki referansın `%T' türü ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
+#, c-format
+msgid "END FORALL"
+msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
 
-#: cp/class.c:279
-msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "taban `%T' türünden türetilmiş `%T' türü sanal taban `%T' üzerinden dönüştürülemez"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#, c-format
+msgid "DO "
+msgstr "YAP "
 
-#: cp/class.c:762
-msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java sınıfı `%#T' bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#, c-format
+msgid "END DO"
+msgstr "YAP SONU"
 
-#: cp/class.c:763
-msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
-msgstr "Java sınıfı `%#T' bir yıkıcıya sahip olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
+#, c-format
+msgid "DO WHILE "
+msgstr "OLANA KADAR"
 
-#: cp/class.c:931
-msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr "`%#D' ve `%#D' aşırı yüklü olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#, c-format
+msgid "CYCLE"
+msgstr "DONGU"
 
-#: cp/class.c:977
-msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "`%D' yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#, c-format
+msgid "EXIT"
+msgstr "ÇIK"
 
-#: cp/class.c:979
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
 #, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "`%s' alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+msgid "ALLOCATE "
+msgstr "AYIR "
 
-#: cp/class.c:1029
-msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "`%D' isimleri kurucu"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
+#, c-format
+msgid " STAT="
+msgstr " DURUM="
 
-#: cp/class.c:1034
-msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "`%T' içindeki `%D' geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#, c-format
+msgid "DEALLOCATE "
+msgstr "YERAÇ "
 
-#: cp/class.c:1042
-msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "`%T' içindeki `%D' ile eşleşen üye yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#, c-format
+msgid "OPEN"
+msgstr "AÇIK"
 
-#: cp/class.c:1074 cp/class.c:1082
-msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "`%#T' içindeki `%D' geçersiz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
+#, c-format
+msgid " UNIT="
+msgstr " BiRiM="
 
-#: cp/class.c:1075
-msgid "  because of local method `%#D' with same name"
-msgstr "  çünkü yerel yöntem `%#D' ile aynı isimde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
+#, c-format
+msgid " IOMSG="
+msgstr " G/Ç iLETiSi="
 
-#: cp/class.c:1083
-msgid "  because of local member `%#D' with same name"
-msgstr "  çünkü yerel üye `%#D' ile aynı isimde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
+#, c-format
+msgid " IOSTAT="
+msgstr " G/Ç DURUMU="
 
-#: cp/class.c:1153
-msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr "taban sınıf `%#T' bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
+#, c-format
+msgid " FILE="
+msgstr " DOSYA="
 
-#: cp/class.c:1173
-msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "sadece bir kurucusuz sınıftaki öntanımlı olmayan kuruculu taban `%T'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#, c-format
+msgid " STATUS="
+msgstr " DURUM="
 
-#: cp/class.c:1557
-msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "sınıf `%T' içindeki tüm üye işlevler 'private'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
+#, c-format
+msgid " ACCESS="
+msgstr " ERiŞiM="
 
-#: cp/class.c:1568
-msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "`%#T' sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
+#, c-format
+msgid " FORM="
+msgstr " BİÇİM="
 
-#: cp/class.c:1610
-msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "`%#T' sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
+#, c-format
+msgid " RECL="
+msgstr " GERİAL="
 
-#: cp/class.c:1995
-msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "`%D' için `%T' içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
+#, c-format
+msgid " BLANK="
+msgstr " BOŞ="
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2441
-msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "`%D'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
+#, c-format
+msgid " POSITION="
+msgstr " KONUM="
 
-#: cp/class.c:2442
-msgid "  by `%D'"
-msgstr "  `%D' tarafından gizlendi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
+#, c-format
+msgid " ACTION="
+msgstr " EYLEM="
 
-#: cp/class.c:2484 cp/decl2.c:1160
-msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "`%#D' geçersiz; bir anonim birleşik yapı sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
+#, c-format
+msgid " DELIM="
+msgstr " AYRAÇ="
 
-#: cp/class.c:2490 cp/decl2.c:1167
-msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde private üye `%#D'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
+#, c-format
+msgid " PAD="
+msgstr " ADIM="
 
-#: cp/class.c:2493 cp/decl2.c:1169
-msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "anonim union içinde protected üye `%#D'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#, c-format
+msgid " CONVERT="
+msgstr " ÇEViR="
 
-#: cp/class.c:2612
-msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "sınıf `%T' için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
+#, c-format
+msgid " ERR=%d"
+msgstr " HATA=%d"
 
-#: cp/class.c:2672
-msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr "tümleyen olmayan tür ile bit-alanı `%#D'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#, c-format
+msgid "CLOSE"
+msgstr "KAPALI"
 
-#: cp/class.c:2692
-msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "bit alanı `%D' için genişlik bir tamsayı sabit değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#, c-format
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr "GERiSiL"
 
-#: cp/class.c:2698
-msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "bit alanı `%D' içindeki genişlik negatif"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#, c-format
+msgid "ENDFILE"
+msgstr "DOSYASONU"
 
-#: cp/class.c:2703
-msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "bit alanı `%D' için sıfır genişlik"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
+#, c-format
+msgid "REWIND"
+msgstr "BAŞA_SAR"
 
-#: cp/class.c:2709
-msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "`%D' türünün genişliğini aşıyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
+#, c-format
+msgid "FLUSH"
+msgstr "BOŞALT"
 
-#: cp/class.c:2718
-msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "`%D'  `%#T'nin tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
+#, c-format
+msgid "INQUIRE"
+msgstr "SOR"
 
-#: cp/class.c:2780
-msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde kuruculu üye `%#D' olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
+#, c-format
+msgid " EXIST="
+msgstr " MEVCUT="
 
-#: cp/class.c:2783
-msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr "union içinde yıkıcılı üye `%#D' olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
+#, c-format
+msgid " OPENED="
+msgstr " AÇIK="
 
-#: cp/class.c:2786
-msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "union içinde kopya atama işleçli üye `%#D' olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
+#, c-format
+msgid " NUMBER="
+msgstr " SAYI="
 
-#: cp/class.c:2813
-msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "birleşik yapı `%T' içindeki çoklu alanlar ilklendirildi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
+#, c-format
+msgid " NAMED="
+msgstr " ADLI="
 
-#: cp/class.c:2879
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
-msgstr ""
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
+#, c-format
+msgid " NAME="
+msgstr " AD="
 
-#: cp/class.c:2939
-msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "`%D' bir birleşik yapını üyesi olduğundan static olmamalıdır"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#, c-format
+msgid " SEQUENTIAL="
+msgstr " SIRALI="
 
-#: cp/class.c:2944
-msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
-msgstr ""
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
+#, c-format
+msgid " DIRECT="
+msgstr " DOĞRUDAN="
 
-#: cp/class.c:2952
-msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "yerel sınıf içindeki alan `%D' static olamaz"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#, c-format
+msgid " FORMATTED"
+msgstr " BiÇiMLi"
 
-#: cp/class.c:2958
-msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
+#, c-format
+msgid " UNFORMATTED="
+msgstr " BiÇiMSiZ="
 
-#: cp/class.c:2965
-msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
+#, c-format
+msgid " NEXTREC="
+msgstr " SONRAKİ="
 
-#: cp/class.c:2998
-msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan başvuru `%#D'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
+#, c-format
+msgid " READ="
+msgstr " OKU="
 
-#: cp/class.c:3041
-msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan sabit üye `%#D'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
+#, c-format
+msgid " WRITE="
+msgstr " YAZ="
 
-#: cp/class.c:3056
-msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr "alan `%#D' sınıf ile aynı isimde"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
+#, c-format
+msgid " READWRITE="
+msgstr " OKUYAZ="
 
-#: cp/class.c:3074
-msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr "`%#T' gösterici veri üyeleri içeriyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
+#, c-format
+msgid "IOLENGTH "
+msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
 
-#: cp/class.c:3078
-msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr "  ama `%T(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
+#, c-format
+msgid "READ"
+msgstr "OKU"
 
-#: cp/class.c:3080
-msgid "  or `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ya da `operator=(const %T&)'"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
+#, c-format
+msgid "WRITE"
+msgstr "YAZ"
 
-#: cp/class.c:3083
-msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ama `operator=(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
+#, c-format
+msgid " FMT="
+msgstr " BÇM="
 
-#: cp/class.c:3513
-msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "boş taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
+#, c-format
+msgid " FMT=%d"
+msgstr " BÇM=%d"
 
-#: cp/class.c:3623
-msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "sınıf `%T' GCC'nin gelecek sürümünde kısmen boş sayılacak"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
+#, c-format
+msgid " NML=%s"
+msgstr " NML=%s"
 
-#: cp/class.c:3710
-msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "sanal olmayan yöntem `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
+#, c-format
+msgid " SIZE="
+msgstr " BOYUT="
 
-#: cp/class.c:4398
-msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "sanal taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
+#, c-format
+msgid " REC="
+msgstr " KYT="
 
-#: cp/class.c:4488
-msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "doğrudan taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#, c-format
+msgid " ADVANCE="
+msgstr " İLERİ="
 
-#: cp/class.c:4501
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
+#, c-format
+msgid "TRANSFER "
+msgstr "AKTARIM "
 
-#: cp/class.c:4675
-msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "`%T' ye atanan boyut ABI-uyumlu olmamalı ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#, c-format
+msgid "DT_END"
+msgstr "DT_SONU"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4714
-msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "`%D' nin göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
+#, c-format
+msgid " END=%d"
+msgstr " SON=%d"
 
-#: cp/class.c:4737
-msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "`%D' nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
+#, c-format
+msgid " EOR=%d"
+msgstr " EOR=%d"
 
-#: cp/class.c:4746
-msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "`%D' GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
+#, c-format
+msgid "Equivalence: "
+msgstr "Eşdeğeri: "
 
-#: cp/class.c:4805
-msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
-msgstr "sınıfların yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilecek olan boş sınıf `%T' den türetilmiş"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#, c-format
+msgid "Namespace:"
+msgstr "İsimalanı:"
 
-#: cp/class.c:4935 cp/semantics.c:2044
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "`%#T' yeniden tanımlanmış"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#, c-format
+msgid " %c-%c: "
+msgstr " %c-%c: "
 
-#: cp/class.c:5105
-msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal işlevler içeriyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#, c-format
+msgid " %c: "
+msgstr " %c: "
 
-#: cp/class.c:5184
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
+#, c-format
+msgid "procedure name = %s"
+msgstr "yordam ismi = %s"
 
-#: cp/class.c:5626
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
 #, c-format
-msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
-msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' tanınmıyor"
+msgid "Operator interfaces for %s:"
+msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
 
-#: cp/class.c:5714
-msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "aşırı yüklü `%D' `%T' türünün dönüşümüne tabanlı olarak çözümlenemiyor"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
+#, c-format
+msgid "User operators:\n"
+msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
 
-#: cp/class.c:5839
-msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü için eşleşme yok"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#, c-format
+msgid "CONTAINS\n"
+msgstr "İÇEREREK\n"
 
-#: cp/class.c:5862
-msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "aşırı yüklü işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü belirsiz"
+#: fortran/error.c:137
+#, no-c-format
+msgid "In file %s:%d\n"
+msgstr "%s dosyasında:%d\n"
 
-#: cp/class.c:5888
-msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "üye `%D'ye gösterici varsayılıyor"
+#: fortran/error.c:152
+#, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d\n"
+msgstr ""
+"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
+"\t\t%s:%d\n"
 
-#: cp/class.c:5891
-#, c-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr "(bir üye göstericisi sadece `&%E' ile şekillendirilebilir)"
+#: fortran/error.c:204
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
 
-#: cp/class.c:5936 cp/class.c:6118 cp/class.c:6125
-msgid "not enough type information"
-msgstr "tür bilgisi yetersiz"
+#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:535 fortran/error.c:561
+msgid "Warning:"
+msgstr "UYARI:"
 
-#: cp/class.c:5953
-msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki argüman `%T' ile uyumsuz"
+#: fortran/error.c:537 fortran/error.c:611 fortran/error.c:635
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
 
-#: cp/class.c:6102
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
+#: fortran/error.c:656
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Yasamsal Hata:"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6360 cp/decl.c:1222 cp/name-lookup.c:502 cp/pt.c:2097
-msgid "declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D' yeniden bildirimi"
+#: fortran/error.c:675
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Dahili Hata (1):"
 
-#: cp/class.c:6361
-msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "`%D' nin (`%+#D' deki) anlamı değişiyor"
+#: fortran/expr.c:258
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
 
-#: cp/cp-lang.c:398
-msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
-msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz gerçekleştirilmedi."
+#: fortran/expr.c:261
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
 
-#: cp/cvt.c:88
-msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "içi boş tür `%T' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
+#: fortran/expr.c:266
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
 
-#: cp/cvt.c:97
-msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye dönüşümü belirsiz"
+#: fortran/expr.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
 
-#: cp/cvt.c:113 cp/cvt.c:127
-msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "`%T' den`%T' ye dönüşüm"
+#: fortran/expr.c:1294
+#, no-c-format
+msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
 
-#: cp/cvt.c:185 cp/cvt.c:253 cp/cvt.c:297
-msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye çevrilemiyor"
+#: fortran/expr.c:1307
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
 
-#: cp/cvt.c:214 cp/cvt.c:218
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
+#: fortran/expr.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
 
-#: cp/cvt.c:276
-msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
+#: fortran/expr.c:1324
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
 
-#: cp/cvt.c:508
-msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
+#: fortran/expr.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
 
-#: cp/cvt.c:526
-msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm gösterici referansını kaldırmaz"
+#: fortran/expr.c:1351
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
 
-#: cp/cvt.c:553
-msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "tür `%T' `%T' türüne dönüştürülemiyor"
+#: fortran/expr.c:1359
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
 
-#: cp/cvt.c:679
-msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr "`%#T' den `%#T' ye dönüşüm"
+#: fortran/expr.c:1423
+#, no-c-format
+msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
+msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
 
-#: cp/cvt.c:691
-msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "`%T' kullanılmış ama `%#T' umulmuştu"
+#: fortran/expr.c:1476
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
 
-#: cp/cvt.c:715
-msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
-msgstr "bir gerçel sayı değer gerekirken `%#T' kullanılmış"
+#: fortran/expr.c:1498
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
 
-#: cp/cvt.c:762
-msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "`%T' türünden skalar olmayan `%T' türüne dönüşüm istendi"
+#: fortran/expr.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
 
-#: cp/cvt.c:850
-msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+#: fortran/expr.c:1627
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
 
-#: cp/cvt.c:853
-msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "`%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
+#: fortran/expr.c:1634
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
 
-#: cp/cvt.c:869
-msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne `%E', %s içinde erişimli olmayacak"
+#: fortran/expr.c:1641
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:885
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
+#: fortran/expr.c:1648
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:891
-#, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s işlev `%E' için çağrı değil referanstır"
+#: fortran/expr.c:1705
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
 
-#: cp/cvt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
+#: fortran/expr.c:1712
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
 
-#: cp/cvt.c:1009
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
+#: fortran/expr.c:1732
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
 
-#: cp/cvt.c:1082
-msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "%T' den öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
+#: fortran/expr.c:1780
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
 
-#: cp/cvt.c:1084
-msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr "  aday dönüşümler `%D' ve `%D' içeriyor  "
+#: fortran/expr.c:1786
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
 
-#: cp/decl.c:371
-msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+#: fortran/expr.c:1814
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
+msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
 
-#: cp/decl.c:378
-msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "etiket `%D' tanımlanmış ama kullanılmamış"
+#: fortran/expr.c:1828
+#, no-c-format
+msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
+msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
 
-#: cp/decl.c:1130 cp/decl.c:1556
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "`%D'in önceki bildirimi"
+#: fortran/expr.c:1861
+#, no-c-format
+msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
 
-#: cp/decl.c:1178
-msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
-msgstr "%J işlev `%D' 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
+#: fortran/expr.c:1905
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
 
-#: cp/decl.c:1179
-msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
-msgstr "%J `%D'nin önceki bildirimi 'inline' olmayan öznitelikli"
+#: fortran/expr.c:1912
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
 
-#: cp/decl.c:1186
-msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%J `%D' işlevinin yeniden bildirimi inline olmayan öznitelikli"
+#: fortran/expr.c:1919
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
 
-#: cp/decl.c:1188
-msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
-msgstr "%J `%D' nin önceki bildirimi 'inline' idi"
+#: fortran/expr.c:1926
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
 
-#: cp/decl.c:1209 cp/decl.c:1247
-msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr "%s işlev `%#D' yi gölgeliyor"
+#: fortran/expr.c:1936
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
+msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
 
-#: cp/decl.c:1218
-msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
-msgstr "kitaplık işlevi `%#D' işlev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi"
+#: fortran/expr.c:1945
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
 
-#: cp/decl.c:1223
-msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
+#: fortran/expr.c:1950
+msgid "Array assignment"
+msgstr "Dizi ataması"
 
-#: cp/decl.c:1242 cp/decl.c:1354 cp/decl.c:1370
-msgid "new declaration `%#D'"
-msgstr "yeni bildirim `%#D'"
+#: fortran/expr.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
+msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
 
-#: cp/decl.c:1243
-msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' yerleşik bildirimi belirsizleşiyor"
+#: fortran/expr.c:1990
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
 
-#: cp/decl.c:1314
-msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "`%#D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+#: fortran/expr.c:1998
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
 
-#: cp/decl.c:1317
-msgid "previous declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D'in önceki bildirimi"
+#: fortran/expr.c:2007
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
 
-#: cp/decl.c:1339
-msgid "declaration of template `%#D'"
-msgstr "şablon bildirimi `%#D'"
+#: fortran/expr.c:2015
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
 
-#: cp/decl.c:1340 cp/name-lookup.c:503
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' önceki bildirimiyle çelişiyor"
+#: fortran/expr.c:2028
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
 
-#: cp/decl.c:1355 cp/decl.c:1371
-msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizleşiyor"
+#: fortran/expr.c:2035
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
 
-#: cp/decl.c:1363
-msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
-msgstr "C işlevi `%#D' bildirimi ile"
+#: fortran/expr.c:2042
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
 
-#: cp/decl.c:1365
-msgid "previous declaration `%#D' here"
-msgstr "`%#D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
+#: fortran/expr.c:2056
+#, no-c-format
+msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
 
-#: cp/decl.c:1381
-msgid "conflicting declaration '%#D'"
-msgstr "'%#D' bildirimi çelişiyor"
+#: fortran/expr.c:2064
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
 
-#: cp/decl.c:1382
-msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
-msgstr "'%D' öncesinde `%#D' olarak bir bildirim var"
+#: fortran/expr.c:2071
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
 
-#: cp/decl.c:1435
-msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada tanımlanmış"
+#: fortran/expr.c:2077
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
 
-#: cp/decl.c:1436
-msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmiş"
+#: fortran/expr.c:2095
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1445
-msgid "prototype for `%#D'"
-msgstr "`%#D' için prototip"
+#: fortran/gfortranspec.c:232
+#, c-format
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
 
-#: cp/decl.c:1446
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%j burada prototip olmayan tanımdan sonra"
+#: fortran/gfortranspec.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
+"GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
+"bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
+"Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
+"\n"
 
-#: cp/decl.c:1458
-msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
-msgstr "%L ilintili `%#D' önceki bildirimi"
+#: fortran/gfortranspec.c:374
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "'%s' için argüman eksik"
 
-#: cp/decl.c:1460
-msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
-msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
+#: fortran/gfortranspec.c:378
+#, c-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
 
-#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1490
-msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
-msgstr "`%#D' nin %d. parametresi için verilen öntanımlı argüman"
+#: fortran/gfortranspec.c:530
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Sürülüm:"
 
-#: cp/decl.c:1485 cp/decl.c:1492
-msgid "after previous specification in `%#D'"
-msgstr "`%#D' içindeki önceki özellikten sonra"
+#: fortran/interface.c:175
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
 
-#: cp/decl.c:1501
-msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden önce"
+#: fortran/interface.c:204
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
 
-#: cp/decl.c:1502
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%J önceki inline olmayan bildirimi burada"
+#: fortran/interface.c:262
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
 
-#: cp/decl.c:1555
-msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "aynı bağlamda `%D'nin yeniden bildirimi anlamsız"
+#: fortran/interface.c:273
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:1649
-#, c-format
-msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "`%F' bildirimi farklı olağandışılıkları yakalıyor"
+#: fortran/interface.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:1651
-#, c-format
-msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "`%F'in önceki bildiriminden"
+#: fortran/interface.c:286
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1798
-msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr "ilk kullanımından sonra %D'nin doğrudan özelleştirilmesi"
+#: fortran/interface.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:1878
-msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
+#: fortran/interface.c:311
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:1880
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%J `%#D' burada önceki bildirimiyle çelişiyor"
+#: fortran/interface.c:523
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:1974
-msgid "implicit declaration of function `%#D'"
-msgstr "işlev `%#D' nin örtük bildirimi"
+#: fortran/interface.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:2137
-#, c-format
-msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "`%s' etiketi her işlevin dışına referanslı"
+#: fortran/interface.c:619
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2346
-msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "etiket `%D' ye sıçrama"
+#: fortran/interface.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:2236 cp/decl.c:2260
-msgid "jump to case label"
-msgstr "case etiketine jump"
+#: fortran/interface.c:629 fortran/resolve.c:6021
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2263
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  buradan"
+#: fortran/interface.c:633 fortran/resolve.c:6033
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:2244
-msgid "  crosses initialization of `%#D'"
-msgstr "  `%#D' ilklendirmesi çaprazlanıyor"
+#: fortran/interface.c:640
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
 
-#: cp/decl.c:2247 cp/decl.c:2362
-msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr "  POD olmayan `%#D' bağlamına giriyor"
+#: fortran/interface.c:645
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
 
-#: cp/decl.c:2267 cp/decl.c:2366
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  blok denemesine giriliyor"
+#: fortran/interface.c:894
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
 
-#: cp/decl.c:2269 cp/decl.c:2368
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tuzak bloğu giriyor"
+#: fortran/interface.c:948
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
 
-#: cp/decl.c:2347
-msgid "  from here"
-msgstr "  buradan"
+#: fortran/interface.c:1198
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2358
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tuzak bloğu giriyor"
+#: fortran/interface.c:1207
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
 
-#: cp/decl.c:2360
-msgid "  skips initialization of `%#D'"
-msgstr "  `%#D' ilklendirmesi atlanyor"
+#: fortran/interface.c:1217
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
 
-#: cp/decl.c:2394
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "wchar_t isimli etiket"
+#: fortran/interface.c:1230
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
 
-#: cp/decl.c:2397
-msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "yinlenmiş etiket `%D'"
+#: fortran/interface.c:1239
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
 
-#: cp/decl.c:2625 cp/parser.c:3182
-msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "`%D' şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
+#: fortran/interface.c:1254
+#, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:2635 cp/decl.c:2651 cp/decl.c:2739
-msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "`%#T' isimli sınıf şablonu `%#T' içinde yok"
+#: fortran/interface.c:1269
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
 
-#: cp/decl.c:2672 cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2702
-msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "`%#T' içindeki `%#T' ismindeki tür bilinmiyor"
+#: fortran/interface.c:1278
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3429
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%J bir anonim birleşik yapı, işlev üyeler barındıramaz"
+#: fortran/interface.c:1288
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:3447
-msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kuruculu üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: fortran/interface.c:1309
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3450
-msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "yıkıcılı üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: fortran/interface.c:1494
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
 
-#: cp/decl.c:3453
-msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kopya atama işleçli üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+#: fortran/interface.c:1535
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
 
-#: cp/decl.c:3493
-msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "C++ yerleşik türü `%T' için yeniden bildirim"
+#: fortran/interface.c:1546
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
 
-#: cp/decl.c:3531
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "bir bildirimde birden fazla tür bidirilmiş"
+#: fortran/interface.c:1555
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
 
-#: cp/decl.c:3557
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
+#: fortran/interface.c:1577
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3565
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
+#: fortran/interface.c:1744
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
 
-#: cp/decl.c:3572
-msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler için belirtilebilir"
+#: fortran/interface.c:1824
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
 
-#: cp/decl.c:3574
-msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "`%D' sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
+#: fortran/intrinsic.c:2720
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3576
-msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "`%D' sadece kurucular için belirtilebilir"
+#: fortran/intrinsic.c:2734
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3579
-msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+#: fortran/intrinsic.c:2741
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
 
-#: cp/decl.c:3721 cp/decl2.c:854
-msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef `%D' ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
+#: fortran/intrinsic.c:2755
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3726
-msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "`%D' işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+#: fortran/intrinsic.c:2814
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
 
-#: cp/decl.c:3738
-msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
-msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
+#: fortran/intrinsic.c:3118
+#, no-c-format
+msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3771
-msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr "`%#D'  `%#T'nin bir static üyesi değildir"
+#: fortran/intrinsic.c:3164
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
 
-#: cp/decl.c:3777
-msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanımlanmasına izin vermez"
+#: fortran/intrinsic.c:3267
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
 
-#: cp/decl.c:3788
-msgid "duplicate initialization of %D"
-msgstr "%D nin yinelenmiş ilklendirmesi"
+#: fortran/intrinsic.c:3327
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
 
-#: cp/decl.c:3819
-msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "sınıf dışında `%#D' bildirimi bir tanımlama değil"
+#: fortran/intrinsic.c:3402
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3868
-msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
-msgstr "`%#D' değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
+#: fortran/intrinsic.c:3405
+#, no-c-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3876 cp/decl.c:4445
-msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "`%#D' dizisinin elemanları içi boş türde"
+#: fortran/intrinsic.c:3453
+#, no-c-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:3892
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "küme `%#D' içi boş türde ve tanımlı olamaz"
+#: fortran/io.c:415
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
 
-#: cp/decl.c:3942
-msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "`%D' referans olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
+#: fortran/io.c:416
+msgid "Period required"
+msgstr "Aralık gerekli"
 
-#: cp/decl.c:3948
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "ISO C++ referans`%D' ilklendiren ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
+#: fortran/io.c:417
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
 
-#: cp/decl.c:3976
-msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "`%T' `%T' den ilklendirilemez"
+#: fortran/io.c:418
+msgid "Unexpected element"
+msgstr "Umulmadık eleman"
 
-#: cp/decl.c:4008
-msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "ilklendirici `%D' nin boyutunu saptayamıyor"
+#: fortran/io.c:419
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
 
-#: cp/decl.c:4013
-msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "`%D' de dizi boyutu eksik"
+#: fortran/io.c:436
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
 
-#: cp/decl.c:4025
-msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi `%D'"
+#: fortran/io.c:474
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4062
-msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "`%D' nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:482
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
 
-#: cp/decl.c:4084
-msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "`%D' nin saklama genişliği sabit değil"
+#. X requires a prior number if we're being pedantic.
+#: fortran/io.c:487
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
 
-#: cp/decl.c:4139
-msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "özür: özümleme işlevi static verisi `%#D' nin cevabı yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
+#: fortran/io.c:507
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
 
-#: cp/decl.c:4140
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  bunu ilklendiricileri kaldırarak aşabilirsiniz"
+#: fortran/io.c:512
+msgid "$ must be the last specifier"
+msgstr "$ son belirteç olmalı"
 
-#: cp/decl.c:4166
-msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit `%D'"
+#: fortran/io.c:557
+msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
 
-#: cp/decl.c:4245
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
-msgstr "`%T' ilklendirmesinde ilklendirici {} içinde kullanılmış"
+#: fortran/io.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
+msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
 
-#: cp/decl.c:4309
-msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
-msgstr "`%T' ilklendiricisi {} içinde olmalı"
+#: fortran/io.c:638
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
 
-#: cp/decl.c:4326
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
+#: fortran/io.c:739 fortran/io.c:791
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
 
-#: cp/decl.c:4330
-msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
-msgstr "`%T' `%D' isminde bir statik olmayan üye içermiyor"
+#: fortran/io.c:806 fortran/io.c:809
+#, no-c-format
+msgid "%s in format string at %C"
+msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:4378
-msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "`%D' ismi bir dizi için bir GNU tarzı ilklendirici içinde kullanılmış"
+#: fortran/io.c:850
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C."
+msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
 
-#: cp/decl.c:4401
-msgid "too many initializers for `%T'"
-msgstr "`%T' için ilklendirici sayısı çok fazla"
+#: fortran/io.c:856
+#, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
 
-#: cp/decl.c:4439
-msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "değişken-uzunluklu nesne `%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: fortran/io.c:914 fortran/io.c:938
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
 
-#: cp/decl.c:4450
-msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "`%s' içi boş türde"
+#: fortran/io.c:945
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
 
-#: cp/decl.c:4505
-msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "`%D'bir kurucu ile ilklendirilmeli, `{...}' ile değil"
+#: fortran/io.c:952
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
 
-#: cp/decl.c:4549
-msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle `%D' yapısı"
+#: fortran/io.c:989
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
 
-#: cp/decl.c:4551
-msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle `%D' yapısı"
+#: fortran/io.c:1015
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
 
-#: cp/decl.c:4732
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
+#: fortran/io.c:1026
+#, no-c-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:4749
-msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "`%D' isim alanı `%D' olarak ilklendirilemez"
+#: fortran/io.c:1039
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
+msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:4803
-msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D'in önceki gölgeleyen tür bildirimi"
+#: fortran/io.c:1047
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
 
-#: cp/decl.c:4840
-msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
-msgstr "`%D' yerel evreli olamaz çünkü POD olmayan %T' türünde"
+#: fortran/io.c:1052
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
 
-#: cp/decl.c:4855
-msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "`%D' yerel evreli olduğundan özdevimli ilklendirilemez"
+#: fortran/io.c:1067
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
 
-#: cp/decl.c:5337
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
+#: fortran/io.c:1074
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
 
-#: cp/decl.c:5451
-msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için yıkıcı, bir üye olamaz"
+#: fortran/io.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
 
-#: cp/decl.c:5454
-msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "yabancı sınıf `%T' için kurucu, bir üye olamaz"
+#: fortran/io.c:1091
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
 
-#: cp/decl.c:5476
-msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "`%D' bir `virtual' %s olarak bildirilmiş"
+#: fortran/io.c:1098
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
 
-#: cp/decl.c:5478
-msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "`%D' alanı bir `inline' %s olarak bildirilmiş"
+#: fortran/io.c:1106
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
 
-#: cp/decl.c:5480
-msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "%s bildirimindeki `const' ve `volatile' işlev belirteçleri `%D' için geçersiz"
+#: fortran/io.c:1114
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
 
-#: cp/decl.c:5483
-msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "`%D' bir kardeş olarak bildirilmiş"
+#: fortran/io.c:1283
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:5489
-msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "`%D' bir olağandışılık özelliğiyle bildirilmiş"
+#: fortran/io.c:1391
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:5571
-msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "`::main' bir şablon olarak bildirilemez"
+#: fortran/io.c:1517 fortran/match.c:1457
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:5573
-msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "`::main' inline olarak bildirilemez"
+#: fortran/io.c:1577
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
 
-#: cp/decl.c:5575
-msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "::main' «static» olarak bildirilemez"
+#: fortran/io.c:1637
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
 
-#: cp/decl.c:5578
-msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "`main', `int' döndürmeli"
+#: fortran/io.c:1693
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
 
-#: cp/decl.c:5606
-msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
+#: fortran/io.c:1710
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:5609
-msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "`%#D' niteliksiz türe başvurmuyor, bu durumda ilintileme için kullanılmamıştır"
+#: fortran/io.c:1746
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
 
-#: cp/decl.c:5615
-msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: fortran/io.c:1755
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:5639
-msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%smember function `%D', `%T' yöntem niteleyicisini içeremez"
+#: fortran/io.c:1793
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
 
-#: cp/decl.c:5663
-msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "kardeş bildirimlerde doğrudan özelleştirme `%D' tanımlanıyor"
+#: fortran/io.c:1853
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5673
-msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D' kullanımı geçersiz"
+#: fortran/io.c:1862
+#, no-c-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
 
-#: cp/decl.c:5700
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde öntanımlı argümalar kullanılamaz"
+#: fortran/io.c:1870
+#, no-c-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
 
-#: cp/decl.c:5707
-msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde `inline' kullanılamaz"
+#: fortran/io.c:1880
+#, no-c-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: cp/decl.c:5765
-msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "dolaylı bildirimli `%D' tanımı"
+#: fortran/io.c:1892
+#, no-c-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: cp/decl.c:5785 cp/decl2.c:737
-msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "sınıf `%T' içinde bildirilmiş `%#D' diye bir üye işlev  yok"
+#: fortran/io.c:1904
+#, no-c-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: cp/decl.c:5919
-msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "yerel olmayan değişken`%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: fortran/io.c:1914
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: cp/decl.c:6034
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "tümleyen olmayan `%T türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
+#: fortran/io.c:2035
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
 
-#: cp/decl.c:6043
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik üye `%D' nin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
+#: fortran/io.c:2066
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:6046
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "ISO C++ tümleyen olmayan `%T türündeki üye sabiti `%D' nin ilklendirilmesine izin vermez"
+#: fortran/io.c:2072
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:6065
-msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
-msgstr "`%D' dizisinin boyutu `%T' türünde"
+#: fortran/io.c:2083
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:6067
-msgid "size of array has non-integral type `%T'"
-msgstr "dizi boyutu `%T' türünde"
+#: fortran/io.c:2092
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:6103
-msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "`%D' dizisinin boyutu negatif"
+#: fortran/io.c:2109
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:6105
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "dizi boyutu negatif"
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:2169 fortran/io.c:2541 fortran/gfortran.h:1695
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:6113
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi `%D' yasaktır"
+#: fortran/io.c:2390
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
 
-#: cp/decl.c:6115
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
+#: fortran/io.c:2502
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
+msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
 
-#: cp/decl.c:6122
-msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "`%D' dizisinin boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+#: fortran/io.c:2511
+#, no-c-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:6125
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
+#: fortran/io.c:2573
+#, no-c-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
 
-#: cp/decl.c:6130
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi `%D' yasaktır"
+#: fortran/io.c:2712 fortran/io.c:2763
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
 
-#: cp/decl.c:6132
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi yasaktır"
+#: fortran/io.c:2739
+#, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:6154
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "dizi boyutunda taşma"
+#: fortran/io.c:2749
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
 
-#: cp/decl.c:6248
-msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "`%D' %s olarak bildirilmiş"
+#: fortran/io.c:2756
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
 
-#: cp/decl.c:6250
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s oluşturuluyor"
+#: fortran/match.c:179
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
 
-#: cp/decl.c:6262
-msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi olarak `%D' bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
 
-#: cp/decl.c:6265
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
+#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
 
-#: cp/decl.c:6293
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "kurucu için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+#: fortran/match.c:278
+#, no-c-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
 
-#: cp/decl.c:6300
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "yıkıcı için dönen değer tür özelliği geçersiz"
+#: fortran/match.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
 
-#: cp/decl.c:6306
-msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "işleç `%T' dönüş `%T' ye bildirimli"
+#: fortran/match.c:408
+#, no-c-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "%C'de isim çok uzun"
 
-#: cp/decl.c:6308
-msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "`operator %T' için dönüş türü belirtilmiş"
+#: fortran/match.c:525
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
 
-#: cp/decl.c:6452
-msgid "destructors must be member functions"
-msgstr "yıkıcılar üye işlevler olmalıdır"
+#: fortran/match.c:531
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:6471
-msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "yıkıcı `%T' sınıf ismi `%T' ile eşleşmeli"
+#: fortran/match.c:538
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
 
-#: cp/decl.c:6534
-msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "bildirmci kimliği eksik; saklı yedek sözcük `%D' kullanılıyor"
+#: fortran/match.c:568
+#, no-c-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:6588
-msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "tür `%T' `%T' türünden türetilmemiş"
+#: fortran/match.c:580
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
 
-#. Parse error puts this typespec where
-#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:6651
-msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "`%T' bildirici kimliği olarak belirtilmiş"
+#: fortran/match.c:816
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
 
-#: cp/decl.c:6653
-msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr "  ihtimal ki bir kurucu için `%T' istiyorsunuz"
+#: fortran/match.c:850
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
+msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
 
-#. Sometimes, we see a template-name used as part of a
-#. decl-specifier like in
-#. std::allocator alloc;
-#. Handle that gracefully.
-#: cp/decl.c:6675
-#, c-format
-msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
-msgstr "bir bildirim içinde şablon ismi `%E' kullanımı geçersiz"
+#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
 
-#: cp/decl.c:6695
-msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "`%D' nin işlev olmayan olarak bildirimi"
+#: fortran/match.c:986
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
 
-#: cp/decl.c:6772
-msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "bool' şimdi bir anahtar sözcüktür"
+#: fortran/match.c:998
+#, no-c-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
 
-#: cp/decl.c:6774
-msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "fazlalık `%T' yoksayıldı"
+#: fortran/match.c:1040
+#, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
+msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
 
-#: cp/decl.c:6790 cp/decl.c:6834
-msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "`%T' ve `%T' çoklu bildirimleri"
+#: fortran/match.c:1111
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
 
-#: cp/decl.c:6803
-msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "ISO C++, `long long' desteklemiyor"
+#: fortran/match.c:1118
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
 
-#: cp/decl.c:6907 cp/decl.c:6910
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "ISO C++ da türsüz `%s' bildirimine izin verilmez"
+#: fortran/match.c:1162
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
 
-#: cp/decl.c:6941
-#, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "`%s' için 'short', 'signed' veya 'unsigned' geçersiz"
+#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:6946
-#, c-format
-msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "`%s' için 'long' ve 'short' birlikte belirtilmiş"
+#: fortran/match.c:1197
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
 
-#: cp/decl.c:6957
-#, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "`%s' için 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmiş"
+#: fortran/match.c:1360
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7066
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "`operator %T' bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
+#: fortran/match.c:1375
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7088
-msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "üye `%D', hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
+#: fortran/match.c:1378
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7097
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "`%T::%D' geçerli bir bildirici değil"
+#: fortran/match.c:1435
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
 
-#: cp/decl.c:7109
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri parametre bildirimi içinde geçersiz"
+#: fortran/match.c:1488
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
 
-#: cp/decl.c:7113
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi içinde geçersiz"
+#: fortran/match.c:1537
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
 
-#: cp/decl.c:7126
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "sanal dış öbek bildirimi"
+#: fortran/match.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
 
-#: cp/decl.c:7185
-#, c-format
-msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "%s için saklatım öbeği `%s' belirtilmiş"
+#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
 
-#: cp/decl.c:7220
-#, c-format
-msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "`%s' için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
+#: fortran/match.c:1766
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7232
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "saklatım öbeği belirteçleri dost işlev bildirimleri içinde geçersiz"
+#: fortran/match.c:1786
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:7397
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "yıkıcı, statik üye işlevi olamaz"
+#: fortran/match.c:1794
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
 
-#: cp/decl.c:7400
-#, c-format
-msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "yıkıcılar `%s' olmayabilir"
+#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "STAT expression at %C must be a variable"
+msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:7421
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "kurucu, statik üye işlevi olamaz"
+#: fortran/match.c:1856
+#, no-c-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
 
-#: cp/decl.c:7424
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
+#: fortran/match.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
 
-#: cp/decl.c:7429
-#, c-format
-msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
+#: fortran/match.c:1953
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
 
-#: cp/decl.c:7439
-msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-msgstr "kurucu için dönen değer tür belirteci yoksayıldı"
+#: fortran/match.c:1960
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
 
-#: cp/decl.c:7458
-#, c-format
-msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "kardeş işlev `%s' ilklendirilemiyor"
+#: fortran/match.c:2009
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7462
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
+#: fortran/match.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
 
-#: cp/decl.c:7467
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
+#: fortran/match.c:2235
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
 
-#: cp/decl.c:7469
-#, c-format
-msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev `%s' tanımlanamaz"
+#: fortran/match.c:2271
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
 
-#: cp/decl.c:7490
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
+#: fortran/match.c:2318
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
 
-#: cp/decl.c:7510 cp/decl.c:7517
-msgid "cannot declare reference to `%#T'"
-msgstr "`%#T' ye referans bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2330
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7511
-msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
-msgstr "`%#T' türüne gösterici bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2333
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7516
-msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "`%#T' üyeye gösterici bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2345
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
 
-#: cp/decl.c:7654
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "fazladan niteleme `%T::' üye `%s' üzerinde yoksayıldı"
+#: fortran/match.c:2368
+#, no-c-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7670
-msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "üye işlev `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2379
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7685
-msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "üye `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2411
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7765
-msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "veri üyesi değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+#: fortran/match.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
 
-#: cp/decl.c:7767
-msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "parametre değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+#: fortran/match.c:2528
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7775
-msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "sadece kurucuların bildirimleri `explicit' olabilir"
+#: fortran/match.c:2555
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
 
-#: cp/decl.c:7783
-#, c-format
-msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "üye olmayan `%s', `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2561
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
 
-#: cp/decl.c:7788
-#, c-format
-msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "nesne olmayan `%s'  `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2690
+#, no-c-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
 
-#: cp/decl.c:7794
-#, c-format
-msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "işlev `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7799
-#, c-format
-msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2728
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
 
-#: cp/decl.c:7804
-#, c-format
-msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const `%s'  `mutable' olarak bildirilemez"
+#: fortran/match.c:2742
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
 
-#: cp/decl.c:7817
-msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "şablon kimliği `%D' bir bildirici olarak kullanılmış"
+#: fortran/match.c:2894
+#, no-c-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
 
-#: cp/decl.c:7838
-msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış tür `%D' ye izin vermez"
+#: fortran/match.c:2984
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:7846
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%J typedef ismi sınıf nitelemeli olmaz"
+#: fortran/match.c:3011
+#, no-c-format
+msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7892
-msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "%J üyesiz işlev türleri için tür niteleyici geçersiz"
+#: fortran/match.c:3055
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
 
-#: cp/decl.c:7955
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
+#: fortran/match.c:3107
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
 
-#: cp/decl.c:7960
-msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "hardeş sınıf bildirimi için `inline' belirtilmiş"
+#: fortran/match.c:3227
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
 
-#: cp/decl.c:7968
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
+#: fortran/match.c:3258
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
 
-#: cp/decl.c:7970
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
-msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, `friend class %T::%D' gibi"
+#: fortran/match.c:3353
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
 
-#: cp/decl.c:7974
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "kardeş bildirimi `friend %#T' gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
+#: fortran/matchexp.c:29
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
 
-#: cp/decl.c:7987
-msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "sınıf `%T' genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
+#: fortran/matchexp.c:73
+#, no-c-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:7998
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "üyesiz işlev türünde geçersiz niteleyici"
+#: fortran/matchexp.c:81
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
 
-#: cp/decl.c:8017
-msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanılmış"
+#: fortran/matchexp.c:160
+#, no-c-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:8029
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "adsız değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+#: fortran/matchexp.c:302
+#, no-c-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:8038
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
+#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
 
-#: cp/decl.c:8048
-msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
-msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanılamaz"
+#: fortran/misc.c:42
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8093
-msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "`::' kullanımı geçersiz"
+#: fortran/module.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
 
-#: cp/decl.c:8105
-msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "işlev `%D' kardeş olarak bildirilemez"
+#: fortran/module.c:840
+#, no-c-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
 
-#: cp/decl.c:8117
-msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "bir yöntem içinde `%D' yapılamaz -- sınıf içinde değil"
+#: fortran/module.c:844
+#, no-c-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
 
-#: cp/decl.c:8126
-msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "işlev `%D' bir birleşik yapı içinde virtual olarak bildirilmiş"
+#: fortran/module.c:848
+#, no-c-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
 
-#: cp/decl.c:8135
-msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "`%D' daima static olduğundan sanal bildirilemez"
+#: fortran/module.c:890
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: cp/decl.c:8214
-msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "`%D' alanı içi boş türde"
+#: fortran/module.c:922
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
 
-#: cp/decl.c:8216
-msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "isim `%T' içi boş türde"
+#: fortran/module.c:976
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Tamsayı üstten taşması"
 
-#: cp/decl.c:8225
-msgid "  in instantiation of template `%T'"
-msgstr "  şablon `%T' gerçeklemesinde"
+#: fortran/module.c:1007
+msgid "Name too long"
+msgstr "İsim çok uzun"
 
-#: cp/decl.c:8235
-#, c-format
-msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "`%s' ne işlev ne de üye işlev; kardeş olarak bildirilemez"
+#: fortran/module.c:1114
+msgid "Bad name"
+msgstr "İsim hatalı"
 
-#: cp/decl.c:8246
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
+#: fortran/module.c:1158
+msgid "Expected name"
+msgstr "Umulmadık isim"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8286
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "ISO C++  üye `%D' ilklendirmesine izin vermez"
+#: fortran/module.c:1161
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Umulmadık sol parantez"
 
-#: cp/decl.c:8288
-msgid "making `%D' static"
-msgstr "`%D' static yapılıyor"
+#: fortran/module.c:1164
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:8344
-#, c-format
-msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "saklama sınıfı `auto' `%s' işlevi için geçersiz"
+#: fortran/module.c:1167
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Tamsayı umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:8346
-#, c-format
-msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "saklama sınıfı `register' `%s' işlevi için geçersiz"
+#: fortran/module.c:1170
+msgid "Expected string"
+msgstr "Dizge umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:8348
-#, c-format
-msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
-msgstr "saklama sınıfı `__thread' `%s' işlevi için geçersiz"
+#: fortran/module.c:1194
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum yok"
 
-#: cp/decl.c:8359
-#, c-format
-msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "saklama sınıfı `static' genel kapsam dışı bildirilmiş işlev `%s' için geçersiz"
+#: fortran/module.c:1209
+#, no-c-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
 
-#: cp/decl.c:8361
-#, c-format
-msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen `%s' işlevi için geçersiz"
+#: fortran/module.c:1568
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:8368
-#, c-format
-msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "sanal sınıf olmayan işlev `%s'"
+#: fortran/module.c:2330
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:8399
-msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "üye işlev `%D' static ilintilemeli olarak bildirilemez"
+#: fortran/module.c:2334
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8405
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statik işlev diğer bir işlevin içinde bildirilemez"
+#: fortran/module.c:2357
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:8433
-msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "`static' bir statik veri üyesini tanımlarken (bildirime zıt olarak) kullanılamayabilir"
+#: fortran/module.c:2504
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "İfade türü umuluyordu"
 
-#: cp/decl.c:8439
-msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "statik üye `%D' `register' olarak bildirilmiş"
+#: fortran/module.c:2550
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Hatalı işleç"
 
-#: cp/decl.c:8444
-msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr "üye `%#D' extern ilintilemeye sahip olacak şekilde doğrudan bildirilemez"
+#: fortran/module.c:2636
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
 
-#: cp/decl.c:8584
-msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "`%#D' için öntanımlı argüman `%T' türünde"
+#: fortran/module.c:2673
+#, no-c-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
+msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
 
-#: cp/decl.c:8587
-msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki parametrenin öntanımlı argümanı `%T' türünde"
+#: fortran/module.c:3369
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
 
-#: cp/decl.c:8604
-msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "öntanımlı argüman `%E' yerel değişken `%D' yi kullanıyor"
+#: fortran/module.c:3377
+#, no-c-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
 
-#: cp/decl.c:8648
-#, c-format
-msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "geçersiz dizge sabit `%E'"
+#: fortran/module.c:3383
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
 
-#: cp/decl.c:8650
-msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-msgstr "parametre listesindeki tamsayı sabit geçersiz, parametre ismi vermeyi unuttunuz mu?"
+#: fortran/module.c:3738
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
 
-#: cp/decl.c:8688
-msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
+#: fortran/module.c:3763
+#, no-c-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
 
-#: cp/decl.c:8712
-msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "parametre `%D' bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
+#: fortran/module.c:3784
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8871
-msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr "kurucu geçersiz; `%T (const %T&)' anlamında kullandınız galiba"
+#: fortran/module.c:3798
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
 
-#: cp/decl.c:8999
-msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "`%D' static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
+#: fortran/module.c:3806
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
+
+#: fortran/options.c:232
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
 
-#: cp/decl.c:9005
-msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "`%D' ya bir statik olmayan işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
+#: fortran/options.c:242
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
 
-#: cp/decl.c:9022
-msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "`%D' bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
+#: fortran/options.c:245
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
 
-#: cp/decl.c:9057
+#: fortran/options.c:314
 #, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "%s%s e dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9064
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ işleci ?: nın aşırı yüklenmesini yasaklar"
+#: fortran/options.c:320
+#, c-format
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
+
+#: fortran/options.c:360
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
 
-#: cp/decl.c:9114
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "sonek `%D' argüman olarak `int' almalı"
+#: fortran/options.c:460
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
 
-#: cp/decl.c:9118
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "sonek `%D' ikinci argümanı olarak `int' almalı"
+#: fortran/options.c:514
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
+msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
 
-#: cp/decl.c:9125
-msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "`%D' ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
+#: fortran/options.c:521
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
 
-#: cp/decl.c:9127
-msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "`%D' ya bir ya da iki argüman almalı"
+#: fortran/parse.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
 
-#: cp/decl.c:9148
-msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "önek `%D' `%T' döndürmeli"
+#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:414
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
 
-#: cp/decl.c:9154
-msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "sonek `%D' `%T' ile dönmeli"
+#: fortran/parse.c:352
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
 
-#: cp/decl.c:9163
-msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "`%D' `void' almalı"
+#: fortran/parse.c:422
+#, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
 
-#: cp/decl.c:9165 cp/decl.c:9173
-msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "`%D' kesinlikle bir argüman almalı"
+#: fortran/parse.c:441
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
 
-#: cp/decl.c:9175
-msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "`%D' kesinlikle iki argüman almalı"
+#: fortran/parse.c:468
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
 
-#: cp/decl.c:9183
-msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "kullanıcı tanımlı `%D' daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
+#: fortran/parse.c:494
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
 
-#: cp/decl.c:9197
-msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "`%D' değeriyle döndürülmeli"
+#: fortran/parse.c:667
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
 
-#: cp/decl.c:9209 cp/decl.c:9212
-msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "`%D' öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
+#: fortran/parse.c:739
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "aritmetik IF"
 
-#: cp/decl.c:9272
-msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr "typedef-ismi `%D' `%s' den sonra kullanılıyor"
+#: fortran/parse.c:745
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "öznitelik bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:9278
-msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "`%s' den sonra şablon tür parametresi `%T' kullanımı"
+#: fortran/parse.c:775
+msgid "data declaration"
+msgstr "veri bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:9286
-msgid "`%T' referred to as `%s'"
-msgstr "`%T' `%s' olarak ilişkilendirilmiş"
+#: fortran/parse.c:784
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
 
-#: cp/decl.c:9292
-msgid "`%T' referred to as enum"
-msgstr "`%T' enum olarak ilişkilendirilmiş"
+#: fortran/parse.c:863
+msgid "block IF"
+msgstr "blok IF"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9307
-msgid "template argument required for `%s %T'"
-msgstr "şablon argüman `%s %T' için gereklidir"
+#: fortran/parse.c:872
+msgid "implied END DO"
+msgstr "örtük END DO"
 
-#: cp/decl.c:9452
-msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr "önceden bildirilmeksizin  enum `%#D' kullanımı"
+#: fortran/parse.c:939
+msgid "assignment"
+msgstr "atama"
 
-#: cp/decl.c:9509
-msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "türetilmiş union `%T' geçersiz"
+#: fortran/parse.c:942
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "gösterici ataması"
 
-#: cp/decl.c:9562
-msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "taban tür `%T' bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
+#: fortran/parse.c:951
+msgid "simple IF"
+msgstr "basit IF"
 
-#: cp/decl.c:9570
-msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "özyinelemeli tür `%T' tanımsız"
+#: fortran/parse.c:1088
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:9572
-msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "yinelenmiş taban türü `%T' geçersiz"
+#: fortran/parse.c:1220
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
 
-#: cp/decl.c:9650
-msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
-msgstr "'%T' Java sınıfı çoklu tabanlara sahip olamaz"
+#: fortran/parse.c:1237
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
 
-#: cp/decl.c:9652
-msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
-msgstr "Jaban sınıfı `%T' sanal tabanlara sahip olamaz"
+#: fortran/parse.c:1290
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
 
-#: cp/decl.c:9692
-msgid "multiple definition of `%#T'"
-msgstr "`%#T' çoklu tanımları"
+#: fortran/parse.c:1301
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
 
-#: cp/decl.c:9693
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%J önceden burada tanımlı"
+#: fortran/parse.c:1308
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9828
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
-msgstr "`%T' için tüm sembolik sabit değerlerini temsil edebilen bir tümleyen tür yok"
+#: fortran/parse.c:1316
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
 
-#: cp/decl.c:9918
-msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "`%D' için sembolik sabitin değeri tamsayı sabit değil"
+#: fortran/parse.c:1328
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
 
-#: cp/decl.c:9938
-msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "`%D' de sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+#: fortran/parse.c:1335
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
 
-#: cp/decl.c:10007
-msgid "return type `%#T' is incomplete"
-msgstr "dönüş türü `%#T' bir içi boş tür"
+#: fortran/parse.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
 
-#: cp/decl.c:10125
-msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "`main' için dönen tür `int' olarak değişti"
+#: fortran/parse.c:1364
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:10154
-msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "`%D' tanımından önce dolaylı olarak bildirilmiş"
+#: fortran/parse.c:1409
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
 
-#: cp/decl.c:10176 cp/typeck.c:6023
-msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "`operator=' `*this'e bir referans döndürmeli"
+#: fortran/parse.c:1483
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:10445
-msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "parametre `%D' void olarak bildirilmiş"
+#: fortran/parse.c:1510
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
 
-#: cp/decl.c:10911
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
+#: fortran/parse.c:1515
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
 
-#: cp/decl.c:10928
-msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
+#: fortran/parse.c:1532
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: cp/decl.c:11141
-msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
-msgstr "statik üye işlev `%#D' tür niteleyicilerle bildirilmiş"
+#: fortran/parse.c:1604
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
 
-#: cp/decl2.c:143
-#, c-format
-msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
-msgstr "%s bildirimde yinelenmiş tür niteleyiciler"
+#: fortran/parse.c:1611
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
 
-#: cp/decl2.c:316
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "üye işlev için isim eksik"
+#: fortran/parse.c:1688
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
 
-#: cp/decl2.c:408 cp/decl2.c:422
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için dönüşüm belirsiz"
+#: fortran/parse.c:1709
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: cp/decl2.c:416
-msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
-msgstr "dizi altindisi için geçersiz türler `%T[%T]'"
+#: fortran/parse.c:1769
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: cp/decl2.c:460
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "dizi `%#D' siliniyor"
+#: fortran/parse.c:1821
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
 
-#: cp/decl2.c:466
-msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "`%#T' türünde argüman `silinecek' olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
+#: fortran/parse.c:1839
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
 
-#: cp/decl2.c:478
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
-msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri `silinecek' geçerli argümanlardır."
+#: fortran/parse.c:1901
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
 
-#: cp/decl2.c:485
-msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "`%T' silinmesi tanımsız"
+#: fortran/parse.c:1959
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:521
-msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr "yerel sınıf içinde üye şablonu `%#D' nin bildirimi geçersiz"
+#: fortran/parse.c:1994
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
 
-#: cp/decl2.c:530
-msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D' şablon bildiriminde geçersiz `virtual' kullanımı"
+#: fortran/parse.c:2003
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
 
-#: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:2834
-msgid "template declaration of `%#D'"
-msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
+#: fortran/parse.c:2053
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
 
-#: cp/decl2.c:589
-msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan dönen tür `%T' içeriyor"
+#: fortran/parse.c:2110
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
 
-#: cp/decl2.c:605
-msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan parametre türü `%T' içeriyor"
+#: fortran/parse.c:2249
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
 
-#: cp/decl2.c:698
-msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "`%#D' prototipi sınıf `%T' içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
+#: fortran/parse.c:2300
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: cp/decl2.c:777
-msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
-msgstr "yerel sınıf `%#T static veri üyesi `%#D' içermemeli"
+#: fortran/parse.c:2385
+#, no-c-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
 
-#: cp/decl2.c:785
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
+#: fortran/parse.c:2434
+#, no-c-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
 
-#: cp/decl2.c:788
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
+#: fortran/parse.c:2455
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
 
-#: cp/decl2.c:871
-msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "üye `%D' sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
+#: fortran/parse.c:2480
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
+
+#: fortran/parse.c:2523
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: cp/decl2.c:888
-msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "`%D' zaten `%T' içinde tanımlı"
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:2702
+#, no-c-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
 
-#: cp/decl2.c:935
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
+#: fortran/primary.c:91
+#, no-c-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
 
-#: cp/decl2.c:963
-msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "`asm' belirteçlerinde statik olmayan veri üyeleri kullanılamaz"
+#: fortran/primary.c:214
+#, no-c-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
 
-#: cp/decl2.c:1013
-msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "`%D' bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
+#: fortran/primary.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C"
+msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
 
-#: cp/decl2.c:1023
-msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "bir alanı `%D' işlev türle bildirilemez"
+#: fortran/primary.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
 
-#: cp/decl2.c:1030
-msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "`%D' zaten sınıf %T içinde tanımlı"
+#: fortran/primary.c:264
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
 
-#: cp/decl2.c:1037
-msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "static üye `%D' bir bit alanı olarak bildirilemez"
+#: fortran/primary.c:270
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
+msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
 
-#: cp/decl2.c:1096
-msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-msgstr "üye olmayan işlev `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
+#: fortran/primary.c:357
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
 
-#: cp/decl2.c:1100
-msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-msgstr "sanal yöntem `%D' için geçersiz ilklendirici"
+#: fortran/primary.c:367
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
 
-#: cp/decl2.c:1147
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
+#: fortran/primary.c:373
+#, no-c-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
 
-#: cp/decl2.c:1217
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
+#: fortran/primary.c:395
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
 
-#: cp/decl2.c:1224
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "üyesiz anonim birleşik yapı"
+#: fortran/primary.c:421
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
 
-#: cp/decl2.c:1258
-msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "`operator new' `%T' türünde dönmeli"
+#: fortran/primary.c:521
+#, no-c-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
 
-#: cp/decl2.c:1266
-msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "`operator new' ilk parametreyi `size_t' (`%T') türünde alır"
+#: fortran/primary.c:578
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
 
-#: cp/decl2.c:1292
-msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "`operator delete' `%T' türünde dönmeli"
+#: fortran/primary.c:588
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
 
-#: cp/decl2.c:1300
-msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "`operator delete' ilk parametreyi `%T'` türünde alır"
+#: fortran/primary.c:600
+#, no-c-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
 
-#: cp/decl2.c:2807
-msgid "inline function `%D' used but never defined"
-msgstr "özümlenen işlev `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+#: fortran/primary.c:614
+#, no-c-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: cp/decl2.c:2953
-msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) için öntanımlı argüman eksik"
+#: fortran/primary.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2387
-#, c-format
-msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "locate_error içinde umulmayan `%c' harfi\n"
+#: fortran/primary.c:711
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:239
-msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "tür `%T' Java `throw' veya `catch' içinde  kullanılmaz"
+#: fortran/primary.c:943
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
 
-#: cp/except.c:250
-msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "Java `catch' ya da `throw' a `jthrowable' ile çağrı tanımsız"
+#: fortran/primary.c:964
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:257
-msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "tür `%T' `java::lang::Throwable'dan türetilmemiştir"
+#: fortran/primary.c:1038
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
 
-#: cp/except.c:320
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
+#: fortran/primary.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
 
-#: cp/except.c:575
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "tümleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
+#: fortran/primary.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
 
-#: cp/except.c:598 cp/init.c:2037
-msgid "`%D' should never be overloaded"
-msgstr "`%D' asla aşırı yüklü olmamalı"
+#: fortran/primary.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
 
-#: cp/except.c:665
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  düşük ifade içinde"
+#: fortran/primary.c:1115
+#, no-c-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
 
-#: cp/except.c:811
-msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "ifade '%E', '%T' mutlak sınıf türünde throw ifadesi içinde kullanılamaz"
+#: fortran/primary.c:1242
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
 
-#: cp/except.c:893
-msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
+#: fortran/primary.c:1424
+#, no-c-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
 
-#: cp/except.c:896
-msgid "   by earlier handler for `%T'"
-msgstr "  `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
+#: fortran/primary.c:1481
+#, no-c-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
 
-#: cp/except.c:917
-msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "`...' tutamağı kendi blok denemesinde son tutamak olmalıdır"
+#: fortran/primary.c:1500
+#, no-c-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
 
-#: cp/friend.c:151
-msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' nin kardeşi"
+#: fortran/primary.c:1536
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
 
-#: cp/friend.c:202
-msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "geçersiz `friend' bildirimli tür `%T'"
+#: fortran/primary.c:1623
+#, no-c-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:218
-msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "`friend' bildirimli kısmi özelleştirme `%T'"
+#: fortran/primary.c:1861
+#, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
 
-#: cp/friend.c:228
-msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "sınıf `%T' kendisiyle dolaylı kardeş"
+#: fortran/primary.c:1876
+#, no-c-format
+msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
 
-#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:246
-msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "tür ismi türü `%#T' `friend' olarak bildirilmiş"
+#: fortran/primary.c:1894
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:252
-msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "şablon parametre türü `%T' `friend' olarak bildirilmiş"
+#: fortran/primary.c:2007
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:258
-msgid "`%#T' is not a template"
-msgstr "`%#T' bir şablon değil"
+#: fortran/primary.c:2038
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
 
-#: cp/friend.c:277
-msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
-msgstr "`%D' zaten `%T' nin kardeşi"
+#: fortran/primary.c:2041
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
 
-#: cp/friend.c:287
-msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "`%T' zaten `%T' nin kardeşi"
+#: fortran/primary.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
 
-#: cp/friend.c:409
-msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "üye `%D' tür `%T' tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
+#: fortran/primary.c:2223
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
 
-#: cp/friend.c:465
-msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
-msgstr "kardeş bildirimi `%#D' bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
+#: fortran/primary.c:2293
+#, no-c-format
+msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
 
-#: cp/friend.c:468
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyarıyı iptal eder"
+#: fortran/resolve.c:102
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
 
-#: cp/g++spec.c:229 java/jvspec.c:415
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "`%s' için argüman eksik\n"
+#: fortran/resolve.c:106
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
 
-#: cp/init.c:318
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "`%D' üye ilklendirici listesinde ilklendirilmiş olmalı"
+#: fortran/resolve.c:120
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
 
-#: cp/init.c:368
-msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr "referans türe sahip `%#D'nin default ilklendirmesi"
+#: fortran/resolve.c:128
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
 
-#: cp/init.c:373
-msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "ilklendirilmemiş referans üyesi `%D'"
+#: fortran/resolve.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
 
-#: cp/init.c:375
-msgid "uninitialized member `%D' with `const' type `%T'"
-msgstr "ilklendirilmemiş üye `%D' `const' `%T' türünde"
-
-#: cp/init.c:514
-msgid "`%D' will be initialized after"
-msgstr "`%D' sonradan ilklendirilmiş olacak"
-
-#: cp/init.c:517
-msgid "base `%T' will be initialized after"
-msgstr "`%T' tabanı sonradan ilklendirilmiş olacak"
-
-#: cp/init.c:520
-msgid "  `%#D'"
-msgstr "  `%#D'"
-
-#: cp/init.c:522
-msgid "  base `%T'"
-msgstr "  `%T' tabanı için;"
-
-#: cp/init.c:523
-msgid "  when initialized here"
-msgstr "  burada ilklendirildiğinde"
-
-#: cp/init.c:539
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "`%D' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
-
-#: cp/init.c:541
-msgid "multiple initializations given for base `%T'"
-msgstr "taban `%T' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
-
-#: cp/init.c:608
-msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "`%T' nin çoklu üyeleri için ilklendirmeler"
-
-#: cp/init.c:665
-msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "taban sınıf `%#T' kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
-
-#: cp/init.c:895 cp/init.c:914
-msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "sınıf `%T' `%D' isimli hiçbir alan içermiyor"
-
-#: cp/init.c:901
-msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "`%#D' bir durağan veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
-
-#: cp/init.c:908
-msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
-msgstr "`%#D'  `%T'nin bir static olmayan üyesi değildir"
-
-#: cp/init.c:947
-msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "taban sınıfı olmayan `%T' için isimsiz ilklendirici"
-
-#: cp/init.c:954
-msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "çoklu kalıt kullanan `%T' için isimsiz ilklendirici"
-
-#: cp/init.c:1009
-msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "`%D'  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
-
-#: cp/init.c:1017
-msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "tür `%D'  `%T' nin bir doğrudan ya da sanal tabanı değil"
-
-#: cp/init.c:1020
-msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "tür `%D'  `%T'nin bir doğrudan tabanı değil"
-
-#. Handle bad initializers like:
-#. class COMPLEX {
-#. public:
-#. double re, im;
-#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
-#. ~COMPLEX() {};
-#. };
-#.
-#. int main(int argc, char **argv) {
-#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
-#. }
-#.
-#: cp/init.c:1112
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
+#: fortran/resolve.c:180
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1310
-msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "`%T' bir küme türü değil"
+#: fortran/resolve.c:191
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1331
-msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "bir küme türü ataması olarak `%T' hatalı"
+#: fortran/resolve.c:199
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1340
-msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "`%T' küme olmayan türde"
+#: fortran/resolve.c:211
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1432 cp/typeck.c:1795
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
+#: fortran/resolve.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
+msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1440
-msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "içi boş tür `%T' üye `%D' yi içermiyor"
+#: fortran/resolve.c:283
+#, no-c-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1459
-msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "`%D' `%T' türünde bir üye değil"
+#: fortran/resolve.c:293
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1478
-msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "`%D' bit alanı göstericisi geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:436
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1580
-msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
-msgstr "static olmayan üye işlev `%D' kullanımı geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:440
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1586 cp/semantics.c:1236
-msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
-msgstr "static olmayan veri üyesi `%D' kullanımı geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:447
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1725
-msgid "new of array type fails to specify size"
-msgstr "dizi türünde new boyut belirtmede başarısız"
+#: fortran/resolve.c:451
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1736
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
+#: fortran/resolve.c:489
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
 
-#: cp/init.c:1742
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
+#: fortran/resolve.c:494
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
 
-#: cp/init.c:1808
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
+#: fortran/resolve.c:590
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
 
-#: cp/init.c:1814
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
+#: fortran/resolve.c:716
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
+
+#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3633 fortran/resolve.c:4299
+#, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
 
-#: cp/init.c:1860
-msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "`jclass' tanımlanmamışken Java kurucusuna çağrı"
+#: fortran/resolve.c:808
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
 
-#: cp/init.c:1876
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ bulunamıyor"
+#: fortran/resolve.c:815
+#, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
 
-#: cp/init.c:2003
-msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "new için `void' türü geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:821
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
 
-#: cp/init.c:2013
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "`%#T' nin `new' u içinde ilklendirilmemiş sabit"
+#: fortran/resolve.c:845
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
 
-#: cp/init.c:2032
-#, c-format
-msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "`%s' li Java kurucusuna çağrı tanımsız"
+#: fortran/resolve.c:982
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
 
-#: cp/init.c:2073
-msgid "request for member `%D' is ambiguous"
-msgstr "üye `%D' için istek belirsiz"
+#: fortran/resolve.c:992
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
 
-#: cp/init.c:2193
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ da array new içinde ilklendirmeye izin verilmez"
+#: fortran/resolve.c:1030
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
 
-#: cp/init.c:2667
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
+#: fortran/resolve.c:1076
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
 
-#: cp/init.c:2724
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
+#: fortran/resolve.c:1132 fortran/resolve.c:5955
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
 
-#: cp/init.c:2885
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:1218
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
 
-#: cp/init.c:2888
-msgid "neither the destructor nor the class-specific "
-msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile "
+#: fortran/resolve.c:1332
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
+msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
 
-#: cp/init.c:2889
-msgid "operator delete will be called, even if they are "
-msgstr "ne yıkıcı ne de sınıfa özel "
+#: fortran/resolve.c:1338
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
 
-#: cp/init.c:2890
-msgid "declared when the class is defined."
-msgstr "silme işleci çağrılabilir."
+#: fortran/resolve.c:1368
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
 
-#: cp/init.c:2909
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
+#: fortran/resolve.c:1371
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
 
-#: cp/init.c:3174
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
+#: fortran/resolve.c:1433
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1442
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1477
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1520
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
 
-#: cp/lex.c:99
-msgid "type name expected before `*'"
-msgstr "`*' dan önce tür ismi gerekli"
+#: fortran/resolve.c:1576
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
+
+#: fortran/resolve.c:1642
+msgid "elemental subroutine"
+msgstr "öğesel altyordam"
+
+#: fortran/resolve.c:1674
+#, no-c-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
 
-#: cp/lex.c:501
+#: fortran/resolve.c:1731
 #, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
 
-#: cp/lex.c:508
+#: fortran/resolve.c:1747
 #, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "'#pragma %s' geçersiz"
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: cp/lex.c:516
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
+#: fortran/resolve.c:1761
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: cp/lex.c:590
+#: fortran/resolve.c:1780
 #, c-format
-msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
-msgstr "%s için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: cp/lex.c:614
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
+#: fortran/resolve.c:1794
+#, c-format
+msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
+msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
 
-#: cp/lex.c:628
-msgid "`%D' not defined"
-msgstr "'%D' tanımlı değil"
+#: fortran/resolve.c:1804
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
 
-#: cp/lex.c:631
-msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "bu kapsamda `%D' bildirilmemiş "
+#: fortran/resolve.c:1830
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
 
-#: cp/lex.c:639
-msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "`%D' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
+#: fortran/resolve.c:1835
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: cp/lex.c:643
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-msgstr "(her bildirimsiz tanımlayıcı sadece işlevin içinde ilk göründüğünde bir kere raporlanır)"
+#: fortran/resolve.c:1843
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:674
-msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1846
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: cp/lex.c:683
-msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(`-fpermissive' kullanırsanız, G++ kodunuzu kabul edecek ama artık bildirilmemiş isim kullanılmasına izin verilmiyor)"
+#: fortran/resolve.c:1917
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
+msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
 
-#: cp/mangle.c:2037
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
+#: fortran/resolve.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
 
-#: cp/mangle.c:2090
-msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:2061
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
 
-#: cp/mangle.c:2389
-msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
-msgstr "`D' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
+#: fortran/resolve.c:2082
+#, no-c-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
 
-#: cp/method.c:461
-msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "`...' kullanan `%#D' için genel thunk kodu başarısız"
+#: fortran/resolve.c:2092
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
 
-#: cp/method.c:686
-msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan sabit üye `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+#: fortran/resolve.c:2120
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
 
-#: cp/method.c:691
-msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan referans üyesi `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+#: fortran/resolve.c:2126
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:660
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "`%#D' bildirim öncesi kullanılmış"
+#: fortran/resolve.c:2132
+#, no-c-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
 
-#: cp/name-lookup.c:691
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
+#: fortran/resolve.c:2162
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:723
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "`%D'in"
+#: fortran/resolve.c:2168
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
 
-#: cp/name-lookup.c:724
-msgid "as `%D'"
-msgstr "`%D' olarak yeniden bildirimi geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:2270
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
 
-#: cp/name-lookup.c:812
-msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
-msgstr "tür önceki `%#D' external bildirimle çatışıyor"
+#: fortran/resolve.c:2308
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:813
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "`%D'in önceki dış bildirimi"
+#: fortran/resolve.c:2315
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:855
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "`%D' önceden dolaylı olarak dönüş değerine `int' bildirilmiş"
+#: fortran/resolve.c:2322
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:913
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "`%#D' için extern bildirim uyumsuz"
+#: fortran/resolve.c:2335
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:914
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' genel bildirimi"
+#: fortran/resolve.c:2342
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:950 cp/name-lookup.c:957
-msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
-msgstr "`%#D' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+#: fortran/resolve.c:2350
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:974
-msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
-msgstr "`%D' bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
+#: fortran/resolve.c:2424
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:980
-msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
-msgstr "`%D' bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
+#: fortran/resolve.c:2443
+#, no-c-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
 
-#: cp/name-lookup.c:987
-msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
-msgstr "`%D' bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+#: fortran/resolve.c:2672
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1156
-msgid "name lookup of `%D' changed"
-msgstr "`%D' isim araması değişti"
+#: fortran/resolve.c:2680
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1158
-msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr "  bu `%D' ISO standardının kuralları altında eşleşiyor"
+#: fortran/resolve.c:2683
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1160
-msgid "  matches this `%D' under old rules"
-msgstr "  bu `%D' eski kurallar altında eşleşiyor"
+#: fortran/resolve.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
 
-#: cp/name-lookup.c:1174 cp/name-lookup.c:1181
-msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "yeni ISO `for' etki alanında `%D' isim araması değişti"
+#: fortran/resolve.c:2708
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:1176
-msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr "  `%D' deki modası geçmiş bağlantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
+#: fortran/resolve.c:2732
+#, no-c-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:1183
-msgid "  using obsolete binding at `%D'"
-msgstr "  `%D' deki modası geçmiş bağlantı kullanılıyor"
+#: fortran/resolve.c:2767
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1236
-#, c-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#: fortran/resolve.c:2772
+#, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1239
-#, c-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#: fortran/resolve.c:2779
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1358
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#: fortran/resolve.c:2787
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:1996
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "`%#D' `%#T' kurucusunu gizliyor"
+#: fortran/resolve.c:2792
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:2011
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "`%#D' `%#D' bildiriminin önceki kullanımı ile çelişiyor"
+#: fortran/resolve.c:2890
+#, no-c-format
+msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
 
-#: cp/name-lookup.c:2023
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "önceki işlev olmayan bildirim `%#D'"
+#: fortran/resolve.c:2990
+#, no-c-format
+msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
 
-#: cp/name-lookup.c:2024
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "işlev bildirimi `%#D' ile çelişiyor"
+#: fortran/resolve.c:3015
+#, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2101
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
-msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %D' deneyin"
+#: fortran/resolve.c:3044
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:3200
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:2107
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "using bildiriminde isim alanı `%D' kullanılamaz"
+#: fortran/resolve.c:3251
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2115 cp/name-lookup.c:2129 cp/name-lookup.c:3369
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "`%T' bir isim alanı değil"
-
-#: cp/name-lookup.c:2153
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "`%D' bildirilmemiş"
-
-#. If the OLD_FN was really declared, the
-#. declarations don't match.
-#: cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2207 cp/name-lookup.c:2244
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "`%D' zaten bu bağlamda bildirilmiş"
-
-#: cp/name-lookup.c:2250
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "using bildirimi `%D' belirsiz tür `%T' ye dahil edildi"
-
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/name-lookup.c:2412 cp/name-lookup.c:2431
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "`%#D' %C olarak yeniden bildirilmiş"
-
-#: cp/name-lookup.c:2804
-msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "`%D' kendisini bildiren sınıf ile aynı isimde"
-
-#: cp/name-lookup.c:2891
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
+#: fortran/resolve.c:3262
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
 
-#: cp/name-lookup.c:2898
-msgid "using-declaration cannot name destructor"
-msgstr "using bildirimi yıkıcıyı isimlendiremez"
+#: fortran/resolve.c:3274
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
 
-#: cp/name-lookup.c:2994
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "`%D' bildirimi `%D' yi kuşatan isim alanının içinde değil"
+#: fortran/resolve.c:3320
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
 
-#: cp/name-lookup.c:3034
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "`%D' zaten `%D' içinde bildirilmişti"
+#: fortran/resolve.c:3338
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:3098
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "burada isim alanı rumuzu `%D' kullanılamaz, `%D' varsayılıyor"
+#: fortran/resolve.c:3347
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/name-lookup.c:3213
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "bilinmeyen isim alanı `%D'"
+#: fortran/resolve.c:3411
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:3363
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "isim alanı `%T' bildirimsiz"
+#: fortran/resolve.c:3438
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
 
-#: cp/name-lookup.c:3396
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:3449
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
 
-#: cp/name-lookup.c:3403
-msgid "`%D' attribute directive ignored"
-msgstr "`%D' özellik yönergesi yoksayıldı"
+#: fortran/resolve.c:3552
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
 
-#: cp/name-lookup.c:3536
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "`%D' kullanımı belirsiz"
+#: fortran/resolve.c:3590
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:3537
-msgid "  first declared as `%#D' here"
-msgstr " ilk defa burada `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: fortran/resolve.c:3597
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:3540
-msgid "  also declared as `%#D' here"
-msgstr "  ayrıca burada da `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: fortran/resolve.c:3606
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
 
-#: cp/name-lookup.c:3555
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "`%D' bir belirsiz tür gösteriyor"
+#: fortran/resolve.c:3640
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
 
-#: cp/name-lookup.c:3556
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  ilk tür burada"
+#: fortran/resolve.c:3649
+#, no-c-format
+msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:3557
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  diğer tür burada"
+#: fortran/resolve.c:3682
+#, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3622 cp/typeck.c:1769
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "`%D' kullanımı geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:3698
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
 
-#: cp/name-lookup.c:3663
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "`%D::%D' bir şablon değil"
+#: fortran/resolve.c:3772
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
 
-#: cp/name-lookup.c:3680
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "`%D' isim alanı `%D' içinde bildirimsiz"
+#: fortran/resolve.c:3788
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
 
-#: cp/name-lookup.c:4141
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "`%D' bir işlev değil,"
+#: fortran/resolve.c:3798 fortran/resolve.c:3997
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
 
-#: cp/name-lookup.c:4142
-msgid "  conflict with `%D'"
-msgstr "  `%D' ile çelişiyor"
+#: fortran/resolve.c:3874
+#, no-c-format
+msgid "expresion reference type error at %L"
+msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
 
-#: cp/name-lookup.c:4882
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
+#: fortran/resolve.c:3906
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
 
-#: cp/name-lookup.c:4891
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
+#: fortran/resolve.c:3953
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
 
-#: cp/parser.c:609
-msgid "invalid token"
-msgstr "geçersiz atom"
+#: fortran/resolve.c:3961
+#, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
 
-#: cp/parser.c:1806
-msgid "`%D::%D' has not been declared"
-msgstr "`%D::%D' bildirilmemişti"
+#: fortran/resolve.c:4088
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
 
-#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2308
-msgid "`::%D' has not been declared"
-msgstr "`::%D' bildirilmemişti"
+#: fortran/resolve.c:4100 fortran/resolve.c:4103 fortran/resolve.c:4106
+#, no-c-format
+msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
 
-#: cp/parser.c:1811
-msgid "`%D' has not been declared"
-msgstr "`%D' bildirilmemişti"
+#: fortran/resolve.c:4149
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
 
-#: cp/parser.c:1814
-msgid "`%D::%D' %s"
-msgstr "`%D::%D' %s"
+#: fortran/resolve.c:4159
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
 
-#: cp/parser.c:1816
-msgid "`::%D' %s"
-msgstr "`::%D' %s"
+#: fortran/resolve.c:4240
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
 
-#: cp/parser.c:1818
-msgid "`%D' %s"
-msgstr "`%D' %s"
+#: fortran/resolve.c:4243
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
 
-#: cp/parser.c:1870
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamaz"
+#: fortran/resolve.c:4253
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
+msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
 
-#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4196
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "`%T' bir şablon değil"
+#: fortran/resolve.c:4265
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
 
-#: cp/parser.c:1890
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a template"
-msgstr "`%s' bir şablon değil"
+#: fortran/resolve.c:4278
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
 
-#: cp/parser.c:1892
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "geçersiz şablon kimliği"
+#: fortran/resolve.c:4287
+#, no-c-format
+msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
 
-#: cp/parser.c:1933
-#, c-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
+#: fortran/resolve.c:4307
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:1964
-#, c-format
-msgid "`%s' does not name a type"
-msgstr "`%s' bir türü isimlendirmez"
+#: fortran/resolve.c:4322
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
 
-#: cp/parser.c:1995
-msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
-msgstr "  (ihtimal ki onu tür yapmak için `typename %T::%s' istiyorsunuz)"
+#: fortran/resolve.c:4334
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
 
-#: cp/parser.c:2417
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ da kaşlı ayraçla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
+#: fortran/resolve.c:4360
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
 
-#: cp/parser.c:2426
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
+#: fortran/resolve.c:4367
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
 
-#: cp/parser.c:2477
-msgid "`this' may not be used in this context"
-msgstr "bu kapsamda `this' kullanılamaz"
+#: fortran/resolve.c:4379
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
 
-#: cp/parser.c:2621
-msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
-msgstr "yerel değişken `%D' bu kapsamda görünemez"
+#: fortran/resolve.c:4445
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
 
-#: cp/parser.c:2986
-msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
-msgstr "typedef ismi `%D' yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
+#: fortran/resolve.c:4550
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
 
-#: cp/parser.c:3635
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ da birleşik sabitlere izin verilmez"
+#: fortran/resolve.c:4553
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
 
-#: cp/parser.c:4456
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
+#: fortran/resolve.c:4560
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
 
-#: cp/parser.c:4457
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
+#: fortran/resolve.c:4571
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
 
-#: cp/parser.c:4619
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
+#: fortran/resolve.c:4601
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
 
-#: cp/parser.c:4800
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
+#: fortran/resolve.c:4613
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
 
-#: cp/parser.c:5545
-#, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi `%E' bir switch deyimi içinde değil"
+#: fortran/resolve.c:4626
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
 
-#: cp/parser.c:6087
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
+#: fortran/resolve.c:4657
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: cp/parser.c:6207
-msgid "extra `;'"
-msgstr "`;' fazla"
+#: fortran/resolve.c:4660
+#, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: cp/parser.c:6502
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
+#: fortran/resolve.c:4663
+#, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: cp/parser.c:6640
-msgid "duplicate `friend'"
-msgstr "`friend' yinelenmiş"
+#: fortran/resolve.c:4666
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: cp/parser.c:6789
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemez"
+#: fortran/resolve.c:4669
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: cp/parser.c:7104
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
+#: fortran/resolve.c:4672
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: cp/parser.c:7155
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
+#: fortran/resolve.c:4692
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
+msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:7548
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "`export' anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi, ve yoksayılacak"
+#: fortran/resolve.c:4725
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:7908
-msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
-msgstr "`<::' bir şablon argüman listesi başlatamaz"
+#: fortran/resolve.c:4748
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4763
+#, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
 
-#: cp/parser.c:7909
-msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
-msgstr "`<:', `[' için diğer gösterimdir. `<' ile `::' arasında boşluk bırakın"
+#: fortran/resolve.c:4782
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
 
-#: cp/parser.c:7916
-msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
-msgstr "(`-fpermissive' kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
+#: fortran/resolve.c:4786
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8088
-msgid "non-template `%D' used as template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan `%D' kullanılmış"
+#: fortran/resolve.c:4790
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
 
-#: cp/parser.c:8089
-msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)"
-msgstr "(bir şablon olduğunu belirtmek için `%T::template %D' kullanın)"
+#: fortran/resolve.c:4794
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
 
-#: cp/parser.c:9026
-msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "şablon dışında `typename' kullanımı"
+#: fortran/resolve.c:4803
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
 
-#: cp/parser.c:9148
-msgid "expected type-name"
-msgstr "burada tür ismi umuluyordu"
+#: fortran/resolve.c:4828
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
+msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
 
-#: cp/parser.c:9207
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
+#: fortran/resolve.c:4843
+#, no-c-format
+msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:9590
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
+#: fortran/resolve.c:4861
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
 
-#: cp/parser.c:9917
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
+#: fortran/resolve.c:4895
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
 
-#: cp/parser.c:9919
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
+#: fortran/resolve.c:4908
+#, no-c-format
+msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
+msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
 
-#: cp/parser.c:10052
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
+#: fortran/resolve.c:4926
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
 
-#: cp/parser.c:11254
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
+#: fortran/resolve.c:4943
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
 
-#: cp/parser.c:11310
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı artık geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:4955
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
 
-#: cp/parser.c:11313
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
+#: fortran/resolve.c:4966
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
 
-#: cp/parser.c:12043
-msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
-msgstr "`%D' bildirimi `%D' içinde ve bu `%D' yi kapsamıyor"
+#: fortran/resolve.c:5067
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
 
-#: cp/parser.c:12056
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
+#: fortran/resolve.c:5070
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
 
-#: cp/parser.c:12067
-msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
-msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmeli"
+#: fortran/resolve.c:5083
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
 
-#: cp/parser.c:12350
-msgid "extra semicolon"
-msgstr "`;' fazla"
+#: fortran/resolve.c:5098
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
 
-#: cp/parser.c:12368
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
+#: fortran/resolve.c:5117
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
 
-#: cp/parser.c:12399
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
+#: fortran/resolve.c:5157
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic at %L does not exist"
+msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
 
-#: cp/parser.c:12570
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "işlev tanımında saf belirteç"
+#: fortran/resolve.c:5232
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
 
-#: cp/parser.c:12843
-msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
-msgstr "şablon dışında `typename' kullanımına izin verilmez"
+#: fortran/resolve.c:5276
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
 
-#: cp/parser.c:12845
-msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:5289
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
 
-#: cp/parser.c:13665
-msgid "reference to `%D' is ambiguous"
-msgstr "`%D' ile ilişkilendirme belirsiz"
+#: fortran/resolve.c:5487
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
 
-#: cp/parser.c:13839
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
+#: fortran/resolve.c:5569
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:13854
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: fortran/resolve.c:5574
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
 
-#. If begin_function_definition didn't like the definition, skip
-#. the entire function.
-#: cp/parser.c:14146
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
+#: fortran/resolve.c:5658
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:14183
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
+#: fortran/resolve.c:5673
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: cp/parser.c:14522
-msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
-msgstr "alt şablon argüman listesindeki `>>', `> >' olmalıydı"
+#: fortran/resolve.c:5680
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#. If this is not a nested template argument list, the '>>' is
-#. a typo for '>'. Emit an error message and continue.
-#: cp/parser.c:14530
-msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
-msgstr "sahte `>>', bir şablon argüman listesini sonlandırmak için `>' kullanın"
+#: fortran/resolve.c:5781
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
 
-#: cp/parser.c:14535
-msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
-msgstr "şablon argüman listesini sonlandıracak '>' eksik"
+#: fortran/resolve.c:5798
+#, no-c-format
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
 
-#: cp/parser.c:15023
-msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
-msgstr "`%s' etiketi `%#T' isimlemesinde kullanılmış"
+#: fortran/resolve.c:5812
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: cp/parser.c:15043
-msgid "%D redeclared with different access"
-msgstr "`%D' farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
+#: fortran/resolve.c:5821
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: cp/parser.c:15060
-msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:5900
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: cp/pt.c:243
-msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "veri üyesi `%D' bir üye şablonu olamaz"
+#: fortran/resolve.c:5911
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: cp/pt.c:255
-msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "geçersiz üye şablonu bildirimi `%D'"
+#: fortran/resolve.c:5922
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
 
-#: cp/pt.c:637
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "isim alanı olmayan `%D' içinde doğrudan özelleştirme"
+#: fortran/resolve.c:5965
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
 
-#: cp/pt.c:649
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "sınıf şablonlarının zarflanması doğrudan özelleştirilmiyor"
+#: fortran/resolve.c:5977
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
 
-#: cp/pt.c:739 cp/pt.c:780
-msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr " `%#T' farklı isim alanında özelleştiriliyor"
+#: fortran/resolve.c:6003
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
 
-#: cp/pt.c:740 cp/pt.c:781
-msgid "  from definition of `%#D'"
-msgstr "  `%#D' bildiriminden"
+#: fortran/resolve.c:6009
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
 
-#: cp/pt.c:748
-msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra `%T' özelleştirmesi"
+#: fortran/resolve.c:6015
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
 
-#: cp/pt.c:795
-msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
-msgstr "%T' özelleştirmesi, `%T' gerçeklemesinden sonra"
+#: fortran/resolve.c:6025
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
 
-#: cp/pt.c:807
-msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "şablon olmayan `%T' örtük özelleştirmesi"
+#: fortran/resolve.c:6037
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
 
-#: cp/pt.c:1067
-msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr "gerçeklemeden sonra %D özelleştirmesi"
+#: fortran/resolve.c:6041
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
 
-#: cp/pt.c:1192
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: fortran/resolve.c:6074
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
 
-#: cp/pt.c:1241
-msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "`%D' bir işlev şablonu değil"
+#: fortran/scanner.c:536
+#, no-c-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
 
-#: cp/pt.c:1389
-msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "şablon kimliği `%D', `%+D' için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
+#: fortran/scanner.c:971
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
 
-#: cp/pt.c:1397
-msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "şablon özelleştirmesi `%D', `%+D' için belirsiz"
+#: fortran/scanner.c:998
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1620 cp/pt.c:1694
-msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D'"
+#: fortran/scanner.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' is being included recursively"
+msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
 
-#: cp/pt.c:1633
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "şablon parametre listesi doğrudan gerçekleme içinde kullanılmış"
+#: fortran/scanner.c:1088
+#, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
 
-#: cp/pt.c:1639
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "tanım doğrudan gerçekleme için üretilmiş"
+#: fortran/scanner.c:1097
+#, no-c-format
+msgid "Can't open included file '%s'"
+msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
 
-#: cp/pt.c:1645
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: fortran/scanner.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s:%3d %s\n"
+msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: cp/pt.c:1661
-msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
+#: fortran/simplify.c:101
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: cp/pt.c:1678
-msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmiyor"
+#: fortran/simplify.c:120
+#, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
 
-#: cp/pt.c:1691
-msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "işlev şablonunun `%D' kısmî özelleştirmesi"
+#: fortran/simplify.c:130
+#, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:1723
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "doğrudan özelleştirme içinde öntanımlı argüman belirtilmiş"
+#: fortran/simplify.c:227
+#, no-c-format
+msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
 
-#: cp/pt.c:1727
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
+#: fortran/simplify.c:254
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1811
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
+#: fortran/simplify.c:276
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
 
-#: cp/pt.c:1855
-msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "`%T' içinde bildirilmiş `%D' diye bir üye işlev yok"
+#: fortran/simplify.c:503
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
 
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:2005
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "`%T' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
+#: fortran/simplify.c:559
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
 
-#: cp/pt.c:2098
-msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr " şablon parametresi `%#D' gölgeleniyor"
+#: fortran/simplify.c:585
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
 
-#: cp/pt.c:2495
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "kısmî özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
+#: fortran/simplify.c:667
+#, no-c-format
+msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
 
-#: cp/pt.c:2499
-msgid "        `%D'"
-msgstr "        `%D'"
+#: fortran/simplify.c:1195
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
 
-#: cp/pt.c:2511
-msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "kısmî özelleştirme `%T' hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
+#: fortran/simplify.c:1235
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:2536
-#, c-format
-msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "şablon argümanı `%E' şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
+#: fortran/simplify.c:1243
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
 
-#: cp/pt.c:2580
-msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "tür `%T' (şablon argümanı `%E' nin türü) şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
+#: fortran/simplify.c:1270
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:2665
-msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "`%D' için öntanımlı argüman yok"
+#: fortran/simplify.c:1276
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:2814
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "C ilintilemeli şablon"
+#: fortran/simplify.c:1287
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
 
-#: cp/pt.c:2817
-msgid "template class without a name"
-msgstr "bir ismi olmayan şablon sınıfı"
+#: fortran/simplify.c:1335
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2824
-msgid "destructor `%D' declared as member template"
-msgstr "yıkıcı `%D' bir üye şablonu olarak bildirilmiş"
+#: fortran/simplify.c:1343
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
 
-#: cp/pt.c:2904
-msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "`%D' bir şablon türü bildirmiyor"
+#: fortran/simplify.c:1369
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
 
-#: cp/pt.c:2910
-msgid "template definition of non-template `%#D'"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin şablon bildirimi"
+#: fortran/simplify.c:1377
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
+msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
 
-#: cp/pt.c:2951
-msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr "%d seviye umulurken `%#D' için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı, "
+#: fortran/simplify.c:1585
+#, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
 
-#: cp/pt.c:2963
-msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#D' için)"
+#: fortran/simplify.c:1662
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:2966
-msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#T' için)"
+#: fortran/simplify.c:1678
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
 
-#: cp/pt.c:2968
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  ama %d gerekiyordu"
+#: fortran/simplify.c:1742
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:3053
-msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "`%T' bir şablon türü değil"
+#: fortran/simplify.c:1752
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:3069
-msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "`%D' önceki bildirimi"
+#: fortran/simplify.c:1767
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
 
-#: cp/pt.c:3070
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "%3$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış                      %2$s"
+#: fortran/simplify.c:1837
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
 
-#: cp/pt.c:3086
-msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr "şablon parametresi `%#D'"
+#: fortran/simplify.c:1908
+#, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
 
-#: cp/pt.c:3087
-msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr "burada yeniden `%#D' olarak bildirilmiş"
+#: fortran/simplify.c:2048
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3097
-msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr "`%#D' nin öntanımlı argümanının yeniden tanımlanması"
+#: fortran/simplify.c:2061
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
 
-#: cp/pt.c:3098
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  özgün tanımı burada göründü"
+#: fortran/simplify.c:2105
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: cp/pt.c:3246
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2282
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
 
-#: cp/pt.c:3250
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "o dış ilintilemeli bir işlevin adresi olmalı"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2293
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
 
-#: cp/pt.c:3252
-msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr "o dış ilintilemeli bir nesnenin adresi olmalı"
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2341 fortran/simplify.c:2353
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
 
-#: cp/pt.c:3255
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr "o `&X::Y' şeklinde bir üye göstericisi olmalı"
+#: fortran/simplify.c:2410
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
+msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
 
-#: cp/pt.c:3266
-#, c-format
-msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: fortran/simplify.c:2718
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:3281
-#, c-format
-msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "extern olmayan`%E' nin adresi şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: fortran/simplify.c:2792
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
 
-#: cp/pt.c:3290
-#, c-format
-msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "sabit olmayan `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
+#: fortran/simplify.c:2802
+#, no-c-format
+msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
 
-#: cp/pt.c:3298
-msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
-msgstr "`%T' türü bir türsüz şablon parametresinin değeri olarak kullanılamaz"
+#: fortran/simplify.c:2810
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
 
-#: cp/pt.c:3301
-msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
-msgstr "türsüz şablon argümanı olarak '%D' kullanımı geçersiz"
+#: fortran/simplify.c:2820
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
 
-#: cp/pt.c:3303
-#, c-format
-msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
-msgstr "türsüz şablon argümanı olarak '%E' kullanımı geçersiz"
+#: fortran/simplify.c:2844
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
 
-#: cp/pt.c:3668
-#, c-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine başvuru yapmak için `typename %E' kullanın"
+#: fortran/simplify.c:2851
+#, no-c-format
+msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
 
-#: cp/pt.c:3681 cp/pt.c:3699 cp/pt.c:3738
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "şablon parametre listesindeki %d. argümanda (`%D' için) tür/değer çelişkisi"
+#: fortran/simplify.c:2861
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
 
-#: cp/pt.c:3684
-msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr "  `%T' türünde bir sabit umulurken `%T' alındı"
+#: fortran/simplify.c:2870
+#, no-c-format
+msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
 
-#: cp/pt.c:3688
-#, c-format
-msgid "  expected a class template, got `%E'"
-msgstr "  bir sınıf şablonu umulurken `%E' alındı"
+#: fortran/simplify.c:2927
+#, no-c-format
+msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
 
-#: cp/pt.c:3690
-#, c-format
-msgid "  expected a type, got `%E'"
-msgstr "  bir tür umulurken `%E' alındı  "
+#: fortran/simplify.c:3061
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: cp/pt.c:3702
-msgid "  expected a type, got `%T'"
-msgstr "  bir tür umulurken `%T' alındı"
+#: fortran/simplify.c:3642
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
 
-#: cp/pt.c:3704
-msgid "  expected a class template, got `%T'"
-msgstr "  bir sınıf şablonu umulurken `%T' alındı"
+#: fortran/symbol.c:111
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
 
-#: cp/pt.c:3740
-msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr "  `%D' türünde bir şablon umulurken `%D' alındı"
+#: fortran/symbol.c:151
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
 
-#: cp/pt.c:3775
-msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "şablon argümanı `%E' `%T' ye dönüştürülemedi"
+#: fortran/symbol.c:173
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
 
-#: cp/pt.c:3815
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
+#: fortran/symbol.c:184
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
 
-#: cp/pt.c:3819
-msgid "provided for `%D'"
-msgstr "`%D' için sağlanmış"
+#: fortran/symbol.c:232
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
 
-#: cp/pt.c:3847
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "şablon argümanı %d geçersiz"
+#: fortran/symbol.c:304
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
 
-#: cp/pt.c:4068
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan kullanılmış"
+#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
 
-#: cp/pt.c:4208
-msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür `%T' kullanılmış"
+#: fortran/symbol.c:509
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
 
-#: cp/pt.c:4210
-msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "şablon bildirimi `%D' için"
+#: fortran/symbol.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
 
-#: cp/pt.c:4857
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği `%D' gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+#: fortran/symbol.c:554
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
 
-#: cp/pt.c:5296
-msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr "`%#T' için sınıf şablonu gerçeklemesi belirsiz"
+#: fortran/symbol.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
 
-#: cp/pt.c:5302
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: fortran/symbol.c:592
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
 
-#: cp/pt.c:6307 cp/pt.c:6427
-msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "`%D' gerçeklemesi `%T' türünde"
+#: fortran/symbol.c:733
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
+msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
 
-#: cp/pt.c:6469
-msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
+#: fortran/symbol.c:765
+#, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
 
-#: cp/pt.c:6471
-msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "`%D' bildiriminde"
+#: fortran/symbol.c:773
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
 
-#: cp/pt.c:6545
-msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
+#: fortran/symbol.c:1027
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
 
-#: cp/pt.c:6684
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "dizi sıfır uzunlukta oluşturuluyor"
+#: fortran/symbol.c:1062
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
 
-#: cp/pt.c:6698
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "sıfır boyutlu dizi oluşturuluyor (`%E')"
+#: fortran/symbol.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
 
-#: cp/pt.c:6937
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
+#: fortran/symbol.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
 
-#: cp/pt.c:6939
-msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "%s tür `%T'ye referans oluşturuyor"
+#: fortran/symbol.c:1133
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
 
-#: cp/pt.c:6976
-msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye göstericisisi oluşturulması"
+#: fortran/symbol.c:1145
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
 
-#: cp/pt.c:6982
-msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "`%T' üye referans türünde gösterici oluşturulması"
+#: fortran/symbol.c:1283
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
 
-#: cp/pt.c:7068
-msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "`%T' dizisi oluşturulması"
+#: fortran/symbol.c:1361
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
 
-#: cp/pt.c:7074
-msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
-msgstr "mutlak sınıf türünde olan `%T' dizininin oluşturulması"
+#: fortran/symbol.c:1393
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
 
-#: cp/pt.c:7118
-msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "`%T' bir class, struct, veya union türünde değil"
+#: fortran/symbol.c:1421
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
 
-#: cp/pt.c:7231
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "şablonda `%s' kullanımı"
+#: fortran/symbol.c:1427
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
 
-#: cp/pt.c:7344
-#, c-format
-msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "`%E' bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama gerçekleme onun bir tür olmasını istiyor"
+#: fortran/symbol.c:1571
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
 
-#: cp/pt.c:7346
-#, c-format
-msgid "say `typename %E' if a type is meant"
-msgstr "eğer bu bir türdür anlamında kullandıysanız `typename %E' deyin"
+#: fortran/symbol.c:1581
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
 
-#: cp/pt.c:8609
-msgid "`%T' uses anonymous type"
-msgstr "`%T' anonim tür kullanıyor"
+#: fortran/symbol.c:1590
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
 
-#: cp/pt.c:8611
-msgid "`%T' uses local type `%T'"
-msgstr "`%T' yerel tür `%T' kullanıyor"
+#: fortran/symbol.c:1632
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
 
-#: cp/pt.c:8619
-msgid "`%T' is a variably modified type"
-msgstr "`%T' değişkene göre değişen türde"
+#: fortran/symbol.c:1640
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
 
-#: cp/pt.c:8630
-#, c-format
-msgid "integral expression `%E' is not constant"
-msgstr "bütünleyen ifade `%E' bir sabit değil"
+#: fortran/symbol.c:1893
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
 
-#: cp/pt.c:8635
-msgid "  trying to instantiate `%D'"
-msgstr "  `%D' gerçeklenmeye çalışılıyor"
+#: fortran/symbol.c:1896
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
 
-#: cp/pt.c:9148
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "tamamlanmamış tür birleştirme"
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2033
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
 
-#: cp/pt.c:10095
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "şablon türü birleştirmede `%s' kullanımı"
+#: fortran/trans-common.c:360
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
 
-#: cp/pt.c:10529 cp/pt.c:10601
-msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr "şablon olmayan `%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: fortran/trans-common.c:658
+#, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
 
-#: cp/pt.c:10545 cp/pt.c:10596
-msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "`%D' için eşleşen bir şablon yok"
+#: fortran/trans-common.c:666
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
 
-#: cp/pt.c:10551
-msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: fortran/trans-common.c:706
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
 
-#: cp/pt.c:10588
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#D' gerçeklemesi"
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:839
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
 
-#: cp/pt.c:10610
-msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `extern' kullanımına izin vermez"
+#: fortran/trans-common.c:904
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
 
-#: cp/pt.c:10614 cp/pt.c:10695
-msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "saklama sınıfı `%D' şablon gerçeklemesine uygulanmış"
+#: fortran/trans-common.c:919
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
 
-#: cp/pt.c:10667
-msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "şablon olmayan tür `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#. The required offset conflicts with previous alignment
+#. requirements.  Insert padding immediately before this
+#. segment.
+#: fortran/trans-common.c:930
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgstr ""
+"%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
+"'%s'den önce\n"
+"COMMON '%s' içinde\n"
+"%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
 
-#: cp/pt.c:10676
-msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr "şablon tanımından önce `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: fortran/trans-common.c:956
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
 
-#: cp/pt.c:10684
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `%s' kullanımına izin vermez"
+#: fortran/trans-const.c:158
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
 
-#: cp/pt.c:10728
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
-msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#T' gerçeklemesi"
+#: fortran/trans-const.c:161
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
 
-#: cp/pt.c:11109
-msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "bir tanımlama olmadan `%D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
+#: fortran/trans-const.c:164
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
 
-#: cp/pt.c:11543
-msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "`%#T' bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
+#: fortran/trans-decl.c:441
+#, no-c-format
+msgid "storage size not known"
+msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
 
-#: cp/repo.c:259
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo, -c ile kullanılmalı"
+#: fortran/trans-decl.c:448
+#, no-c-format
+msgid "storage size not constant"
+msgstr "saklama boyutu sabit değil"
 
-#: cp/repo.c:346
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
+#: fortran/trans-io.c:541
+msgid "Assigned label is not a format label"
+msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
 
-#: cp/repo.c:361
-#, c-format
-msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "depo bilgisi `%s' dosyasında oluşturulamıyor"
+#: fortran/trans-io.c:982
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
 
-#: cp/rtti.c:248
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanılamaz"
+#: fortran/trans-stmt.c:163
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
 
-#: cp/rtti.c:254
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "typeid kullanımından önce #include <türbilgisi> olmalı"
+#. Check the label list.
+#: fortran/trans-stmt.c:179
+msgid "Assigned label is not in the list"
+msgstr "Atanmış yafta listede değil"
 
-#: cp/rtti.c:326
-msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "boyutu değişken olduğundan tür `%T' için tür bilgisi oluşturulamıyor"
+#: fortran/trans-stmt.c:319
+#, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
 
-#: cp/rtti.c:580 cp/rtti.c:594
-msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr "`%#D' nin `%#T' türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
+#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
+#. fixed.
+#: java/gjavah.c:916
+#, c-format
+msgid "ignored method '"
+msgstr "yok sayılan '"
 
-#: cp/rtti.c:674
-msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "`%E' (`%#T' türünde) den `%#T' türüne özdevimli dönüşüm yapılamaz (%s)"
+#: java/gjavah.c:918
+#, c-format
+msgid "' marked virtual\n"
+msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
 
-#: cp/search.c:311
-msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir belirsiz tabanıdır"
+#: java/gjavah.c:2356
+#, c-format
+msgid "Try '"
+msgstr "Dene: '"
 
-#: cp/search.c:329
-msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "`%T', `%T' nin bir erişilemeyen tabanıdır"
+#: java/gjavah.c:2356
+#, c-format
+msgid " --help' for more information.\n"
+msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
 
-#: cp/search.c:1767
-msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2363
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr "Kullanımı: "
 
-#: cp/search.c:1768 cp/search.c:1774
-msgid "  overriding `%#D'"
-msgstr "  `%#D' değiştiriliyor"
+#: java/gjavah.c:2363
+#, c-format
+msgid ""
+" [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" [SEÇENEK]... SINIF...\n"
+"\n"
 
-#: cp/search.c:1772
-msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
-msgstr "`%D' için çelişen dönüş türü belirtilmiş"
+#: java/gjavah.c:2364
+#, c-format
+msgid ""
+"Generate C or C++ header files from .class files\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
+"\n"
 
-#: cp/search.c:1786
+#: java/gjavah.c:2365
 #, c-format
-msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr "`%#F' için throw belirteci daha gevşek"
+msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
 
-#: cp/search.c:1787
+#: java/gjavah.c:2366
 #, c-format
-msgid "  overriding `%#F'"
-msgstr "  `%#F' değiştiriliyor"
+msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
+msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1877
-msgid "`%#D' cannot be declared"
-msgstr "`%#D' bildirilemez"
+#: java/gjavah.c:2367
+#, c-format
+msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
 
-#: cp/search.c:1878
-msgid "  since `%#D' declared in base class"
-msgstr "  `%#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
+#: java/gjavah.c:2368
+#, c-format
+msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
 
-#: cp/search.c:1955
-msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr "`%#D' bir son değiştirici gerektiriyor"
+#: java/gjavah.c:2369
+#, c-format
+msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
 
-#: cp/semantics.c:1092
+#: java/gjavah.c:2370
 #, c-format
-msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "asm terimi `%E'nin türü saptanamadı"
+msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
 
-#: cp/semantics.c:1233
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "statik üye işlev kapsamında üye `%D' kullanımı geçersiz "
+#: java/gjavah.c:2372
+#, c-format
+msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
 
-#: cp/semantics.c:1237 cp/semantics.c:1276
-msgid "from this location"
-msgstr "buradan"
+#: java/gjavah.c:2373
+#, c-format
+msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
 
-#: cp/semantics.c:1275
-msgid "object missing in reference to `%D'"
-msgstr "`%D' ile ilişkilendirmede nesne eksik"
+#: java/gjavah.c:2374
+#, c-format
+msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
 
-#: cp/semantics.c:1721
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
+#: java/gjavah.c:2375
+#, c-format
+msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
 
-#: cp/semantics.c:1770
-msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "statik üye işlevlerde `this' kullanılmaz"
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
 
-#: cp/semantics.c:1776
-msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "üye olmayan işlevde `this' kullanımı geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
+#, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
 
-#: cp/semantics.c:1778
-msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "tepe seviyede `this' kullanımı geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
 
-#: cp/semantics.c:1802
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "yarı-yıkıcı ismi içinde geçersiz niteleme kapsamı"
+#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
 
-#: cp/semantics.c:1822
-msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "`%E'  `%T' türünde değil"
+#: java/gjavah.c:2381
+#, c-format
+msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
 
-#: cp/semantics.c:1933
-msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "şablon türü parametrelerde `class' ya da `typename' sözcükleri kullanılmalı"
+#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
+#, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
 
-#: cp/semantics.c:1977
-msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak `%T' türünün kullanımı geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2383
+#, c-format
+msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
 
-#: cp/semantics.c:1980
-msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak `%D' kullanımı geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
+#, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: cp/semantics.c:1984
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı argümanı geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
+#, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: cp/semantics.c:2019
-msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr "şablon parametre listesinde `%#T' tanımı"
+#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
 
-#: cp/semantics.c:2030
-msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "nitelikli tür `%T' tanımı geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
+"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
 
-#: cp/semantics.c:2045
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "`%#T' nin önceki bildirimi"
+#: java/gjavah.c:2391
+#, c-format
+msgid ""
+"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
+"                             sıradan çıktılama engellenir\n"
 
-#: cp/semantics.c:2249
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ana sınıf belirtimi geçersiz"
+#: java/gjavah.c:2393
+#, c-format
+msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
 
-#: cp/semantics.c:2258
-msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "taban sınıf `%T' cv niteleyiciler içeriyor"
+#: java/gjavah.c:2394
+#, c-format
+msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
 
-#: cp/semantics.c:2290
-msgid "multiple declarators in template declaration"
-msgstr "şablon bildiriminde çoklu bildiriciler"
+#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
+"%s.\n"
 
-#: cp/semantics.c:2301
-msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
-msgstr "içi boş `%T' türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
+#: java/gjavah.c:2581
+#, c-format
+msgid "Processing %s\n"
+msgstr "%s işleniyor\n"
 
-#: cp/semantics.c:2303 cp/typeck.c:1612
-msgid "`%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "`%D' `%T' nin bir üyesi değil"
+#: java/gjavah.c:2591
+#, c-format
+msgid "Found in %s\n"
+msgstr "%s içinde bulundu\n"
 
-#: cp/semantics.c:2306
-msgid "`%D' is not a member of `%D'"
-msgstr "`%D', `%D' nin bir üyesi değil"
+#: java/jcf-dump.c:829
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
 
-#: cp/semantics.c:2431
-msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "`%D' şablon parametresi `%T' türündeyse bütünleyen ya da sıralı türde olmadığından bir bütünleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
+#: java/jcf-dump.c:835
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/semantics.c:2584
-msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "`%D' bir sabit ifadesinde bulunamaz"
+#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
 
-#: cp/semantics.c:2593
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "isim alanı `%D' nin ifade olarak kullanımı"
+#: java/jcf-dump.c:851
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/semantics.c:2598
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "sınıf şablonu `%T' nin ifade olarak kullanımı"
+#: java/jcf-dump.c:857
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2604
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "üye `%D' için istek çoklu kalıt kafesi içinde belirsiz"
+#: java/jcf-dump.c:863
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
 
-#: cp/semantics.c:2664
+#: java/jcf-dump.c:900
 #, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "içeren işlevden %s kullanımı"
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
 
-#: cp/semantics.c:2667
-msgid "  `%#D' declared here"
-msgstr "  `%#D' burada bildirilmiş"
+#: java/jcf-dump.c:907
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
+"\n"
 
-#: cp/semantics.c:2718
+#: java/jcf-dump.c:908
 #, c-format
-msgid "type of `%E' is unknown"
-msgstr "`%E' türü bilinmiyor"
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
+"\n"
 
-#: cp/tree.c:222
+#: java/jcf-dump.c:909
 #, c-format
-msgid "non-lvalue in %s"
-msgstr "%s içinde olmayan sol yan"
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
 
-#: cp/tree.c:539
-msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
-msgstr "`%V' niteleyicisi `%T' ye uygulanamaz"
+#: java/jcf-dump.c:910
+#, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
 
-#: cp/tree.c:1828
+#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
 #, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece Java sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
 
-#: cp/tree.c:1857
+#: java/jcf-dump.c:1038
 #, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf tanımlarında uygulanabilir"
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
 
-#: cp/tree.c:1863
+#: java/jcf-dump.c:1084
 #, c-format
-msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "`%s' artık kullanılmıyor; g++ vtables şimdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
 
-#: cp/tree.c:1887
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
+#: java/jcf-dump.c:1202
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
 
-#: cp/tree.c:1908
+#: java/jv-scan.c:100
 #, c-format
-msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf türünün nesnelerinin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
+msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
 
-#: cp/tree.c:1916
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "istenen init_priority kapsamdışı"
+#: java/jv-scan.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
+"\n"
 
-#: cp/tree.c:1926
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "istenen init_priority iç kullanım için ayrılmıştır"
+#: java/jv-scan.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Print useful information read from Java source files.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
+"\n"
 
-#: cp/tree.c:1936
+#: java/jv-scan.c:109
 #, c-format
-msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "bu hedefte `%s' özniteliği desteklenmiyor"
+msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
 
-#: cp/tree.c:2531
+#: java/jv-scan.c:110
 #, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "lang_* denetimi: %2$s:%3$d: %1$s içinde başarısız"
-
-#: cp/typeck.c:437 cp/typeck.c:451 cp/typeck.c:543
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s farklı gösterici türleri `%T' ve `%T' arasında bir tür dönüşümünü kaldırır"
+msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
+msgstr ""
+"  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
+"                          girdi sayısını basar. \n"
 
-#: cp/typeck.c:513
+#: java/jv-scan.c:111
 #, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++'da işlev ve `void *' tür göstericileri arasında %s yasaktır"
-
-#: cp/typeck.c:563
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s farklı üye göstericisi türleri `%T' ve `%T' arasında bir tür dönüşümünü kaldırır"
+msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
 
-#: cp/typeck.c:1235
+#: java/jv-scan.c:112
 #, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a member function"
-msgstr "üye olmayan işleve `%s' uygulanması geçersiz"
+msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
 
-#: cp/typeck.c:1268
+#: java/jv-scan.c:113
 #, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
-msgstr "bir bit alanına geçersiz `%s' uygulaması"
+msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
 
-#: cp/typeck.c:1273
+#: java/jv-scan.c:114
 #, c-format
-msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ bir işlev türü ifadesine ``%s' uygulanmasına izin vermez"
-
-#: cp/typeck.c:1342
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
-
-#: cp/typeck.c:1471
-msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "dizge sabitten `%T' ye modası geçmiş dönüşüm"
+msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
 
-#: cp/typeck.c:1583 cp/typeck.c:1874
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
-msgstr "sınıf olmayan `%T' türündeki `%E'nin üyesi `%D' için istek"
+#: java/jv-scan.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: hata: "
 
-#: cp/typeck.c:1610
+#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
 #, c-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
-msgstr "geçersiz static olmayan veri üyesi `%E' kullanımı"
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: UYARI: "
 
-#: cp/typeck.c:1662 cp/typeck.c:1684
-msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
-msgstr "NULL nesnenin static olmayan `%D' veri üyesine erişimi geçersiz"
+#: java/jvgenmain.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
 
-#: cp/typeck.c:1664 cp/typeck.c:1686
-msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
-msgstr "(belki `offsetof' makrosu yanlış kullanıldı)"
+#: java/jvgenmain.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
 
-#: cp/typeck.c:1801
-msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
-msgstr "iptal edilen tür `%T' iken yıkıcı `%T' ile ilişkili"
+#: java/jvgenmain.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
 
-#: cp/typeck.c:1924
-msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "`%D::%D', `%T' nin bir üyesi değil"
+#: java/jvspec.c:420
+#, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
 
-#: cp/typeck.c:1935
-msgid "`%T' is not a base of `%T'"
-msgstr "`%T' `%T' tabanında değil"
+#: java/jvspec.c:423
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
 
-#: cp/typeck.c:1954
-msgid "'%D' has no member named '%E'"
-msgstr "%D' `%E' isimli üyeye sahip değil"
+#: java/jvspec.c:429
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource, -o gerektirir"
 
-#: cp/typeck.c:1969
-msgid "`%D' is not a member template function"
-msgstr "`%D' bir üye şablon işlevi değil"
+#: java/jvspec.c:443
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2075
-msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "`%T' bir nesne gösterici türü değil"
+#: java/jvspec.c:455
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
 
-#: cp/typeck.c:2100
+#: java/jvspec.c:483
 #, c-format
-msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "üye göstericisinde `%s' kullanımı geçersiz"
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
 
-#: cp/typeck.c:2106
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "tür argümanı geçersiz"
+#: java/jvspec.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
 
-#: cp/typeck.c:2212
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
 
-#: cp/typeck.c:2223
-msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
+#: config/lynx.h:71
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
 
-#: cp/typeck.c:2306
-#, c-format
-msgid "object missing in use of `%E'"
-msgstr "`%E' kullanımı içinde nesne eksik"
+#: config/lynx.h:96
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
 
-#: cp/typeck.c:2408
-msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
-msgstr "ISO C++ program içinden `::main' çağrısına izin vermez"
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "multilib desteklenmiyor"
 
-#: cp/typeck.c:2433
-#, c-format
-msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "`%E (...)' içindeki üye göstericili işlev çağrısında  .* ya da ->* kullanılmalı"
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
 
-#: cp/typeck.c:2446
-#, c-format
-msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "`%E' bir işlev olarak kullanılamaz"
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
 
-#: cp/typeck.c:2539
-msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok fazla"
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
 
-#: cp/typeck.c:2541 cp/typeck.c:2647
-msgid "at this point in file"
-msgstr "dosyanın burasında"
+#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
 
-#: cp/typeck.c:2578
-msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
-msgstr "`%P' parametresi '%D' içinde tamamlanmamış `%T' türünde"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
 
-#: cp/typeck.c:2581
-msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
-msgstr "parametre %P tamamlanmamış `%T' türünde"
+#: config/arm/arm.h:141
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck.c:2645
-msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok az"
+#: config/arm/arm.h:143
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck.c:2792 cp/typeck.c:2802
-msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "aşırı yüklü işlevden `%T' ye tür dönüşümü yapıldığı varsayılıyor"
+#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck.c:2863
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr "`%E / 0' da sıfırla bölme"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
 
-#: cp/typeck.c:2865
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr "`%E / 0.' da sıfırla bölme"
+#: config/i386/sco5.h:190
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
 
-#: cp/typeck.c:2894
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr "`%E %% 0' da sıfırla bölme"
+#: config/i386/sco5.h:264
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
 
-#: cp/typeck.c:2896
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr "`%E %% 0.' da sıfırla bölme"
+#: config/rs6000/darwin.h:105
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
 
-#: cp/typeck.c:2976
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "%s döngü sayısı negatif"
+#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
 
-#: cp/typeck.c:2979
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişliği"
+#: ada/lang-specs.h:35
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
 
-#: cp/typeck.c:3013 cp/typeck.c:3018 cp/typeck.c:3109 cp/typeck.c:3114
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
+#: gcc.c:767
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
 
-#: cp/typeck.c:3295
-msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
-msgstr "`%#T' ile `%#T' türleri arasında karşılaştırma"
+#: gcc.c:961
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
 
-#: cp/typeck.c:3331
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
+#: config/s390/tpf.h:125
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
 
-#: cp/typeck.c:3396
-msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
+#: config/sh/sh.h:460
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3418
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
+#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: cp/typeck.c:3481
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde `void *' türde gösterici kullanımına izin vermez"
+#: config/vxworks.h:66
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
 
-#: cp/typeck.c:3483
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
 
-#: cp/typeck.c:3485
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
+#: config/i386/nwld.h:35
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
 
-#: cp/typeck.c:3497
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "gösterici aritmetiğinde tamamlanmamış türe gösterici kullanımı geçersiz"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
 
-#: cp/typeck.c:3553
-#, c-format
-msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
-msgstr "'%E' kullanımı üye işleve göstrge biçiminde geçersiz. Bir nitelikli kimlik kullanın."
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
 
-#: cp/typeck.c:3559
-#, c-format
-msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "parantez içene alınmış '%E' üye işleve gösterici biçiminde kullanılamaz"
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
 
-#: cp/typeck.c:3581
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "geçicinin adresi alınıyor"
+#: config/darwin.h:239
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
 
-#: cp/typeck.c:3816
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
+#: config/darwin.h:241
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
 
-#: cp/typeck.c:3827
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "içi boş `%T' türüne bir gösterici %s yapılamaz"
+#: config/darwin.h:246
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/typeck.c:3833
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "ISO C++ da bir `%T' türünde göstericiye %s için izin verilmez"
+#: config/darwin.h:247
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/typeck.c:3858
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "sol yan olarak kullanılmış referans olmayan türe dönüşüm"
+#: config/darwin.h:248
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/typeck.c:3892
-msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "bool değişken `%D' üstünde `--' kullanımı geçersiz"
+#: config/darwin.h:253
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:3923
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
-msgstr "ISO C++ `::main' işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
+#: config/darwin.h:255
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:3994
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir."
+#: config/darwin.h:256
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: cp/typeck.c:3999
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir"
+#: java/lang.opt:66
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4027
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
+#: java/lang.opt:70
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4047
-msgid "unary `&'"
-msgstr "tekil `&'"
+#: java/lang.opt:74
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4076
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "bit-alanı yapının `%D' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
+#: java/lang.opt:78
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:4190
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "yıkıcı adresinin alınması"
+#: java/lang.opt:82
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
 
-#: cp/typeck.c:4203
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "üyeye göstericili ifadenin sınır adresi alınıyor"
+#: java/lang.opt:86
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
 
-#: cp/typeck.c:4211
-msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "referans üyesi `%D' için gösterici oluşturulamaz"
+#: java/lang.opt:108
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
 
-#: cp/typeck.c:4273
-msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "bir sağ yan ifade olarak `this'in adresi alınamaz"
+#: java/lang.opt:112
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
 
-#: cp/typeck.c:4292
-msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "`register' olarak bildirilmiş `%D' için adres isteği"
+#: java/lang.opt:116
+msgid "Set class path"
+msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
 
-#: cp/typeck.c:4360
-#, c-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s ifade listesi bileşik ifade olarak ele alınıyor"
+#: java/lang.opt:123
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
 
-#: cp/typeck.c:4434
-msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne %s const'suz dışı dönüşüme sebep oluyor"
+#: java/lang.opt:127
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "-femit-class-file ile aynı"
 
-#: cp/typeck.c:4626
-msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne durağan tür dönüşümü geçersiz"
+#: java/lang.opt:131
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
 
-#: cp/typeck.c:4666
-msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki bir sağ taraf değerinin `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşümü geçersiz"
+#: java/lang.opt:135
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
 
-#: cp/typeck.c:4686
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "`%T' den `%T' ye yeniden yorumlamalı tür dönüşümü hassasiyet kaybı oluşturuyor"
+#: java/lang.opt:139
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
 
-#: cp/typeck.c:4705
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
+#: java/lang.opt:143
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
 
-#: cp/typeck.c:4711
-msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşüm geçersiz"
+#: java/lang.opt:147
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
 
-#: cp/typeck.c:4739
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ne bir gösterici ne de bir veri üyesi göstericili olan `%T' türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:4742
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans `%T' türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
+#: java/lang.opt:158
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
 
-#: cp/typeck.c:4765
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türündeki bir sağ taraf değerinden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+#: java/lang.opt:162
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
 
-#: cp/typeck.c:4782
-msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne const_cast geçersiz"
+#: java/lang.opt:169
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
 
-#: cp/typeck.c:4822 cp/typeck.c:4827
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "ISO C++ da `%T' dizi türüne dönüşüme izin verilmez"
+#: java/lang.opt:173
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
 
-#: cp/typeck.c:4835
-msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "`%T' işlev türüne dönüşüm geçersiz"
+#: java/lang.opt:177
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
 
-#: cp/typeck.c:4891
-msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
 
-#: cp/typeck.c:4937
-msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "`%T' türünden `%T' türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttırıyor"
+#: ada/lang.opt:74
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
 
-#: cp/typeck.c:5104
-msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr "  `%Q(%#T, %#T)' nin gelişiminde"
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
 
-#: cp/typeck.c:5146
-msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "ISO C++ sol taraf değeri olarak kullanılmış referanssız türe dönüşüme izin vermez"
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
 
-#: cp/typeck.c:5219
-msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "`%T' den `%T' ye değer atamada uyumsuz türler"
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5226
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
+#: fortran/lang.opt:46
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
+msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5326
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
+#: fortran/lang.opt:50
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5334
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5344 cp/typeck.c:5359
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
-msgstr "sanal taban `%T' üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5362
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
-msgstr "sanal taban `%T' üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5432
-msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "tür `%T' nin `%T' den dönüşümü geçersiz"
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5588
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında göstericisiz %s için kullanılan NULL'un aktarılmasında"
+#: fortran/lang.opt:70
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5591
-msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "NULL'dan gösterici olmayan `%T' türüne %s"
+#: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
 
-#: cp/typeck.c:5599
-msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında %s için `%T'nin aktarılmasında"
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
 
-#: cp/typeck.c:5602
-msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "`%T' nin `%T' den %s"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
 
-#: cp/typeck.c:5612
-msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında %s için `%T' negatif değerinin aktarılmasında"
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
 
-#: cp/typeck.c:5615
-msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s `%E' nin `%T' için negatif değeridir"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
 
-#: cp/typeck.c:5703
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "`%T' `%T' ye argüman `%P' den `%D' ye için dönüştürülemez"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
 
-#: cp/typeck.c:5706
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr " `%T'  `%T' ye %s içinde dönüştürülemez"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
 
-#: cp/typeck.c:5783 cp/typeck.c:5785
-msgid "in passing argument %P of `%+D'"
-msgstr "`%+D' nin %P. argümanının aktarılmasında"
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
 
-#: cp/typeck.c:5892
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "geçiciye referans dönüyor"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
 
-#: cp/typeck.c:5899
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "sağ yansız dönüşlüye referans"
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
 
-#: cp/typeck.c:5911
-msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "yerel değişken `%D' ye referansa döndürüldü"
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:5914
-msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "yerel değişken `%D' adresi döndürüldü"
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
 
-#: cp/typeck.c:5944
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "bir yıkıcıdan değer dönüyor"
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:5952
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme bloğunun bir tutamağından döndürülemez"
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:5955
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
 
-#: cp/typeck.c:5978
-msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
-msgstr "'%T' döndüren işlevde değer içermeyen `return' deyimi"
+#: fortran/lang.opt:134
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
 
-#: cp/typeck.c:5995
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "'void' dönüşlü işlevde değer içeren `return' deyimi"
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
 
-#: cp/typeck.c:6017
-msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "`operator new', `throw()' olarak bildirilmedikçe NULL dönmemeli (ya da -fcheck-new etkisindedir)"
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
-#: cp/typeck2.c:55
-msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "tür `%T' tür `%T' için taban tür değil"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:151
-msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "değişken `%D' `%T' türünde bildirilemez"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
-#: cp/typeck2.c:154
-msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "parametre `%D' `%T' türünde bildirilemez"
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:157
-msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "alan `%D' `%T' türünde bildirilemez"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
 
-#: cp/typeck2.c:161
-msgid "invalid return type for member function `%#D'"
-msgstr "üye işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
 
-#: cp/typeck2.c:163
-msgid "invalid return type for function `%#D'"
-msgstr "işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
+msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
 
-#: cp/typeck2.c:166
-msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "`%T' türünde bir nesne tahsis edilemez"
+#: fortran/lang.opt:170
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
 
-#: cp/typeck2.c:173
-msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
-msgstr "  çünkü aşağıdaki sanal işlevler kuramsaldır:"
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
 
-#: cp/typeck2.c:175
-msgid "\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
 
-#: cp/typeck2.c:178
-msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr " tür `%T' mutlak sanal işlevlere sahip olduğundan"
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
 
-#: cp/typeck2.c:427
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama `%T' türü için kurucu bildirilmemiş"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
 
-#: cp/typeck2.c:440
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "bu sözdizimi kullanılarak diziler ilklendirilemez"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
 
-#: cp/typeck2.c:545
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "dizi parametre listesi ile ilklendiriliyor"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
 
-#: cp/typeck2.c:600
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "skalar değişken ilklendiricisi bir öğe gerektirir"
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
 
-#: cp/typeck2.c:607
-msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "`%T' için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:610
-msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "`%T' için fazladan ilklendiricilerin yoksayılması"
+#: fortran/lang.opt:206
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
 
-#: cp/typeck2.c:622
-msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "`%T' türünden değişken-uzunluklu nesne ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: fortran/lang.opt:210 c.opt:661
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:632
-msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "`%T' türündeki alt nesne kurucu tarafından ilklendirilmiş olmalı, `%E' tarafından değil"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:697
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "küme kısmen köşeli parantezli ilklendirici içeriyor"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:735 cp/typeck2.c:840
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "anlamsız olmayan etiketli ilklendiriciler"
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:752
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "boş öğeler dizisi için boş olmayan ilklendirici"
+#: fortran/lang.opt:226
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
 
-#: cp/typeck2.c:806
-msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-msgstr "sanal taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
+#: fortran/lang.opt:230
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:812
-msgid "initializer list for object of class with base classes"
-msgstr "taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
+#: fortran/lang.opt:234
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:818
-msgid "initializer list for object using virtual functions"
-msgstr "sanal işlevler kullanan nesne için ilklendirici listesi"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
 
-#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:896
-msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "üye `%D' için ilklendirici eksik"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
 
-#: cp/typeck2.c:885
-msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi `%D'"
+#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:887
-msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş sabit alanlı"
+#: config/alpha/alpha.opt:28
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:890
-msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş referanstır"
+#: config/alpha/alpha.opt:32
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS varsayılır"
 
-#: cp/typeck2.c:937
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "birleşik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
+#: config/alpha/alpha.opt:36
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "GAS varsayılmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:949
-msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "birleşik yapı ilklendirmesinde `%D' diye bir alan yok"
+#: config/alpha/alpha.opt:40
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
 
-#: cp/typeck2.c:957
-msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "union `%T' isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
+#: config/alpha/alpha.opt:44
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
 
-#: cp/typeck2.c:993
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "küme ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
+#: config/alpha/alpha.opt:51
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
 
-#: cp/typeck2.c:1102
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandı"
+#: config/alpha/alpha.opt:55
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX fp kullanılır"
 
-#: cp/typeck2.c:1115
-msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterici olmayan `%T' türünde"
+#: config/alpha/alpha.opt:59
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX fp kullanılmaz"
 
-#: cp/typeck2.c:1139
-msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "`operator->()' gösterici olmayan sonuç veriyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:63
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/typeck2.c:1141
-msgid "base operand of `->' is not a pointer"
-msgstr "`->' için taban terim bir gösterici değil"
+#: config/alpha/alpha.opt:67
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/typeck2.c:1164
-msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "`%E', `%T' türünde olduğundan bir üye göstericisi olarak kullanılamaz"
+#: config/alpha/alpha.opt:71
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/typeck2.c:1172
-msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "üye göstericisi `%E' kümeleme türü olmayan `%T' türündeki `%E' ye uygulanamaz"
+#: config/alpha/alpha.opt:75
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
 
-#: cp/typeck2.c:1182
-msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "üye türü `%T::' nesne türü `%T' ile uyumsuz"
+#: config/alpha/alpha.opt:79
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
 
-#: cp/typeck2.c:1398
-msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken `%D' işlevine çağrı"
+#: config/alpha/alpha.opt:83
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
 
-#: cp/typeck2.c:1401
-msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken işleve çağrı"
+#: config/alpha/alpha.opt:87
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3756
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s artık kullanılmıyor, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
+#: config/alpha/alpha.opt:91
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
 
-#: f/bad.c:388
-msgid "note:"
-msgstr "bilgi:"
+#: config/alpha/alpha.opt:95
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
 
-#: f/bad.c:392
-msgid "warning:"
-msgstr "uyarı:"
+#: config/alpha/alpha.opt:99
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
 
-#: f/bad.c:396
-msgid "fatal:"
-msgstr "ölümcül:"
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
 
-#: f/bad.c:438
-msgid "(continued):"
-msgstr "(devam):"
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
 
-#: f/bad.c:488 f/bad.c:506
-msgid "[REPORT BUG!!] %"
-msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!] %"
+#: config/alpha/alpha.opt:111
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
 
-#: f/bad.c:495 f/bad.c:527
-msgid "[REPORT BUG!!]"
-msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!]"
+#: config/alpha/alpha.opt:115
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
 
-#: f/com.c:3125
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "ASSIGN'lı etiket %0 daki `%A' içine sığmıyor -- daha geniş çocuklama kullanın"
+#: config/alpha/alpha.opt:119
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
 
-#: f/com.c:11565
-msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-msgstr "bu yapılandırmada bir göstericiyi tutabilen INTEGER tür yok"
+#: config/alpha/alpha.opt:123
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
 
-#: f/com.c:11839
-#, c-format
-msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-msgstr "yapılandırma: REAL, INTEGER, ve LOGICAL %d bit genişlikte,"
+#: config/alpha/alpha.opt:127
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
 
-#: f/com.c:11841
-#, c-format
-msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-msgstr "%d bit uzunluktadır, ama g77 hepsi 32 bit uzunlukta olmadığından henüz"
+#: config/alpha/alpha.opt:131
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
 
-#: f/com.c:11843
-msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-msgstr "düzgün çalışmıyor"
+#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
 
-#: f/com.c:11844
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
-msgstr "Lütfen bunu gözönünde bulundurarak bir hata raporu gönderin."
+#: config/frv/frv.opt:24
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
 
-#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11852
-#, c-format
-msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-msgstr "yapılandırma: char * %d bit tutar ama ftnlen sadece %d bittir"
+#: config/frv/frv.opt:28
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
 
-#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11861
-#, c-format
-msgid ""
-"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-" ASSIGN statement might fail"
-msgstr ""
-"yapılandırma: char * %d bit tutar ama INTEGER sadece %d bittir\n"
-" -- ASSIGN deyimi başarısız"
+#: config/frv/frv.opt:32
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
 
-#: f/com.c:13677
-msgid "In statement function"
-msgstr "Deyim işlevi içinde:"
+#: config/frv/frv.opt:36
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
 
-#: f/com.c:13687
-msgid "Outside of any program unit:\n"
-msgstr "Her program biriminin dışında:\n"
+#: config/frv/frv.opt:43
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
 
-#: f/com.c:15283
-#, no-c-format
-msgid "%A from %B at %0%C"
-msgstr "%0%C deki %B den %A"
+#: config/frv/frv.opt:47
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
 
-#: f/com.c:15593
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-msgstr "%0 da, INCLUDE dosyası %A var ama okunabilir değil"
+#: config/frv/frv.opt:51
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
 
-#: f/com.c:15628
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-msgstr "%0 da, INCLUDE iç içeliği çok derin"
+#: config/frv/frv.opt:55
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
 
-#: f/expr.c:8706
-#, no-c-format
-msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "%0 ve %1 de tek satırda iki aritmetik işleci -- parantez kullanın"
+#: config/frv/frv.opt:59
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
 
-#: f/expr.c:8756
-#, no-c-format
-msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "%0 daki işleç %1 dekinden daha düşük önceliğe sahip -- parantez kullanın"
+#: config/frv/frv.opt:63
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
 
-#: f/expr.c:9639
-#, no-c-format
-msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-msgstr "%1 ve %2 deki LOGICAL terimleri için %0 da  .EQ./.NE. yerine .EQV./.NEQV. kullanın"
+#: config/frv/frv.opt:85
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "fp double komutları kullanılır"
 
-#: f/expr.c:10010
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-msgstr "%1 deki ** için desteklenmeyen terim -- öntanımlı olan INTEGER'a dönüştürülüyor"
+#: config/frv/frv.opt:89
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
 
-#: f/g77spec.c:231
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
+#: config/frv/frv.opt:93
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
 
-#: f/g77spec.c:353
-msgid ""
-"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-"or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:97
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
 
-#: f/g77spec.c:369
-msgid "--driver no longer supported"
-msgstr "--driver artık desteklenmiyor"
+#: config/frv/frv.opt:101
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
 
-#: f/g77spec.c:382
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "`%s' için argüman eksik"
+#: config/frv/frv.opt:105
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPR kullanılır"
 
-#: f/g77spec.c:386
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
+#: config/frv/frv.opt:109
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
 
-#: f/implic.c:203
-#, no-c-format
-msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "`%A' %0 da örtük bildirilmiş"
+#: config/frv/frv.opt:113
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPR kullanılır"
 
-#: f/lex.c:321
-#, no-c-format
-msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "%0 içinde ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%A'"
+#: config/frv/frv.opt:117
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
 
-#: f/lex.c:340
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "%0 içinde bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%A'"
+#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
+#: config/pdp11/pdp11.opt:72
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
 
-#: f/lex.c:349
-#, no-c-format
-msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış denetim dizgesi `\\'"
+#: config/frv/frv.opt:125
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
 
-#: f/lex.c:360
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-msgstr "0x%A karakter kodundan önceki önceleme dizgesi %0 da, `\\' anlamsız"
+#: config/frv/frv.opt:129
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
 
-#: f/lex.c:388
-#, no-c-format
-msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-msgstr "%0 içinde \\x'den sonra onaltılık rakamlar yok"
+#: config/frv/frv.opt:133
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
 
-#: f/lex.c:402
-#, no-c-format
-msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr "Onaltılık öncelem %0 da kapsam dışı"
+#: config/frv/frv.opt:137
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
 
-#: f/lex.c:436
-#, no-c-format
-msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr "%0 daki önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
+#: config/frv/frv.opt:141
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Ortam komutları kullanılır"
 
-#: f/lex.c:590
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "onaltılık öncelem kapsam dışı"
+#: config/frv/frv.opt:145
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
 
-#: f/lex.c:643
-#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, `\\%c'"
+#: config/frv/frv.opt:149
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
 
-#: f/lex.c:656
-#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
+#: config/frv/frv.opt:153
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
 
-#: f/lex.c:660
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%c'"
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
 
-#: f/lex.c:662
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\'den sonra 0x%x karakter kodu geliyor"
+#: config/frv/frv.opt:162
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
 
-#: f/lex.c:745
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr "hatalı şekillendirilmiş yönerge -- kapatan tırnak yok"
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
 
-#: f/lex.c:809
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "girme ve bırakma dosyaları için #-satırları uyumsuz"
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
 
-#: f/lex.c:969
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr "yönerge hatalı -- kapatan tırnak eksik"
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr ""
 
-#: f/lex.c:1108
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "#ident geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
 
-#: f/lex.c:1125
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "atanmamış ya da geçersiz # yönergesi"
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
 
-#: f/lex.c:1180
-msgid "invalid #line"
-msgstr "#line geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
 
-#: f/lex.c:1236 f/lex.c:1280
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "ilk satırda `# ...' yerine `#line ...' kullanın"
+#: config/frv/frv.opt:191
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
 
-#: f/lex.c:1290
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "#-satırı geçersiz"
+#: config/frv/frv.opt:196
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
 
-#: f/lex.c:1383
-#, no-c-format
-msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-msgstr "%0 da null karakter(ler) -- satır yoksayıldı"
+#: config/frv/frv.opt:200
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
 
-#: f/stb.c:9177
-#, no-c-format
-msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-msgstr "%0 daki INCLUDE, kaynak satırındaki tek deyim değil"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:24
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
 
-#: f/ste.c:1397 f/ste.c:1744
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "ASSIGN'lı FORMAT belirteci çok küçük"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:28
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
 
-#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2621
-#, no-c-format
-msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-msgstr "CHARACTER türü SELECT CASE (%0 da) desteklenmiyor -- özür"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:32
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
 
-#: f/ste.c:2725
-msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
-msgstr "SELECT (%0 da) yinelenmiş case içeriyor -- CASE(ler) için tamsayı taşmasını kontrol edin"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:37
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
 
-#: f/ste.c:2957
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "Değişkene ASSIGN çok küçük"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:41
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
 
-#: f/ste.c:2989
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "ASSIGN'lı GOTO hedef değişkeni çok küçük"
+#: config/s390/tpf.opt:24
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
 
-#: f/stu.c:305
-#, no-c-format
-msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "%0 da ayarlanabilir yerel sembol `%A'"
+#: config/s390/tpf.opt:28
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
 
-#: f/target.c:2545
-msgid "data initializer on host with different endianness"
-msgstr "farklı kıymetli bayt sıralamalı konak üzerinde veri ilklendirmesi"
+#: config/s390/s390.opt:24
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31 bitlik ABI"
 
-#: f/top.c:244
-msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "-fvxt-not-f90 artık desteklenmiyor -- yerine -fvxt deneyin"
+#: config/s390/s390.opt:28
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64 bitlik ABI"
 
-#: f/top.c:248
-msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "-ff90-not-vxt artık desteklenmiyor -- yerine -fno-vxt -ff90 deneyin"
+#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
 
-#: f/top.c:318
-msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "-fdebug-kludge iptal edildi, normal hata ayıklama seçeneklerini kullanın"
+#: config/s390/s390.opt:36
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr ""
 
-#: f/bad.def:39
-#, no-c-format
-msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-msgstr "%0 içindeki iki terimlinin ilk terimi eksik"
+#: config/s390/s390.opt:40
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
 
-#: f/bad.def:42
-#, no-c-format
-msgid "Zero-length character constant at %0"
-msgstr "%0 içinde sıfır uzunluklu karakter sabiti"
+#: config/s390/s390.opt:44
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390 mimarisi"
 
-#: f/bad.def:45
-#, no-c-format
-msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-msgstr "%0 daki dizgecik (%1 deki ifade ya da alt ifadede) geçersiz"
+#: config/s390/s390.opt:48
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
 
-#: f/bad.def:48
-#, no-c-format
-msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "%1 deki işleç için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
+#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:51
-#, no-c-format
-msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-msgstr "%1 de tanımlanmış olan etiket %A %0 da yeniden tanımlanıyor"
+#: config/s390/s390.opt:64
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:54
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki karakter tanınmıyor [info -f g77 M LEX]"
+#: config/s390/s390.opt:68
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
 
-#: f/bad.def:57
-#, no-c-format
-msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-msgstr "%0 daki etiket tanımı %A boş deyim üzerinde (%1 de olarak)"
+#: config/s390/s390.opt:72
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:65
-#, no-c-format
-msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki başlangıç karakteri geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: config/s390/s390.opt:76
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
 
-#: f/bad.def:68
-#, no-c-format
-msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 lık satır çok uzun [info -f g77 M LEX]"
+#: config/s390/s390.opt:80
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
 
-#: f/bad.def:71
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Etiket alanının %0 daki karakteri bir rakam değil [info -f g77 M LEX]"
+#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
+#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
 
-#: f/bad.def:74
-#, no-c-format
-msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-msgstr "%0 daki etiket numarası 1 ile 99999 arasında değil"
+#: config/s390/s390.opt:88
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle kullanımı"
 
-#: f/bad.def:77
-#, no-c-format
-msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-msgstr "%0 daki, '!' ve '/*' geçerli açıklama sınırlayıcılar değil"
+#: config/s390/s390.opt:92
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
 
-#: f/bad.def:80
-#, no-c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki devam belirteci 6. sütun olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#: config/s390/s390.opt:96
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
 
-#: f/bad.def:83
-#, no-c-format
-msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "%0 daki etiket %1 deki devam satırı belirteci ile geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: config/s390/s390.opt:100
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Mimari"
 
-#: f/bad.def:91
-#, no-c-format
-msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-msgstr "%0 daki karakter sabit %1 de bir tek tırnakla kapanmalıydı"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32 kodu üretilir"
 
-#: f/bad.def:94
-#, no-c-format
-msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-msgstr "%0 da %A karakterden fazlasıyla belirtilen hollerith sabit %1 olarak var"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "LP64 kodu üretilir"
 
-#: f/bad.def:97
-#, no-c-format
-msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-msgstr "%1 de açılan parantez için %0 da kapanan parantez yok"
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:100
-#, no-c-format
-msgid "Integer at %0 too large"
-msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük"
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:123
-#, no-c-format
-msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "%0 daki noktadan sonra bir gerçel sayı, `NOT.', `TRUE.', ya da `FALSE.' gelmiyor"
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Kod GNU as için üretilir"
 
-#: f/bad.def:126
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-msgstr "%0 ve %1 de `.%A' arasında kapatma noktası eksik"
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
 
-#: f/bad.def:129
-#, no-c-format
-msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "%0 daki üs %1 deki gerçel sabit için geçersiz; üs alanında rakam olmayan `%A'"
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
 
-#: f/bad.def:132
-#, no-c-format
-msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-msgstr "%0 daki üstel gerçel sayı için %1 de değer eksik"
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
 
-#: f/bad.def:135
-#, no-c-format
-msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işleci umuluyor"
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
 
-#: f/bad.def:253
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-msgstr "%0 daki ';' geçersiz"
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:271
-#, no-c-format
-msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde gereksiz virgül"
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
 
-#: f/bad.def:274
-#, no-c-format
-msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde virgül eksik"
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:277
-#, no-c-format
-msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki işaret sahte"
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
 
-#: f/bad.def:280
-#, no-c-format
-msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimindeki numara sahte"
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
 
-#: f/bad.def:283
-#, no-c-format
-msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminin metnindeki numara sahte"
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
 
-#: f/bad.def:291
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-msgstr "%0 da anlaşılmayan FORMAT belirteci"
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
 
-#: f/bad.def:419
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde kapama parantezleri eksik"
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
 
-#: f/bad.def:422
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde noktadan sonra sayı yok"
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
 
-#: f/bad.def:425
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyiminde `E' den sonra sayı yok"
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
 
-#: f/bad.def:433
-#, no-c-format
-msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-msgstr "%0 daki sonlandırıcı öncesinde sahte virgül"
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
 
-#: f/bad.def:436
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işleci (=) olmayan OPERATOR belirtilmesi"
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
 
-#: f/bad.def:439
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işleci (=) olan OPERATOR belirtilmesi"
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
 
-#: f/bad.def:452
-#, no-c-format
-msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-msgstr "%0 da =ilklendirme-ifadesi nesne listesinden önce `::' olmadıkça belirtilemez"
+#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
 
-#: f/bad.def:455
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımıyla uyumsuz"
+#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
 
-#: f/bad.def:458
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki önceki referansla uyumsuz"
+#: config/m32c/m32c.opt:29
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: f/bad.def:461
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-msgstr "%1 deki etikete DO deyimi referansı %0 daki tanımını izliyor"
+#: config/m32c/m32c.opt:33
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: f/bad.def:464
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-msgstr "%1 deki etikete referans %0 daki tanımı içeren bloğun dışında"
+#: config/m32c/m32c.opt:37
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
 
-#: f/bad.def:467
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "%0 ve %2 daki etikete DO deyimi referansları %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+#: config/m32c/m32c.opt:41
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: f/bad.def:470
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "%0 daki etikete DO deyimi referansı ve %2 deki etiket tanımı %1 de başlayan sonlandırılmamış blok tarafından dışlanıyor"
+#: config/m32c/m32c.opt:45
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
 
-#: f/bad.def:473
-#, no-c-format
-msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-msgstr "%0 daki etiket tanımı bu tür deyimlerde geçersiz"
+#: config/sparc/little-endian.opt:24
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:476
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-msgstr "%0 daki deyim bu bağlam içinde geçersiz"
+#: config/sparc/little-endian.opt:28
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:479
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz"
+#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:482
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 de belirtilen yapı ismini belirtmeli"
+#: config/sparc/sparc.opt:32
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:485
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-msgstr "%0 daki yapı ismi gereksiz, %1 de hiç yapı ismi belirtilmemiş"
+#: config/sparc/sparc.opt:36
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
 
-#: f/bad.def:488
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-msgstr "%0 daki yapı ismi %1 dakiyle aynı değil"
+#: config/sparc/sparc.opt:40
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
 
-#: f/bad.def:491
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr "%0 daki yapı ismi hiçbir DO yapısının yapı ismiyle uyuşmuyor"
+#: config/sparc/sparc.opt:44
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:494
-#, no-c-format
-msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-msgstr "%1 de belirtilen DO yapısının etiketi için %0 da etiket tanımı yok"
+#: config/sparc/sparc.opt:48
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:497
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki IF yapısının ELSE bloğunu izliyor"
+#: config/sparc/sparc.opt:52
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:500
-#, no-c-format
-msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
-msgstr "%0 daki FORMAT deyimi için etiket tanımı yok"
+#: config/sparc/sparc.opt:56
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
 
-#: f/bad.def:503
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-msgstr "%1 deki WHERE deyimi için %0 da ELSE WHERE ikinci kez kullanılmış"
+#: config/sparc/sparc.opt:60
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
 
-#: f/bad.def:506
-#, no-c-format
-msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "%0 daki END deyiminde eksik olan `%A' anahtar sözcüğü %1 tarafından sınırlanan module procedure(ler) ya da iç kod için gerekli"
+#: config/sparc/sparc.opt:64
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Göstericiler 64 bittir"
 
-#: f/bad.def:509
-#, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "%1 daki INTERFACE bir genel isim, işleç ya da atama belirtmediğinden %0 daki MODULE PROCEDURE deyimi iptal edildi"
+#: config/sparc/sparc.opt:68
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Göstericiler 32 bittir"
 
-#: f/bad.def:512
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-msgstr "%0 daki BLOCK DATA ismi gereksiz, %1 de ise hiç bir isim belirtilmemiş"
+#: config/sparc/sparc.opt:72
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-bit ABI kullanılır"
 
-#: f/bad.def:515
-#, no-c-format
-msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-msgstr "%0 da program ismi gereksiz, %1 de PROGRAM deyimi belirtilmemiş"
+#: config/sparc/sparc.opt:76
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-bit ABI kullanılır"
 
-#: f/bad.def:518
-#, no-c-format
-msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "%0 daki program birimi ismi %1 deki ile aynı değil"
+#: config/sparc/sparc.opt:80
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Yığıt sapması kullanır"
 
-#: f/bad.def:521
-#, no-c-format
-msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "%0 daki tür ismi %1 deki ile aynı değil"
+#: config/sparc/sparc.opt:84
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
 
-#: f/bad.def:524
-#, no-c-format
-msgid "End of source file before end of block started at %0"
-msgstr "%0 da başlayan blokun sonundan önce kaynak dosyası sonu"
+#: config/sparc/sparc.opt:88
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
 
-#: f/bad.def:527
-#, no-c-format
-msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-msgstr "Tanımsız etiket, ilk olarak %0 da referanslı"
+#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
 
-#: f/bad.def:530
-#, no-c-format
-msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-msgstr "%1 deki SAVE deyimi ya da özniteliği %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+#: config/sparc/sparc.opt:100
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
 
-#: f/bad.def:533
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-msgstr "%1 deki PUBLIC veya PRIVATE deyimi %0 dekiyle birlikte belirtilemez"
+#: config/m32r/m32r.opt:24
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "m32rx için derleme yapılır"
 
-#: f/bad.def:536
-#, no-c-format
-msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+#: config/m32r/m32r.opt:28
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
 
-#: f/bad.def:539
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir ana program birimi için geçerli değil"
+#: config/m32r/m32r.opt:32
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "m32r için derleme yapılır"
 
-#: f/bad.def:542
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir işlev için geçerli değil"
+#: config/m32r/m32r.opt:36
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
 
-#: f/bad.def:545
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-msgstr "Erişim belirteci ya da PRIVATE deyimi %0 da modülün özellikler parçası dışında türetilmiş tür tanımı için geçersiz"
+#: config/m32r/m32r.opt:40
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
 
-#: f/bad.def:548
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-msgstr "%0 daki erişim belirteci arayan giren deyimler olmaksızın %1 deki türetilmiş tür deyiminden hemen sonra olmalı"
+#: config/m32r/m32r.opt:44
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
 
-#: f/bad.def:551
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-msgstr "%1 deki türetilmiş-tür tanımı başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#: config/m32r/m32r.opt:48
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
 
-#: f/bad.def:554
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-msgstr "%1 deki yapı tanım başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#: config/m32r/m32r.opt:52
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
 
-#: f/bad.def:557
-#, no-c-format
-msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da yapı ismi eksik"
+#: config/m32r/m32r.opt:56
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
 
-#: f/bad.def:560
-#, no-c-format
-msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr "Dış veri yapısı tanımı için %0 da alan isimleri -- onları burada değil, bir izleyen RECORD deyiminde belirtin"
+#: config/m32r/m32r.opt:60
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
 
-#: f/bad.def:563
-#, no-c-format
-msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-msgstr "%1 deki veri yapısı tanımı içinde %0 da yapı tanımının alan ismi/isimleri eksik"
+#: config/m32r/m32r.opt:64
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
 
-#: f/bad.def:566
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-msgstr "%1 deki eşlem başlangıcı için %0 olarak hiç eleman belirtilmemiş"
+#: config/m32r/m32r.opt:68
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
 
-#: f/bad.def:569
-#, no-c-format
-msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-msgstr "Sıfır ve bir eşlemleri %1 deki union başlangıcı için %0 olarak belirtilmiş -- en azından 2 gerekli"
+#: config/m32r/m32r.opt:72
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
 
-#: f/bad.def:572
-#, no-c-format
-msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-msgstr "%A belirteci %0 daki deyimde eksik"
+#: config/m32r/m32r.opt:76
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
 
-#: f/bad.def:575
-#, no-c-format
-msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-msgstr "G/Ç listesinde %0 da başlayan öğeler isim listesi yönlendirmeli G/Ç için geçersiz"
+#: config/m32r/m32r.opt:83
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
 
-#: f/bad.def:578
-#, no-c-format
-msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-msgstr "`%0 ve %1 deki G/Ç denetimi özellikleri çelişkili"
+#: config/m68k/m68k.opt:24
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "520X için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:581
-#, no-c-format
-msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-msgstr "%0 daki G/Ç denetim listesinde UNIT= belirteci yok"
+#: config/m68k/m68k.opt:28
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "5206e için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:584
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesi için  ADVANCE=`NO' özelliğini gerektiriyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:32
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "528x için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:587
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-msgstr "%0 daki özellik aynı G/Ç denetim listesinde doğrudan FMT= özelliğini gerektiriyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:36
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "5307 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:595
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-msgstr "%1 deki SELECT CASE içindeki %0 da CASE DEFAULT'un ikinci oluşumu"
+#: config/m68k/m68k.opt:40
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "5407 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:598
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-msgstr "%0 ve %1 de yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "68000 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:601
-#, no-c-format
-msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-msgstr "%1 deki SELECT CASE ve %0 daki aralık içindeki değer veya CASE değeri arasında tür ve/veya çeşit türü parametresi uyumsuzluğu"
+#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "68020 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:604
-#, no-c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-msgstr "Mantıksal türdeki SELECT CASE deyimi içindeki CASE deyimi için %0 da aralık özelliği geçersiz"
+#: config/m68k/m68k.opt:52
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:617
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-msgstr "%0 daki Fortran 90 özelliği desteklenmiyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:56
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:630
-#, no-c-format
-msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "%0 da sembol `%A' bildirimi ya da referansı geçersiz [ilk %1 de görüldü]"
+#: config/m68k/m68k.opt:60
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "68030 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:638
-#, no-c-format
-msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-msgstr "%1 deki dizi referans için %0 da null eleman"
+#: config/m68k/m68k.opt:64
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "68040 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:641
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok az eleman (%A eksik)"
+#: config/m68k/m68k.opt:68
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "68060 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:644
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "%1 deki dizi referans içinde %0 da çok fazla eleman"
+#: config/m68k/m68k.opt:72
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "68302 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:647
-#, no-c-format
-msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-msgstr "%1 için alt dizge referans içinde %0 da ':' eksik"
+#: config/m68k/m68k.opt:76
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "68332 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:650
-#, no-c-format
-msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "%1 üstünde altdizge işlecinin %0 da kullanımı geçersiz"
+#: config/m68k/m68k.opt:81
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "68851 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:653
-#, no-c-format
-msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr "Altdizge başlangıç/bitiş noktası %0 da tanımlı aralığın dışında"
+#: config/m68k/m68k.opt:85
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:656
-#, no-c-format
-msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr "%0 da dizi elemanı tanımlı aralığının dışında"
+#: config/m68k/m68k.opt:89
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
 
-#: f/bad.def:659
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-msgstr "%0 daki ifade yanlış veri türü ya da içeriğinin yanlış sıralamasına sahip"
+#: config/m68k/m68k.opt:93
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:662
-#, no-c-format
-msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-msgstr "%0 da sıfırla bölme (IEEE henüz desteklenmiyor)"
+#: config/m68k/m68k.opt:105
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:665
-#, no-c-format
-msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-msgstr "%A adım sayısının %0 da 0 (sıfır) olacağı biliniyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:109
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
 
-#: f/bad.def:668
-#, no-c-format
-msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-msgstr "%A bitiş değeri artı adım sayısının %0 da taşacağı biliniyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:113
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:671
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 daki aracı hesaplamalarda taşma(lar)dan dolayı gerçekleme-bağımlı sonuçlanacağı biliniyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:117
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: f/bad.def:674
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-msgstr "%A başlangıç, bitiş, adım-sayısı değerlerinin %0 da yinelemesiz sonuçlanacağı biliniyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:121
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
 
-#: f/bad.def:677
-#, no-c-format
-msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında tür uyuşmazlığı"
+#: config/m68k/m68k.opt:125
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:690
-#, no-c-format
-msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "%0 da dolaylı Do yineleyicisi `%A' için özellik yok"
+#: config/m68k/m68k.opt:129
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: f/bad.def:693
-#, no-c-format
-msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-msgstr "%0 da dolaylı DO yapısını çevreleyen parantezler gereksiz"
+#: config/m68k/m68k.opt:133
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
 
-#: f/bad.def:696
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-msgstr "%0 daki sıfır uzunluklu özellik geçersiz"
+#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
 
-#: f/bad.def:699
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size array at %0"
-msgstr "%0 da sıfır uzunluklu dizi"
+#: config/m68k/m68k.opt:141
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
 
-#: f/bad.def:702
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-msgstr "Hedef makina %0 da belirtilen karmaşık öğe çeşidini desteklemiyor"
+#: config/m68k/m68k.opt:145
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:705
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-msgstr "Hedef makina DOUBLE COMPLEX desteklemiyor, %0 da belirtilmiş"
+#: config/m68k/m68k.opt:149
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:708
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-msgstr "%0 daki sabit sıfır bir üsse yükseltilmeye çalışılıyor"
+#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
 
-#: f/bad.def:806
-#, no-c-format
-msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "Genel yerleşik `%A' için %0 daki referans %B ya da %C biçiminde olmalıydı"
+#: config/i386/djgpp.opt:26
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Yoksayılır (atıl)"
 
-#: f/bad.def:809
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "Yerleşik `%A' kullanımı %0 da belirsiz [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#: config/i386/i386.opt:24
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) -> 16"
 
-#: f/bad.def:812
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "Yerleşik `%A' %0 da %B biçiminde, %1 de ise %C biçiminde [info -f g77 M EXPIMP]"
+#: config/i386/i386.opt:28
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
 
-#: f/bad.def:815
-#, no-c-format
-msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "%0 da %B için ve %1 de %C için aynı isim `%A' kullanılmış [info -f g77 M INTGLOB]"
+#: config/i386/i386.opt:36
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
 
-#: f/bad.def:818
-#, no-c-format
-msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "Yerleşik `%A' için doğrudan tür bildirimi %0 da çağrı ile uyuşmuyor"
+#: config/i386/i386.opt:44
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
 
-#: f/bad.def:821
-#, no-c-format
-msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "%0 da INCLUDE dosyası '%A' açılamıyor"
+#: config/i386/i386.opt:52
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) -> 12"
 
-#: f/bad.def:839
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%1 deki deyim işlev referansı için %0 da NULL argüman"
+#: config/i386/i386.opt:56
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
 
-#: f/bad.def:842
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-msgstr "%1 deki işlev çağrısı için %0 da NULL argüman"
+#: config/i386/i386.opt:60
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
 
-#: f/bad.def:845
-#, no-c-format
-msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak (kukla argüman `%B ile başlayan) çok az argüman %A"
+#: config/i386/i386.opt:64
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
 
-#: f/bad.def:848
-#, no-c-format
-msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "%1 de deyim işlev referansı için %0 sayıda olarak çok az argüman %A"
+#: config/i386/i386.opt:68
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
 
-#: f/bad.def:851
-#, no-c-format
-msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "%0 da deyim işlevi referansı içindeki kukla argüman `%A' için %1 de dizi belirtilmiş"
+#: config/i386/i386.opt:72
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
 
-#: f/bad.def:854
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen FORMAT belirteci"
+#: config/i386/i386.opt:76
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
 
-#: f/bad.def:857
-#, no-c-format
-msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr "%0 da değişken ifadeli FORMAT belirteci -- desteklenmiyor"
+#: config/i386/i386.opt:84
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
 
-#: f/bad.def:880
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi"
+#: config/i386/i386.opt:88
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
 
-#: f/bad.def:883
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "%0 da `%A' için ikinci ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+#: config/i386/i386.opt:92
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
 
-#: f/bad.def:886
-#, no-c-format
-msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "%0 da `%A' için ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+#: config/i386/i386.opt:96
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
 
-#: f/bad.def:889
-#, no-c-format
-msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-msgstr "%0 da başlayan ilklendiriciler listesindeki ilk değerlerlerin sayısı çok fazla"
+#: config/i386/i386.opt:106
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
 
-#: f/bad.def:892
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "`%A' için dizi veya alt dizge özelliği %0 daki deyim içinde kapsam dışı"
+#: config/i386/i386.opt:110
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
 
-#: f/bad.def:895
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki `%A'nın ilklendirmesi için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+#: config/i386/i386.opt:114
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
 
-#: f/bad.def:898
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop adım sayısı 0 (sıfır)"
+#: config/i386/i386.opt:126
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
 
-#: f/bad.def:901
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki tekrar değişkeni `%A' için dolaylı do-loop tekrarlama sayısı 0 (sıfır)"
+#: config/i386/i386.opt:134
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
 
-#: f/bad.def:904
-#, no-c-format
-msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-msgstr "%0 da deyim içindeki dolaylı do-loop'daki sabit ifade bir tamsayı değil"
+#: config/i386/i386.opt:138
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:907
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "%0 daki `%A' nın elemanı için ikinci bir ilk değer belirtilmeye çalışılıyor"
+#: config/i386/i386.opt:154
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
 
-#: f/bad.def:910
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "%0 daki ortak alanlar `%A' ve `%B' eşitlenmeye çalışılıyor"
+#: config/i386/i386.opt:166
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
 
-#: f/bad.def:913
-#, no-c-format
-msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "Hizalama sınırlamalarından dolayı EQUIVALENCE tarafından yönlendirilmiş olarak `%A' yerleştirilemiyor"
+#: config/i386/i386.opt:170
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:916
-#, no-c-format
-msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "`%B' den hem %C hem de %D baytlık göreli konumda `%A'nın yerleştirilmesi için EQUIVALENCE gereksinimleri çelişkili"
+#: config/i386/i386.opt:174
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
 
-#: f/bad.def:919
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki `%A' için dizi ya da alt dizge özelliği kapsam dışı"
+#: config/i386/i386.opt:178
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
 
-#: f/bad.def:922
-#, no-c-format
-msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyiminde karakter olmayan öğe `%A'nın alt dizgesi"
+#: config/i386/i386.opt:182
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
 
-#: f/bad.def:925
-#, no-c-format
-msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki skalar değişken `%A' için dizi referans"
+#: config/i386/i386.opt:190
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
 
-#: f/bad.def:928
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "`%A' eşdeğeri için dizi alt indisi #%B kapsam dışı"
+#: config/i386/i386.opt:194
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
 
-#: f/bad.def:936
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "COMMON alan, `%A' EQUIVALENCE'ı üzerinden kendi başlangıç noktasından öteye genişletilmeye çalışılıyor"
+#: config/i386/i386.opt:198
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
 
-#: f/bad.def:939
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok az eleman"
+#: config/i386/i386.opt:202
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:942
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "EQUIVALENCE deyimindeki dizi `%A'ya referansta çok fazla eleman"
+#: config/i386/i386.opt:206
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
 
-#: f/bad.def:945
-#, no-c-format
-msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "COMMON/EQUIVALENCE üzerinden karışık karakter ve karakter olmayan türler -- örneğin: `%A' ve `%B'"
+#: config/i386/i386.opt:210
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
 
-#: f/bad.def:958
-#, no-c-format
-msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "%0 daki İŞLEV için dönen `%A' değeri alt programda referanslı değil"
+#: config/i386/i386.opt:214
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
 
-#: f/bad.def:976
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "Ortak blok `%A' %0 da doğrudan ya da dolaylı KAYITLI iken %1 de değil"
+#: config/i386/i386.opt:218
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
 
-#: f/bad.def:979
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta iken %1 de %C %E"
+#: config/i386/cygming.opt:24
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
 
-#: f/bad.def:987
-#, no-c-format
-msgid "Blank common initialized at %0"
-msgstr "%0 da boş ortak blok ilklendirildi"
+#: config/i386/cygming.opt:28
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
 
-#: f/bad.def:990
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "Yerleşik `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan INTRINSIC olarak bildirilmemiş"
+#: config/i386/cygming.opt:32
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:993
-#, no-c-format
-msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "Dış işlev `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan EXTERNAL olarak bildirilmemiş"
+#: config/i386/cygming.opt:36
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
 
-#: f/bad.def:996
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) büyük harf"
+#: config/i386/cygming.opt:40
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
 
-#: f/bad.def:999
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri (örnek olarak) küçük harf"
+#: config/i386/cygming.opt:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
 
-#: f/bad.def:1002
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "%0 sembol isminde `%A' karakterinden sonra küçük harf gelmiyor"
+#: config/i386/cygming.opt:48
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
 
-#: f/bad.def:1005
-#, no-c-format
-msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "%0 daki sembol isminde `%A' karakteri küçük harf"
+#: config/i386/sco5.opt:25
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "ELF çıktı üretilir"
 
-#: f/bad.def:1013
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-msgstr "NAMELIST harf büyüklüğü korunmuş kaynak dosyaları için çalışma anı kitaplığı tarafından layıkıyla desteklenmiyor"
+#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
 
-#: f/bad.def:1016
-#, no-c-format
-msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-msgstr "%0 da yuvalanmış %% yapısı (%%VAL, %%REF, veya %%DESCR)"
+#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
 
-#: f/bad.def:1034
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-msgstr "%0 daki deyim %1 deki BLOCK DATE program birimi içinde geçersiz"
+#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64 bitlik kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:1037
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-msgstr "%0 daki karakter sabitin sağındaki karakterler kırpılıyor"
+#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32 bitlik kod üretilir"
 
-#: f/bad.def:1040
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-msgstr "%0 daki hollerith sabitin sağ tarafındaki karakterler kırpılıyor"
+#: config/rs6000/darwin.opt:33
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
 
-#: f/bad.def:1043
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-msgstr "%0 daki sayısal sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:25
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1046
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-msgstr "%0 daki türsüz sabitin sol tarafındaki sıfır olmayan veri kırpılıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:1049
-#, no-c-format
-msgid "Typeless constant at %0 too large"
-msgstr "Türsüz sabit %0 da çok büyük"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1052
-#, no-c-format
-msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-msgstr "%0 da ilk-sütun ampersand sürekliliği"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%0 da tanımlanan genel isim `%A' zaten %1 de tanımlı [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
 
-#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Genel isim `%A' %0 da %B iken %1 de %C [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%0 daki genel isim `%A' %1 de farklı türde [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1073
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%1 deki tanıma karşı %0 da `%A' ya aktarılan %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1076
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "%1 deki çağrıya karşı %0 da `%A' için %B argüman çok fazla [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:57
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
-#, no-c-format
-msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "`%A' nın %B. argümanı %0 da %C iken %1 de %D [info -f g77 M GLOBALS]"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:61
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1085
-#, no-c-format
-msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "Dizi`%A' %0 da elde edilemeyecek kadar büyük"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1088
-#, no-c-format
-msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "%0 da atanan deyim işlevi `%A' kullanılmamış"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
 
-#: f/bad.def:1091
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "yerleşik `%A', %0 da çağrıldı, Y2K-uyumsuz olarak bilinir [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:73
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
 
-#: f/bad.def:1094
-#, no-c-format
-msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-msgstr "Derleyici iç hatası.  işlem uygulanamıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
 
-#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
-#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
-#: f/info-k.def:32
-msgid "In unknown kind"
-msgstr "Türü anlaşılmayan"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
 
-#: f/info-k.def:33
-msgid "In entity"
-msgstr "Öğe"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
 
-#: f/info-k.def:34
-msgid "In function"
-msgstr "İşlev"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
 
-#: f/info-k.def:35
-msgid "In subroutine"
-msgstr "Altyordam"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:97
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
 
-#: f/info-k.def:36
-msgid "In program"
-msgstr "program"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:101
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
 
-#: f/info-k.def:37
-msgid "In block-data unit"
-msgstr "Blok veri birimi"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
 
-#: f/info-k.def:38
-msgid "In common block"
-msgstr "Ortak blok"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
 
-#: f/info-k.def:39
-msgid "In construct"
-msgstr "Yapı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
 
-#: f/info-k.def:40
-msgid "In namelist"
-msgstr "İsim listesi"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
 
-#: f/info-k.def:41
-msgid "In anything"
-msgstr "Hiçbirinde"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
 
-#: java/check-init.c:905
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu oluşmadı: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
 
-#: java/check-init.c:977
-msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
-msgstr "%J son alan '%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
 
-#: java/class.c:592 java/class.c:616
-msgid "internal error - too many interface type"
-msgstr "iç hata - çok fazla interface tür"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
 
-#: java/class.c:715
-msgid "bad method signature"
-msgstr "yöntem imzası hatalı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
 
-#: java/class.c:759
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
 
-#: java/class.c:761
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
 
-#: java/class.c:772
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
 
-#: java/class.c:1067
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
 
-#: java/class.c:1324
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%J kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
 
-#: java/class.c:2141
-msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
-msgstr "%J statik olmayan yöntem '%D' statik yönteme zorlanıyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel komutları üretilir"
 
-#: java/decl.c:1018
-msgid "%J'%D' used prior to declaration"
-msgstr "%J `%D' bildirim öncesi kullanılmış"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
 
-#: java/decl.c:1059
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "`%s' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
 
-#: java/decl.c:1062
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "`%s' bildirimi parametre listesinden bir sembolü gölgeliyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
 
-#: java/decl.c:1361
-msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
-msgstr "%J etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
 
-#: java/decl.c:1366
-msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
-msgstr "%J etiket `%D' tanımlanmış ama kullanılmamış"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
 
-#: java/decl.c:1494
-msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%J %D içinde: %d de birbiri içine geçmiş değişken ve olağandışılık aralıkları"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
 
-#: java/decl.c:1572
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
 
-#: java/decl.c:1581
-msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
-msgstr "%J yerel `%D' için hata ayıklama bilgisinin program sayacı (PC) kapsamı hatalı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
 
-#: java/expr.c:519
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "yığın alttan taşması - dup* işlemi"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:219
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
 
-#: java/expr.c:1469
-#, c-format
-msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "referans `%s' belirsiz; `%s' ve `%s' arayüzlerinde görünüyor"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
 
-#: java/expr.c:1497
-#, c-format
-msgid "field `%s' not found"
-msgstr "alan `%s' yok"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
 
-#: java/expr.c:1658
-msgid "ret instruction not implemented"
-msgstr "ret işlemi gerçeklenmedi"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
 
-#: java/expr.c:1815
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
 
-#: java/expr.c:2020
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
 
-#: java/expr.c:2030
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "sınıf '%1$s' '%3$s' ile eşleşen '%2$s' yöntem ismini içermiyor"
+#: config/rs6000/aix64.opt:25
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
 
-#: java/expr.c:2040
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "stattik olmayan yöntemde invokestatic"
+#: config/rs6000/aix64.opt:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
 
-#: java/expr.c:2045
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
+#: config/rs6000/linux64.opt:25
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
 
-#: java/expr.c:2053
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
 
-#: java/expr.c:2352
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içinde alan '%1$s' eksik"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
 
-#: java/expr.c:2358
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "'%2$s' içindeki alan '%1$s' için imza çelişkili"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
 
-#: java/expr.c:2380
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
-msgstr "%J bitiş alanı `%D' ataması alan sınıfı içinde değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
 
-#: java/expr.c:2385
-msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
-msgstr "%J bitiş statik alanı `%D' ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: java/expr.c:2393
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
-msgstr "%J bitiş alanı `%D' ataması kurucu içinde değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: java/expr.c:2636
-#, c-format
-msgid "can't expand %s"
-msgstr "`%s' genişletilemiyor"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
+#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "no description yet"
+msgstr "henüz bir açıklama yok"
 
-#: java/expr.c:2808
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:79
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
 
-#: java/expr.c:2854
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "%d den %d nin öncesine baytkod erişilebilir değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:88
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI kullanılır"
 
-#: java/expr.c:2892
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "yöntemin sonundaki %d den baytkod ulaşılabilir değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:92
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3206
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "geniş altişlem anlaşılamadı"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
 
-#: java/jcf-io.c:534
-#, c-format
-msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
-msgstr "sınıf %s için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası `%s' kullanıldı"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
 
-#: java/jcf-parse.c:330
-msgid "bad string constant"
-msgstr "dizge sabit hatalı"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: java/jcf-parse.c:348
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "değer sabiti türü %d, indeks %d hatalı"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: java/jcf-parse.c:514
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: java/jcf-parse.c:519
-#, c-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
 
-#: java/jcf-parse.c:604
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
 
-#: java/jcf-parse.c:615
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:618
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:621
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
+#: config/mt/mt.opt:24
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:633
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
+#: config/mt/mt.opt:32
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
 
-#: java/jcf-parse.c:651
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
 
-#: java/jcf-parse.c:654
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:657
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
+#: config/mcore/mcore.opt:24
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:671
-#, c-format
-msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "`gnu.gcj.gcj-compiled' özel sıfır uzunluklu `gnu.gcj.gcj-compiled' özniteliğine sahip olmayan `%s' içinde bulundu. Bu durum genellikle sınıf dosyalarının yolu doğru belirtilmediğinde ortaya çıkar. Sınıf dosyalarının yolunun nasıl belirtileceğini açıklayan info sayfasına bakmak için komut satırından `info gcj \"Input Options\"' yazınız"
+#: config/mcore/mcore.opt:28
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:749
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "Code özniteliği eksik"
+#: config/mcore/mcore.opt:32
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
 
-#: java/jcf-parse.c:981
-msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "%H komut satırında kaynak dosyası iki kere kullanılmış ama sadece bir kere derlenecek"
+#: config/mcore/mcore.opt:36
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
 
-#: java/jcf-parse.c:996
-msgid "no input file specified"
-msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
+#: config/mcore/mcore.opt:40
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
 
-#: java/jcf-parse.c:1025
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
+#: config/mcore/mcore.opt:44
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: java/jcf-parse.c:1063
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
+#: config/mcore/mcore.opt:48
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
 
-#: java/jcf-parse.c:1235
-#, c-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
+#: config/mcore/mcore.opt:52
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Bölme komutu kullanılır"
 
-#: java/jcf-write.c:2602
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
+#: config/mcore/mcore.opt:56
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
 
-#: java/jcf-write.c:2934
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: java/jcf-write.c:3389
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
 
-#: java/jcf-write.c:3442
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
 
-#: java/jv-scan.c:185
-msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
+#: config/mcore/mcore.opt:76
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
 
-#: java/jv-scan.c:188
-#, c-format
-msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
+#: config/mcore/mcore.opt:80
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
 
-#: java/jv-scan.c:222
-#, c-format
-msgid "file not found `%s'"
-msgstr "`%s' yok"
+#: config/arc/arc.opt:33
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
 
-#: java/jvspec.c:418
-msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
-msgstr "`--main' olmaksızın `-D' belirtilemez\n"
+#: config/arc/arc.opt:43
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
 
-#: java/jvspec.c:421
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid class name"
-msgstr "\"%s\" geçerli bir sınıf ismi değil"
+#: config/arc/arc.opt:47
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
 
-#: java/jvspec.c:427
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource, -o gerektirir"
+#: config/arc/arc.opt:51
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
 
-#: java/jvspec.c:434
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "uyarı: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
+#: config/arc/arc.opt:55
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
 
-#: java/jvspec.c:441
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1 kodu üretilir"
 
-#: java/jvspec.c:453
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2 kodu üretilir"
 
-#: java/jvspec.c:481
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "çoklu dosyalarla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
+#: config/sh/sh.opt:53
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "SH2a kodu üretilir"
 
-#: java/jvspec.c:530
-msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "ilintileme yapılmayacaksa `main' sınıfı belirtilemez"
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
 
-#: java/lang.c:740
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
 
-#: java/lang.c:756
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
 
-#: java/lex.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown encoding: `%s'\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"`--encoding=UTF-8' option"
-msgstr ""
-"bilinmeyen kodlama: `%s'\n"
-"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
-"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
-"gerekiyorsa `--encoding=UTF-8' seçeneğini kullanmayı deneyin."
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e kodu üretilir"
 
-#: java/mangle.c:89
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "%s anlamlandırılamıyor"
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3 kodu üretilir"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse-scan.y:880 ../../gcc/java/parse.y:949
-#: ../../gcc/java/parse.y:1290 ../../gcc/java/parse.y:1351
-#: ../../gcc/java/parse.y:1555 ../../gcc/java/parse.y:1777
-#: ../../gcc/java/parse.y:1786 ../../gcc/java/parse.y:1797
-#: ../../gcc/java/parse.y:1808 ../../gcc/java/parse.y:1820
-#: ../../gcc/java/parse.y:1835 ../../gcc/java/parse.y:1852
-#: ../../gcc/java/parse.y:1854 ../../gcc/java/parse.y:1935
-#: ../../gcc/java/parse.y:2106 ../../gcc/java/parse.y:2168
-#: ../../gcc/java/parse.y:2320 ../../gcc/java/parse.y:2332
-#: ../../gcc/java/parse.y:2339 ../../gcc/java/parse.y:2346
-#: ../../gcc/java/parse.y:2357 ../../gcc/java/parse.y:2359
-#: ../../gcc/java/parse.y:2397 ../../gcc/java/parse.y:2399
-#: ../../gcc/java/parse.y:2401 ../../gcc/java/parse.y:2422
-#: ../../gcc/java/parse.y:2424 ../../gcc/java/parse.y:2426
-#: ../../gcc/java/parse.y:2442 ../../gcc/java/parse.y:2444
-#: ../../gcc/java/parse.y:2465 ../../gcc/java/parse.y:2467
-#: ../../gcc/java/parse.y:2469 ../../gcc/java/parse.y:2497
-#: ../../gcc/java/parse.y:2499 ../../gcc/java/parse.y:2501
-#: ../../gcc/java/parse.y:2503 ../../gcc/java/parse.y:2521
-#: ../../gcc/java/parse.y:2523 ../../gcc/java/parse.y:2534
-#: ../../gcc/java/parse.y:2545 ../../gcc/java/parse.y:2556
-#: ../../gcc/java/parse.y:2567 ../../gcc/java/parse.y:2578
-#: ../../gcc/java/parse.y:2591 ../../gcc/java/parse.y:2595
-#: ../../gcc/java/parse.y:2597 ../../gcc/java/parse.y:2610
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terim eksik"
-
-#: ../../gcc/java/parse-scan.y:882 ../../gcc/java/parse.y:721
-#: ../../gcc/java/parse.y:759 ../../gcc/java/parse.y:784
-#: ../../gcc/java/parse.y:970 ../../gcc/java/parse.y:1325
-#: ../../gcc/java/parse.y:1531 ../../gcc/java/parse.y:1533
-#: ../../gcc/java/parse.y:1762 ../../gcc/java/parse.y:1788
-#: ../../gcc/java/parse.y:1799 ../../gcc/java/parse.y:1810
-#: ../../gcc/java/parse.y:1822 ../../gcc/java/parse.y:1837
-msgid "';' expected"
-msgstr "';' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:719 ../../gcc/java/parse.y:757
-msgid "Missing name"
-msgstr "İsim eksik"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:782
-msgid "'*' expected"
-msgstr "'*' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:796
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:833 ../../gcc/java/parse.y:835
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Sınıf ismi yok"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:838 ../../gcc/java/parse.y:842
-#: ../../gcc/java/parse.y:850 ../../gcc/java/parse.y:1010
-#: ../../gcc/java/parse.y:1271 ../../gcc/java/parse.y:1273
-#: ../../gcc/java/parse.y:1597 ../../gcc/java/parse.y:1848
-#: ../../gcc/java/parse.y:1880 ../../gcc/java/parse.y:1942
-msgid "'{' expected"
-msgstr "'{' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:852
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Süper sınıf ismi eksik"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:862 ../../gcc/java/parse.y:878
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Arabirim ismi yok"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:964
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Değişken ilklendirici eksik"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:981
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Geçersiz bildirim"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:984 ../../gcc/java/parse.y:1069
-#: ../../gcc/java/parse.y:2143 ../../gcc/java/parse.y:2165
-#: ../../gcc/java/parse.y:2169 ../../gcc/java/parse.y:2204
-#: ../../gcc/java/parse.y:2281 ../../gcc/java/parse.y:2291
-msgid "']' expected"
-msgstr "']' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:988
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "karşılıksız ']'"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1024
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, yöntem ismi gerekiyor"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1029 ../../gcc/java/parse.y:1034
-#: ../../gcc/java/parse.y:1039 ../../gcc/java/parse.y:2026
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Tanıtıcı gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1044
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, return türü gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1067 ../../gcc/java/parse.y:1511
-#: ../../gcc/java/parse.y:1518 ../../gcc/java/parse.y:1527
-#: ../../gcc/java/parse.y:1529 ../../gcc/java/parse.y:1557
-#: ../../gcc/java/parse.y:1665 ../../gcc/java/parse.y:1971
-#: ../../gcc/java/parse.y:2024
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1083
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1098 ../../gcc/java/parse.y:1103
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Tanıtıcı eksik"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1123 ../../gcc/java/parse.y:1132
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "class tür terimi eksik"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1288
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Geçersiz arabirim türü"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1475 ../../gcc/java/parse.y:1644
-#: ../../gcc/java/parse.y:1646
-msgid "':' expected"
-msgstr "':' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1497 ../../gcc/java/parse.y:1502
-#: ../../gcc/java/parse.y:1507
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Geçersiz ifade satırı"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1525 ../../gcc/java/parse.y:1553
-#: ../../gcc/java/parse.y:1593 ../../gcc/java/parse.y:1661
-#: ../../gcc/java/parse.y:1729 ../../gcc/java/parse.y:1850
-#: ../../gcc/java/parse.y:1928 ../../gcc/java/parse.y:2018
-#: ../../gcc/java/parse.y:2020 ../../gcc/java/parse.y:2028
-#: ../../gcc/java/parse.y:2264 ../../gcc/java/parse.y:2266
-msgid "'(' expected"
-msgstr "'(' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1595
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terim ya da ')' eksik"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1642
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Geçersiz ya da eksik sabit ifadesi"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1663
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ')' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1702
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Geçersiz denetim ifadesi"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1704 ../../gcc/java/parse.y:1706
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Geçersiz güncelleme ifadesi"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1731
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Geçersiz ilklendirme satırı"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1931
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terim eksik ya da ')' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1973
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "'class' ya da 'this' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1975 ../../gcc/java/parse.y:1977
-msgid "'class' expected"
-msgstr "'class' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:2022
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "')' ya da terim gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:2141
-msgid "'[' expected"
-msgstr "'[' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:2219
-msgid "Field expected"
-msgstr "Alan gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:2276 ../../gcc/java/parse.y:2286
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terim eksik ve ']' gerekli"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:2390
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "']' gerekli ve tür ifadesi geçersiz"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:2393
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Geçersiz tür ifadesi"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:2505
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Geçersiz referans türü"
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4 kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2977
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Constructor çağrısı bir kurucu içindeki ilk şey olmalı"
+#: config/sh/sh.opt:85
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2979
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Sadece kurucular birbirini çağırabilir"
+#: config/sh/sh.opt:89
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2987
-#, c-format
-msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": `%s' JDK1.1(TM) özelliği"
+#: config/sh/sh.opt:93
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:3046 ../../gcc/java/parse.y:3048
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#: config/sh/sh.opt:97
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:6909
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "CLASSPATH içinde bozuk .zip arşivi: %s"
+#: config/sh/sh.opt:101
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:6980
-#, c-format
-msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Öntanımlı `%s' paketi bulunamıyor. CLASSPATH ortam değişkenini ve arşivlere erişimi kontrol ediniz"
+#: config/sh/sh.opt:105
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:12193
-#, c-format
-msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "statik alan `%s' eksik"
+#: config/sh/sh.opt:109
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:12198
-#, c-format
-msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "`%s' bir statik alan değil"
+#: config/sh/sh.opt:113
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:12241
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "%s için uygun bir case yok"
+#: config/sh/sh.opt:117
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:13173
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "%s işleci tanınmıyor"
+#: config/sh/sh.opt:121
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: java/typeck.c:530
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
+#: config/sh/sh.opt:125
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: java/verify.c:471
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
 
-#: java/verify.c:1384
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "doğrulama sırasında bilinmeyen opkod %d@pc=%d"
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact kodu üretilir"
 
-#: java/verify.c:1454 java/verify.c:1467 java/verify.c:1471
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:689
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "nesne `%s'protokolüne uygun değil"
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
 
-#: objc/objc-act.c:775 objc/objc-act.c:848
-#, c-format
-msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "`%s' sınıfı `%s' protokolünü desteklemiyor"
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:951
-#, c-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'"
-msgstr "`%s' Objective-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklemesi"
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:998
-#, c-format
-msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "`id' için umulmadık tür (%s)"
+#: config/sh/sh.opt:153
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
 
-#: objc/objc-act.c:1003
-msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "Atanmamış tür `id', lütfen <objc/objc.h> dahil edin"
+#: config/sh/sh.opt:157
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
 
-#: objc/objc-act.c:1052
-#, c-format
-msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "protokol `%s' döngüsel bağımlılık içeriyor"
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
 
-#: objc/objc-act.c:1074 objc/objc-act.c:5982
-#, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için protokol bildirimi bulunamıyor"
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:1408 objc/objc-act.c:2645 objc/objc-act.c:6513
-#: objc/objc-act.c:6822 objc/objc-act.c:6875 objc/objc-act.c:6900
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için arabirim bildirimi bulunamıyor"
+#: config/sh/sh.opt:172
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
 
-#: objc/objc-act.c:1423
-#, c-format
-msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
-msgstr "`%s' argümanı geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
+#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
 
-#: objc/objc-act.c:1439
-#, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
-msgstr "sınıf `%s' için referans etiketi bulunamıyor"
+#: config/sh/sh.opt:180
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
 
-#: objc/objc-act.c:2179
-#, c-format
-msgid "creating selector for non existant method %s"
-msgstr "omayan yöntem %s için ayraç oluşturuyor"
+#: config/sh/sh.opt:184
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
 
-#: objc/objc-act.c:2389
-#, c-format
-msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "`%s' geçerli bir Objective-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
+#: config/sh/sh.opt:188
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
 
-#: objc/objc-act.c:2500 objc/objc-act.c:2518 objc/objc-act.c:6769
-#: objc/objc-act.c:7059 objc/objc-act.c:7088
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
+#: config/sh/sh.opt:192
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
 
-#: objc/objc-act.c:2505
-#, c-format
-msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "sınıf `%s' bulunamıyor"
+#: config/sh/sh.opt:196
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:2507
-#, c-format
-msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "sınıf `%s' zaten var"
+#: config/sh/sh.opt:200
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
 
-#: objc/objc-act.c:2532 objc/objc-act.c:6791
-#, c-format
-msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "`%s' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+#: config/sh/sh.opt:206
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
 
-#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2680
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "`%s' için arabirim bildirimi ve `%s' süper sınıfı bulunamıyor"
+#: config/sh/sh.opt:210
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
 
-#: objc/objc-act.c:2687
-#, c-format
-msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "`%s' için arabirim bildiriminde döngüsel kalıtım"
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
 
-#: objc/objc-act.c:2780 objc/objc-act.c:2924 objc/objc-act.c:3024
-#: objc/objc-act.c:3200 objc/objc-act.c:3240
-msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "Objective-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için `-fobjc-exceptions' kullanılır"
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
 
-#: objc/objc-act.c:2787
-msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
-msgstr "`@throw;' (rethrow) bir `@catch' bloğunun dışında kullanılmış"
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
 
-#: objc/objc-act.c:3027
-msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "`@catch' parametresi bilinen bir Objective-C sınıf türü değil"
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
 
-#: objc/objc-act.c:3036
-msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
-msgstr "Olağandışılık zaten `@catch(id)' öncelemesi ile yakalandı"
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr ""
 
-#: objc/objc-act.c:3041
-#, c-format
-msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
-msgstr "`%s' türündeki olağandışılık zaten `@catch (%s *)' tarafından yakalanmış"
+#: config/arm/arm.opt:24
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Bir ABI belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:3206
-msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
-msgstr "`@catch' veya `@finally' olmaksızın `@try'"
+#: config/arm/arm.opt:28
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:3647
-msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
-msgstr "%J '%D' türü bilinen bir boyuta sahip değil"
+#: config/arm/arm.opt:35
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
 
-#: objc/objc-act.c:4256
-msgid "%J%s `%s'"
-msgstr "%J %s `%s'"
+#: config/arm/arm.opt:39
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:4281 objc/objc-act.c:4300
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "çelişkili gerçekleme değişkeni özelliği"
+#: config/arm/arm.opt:43
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:5303
-msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
-msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz\n"
+#: config/arm/arm.opt:50
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:5504
-#, c-format
-msgid "multiple %s named `%c%s' found"
-msgstr "çok sayıda `%s' isimli `%c%s' bulundu"
+#: config/arm/arm.opt:57
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#: objc/objc-act.c:5721
-#, c-format
-msgid "no super class declared in @interface for `%s'"
-msgstr "@interface içinde `%s' için süper sınıf bildirilmemiş"
+#: config/arm/arm.opt:61
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
 
-#: objc/objc-act.c:5809
-#, c-format
-msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "alıcı tür `%s' geçersiz"
+#: config/arm/arm.opt:65
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
 
-#: objc/objc-act.c:5820
-#, c-format
-msgid "`%s' may not respond to `%c%s'"
-msgstr "`%s' `%c%s'e yanıt vermeyebilir"
+#: config/arm/arm.opt:69
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
 
-#: objc/objc-act.c:5825
-#, c-format
-msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)"
-msgstr "`%c%s' protokol(ler) tarafından gerçekleştirilmiyor"
+#: config/arm/arm.opt:73
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:5830
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletiler,"
+#: config/arm/arm.opt:77
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:5831
-msgid "will be assumed to return `id' and accept"
-msgstr "`id' döneceği varsayılacak ve kabul edilecek"
+#: config/arm/arm.opt:91
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:5832
-msgid "`...' as arguments.)"
-msgstr "argüman olarak `...')"
+#: config/arm/arm.opt:95
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
 
-#: objc/objc-act.c:6079
-#, c-format
-msgid "undeclared selector `%s'"
-msgstr "bildirilmemiş ayraç `%s'"
+#: config/arm/arm.opt:99
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6121
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' sınıf yönteminden erişimli"
+#: config/arm/arm.opt:103
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6327
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of method `%c%s'"
-msgstr "yöntem `%c%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: config/arm/arm.opt:107
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6368
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
-msgstr "`%s(%s)' kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
+#: config/arm/arm.opt:111
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
 
-#: objc/objc-act.c:6398
-#, c-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' için kuraldışı ilişkilendirme türü"
+#: config/arm/arm.opt:115
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6414
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' has unknown size"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' bilinmyen uzunlukta"
+#: config/arm/arm.opt:119
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
 
-#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
-#: objc/objc-act.c:6428
-#, c-format
-msgid "type `%s' has virtual member functions"
-msgstr "`%s' türü sanal işlevlere sahip"
+#: config/arm/arm.opt:123
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
 
-#: objc/objc-act.c:6429
-#, c-format
-msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%2$s' için kümeleme türü `%1$s' kuraldışı "
+#: config/arm/arm.opt:127
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6437
-#, c-format
-msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
-msgstr "`%s' türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
+#: config/arm/arm.opt:131
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
 
-#: objc/objc-act.c:6439
-#, c-format
-msgid "type `%s' has a user-defined destructor"
-msgstr "`%s' türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
+#: config/arm/arm.opt:135
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
 
-#: objc/objc-act.c:6440
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
+#: config/arm/arm.opt:139
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6490
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' private olarak bildirilmiş"
+#: config/arm/arm.opt:143
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
 
-#: objc/objc-act.c:6539
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' %s: bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
+#: config/arm/arm.opt:147
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6546
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' %s olarak bildirilmiş"
+#: config/arm/arm.opt:151
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
 
-#: objc/objc-act.c:6556
-msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "`id' türünün nesnesine statik erişim"
+#: config/arm/arm.opt:155
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
 
-#: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6666
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfının içi boş"
+#: config/arm/pe.opt:24
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
 
-#: objc/objc-act.c:6582 objc/objc-act.c:6671
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "`%s' kategorisinin içi boş"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6587 objc/objc-act.c:6676
-#, c-format
-msgid "method definition for `%c%s' not found"
-msgstr "`%c%s' için yöntem tanımı yok"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6717
-#, c-format
-msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s `%s' `%s'protokolünü tamamen gerçekleştirmiyor"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
 
-#: objc/objc-act.c:6775 objc/objc-act.c:8803
-msgid "`@end' missing in implementation context"
-msgstr "oluşum bağlamında `@end' eksik"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
 
-#: objc/objc-act.c:6805
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfının yeniden oluşumu"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
 
-#: objc/objc-act.c:6836
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "süper sınıf ismi `%s' çelişiyor"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
 
-#: objc/objc-act.c:6838
-#, c-format
-msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "`%s'in önceki bildirimi"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
 
-#: objc/objc-act.c:6852 objc/objc-act.c:6854
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "`%s' sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
 
-#: objc/objc-act.c:7121
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "protokol `%s' için birden fazla bildirim"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:7613
-msgid "%J%s `%c%s'"
-msgstr "%J%s `%c%s'"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
 
-#: objc/objc-act.c:7908
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "Arabirim içinde `%s' için süper sınıf bildirilmemiş"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32 bitlik float kullanılır"
 
-#: objc/objc-act.c:7956
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64 bitlik float kullanılır"
 
-#: objc/objc-parse.y:2700
-msgid "`@end' must appear in an implementation context"
-msgstr "`@end' bir oluşum bağlamında görünmeli"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16 bitlik int kullanılır"
 
-#: objc/objc-parse.y:2913
-msgid "method definition not in class context"
-msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32 bitlik int kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:21
-msgid "Display this information"
-msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:27
-msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <param>=<değer>\tParametreye değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:36
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "-A<soru>=<yanıt>\tSoruya yanıt olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa soruya yanıt iptal edilir"
+#: config/avr/avr.opt:24
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:39
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
+#: config/avr/avr.opt:28
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:42
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilir"
+#: config/avr/avr.opt:35
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:45
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "-D<makro>[=<değer>]\t<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
+#: config/avr/avr.opt:39
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8 bitlik int kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:51
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "-G SAYI\tGlobal ve static verileri SAYI bayttan daha küçükse (bazı hedeflerdeki) bir özel bölüme koyar"
+#: config/avr/avr.opt:43
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:54
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış olarak basılır"
+#: config/avr/avr.opt:47
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:57
-msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path.  -I- gives more include path control; see info documentation"
-msgstr "-I DİZİN\tDİZİN ana başlık dosyaları yolunun sonuna eklenir. -I- daha iyidir; bilgi sayfalarına bakınız"
+#: config/avr/avr.opt:57
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:60
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
+#: config/avr/avr.opt:61
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:63
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
+#: config/avr/avr.opt:65
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:66
-msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
-msgstr "-MF DOSYA\tBağımlılık çıktıları belirtilen dosyaya yazılır"
+#: config/crx/crx.opt:24
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:69
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
+#: config/crx/crx.opt:28
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:72
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
+#: config/crx/crx.opt:32
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:75
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:24
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Kod C30 için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:78
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:28
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Kod C31 için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:81
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:32
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Kod C32 için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:84
-msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:36
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Kod C33 için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:87
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr "-O[SAYI]\tEniyileme seviyesi SAYI olarak ayarlanır"
+#: config/c4x/c4x.opt:40
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Kod C40 için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:90
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:44
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Kod C44 için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:93
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "#satır yönergeleri üretilmez"
+#: config/c4x/c4x.opt:48
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:52
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Büyük bellek modeli"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:96
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
-msgstr "-U<macro>\t<makro> tanımsız yapılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:56
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:99
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Eski kullanım: yerine -Wextra kullanın"
+#: config/c4x/c4x.opt:60
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "İşlemci için kod üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:105
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Dönen yapı, birleşim ve diziler hakkında uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:64
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:108
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Uyarı sıklığı iletileri etkinleştirilir"
+#: config/c4x/c4x.opt:68
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:111
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:72
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:114
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:76
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:117
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümleri hakkında uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:80
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:120
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Türü \"char\" olan dizi indisleri hakkında uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:84
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:123
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:126
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "-Wcomment ile aynı"
+#: config/c4x/c4x.opt:92
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:129
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:96
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:132
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Tüm kurucu/yıkıcılar private olduğunda uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:100
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:135
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:104
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:138
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Eskimiş derleyici özellikleri hakkında uyarmaz"
+#: config/c4x/c4x.opt:108
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:141
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "__attribute__((eskidi)) bildirimlerinde uyarı verir"
+#: config/c4x/c4x.opt:116
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:144
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:120
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:147
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
+#: config/c4x/c4x.opt:124
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:150
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarmaz"
+#: config/c4x/c4x.opt:128
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:153
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:132
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:156
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Tüm uyarıların hata olduğu varsayılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:136
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Küçük bellek modeli"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:159
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
+#: config/c4x/c4x.opt:140
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:162
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Fazladan (istenmeyen) uyarılar basılır"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:24
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:165
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:168
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:32
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:171
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:174
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Bir sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:177
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr ""
-"biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik\n"
-"                          sorunları hakkında uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:180
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:36
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:192
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:40
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:195
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:44
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:198
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
-msgstr "Eski. Bu seçenek etkisizdir."
+#: config/pa/pa.opt:48
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:201
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:56
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:204
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Bir özümlemeli işlev özümlenemediğinde uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:60
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:207
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:65
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:210
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:69
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "long çağrıları daima üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:213
-msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "-Wlarger-than-SAYI\tBir nesne SAYI bayttan büyükse uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:73
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:216
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "-pedantic ile \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
+#: config/pa/pa.opt:81
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:219
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:97
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:222
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:101
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:225
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
+#: config/pa/pa.opt:113
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:228
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr ""
-"biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler\n"
-"                          hakkında uyarır"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:231
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "__attribute__((noreturn)) özelliğine aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:234
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:237
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Çoklu karakter sabitlerinin kullanımı hakkında uyarır"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:28
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:240
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:32
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:243
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Şablonlanmış olmayan kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:36
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:246
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:40
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:252
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:25
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:255
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Bir eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:24
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:258
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:28
+msgid "Use SVR4-style PIC"
+msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:261
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:264
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerekliyse uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:267
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:40
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:270
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:44
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:273
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:48
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:276
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Kalıt yöntemler oluşturulmamışsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:52
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:279
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:56
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:282
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:60
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:285
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "bir işlevin dönen türünün \"int\"e öntanımlılığında (C) ya da belirsiz dönüş türlerinde (C++) uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:70
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:288
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Bir seçici çoklu yöntemlere sahipse uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:74
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:291
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr ""
-"Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri\n"
-"                          hakkında uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:294
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:82
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:297
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:86
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:300
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr ""
-"unsigned'dan signed'a yükseltmelerin aşırı\n"
-"                          yüklemesinde uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:90
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:303
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:94
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:306
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:98
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:309
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr ""
-"Numaralı switch'lerde case eksikse veya\n"
-"                          default yoksa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:102
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:312
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" yoksa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:106
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:315
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Numaralı switch'lerde belli bir case eksikse uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:110
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:318
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:114
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:321
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Sistem başlık dosyalarından gelen uyarılar engellenmez"
+#: config/mips/mips.opt:118
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:324
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:122
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:327
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:126
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:333
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "#if yönergesinde tanımsız yapılmış makro kullanılmışsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:130
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:336
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "İlklendirilmemiş otomatik değişkenler hakkında uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:339
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "tanımlanamayan #pragma'lar hakkında uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:138
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:342
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:345
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkinleştirilir"
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "mips16 kodu üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:348
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:351
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Bir etiket kullanılmamışsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:354
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Ana dosyada kullanılmamış olan makro tanımlarında uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "32 bitlik long kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:357
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "64 bitlik long kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:360
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:363
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:366
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:369
-msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
-msgstr "-std=c89 karşılığı bir isim. GCCnin ileri sürümleri -std=c99 yerine eşanlamlıları ile gelebilecek "
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Normal kipli kod üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:372
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr "-aux-info DOSYA\tBildirim bilgileri DOSYAda gösterilir"
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:384
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "-d[HARFLER]\tBelirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkinleştirilir"
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:387
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr "-dumpbase DOSYA\tDerleyici aşamalarının dökümleneceği DOSYA"
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:399
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:402
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:408
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr ""
-"Sadece atlanarak ulaşılabilen hedefler bayt\n"
-"                          sınırlarına ayarlanır"
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:414
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:420
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Döngü başlangıçları bayt sınırlarına ayarlanır"
+#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:429
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Şablon gerçeklemeleri yayınlandığında değiştirilir"
+#: config/mips/mips.opt:214
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:432
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Argümanların bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabileceği varsayılır"
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:435
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr ""
-"Argümanların globallerden başkasına takma ad\n"
-"                          olamayacağı varsayılır"
+#: config/fr30/fr30.opt:24
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:438
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Argümanların bir diğerine ya da globallere takma ad olmadığı varsayılır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:441
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:444
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:447
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr ""
-"Diziler indislenmeden önce sınrlarını\n"
-"                          denetleyecek kod üretilir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:450
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:453
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr ""
-"Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri\n"
-"                          kullanılır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:456
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:459
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:462
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:468
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "-fcall-saved-YAZMAÇ\tYAZMAÇ işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:471
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "-fcall-used-YAZMAÇ\tYAZMAÇ işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:474
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar kaydedilir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:477
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "new işlemiminin dönen değeri denetlenir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:480
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:483
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:486
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
+#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:489
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
+#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:492
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
-msgstr "-fconst-string-class=İSİM\tSabit dizgeleri için İSİM sınıfı kullanılır"
+#: config/vax/vax.opt:40
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:495
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme aşaması uygulanır"
+#: config/vax/vax.opt:44
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:498
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
+#: config/vax/vax.opt:48
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:501
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr ""
-"Ortak alt ifade elemesi sırasında onların\n"
-"                          hedeflerine dallanmalar izlenir"
+#: config/cris/linux.opt:28
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:504
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr ""
-"Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu\n"
-"                          dallanmalar izlenir"
+#: config/cris/cris.opt:46
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:507
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
+#: config/cris/cris.opt:52
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:510
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçidir"
+#: config/cris/cris.opt:57
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:513
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Yığından işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
+#: config/cris/cris.opt:65
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:516
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr ""
-"Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya\n"
-"                          çalışır"
+#: config/cris/cris.opt:72
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:519
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Kullanışsız boş gösterici denetimlerini siler"
+#: config/cris/cris.opt:81
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:522
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tSatır sarmalaması başlangıcında, önek olarak, kaynak konumu bilgisinin ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
+#: config/cris/cris.opt:90
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:525
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "Bir belirteç karakteri olarak '$' kullanılabilir"
+#: config/cris/cris.opt:99
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:528
-msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
-msgstr "-fdump-TÜR\tBelirtilen derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
+#: config/cris/cris.opt:108
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:531
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr ""
-"Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut\n"
-"                          numarası bilgilerinın çıktılanması engellenir"
+#: config/cris/cris.opt:117
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:537
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
+#: config/cris/cris.opt:134
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:540
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:543
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
+#: config/cris/cris.opt:143
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:546
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Olağandışılık belirtimlerini denetleyecek kod üretilir"
+#: config/cris/cris.opt:150
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:552
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Olağandışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
+#: config/cris/cris.opt:159
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:555
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fexec-charset=KRK-KÜME\tTüm dizgeler ve karakter sabitleri KRK-KÜME karakter kümesine dönüştürülür"
+#: config/cris/cris.opt:166
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:558
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
+#: config/cris/cris.opt:170
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:567
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
+#: config/cris/cris.opt:174
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:570
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "-ffixed-YAZMAÇ\tDerleyiciye YAZMAÇ yok denir"
+#: config/cris/aout.opt:28
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:579
-msgid "Do not store floats in registers"
-msgstr "Gerçel sayılar yazmaçlarda saklanmaz"
+#: config/cris/aout.opt:34
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:582
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "For döngüsü başlatma satırındaki değişkenlerin etki alanı döngüye yereldir"
+#: config/h8300/h8300.opt:24
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S kodu üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:585
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
+#: config/h8300/h8300.opt:28
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX kodu üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:588
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
+#: config/h8300/h8300.opt:32
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:591
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Standart kitaplıkların ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılır"
+#: config/h8300/h8300.opt:36
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:594
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
+#: config/h8300/h8300.opt:43
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:597
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
+#: config/h8300/h8300.opt:47
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:600
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
+#: config/h8300/h8300.opt:51
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:603
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
-msgstr "Genel ortak alt ifade elemesinde saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
+#: config/h8300/h8300.opt:55
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H kodu üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:606
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
+#: config/h8300/h8300.opt:59
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normal kip etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:609
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
+#: config/h8300/h8300.opt:63
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:612
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
+#: config/v850/v850.opt:24
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:615
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Kod GNU çalışma ortamı için üretilir"
+#: config/v850/v850.opt:28
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:618
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
+#: config/v850/v850.opt:32
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:630
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
+#: config/v850/v850.opt:36
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "callt komutu kullanılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:633
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
+#: config/v850/v850.opt:40
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:636
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
+#: config/v850/v850.opt:44
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:639
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr ""
-"Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü\n"
-"                          uygulanır"
+#: config/v850/v850.opt:48
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:642
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr ""
-"Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü\n"
-"                          uygulanır"
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:645
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Özümlenebilir olsalar bile işlevler ihracedilir"
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:648
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Satıriçi şablonların doğrudan gerçeklenmesi sağlanır"
+#: config/v850/v850.opt:60
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:651
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Şablonlarının doğrudan gerçeklenmesi sağlanır"
+#: config/v850/v850.opt:64
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:654
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:657
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:660
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
+#: config/v850/v850.opt:79
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:666
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "-finline-limit=SAYI\tSatıriçi kod içeren işlevlerin uzunluğu SAYI ile sınırlanır"
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:669
-msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
-msgstr "-finput-charset=KRK-KÜME     Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi."
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:672
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "İşlev giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
+#: config/v850/v850.opt:91
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:675
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Tamamı satıriçi kod içerse bile işlevler için kod üretilir"
+#: config/mmix/mmix.opt:25
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:678
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr ""
-"Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler\n"
-"                          içerilir"
+#: config/mmix/mmix.opt:29
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:684
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Alt çizgi ile başlayan dış semboller verilir"
+#: config/mmix/mmix.opt:33
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:687
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
+#: config/mmix/mmix.opt:38
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:690
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr ""
-"Yerleşik matematik işlevlerinden sonra ERRNO\n"
-"                          kullanılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:42
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:693
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
+#: config/mmix/mmix.opt:46
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:696
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr ""
-"Özdeş sabitler ve sabit değişkenler katıştırılmaya\n"
-"                          çalışılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:50
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:699
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr ""
-"Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın\n"
-"                          katıştırılmaya çalışılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:54
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:702
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "-fmessage-length=SAYI\tTanı iletilerinin uzunluğu her satırda SAYI karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
+#: config/mmix/mmix.opt:58
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:705
-msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
-msgstr ""
-"Döngülerdeki döngü dışına taşınacak olan değişimsiz\n"
-"                          hesaplama etkinleştirir"
+#: config/mmix/mmix.opt:62
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:708
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımı hakkındaki uyarılar verilmez"
+#: config/mmix/mmix.opt:66
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:717
-msgid "Use graph-coloring register allocation"
-msgstr "Çizim renklendiren yazmaç tahsisi kullanılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:80
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:720
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
+#: config/mmix/mmix.opt:84
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:723
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Objective-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:88
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:726
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
+#: config/mmix/mmix.opt:92
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:735
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Objective-C olağandışılık ve eşzamanlama sözdizimi etkinleştirilir"
+#: config/mmix/mmix.opt:96
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:738
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:978
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Tüm döngülere ters döngüleme uygulanır"
+#: config/mmix/mmix.opt:100
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:741
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:981
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde ters döngüleme uygulanır"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:28
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:744
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Mümkün olduğunca yığın çerçeveleri üretilmez"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:36
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:747
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:41
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:750
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Baştan sona yazmaç taşıma eniyilemesi yapar"
+#: config/bfin/bfin.opt:24
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:753
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrılar eniyilenir"
+#: config/bfin/bfin.opt:28
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:756
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Seçimlik teşhisler yapılır"
+#: config/bfin/bfin.opt:32
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:759
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
+#: config/bfin/bfin.opt:37
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:762
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
+#: config/bfin/bfin.opt:41
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:768
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Döngü soyması uygulanır"
+#: config/bfin/bfin.opt:49
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:771
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Makinaya özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: config/vxworks.opt:25
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:774
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "sched2 çalıştırılmadan önce bir rtl gözlem deliği aşaması etkinleştirilir"
+#: config/vxworks.opt:32
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:777
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
+#: config/darwin.opt:24
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:780
-msgid "Generate position-independent code if possible"
-msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir"
+#: config/darwin.opt:28
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:783
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
-msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir"
+#: config/darwin.opt:32
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:786
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr ""
-"Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım\n"
-"                          komutları üretilir"
+#: config/lynx.opt:24
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:789
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
+#: config/lynx.opt:28
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:792
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
+#: config/lynx.opt:32
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:795
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu yerleştirilir"
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:798
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Ayrımlama geribeslemesi yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:801
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Ayrımlama geribeslemesi yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:804
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:810
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr "-frandom-seed=DİZGE\tDİZGE kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:813
-msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
-msgstr ""
-"Tüm döngülerdeki genel başlatma değişkenlerinin\n"
-"                          gücünü azaltır"
+#: c.opt:69 c.opt:782
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:816
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:819
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Bir yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:822
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyilemesi aşaması uygulanır"
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:825
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr ""
-"Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları\n"
-"                          yeniden sıralar"
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:828
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr ""
-"Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri\n"
-"                          yeniden sıralar"
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:831
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:834
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Otomatik şablon gerçeklemesi etkinleştirilir"
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:837
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade eleme aşaması eklenir"
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:840
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:843
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:846
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:849
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:852
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
+#: c.opt:121
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:855
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
+#: c.opt:125
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:858
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
+#: c.opt:129
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:861
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
+#: c.opt:133
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:864
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
+#: c.opt:138
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:867
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=SAYI   Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
+#: c.opt:142
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:870
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>       Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "-fsched-stalled-insns=SAYI       Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı"
+#: c.opt:146
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:873
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "-fsched-verbose=SAYI\tZamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
+#: c.opt:150
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "-Wcomment ile aynı"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:876
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
+#: c.opt:154
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:879
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
+#: c.opt:158
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:882
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
+#: c.opt:162
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:885
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
+#: c.opt:166
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:888
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
+#: c.opt:170
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:891
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "double türler için de float tür uzunluğu kullanılır"
+#: c.opt:174
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:894
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Sıralı sabit türleri için mümkün en dar tamsayı türü kullanılır"
+#: c.opt:178
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:897
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "\"wchar_t\" için temel tür olarak \"unsigned short\"a zorlar"
+#: c.opt:186
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:903
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr ""
-"IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen\n"
-"                          eniyilemeler iptal edilir"
+#: c.opt:190
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:906
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı signed yapılır"
+#: c.opt:194
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:909
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" signed yapılır"
+#: c.opt:198
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:912
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
+#: c.opt:202
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:918
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Programa yığın denetimi kodu yerleştirilir"
+#: c.opt:206
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:924
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr "-fstack-limit-register=YAZMAÇ\tYığıt YAZMAÇı aşarsa yakalanır"
+#: c.opt:210
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:927
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "-fstack-limit-symbol=İSİM\tYığıt İSİM sembolünü aşarsa yakalanır"
+#: c.opt:214
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:930
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
+#: c.opt:221
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:933
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
+#: c.opt:228
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:936
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
+#: c.opt:232
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:942
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
+#: c.opt:236
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:945
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgstr "-ftabstop=SAYI\tSütunlu raporlama için sekmeler arası mesafe"
+#: c.opt:240
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:948
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-SAYI\tAzami şablon gerçekleme derinliği belirtilir"
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:951
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:957
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Atlama evresi oluşturma eniyilemesi uygulanır"
+#: c.opt:252
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:960
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
+#: c.opt:256
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:963
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tÖntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
+#: c.opt:260
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:966
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süperblok oluşumu uygulanır"
+#: c.opt:264
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:969
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
+#: c.opt:268
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:972
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
+#: c.opt:272
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:975
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
+#: c.opt:276
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:984
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
+#: c.opt:280
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:987
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned yapılır"
+#: c.opt:284
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:990
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" unsigned yapılır"
+#: c.opt:288
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:993
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
+#: c.opt:292
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:996
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr ""
-"Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini\n"
-"                          etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
+#: c.opt:296
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:999
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
+#: c.opt:300
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1002
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
+#: c.opt:304
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1005
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
+#: c.opt:308
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1008
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
+#: c.opt:312
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1011
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "İşlev gösterici tablosu aşılarla oluşturulur"
+#: c.opt:316
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1014
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınır"
+#: c.opt:320
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1017
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr ""
+#: c.opt:324
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1020
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fwide-exec-charset=KRK-KÜMESİ\tTüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler KRK-KÜMESİne dönüştürülür"
+#: c.opt:328
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1023
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
+#: c.opt:332
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1026
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr ""
+#: c.opt:336
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1029
-msgid "Store strings in writable data section"
-msgstr "Dizgeler yazılabilir veri bölümünde saklanır"
+#: c.opt:340
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1032
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Çapraz referans bilgisi yayınlanır"
+#: c.opt:344
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1035
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
+#: c.opt:348
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1038
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (via objc_getClass()) üretilir"
+#: c.opt:352
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1041
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c.opt:356
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1044
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c.opt:360
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1047
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c.opt:364
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1050
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
+#: c.opt:368
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1053
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c.opt:372
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1056
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c.opt:376
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1059
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c.opt:380
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1062
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c.opt:384
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1065
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c.opt:388 common.opt:142
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1068
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c.opt:392
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1071
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-idirafter DİZİN\tDİZİN sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: c.opt:396
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1074
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgstr "-imacros DOSYA\tDOSYAdaki makro tanımları kabul edilir"
+#: c.opt:400
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1077
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr "-include DOSYA\tDOSYAnın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
+#: c.opt:404
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1080
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "-iprefix YOL\tYOL sonraki iki seçenek için önek olur"
+#: c.opt:408
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1083
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgstr "-isysroot DİZİN\tDİZİN sistemin kök dizini kabul edilir"
+#: c.opt:412
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1086
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "-isystem DİZİN\tDİZİN sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
+#: c.opt:416
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1089
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-iwithprefix DİZİN\tDİZİN sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: c.opt:420
+msgid "Give strings the type \"array of char\""
+msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1092
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "-iwithprefixbefore DİZİN\tDİZİN ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: c.opt:424
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1104
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler hariç) "
+#: c.opt:428
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1107
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
+#: c.opt:436
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1110
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "-o DOSYA\tÇıktı DOSYAya yazılır"
+#: c.opt:443
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1113
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
+#: c.opt:447
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1116
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
+#: c.opt:451
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1119
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
+#: c.opt:458
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1122
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
+#: c.opt:462
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1125
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
+#: c.opt:466
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1128
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
+#: c.opt:470
+msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1131
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "ISO 1998 C++ standardı uygulanır"
+#: c.opt:474
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1134
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "ISO 1990 C standardı uygulanır"
+#: c.opt:478
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1137
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "ISO 1999 C standardı uygulanır"
+#: c.opt:482
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1140
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1161
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1164
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "-std=c99 eskidi"
+#: c.opt:489
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1143
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "ISO 1998 C++ standardı GNU oluşumlarıyla uygulanır"
+#: c.opt:496
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1146
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "ISO 1990 C standardı GNU oluşumlarıyla uygulanır"
+#: c.opt:500
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1149
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "ISO 1999 C standardı GNU oluşumlarıyla uygulanır"
+#: c.opt:504
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1152
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "-std=gnu99 eskidi"
+#: c.opt:521
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1155
-msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
-msgstr "-std=c89 eskidi"
+#: c.opt:525
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1158
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "ISO 1990 C standardı 1994 düzeltmesiyle uygulanır"
+#: c.opt:529
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1167
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Geleneksel önişlemi etkinleştirir"
+#: c.opt:533
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1170
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr "-trigraphs\tISO C üçlü harfleri desteklenir"
+#: c.opt:546
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1173
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Sisteme özel ve GCCye özel makrolar önceden tanımlı yapılmaz"
+#: c.opt:550
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1176
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Ayrıntılı bilgi verilir"
+#: c.opt:554
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1179
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Derleyicinin sürüm bilgileri gösterilir"
+#: c.opt:558
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1182
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Uyarılar engellenir"
+#: c.opt:562
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
 
-#: config/i386/freebsd-aout.h:215 config/rs6000/sysv4.h:1094
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "`-p' desteklenmiyor; `-pg' ve gprof(1) kullanın"
+#: c.opt:566
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
 
-#: f/lang-specs.h:38
-msgid "GCC does not support -C without using -E"
-msgstr "GCC -E kulanılmaksızın -C desteklemez"
+#: c.opt:573
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
 
-#: f/lang-specs.h:39
-msgid "GCC does not support -CC without using -E"
-msgstr "GCC -E kulanılmaksızın -CC desteklemez"
+#: c.opt:583
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
 
-#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamaz"
+#: c.opt:587
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
 
-#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
+#: c.opt:599
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
 
-#: config/darwin.h:215
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
+#: c.opt:603
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
 
-#: config/darwin.h:218
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
+#: c.opt:609
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
 
-#: config/darwin.h:223
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c.opt:613
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
 
-#: config/darwin.h:224
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c.opt:618
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
 
-#: config/darwin.h:225
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c.opt:622
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
 
-#: config/darwin.h:228
-msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_cpusubtype_ALL ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c.opt:626
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
 
-#: config/darwin.h:229
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c.opt:633
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
 
-#: config/darwin.h:231
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c.opt:637
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
 
-#: config/darwin.h:232
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+#: c.opt:641
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
+#: c.opt:645
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
+#: c.opt:649
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
 
-#: config/arc/arc.h:63 config/mips/mips.h:1143
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+#: c.opt:653
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
 
-#: config/mips/mips.h:988
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe desteklenmiyor."
+#: c.opt:657
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
 
-#: java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 gcc.c:767
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+#: c.opt:665
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
+#: c.opt:669
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
+#: c.opt:673
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanılmalı"
+#: c.opt:680
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
 
-#: treelang/lang-specs.h:52
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg veya -p ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+#: c.opt:687
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "multilib desteklenmiyor"
+#: c.opt:691
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
 
-#: config/i386/sco5.h:191
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
+#: c.opt:698
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
 
-#: config/i386/sco5.h:192
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
+#: c.opt:702
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
 
-#: config/i386/sco5.h:266
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
+#: c.opt:706
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
 
-#: config/arm/arm.h:198
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: c.opt:710
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
 
-#: config/arm/arm.h:200
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
+#: c.opt:714
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
 
-#: config/arm/arm.h:202
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
+#: c.opt:718
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
 
-#: config/mcore/mcore.h:65
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 küçük ilkli bayt sıralamasının desteklemez"
+#: c.opt:722
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
 
-#: ada/lang-specs.h:36
-msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
-msgstr "Ada için -c, -S, -gnatc, -gnatz, ve -gnats seçeneklerinden biri gerekir"
+#: c.opt:726
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
+#: c.opt:730
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
+#: c.opt:734
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:98
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
+#: c.opt:738
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
 
-#: gcc.c:743
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC -E kullanılmaksızın -C veya -CC desteklemez"
+#: c.opt:742
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
 
-#: gcc.c:915
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "Standart girdiden girdi alınırken -E gereklidir"
+#: c.opt:746
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
+#: c.opt:750 c.opt:778
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
-#~ msgstr "__FUNCTION__ ile dizge sabitlerin birleştirilmesi özelliği eski kullanım"
+#: c.opt:754
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
 
-#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
-#~ msgstr "aritmetikte üye göstericisi kullanılmış"
+#: c.opt:758
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-#~ msgstr "ISO C++ switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
+#: c.opt:762
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
-#~ msgstr "ISO C++ da bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
+#: c.opt:766
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
 
-#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
-#~ msgstr "ISO C de bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
+#: c.opt:770
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
 
-#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-#~ msgstr "`%s' bildirimi %s'i gölgeliyor"
+#: c.opt:774
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
-#~ msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `struct %s' hala eksik"
+#: c.opt:795
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
 
-#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
-#~ msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `union %s' hala eksik"
+#: c.opt:799
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
 
-#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
-#~ msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `enum %s' hala eksik"
+#: c.opt:815
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
 
-#~ msgid "label `%s' defined but not used"
-#~ msgstr "`%s' etiketi tanımlı ama kullanılmamış"
+#: c.opt:819
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
 
-#~ msgid "shadowing library function `%s'"
-#~ msgstr "kitaplık işlevi `%s'in gölgelenmesi"
+#: c.opt:823
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
 
-#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
-#~ msgstr "kitaplık işlevi `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
+#: c.opt:827
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
 
-#~ msgid "conflicting types for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için tür çelişkisi"
+#: c.opt:831 c.opt:859
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
 
-#~ msgid "redeclaration of `%s'"
-#~ msgstr "`%s'in yeniden bildirimi"
+#: c.opt:835 c.opt:867
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
 
-#~ msgid "prototype for `%s' follows"
-#~ msgstr "`%s' için prototip izleniyor"
+#: c.opt:839
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#~ msgid "non-prototype definition here"
-#~ msgstr "buradaki tanımlama prototip değil"
+#: c.opt:843
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
 
-#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
-#~ msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve argüman sayısı eşleşmiyor"
+#: c.opt:847
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
 
-#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
-#~ msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve %d. argüman eşleşmiyor"
+#: c.opt:851
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
 
-#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
-#~ msgstr "`%s' için tür niteleyicileri önceki bildirimle çelişiyor"
+#: c.opt:855
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-#~ msgstr "`%s'in aynı alandaki anlamsız yeniden bildirimi"
+#: c.opt:863
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
 
-#~ msgid "a parameter"
-#~ msgstr "bir parametre"
+#: c.opt:871
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#~ msgid "a previous local"
-#~ msgstr "önceki yerel"
+#: c.opt:875
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
 
-#~ msgid "a global declaration"
-#~ msgstr "bir genel bildirim"
+#: c.opt:879
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
 
-#~ msgid "`%s' used prior to declaration"
-#~ msgstr "`%s' bildirim öncesi kullanılmış"
+#: c.opt:883
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
 
-#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
-#~ msgstr "`%s' önce örtük olarak `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
+#: c.opt:887
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
 
-#~ msgid "previous external decl of `%s'"
-#~ msgstr "`%s'in önceki 'external' bildirimi"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
 
-#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
-#~ msgstr "tür önceki örtük bildirimle çelişiyor"
+#: common.opt:32
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
 
-#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
-#~ msgstr "`%s' işlevinin geridönüş türü `int' türünde örtük bildirilmiş"
+#: common.opt:42
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
 
-#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-#~ msgstr "`%s' önce `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
+#: common.opt:46
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
 
-#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
-#~ msgstr "`%s' yerel olarak external ama genel olarak static"
+#: common.opt:50
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
 
-#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
-#~ msgstr "`%s' işlevi evvelce bir blok içinde bildirilmiş"
+#: common.opt:54
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
 
-#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
-#~ msgstr "`%s' bildirimi hem `extern' hem de ilkdeğerli"
+#: common.opt:58
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
 
-#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
-#~ msgstr "`%s'in uzunluğunu belirlemede ilkdeğer başarısız"
+#: common.opt:62
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
 
-#~ msgid "array size missing in `%s'"
-#~ msgstr "`%s' içinde dizi boyu eksik"
+#: common.opt:66
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
-#~ msgstr "`%s'in saklama uzunluğu bilinmiyor"
+#: common.opt:70
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
 
-#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
-#~ msgstr "`%s'in saklama uzunluğu sabit değil"
+#: common.opt:74
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
 
-#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-#~ msgstr "ISO C 'typedef' gölgeleyen `%s' parametresine izin vermez"
+#: common.opt:78
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
-#~ msgstr "parametre `%s' içi boş türü gösteriyor"
+#: common.opt:82
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
 
-#~ msgid "parameter points to incomplete type"
-#~ msgstr "parametre içi boş türü gösteriyor"
+#: common.opt:86
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "İlk hatada çıkar"
 
-#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-#~ msgstr "parametre listesindeki void listenin tamamı olmalıydı"
+#: common.opt:90
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
 
-#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-#~ msgstr "`union %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
-
-#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-#~ msgstr "`enum %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
-
-#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-#~ msgstr "anonim birleşik yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-
-#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-#~ msgstr "anonim enum parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-
-#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
-#~ msgstr "`%s' bit alanının türü ISO C'de geçersiz"
-
-#~ msgid "duplicate member `%s'"
-#~ msgstr "üye `%s' yinelenmiş"
-
-#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
-#~ msgstr "parametre türleri hem liste içinde hem de ayrıca verilmiş"
-
-#~ msgid "parameter `%s' declared void"
-#~ msgstr "parametre `%s' void bildirimli"
-
-#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-#~ msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%04x' tanıtıcı içinde geçerli değil"
-
-#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
-#~ msgstr "geçersiz çok baytlı karakter yoksayılıyor"
-
-#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
-#~ msgstr "seçenekler dizisi yanlış sıralı: %s, %s den önce"
-
-#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-#~ msgstr "C++ da -Wno-strict-prototypes desteklenmiyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Switches:\n"
-#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
-#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
-#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
-#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
-#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçenekler:\n"
-#~ "  -include DOSYA          Diğer dosyalardan önce DOSYA içeriği içerilir\n"
-#~ "  -imacros DOSYA          DOSYAdaki makrolar kabul edilir\n"
-#~ "  -iprefix DOSYAYOLU      Aşağıdaki iki seçenek için önek olarak DOSYAYOLU\n"
-#~ "  -iwithprefix DİZİN      Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-#~ "  -iwithprefixbefore DİZİN Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-#~ "  -isystem DİZİN          Sistem include dosya yolunun başına DİZİN eklenir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
-#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
-#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
-#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
-#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -idirafter DİZİN        Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-#~ "  -I DİZİN                Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-#~ "  -I-                     İnceden inceye include dosya yolu denetimi;\n"
-#~ "                          Daha fazla bilgi için belgelere bakınız\n"
-#~ "  -nostdinc               Sistem include dizinleri için arama yapılmaz\n"
-#~ "                          (-isystem ile belirtilen dizinler kullanılacak)\n"
-#~ "  -nostdinc++             C++ için sistem include dizinleri araması yapılmaz\n"
-#~ "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAya yazılır\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
-#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
-#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
-#~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
-#~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -trigraphs              ISO C üçlü harfleri desteklenir\n"
-#~ "  -std=<std ismi>         Aşağıdaki uyum standartlarından biri belirtilir:\n"
-#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-#~ "  -w                      Uyarı iletileri engellenir\n"
-#~ "  -W[no-]trigraphs        Üçlü harfler saptandığında uyarır\n"
-#~ "  -W[no-]comment{s}       İç içe açıklamalar için uyarı verilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
-#~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
-#~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W[no-]traditional      Geleneksel C'de bulunmayan özellikler için uyarır\n"
-#~ "  -W[no-]undef            undef'li bir makro #if ile atanmışsa uyarır\n"
-#~ "  -W[no-]import           #import yönergesi kullanımı hakkında uyarır\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
-#~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
-#~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W[no-]error            Tüm uyarılar hata olarak değerlendirilir\n"
-#~ "  -W[no-]system-headers   Sistem başlık dosyalarından kaynaklanan uyarılar\n"
-#~ "                          engellenmez\n"
-#~ "  -W[no-]all              Tüm önişlemci uyarıları verilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
-#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
-#~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
-#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
-#~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
-#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -M                      make bağımlılıkları üretilir\n"
-#~ "  -MM                     sistem başlık dosyaları yoksayılarak -M uygulanır\n"
-#~ "  -MD                     make bağımlılıkları üretilir ve derleme yapılır\n"
-#~ "  -MMD                    sistem başlık dosyaları yoksayılarak -MD uygulanır\n"
-#~ "  -MF DOSYA               Bağımlılıklar DOSYAya yazılır\n"
-#~ "  -MG                     Eksik başlık dosyası üretilen dosyalar olarak\n"
-#~ "                          değerlendirilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
-#~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
-#~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -MP                     Tüm başlık dosyaları için sahte hedefler üretilir\n"
-#~ "  -MQ HEDEF               Bir MAKE-tırnaklı HEDEF eklenir\n"
-#~ "  -MT HEDEF               Bir MAKE-tırnaksız HEDEF eklenir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
-#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
-#~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
-#~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
-#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
-#~ "  -v                        Display the version number\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -D<makro>               Değeri '1' dizgesi olan bir <makro> atanır\n"
-#~ "  -D<makro>=<değer>       Değeri <değer> olan bir <makro> atanır\n"
-#~ "  -A<soru>=<cevap>        <soru> ya <cevap> olumlanır\n"
-#~ "  -A-<soru>=<cevap>       <soru> <cevap> etkisiz kılınır\n"
-#~ "  -U<makro>               <macro> undef yapılır \n"
-#~ "  -v                      Sürüm numarası gösterilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
-#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
-#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
-#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
-#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
-#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -H                      Kullanılan başlık dosyası isimlerini gösterir\n"
-#~ "  -C                      Açıklamalar iptal edilmez\n"
-#~ "  -dM                     Sonuçta etkin olan makro tanımlarını listeler\n"
-#~ "  -dD                     Çıktıda makro tanımlarıda içerilir\n"
-#~ "  -dN                     -dD gibi ancak sadece isimler dışında\n"
-#~ "  -dI                     Çıktıda #include yönergeleri içerilir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
-#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
-#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
-#~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
-#~ "  --help                    Display this information\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f[no-]preprocessed     Girdi dosyası önişlenmiş olarak değerlendirilir\n"
-#~ "  -ftabstop=SAYI          Sütunlu raporlamada sekme uzunluğu\n"
-#~ "  -P                      #line yönergeleri üretilmez\n"
-#~ "  -remap                  Dosyalar içerilirken dosya adları yeniden eşlenir\n"
-#~ "  --help                  Bu yardım iletisi gösterilir\n"
-
-#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
-#~ msgstr "ISO C tür dönüşüm ifadesi adresine izin vermez"
-
-#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
-#~ msgstr "durağan değişken için ilklendirici bir sabit değil"
-
-#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-#~ msgstr "durağan değişken için ilklendirici karmaşık aritmetik kullanıyor"
-
-#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
-#~ msgstr "küme ilklendiricisi bir sabit değil"
-
-#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
-#~ msgstr "küme ilklendiricisi karmaşık aritmetik kullanıyor"
-
-#~ msgid "open %s"
-#~ msgstr "open %s"
-
-#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
-#~ msgstr "nesne dosyası ile umulan değerler arasında uyumsuzluklar var"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "İşlenen sembol tablosu #%d, göreli konumu = 0x%.8lx, cinsi = %s\n"
-
-#~ msgid "string section missing"
-#~ msgstr "dizge bölümü yok"
-
-#~ msgid "section pointer missing"
-#~ msgstr "bölüm göstericisi yok"
-
-#~ msgid "no symbol table found"
-#~ msgstr "hiç sembol tablosu yok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Updating header and load commands.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Başlık ve yük komutları güncelleniyor.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
-#~ msgstr "yükleme komutu eşlemi, %d komut, yeni boyut %ld.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "writing load commands.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "yük komutları yazılıyor.\n"
-#~ "\n"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
 
-#~ msgid "close %s"
-#~ msgstr "close %s"
+#: common.opt:98
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
 
-#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
-#~ msgstr "0x%l.8x bir bölge içine dönüştürülemedi"
+#: common.opt:102
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
 
-#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
-#~ msgstr "%s işlev, %d bölge, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
+#: common.opt:106
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
 
-#~ msgid "bad magic number"
-#~ msgstr "sihirli sayı hatalı"
+#: common.opt:110
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
 
-#~ msgid "bad header version"
-#~ msgstr "başlık sürümü hatalı"
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
 
-#~ msgid "bad raw header version"
-#~ msgstr "temel başlık sürümü hatalı"
+#: common.opt:118
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
 
-#~ msgid "raw header buffer too small"
-#~ msgstr "temel başlık tamponu çok küçük"
+#: common.opt:122 common.opt:126
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
 
-#~ msgid "old raw header file"
-#~ msgstr "eski temel başlık dosyası"
+#: common.opt:130
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
 
-#~ msgid "unsupported version"
-#~ msgstr "desteklenmeyen sürüm"
+#: common.opt:134
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
 
-#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
-#~ msgstr "bilinmeyen {de,en}code_mach_o_hdr sonuç değeri %d"
+#: common.opt:138
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
 
-#~ msgid "fstat %s"
-#~ msgstr "fstat %s"
+#: common.opt:146
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
 
-#~ msgid "lseek %s 0"
-#~ msgstr "lseek %s 0"
+#: common.opt:150
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
 
-#~ msgid "read %s"
-#~ msgstr "read %s"
+#: common.opt:154
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
 
-#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
-#~ msgstr "%3$s'den %2$ld bayt okunması umulurken %1$ld bayt okundu"
+#: common.opt:158
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
 
-#~ msgid "msync %s"
-#~ msgstr "msync %s"
+#: common.opt:166
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
 
-#~ msgid "munmap %s"
-#~ msgstr "munmap %s"
+#: common.opt:170
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
 
-#~ msgid "write %s"
-#~ msgstr "write %s"
+#: common.opt:174
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
 
-#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
-#~ msgstr "%3$s'e %2$ld bayt yazılması umulurken %1$ld bayt yazıldı"
+#: common.opt:178
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
 
-#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-#~ msgstr "ISO C++ #if içinde \"%s\" kullanımına izin vermez"
+#: common.opt:182
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
 
-#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter '%c'"
+#: common.opt:195
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
 
-#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
-#~ msgstr "#if içinde '\\%03o' karakteri geçersiz"
+#: common.opt:199
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
 
-#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
-#~ msgstr "remap_filename içinde mutlak dosya ismi"
+#: common.opt:217
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
 
-#~ msgid "%s: Not a directory"
-#~ msgstr "%s: Bir dizin değil"
+#: common.opt:224
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
 
-#~ msgid "directory name missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonra dizin ismi eksik"
+#: common.opt:231
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
 
-#~ msgid "file name missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonra dosya ismi eksik"
+#: common.opt:238
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
 
-#~ msgid "path name missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonra dosya yolu ismi eksik"
+#: common.opt:251
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
 
-#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
-#~ msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü"
+#: common.opt:255
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
 
-#~ msgid "trigraph ??%c ignored"
-#~ msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı"
+#: common.opt:259
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
 
-#~ msgid "backslash and newline separated by space"
-#~ msgstr "boşlukla ayrılmış tersbölü ve satırsonu karakterleri"
+#: common.opt:263
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
 
-#~ msgid "backslash-newline at end of file"
-#~ msgstr "dosya sonunda tersbölü ve satırsonu"
+#: common.opt:271
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
 
-#~ msgid "\"/*\" within comment"
-#~ msgstr "açıklama içinde \"/*\" "
+#: common.opt:275
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
 
-#~ msgid "%s in preprocessing directive"
-#~ msgstr "önişlemci yönergesi içinde %s"
+#: common.opt:279
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
 
-#~ msgid "no newline at end of file"
-#~ msgstr "dosyanın sonunda satırsonu karakteri yok"
+#: common.opt:283
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
 
-#~ msgid "unknown string token %s\n"
-#~ msgstr "dizge dizgeciği %s bilinmiyor\n"
+#: common.opt:287
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
 
-#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
-#~ msgstr "evrensel karakter isminde '%c' bir onaltılık rakam değil"
+#: common.opt:291
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
 
-#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
-#~ msgstr "EBCDIC hedefte evrensel karakter ismi"
+#: common.opt:295
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
 
-#~ msgid "universal-character-name out of range"
-#~ msgstr "evrensel karakter ismi kapsam dışı"
+#: common.opt:299
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
 
-#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
-#~ msgstr "önceleme dizgesi türü için kapsam dışı"
+#: common.opt:306
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
 
-#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
-#~ msgstr "#import artık kullanılmıyor, yerine başlık dosyası içinde #ifndef sarmalaması kullanın"
+#: common.opt:310
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
 
-#~ msgid "#pragma once is obsolete"
-#~ msgstr "#pragma once eskidi"
+#: common.opt:314
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
 
-#~ msgid "the conditional began here"
-#~ msgstr "koşullu ifade buradan başladı"
+#: common.opt:318
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
 
-#~ msgid "unterminated #%s"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış #%s"
+#: common.opt:322
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
 
-#~ msgid "macro \"%s\" is not used"
-#~ msgstr "makro \"%s\" kullanılmamış"
+#: common.opt:326
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
 
-#~ msgid "\"%s\" redefined"
-#~ msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış"
+#: common.opt:330
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
 
-#~ msgid "this is the location of the previous definition"
-#~ msgstr "bu önceki tanımlamanın yeri"
+#: common.opt:334
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
 
-#~ msgid "((anonymous))"
-#~ msgstr "((anonim))"
+#: common.opt:340
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
 
-#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-#~ msgstr "%s: uyarılar hata olarak ele alınıyor\n"
+#: common.opt:344
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
 
-#~ msgid "At top level:"
-#~ msgstr "Üst düzeyde:"
+#: common.opt:348
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
 
-#~ msgid "In member function `%s':"
-#~ msgstr "Üye işlev `%s':"
+#: common.opt:352
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
 
-#~ msgid "In function `%s':"
-#~ msgstr "`%s' işlevinde:"
+#: common.opt:356
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please submit a full bug report,\n"
-#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
-#~ "See %s for instructions.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
-#~ "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
-#~ "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
+#: common.opt:360
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
 
-#~ msgid "In file included from %s:%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
-#~ "\t\t%s:%d"
+#: common.opt:364
+msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
+msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
 
-#~ msgid ""
-#~ ",\n"
-#~ "                 from %s:%d"
-#~ msgstr ""
-#~ ",\n"
-#~ "\t\t%s:%d"
+#: common.opt:368
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
 
-#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
-#~ msgstr "iç yazmaç numarası beceriksizce: `%s' regno içeriyor = %d\n"
+#: common.opt:372
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
 
-#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
-#~ msgstr "DWARF1 hata ayıklama biçimi artık desteklenmeyecek"
+#: common.opt:376 common.opt:380
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
 
-#~ msgid "can't get current directory"
-#~ msgstr "çalışılan dizin alınamıyor"
+#: common.opt:384
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "unsupported wide integer operation"
-#~ msgstr "desteklenmeyen uzun tamsayı işlemi"
+#: common.opt:388
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Telif Hakkı © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: common.opt:395
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
 
-#~ msgid "mismatched braces in specs"
-#~ msgstr "özellikler içinde eşleşmeyen parantezler"
+#: common.opt:399
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: common.opt:403
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
 
-#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
-#~ msgstr "Temel blok dosyası %s açılamadı.\n"
+#: common.opt:409
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
 
-#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-#~ msgstr "Program akış diyagramı dosyası %s açılamıyor.\n"
+#: common.opt:415
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
 
-#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
-#~ msgstr "%s veri dosyası açılamadı.\n"
+#: common.opt:422
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
 
-#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
-#~ msgstr "Tüm çalıştırılanların sayısı sıfır kabul ediliyor.\n"
+#: common.opt:426
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
 
-#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
-#~ msgstr "%s dosyası ile ilişkilendirilecek kod yok.\n"
+#: common.opt:430
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
 
-#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
-#~ msgstr "işlev %s ve diyagramın tüm bb girdileri kullanılmadı\n"
+#: common.opt:434
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
 
-#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
-#~ msgstr "blok_num = %ld, blok_sayısı = %d\n"
+#: common.opt:438
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
 
-#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
-#~ msgstr "HATA: satır numarası %ld beklenmiyordu\n"
+#: common.opt:442
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
 
-#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
-#~ msgstr "HATA: %s içinde temel blok sayısı çok fazla\n"
+#: common.opt:447
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
 
-#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
-#~ msgstr "%s işlevindeki satır numarası kapsamdışı\n"
+#: common.opt:452
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
-#~ msgstr "%s kaynak dosyası açılamadı.\n"
+#: common.opt:460
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
 
-#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-#~ msgstr "%s kaynak dosyası okunurken anlaşılmayan dosya sonu.\n"
+#: common.opt:464
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
 
-#~ msgid "Creating %s.\n"
-#~ msgstr "%s oluşturuluyor.\n"
+#: common.opt:468
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
 
-#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
-#~ msgstr "`%s' ismi tırnak içeriyor"
+#: common.opt:476
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
 
-#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
-#~ msgstr "define_cpu_unit içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:485
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
 
-#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
-#~ msgstr "define_query_cpu_unit içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:489
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
 
-#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
-#~ msgstr "define_bypass içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:493
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
 
-#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
-#~ msgstr "exclusion_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:500
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
 
-#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
-#~ msgstr "exclusion_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:504
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
 
-#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
-#~ msgstr "presence_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:508
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
 
-#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
-#~ msgstr "presence_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:512
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
 
-#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
-#~ msgstr "absence_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:516
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
 
-#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
-#~ msgstr "absence_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:520
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
 
-#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
-#~ msgstr "define_automaton içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:524
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
 
-#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
-#~ msgstr "automata_option içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:528
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
 
-#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
-#~ msgstr "rezervasyon `%s' içindeki ) den sonrası bozuk"
+#: common.opt:532
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
 
-#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ilerde kullanılmak üzere ayrılırken içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+#: common.opt:536
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
 
-#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
-#~ msgstr "rezervasyon `%s' içindeki `%s' tekrar sayısı <=1"
+#: common.opt:540
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
 
-#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
-#~ msgstr "dışlama içindeki birim `%s' bildirilmemiş"
+#: common.opt:544
+msgid "Perform loop optimizations"
+msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
 
-#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
-#~ msgstr "dışlama içindeki `%s' birim değil"
+#: common.opt:548
+msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
 
-#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
-#~ msgstr "birim `%s' kendini dışlıyor"
+#: common.opt:552
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
 
-#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
-#~ msgstr "dışlama kümesindeki `%s' ve `%s' birimleri farklı automata'ların üyesi"
+#: common.opt:556
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
 
-#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
-#~ msgstr "birim `%s' dışlanıyor ve `%s'in varlığını gerektiriyor"
+#: common.opt:563
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
 
-#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
-#~ msgstr "birim `%s', `%s'in varlığını ve yokluğunu gerektirir"
+#: common.opt:567
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
 
-#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-#~ msgstr "automaton `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: common.opt:571
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
 
-#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
-#~ msgstr "define_insn_reservation `%s' negatif gecikme süresine sahip"
+#: common.opt:575
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
 
-#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
-#~ msgstr "`%s' zaten komut rezervasyon ismi olarak kullanılmış"
+#: common.opt:579
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
 
-#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
-#~ msgstr "define_bypass `%s - %s' negatif gecikme süresine sahip"
+#: common.opt:583
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
 
-#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
-#~ msgstr "automaton `%s' bildirilmedi"
+#: common.opt:587
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
 
-#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
-#~ msgstr "tek atamada automaton'suz define_unit `%s'"
+#: common.opt:591
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
 
-#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
-#~ msgstr "`%s' cpu birimi olarak bildirilmiş"
+#: common.opt:595
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
 
-#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
-#~ msgstr "`%s' işlemci rezervasyonu olarak bildirilmiş"
+#: common.opt:599
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
 
-#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-#~ msgstr "birim `%s'in bildirimi tekrarlanmış"
+#: common.opt:603
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
 
-#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
-#~ msgstr "rezervasyon `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: common.opt:607
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
 
-#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
-#~ msgstr "komut rezervasyonu `%s' yok"
+#: common.opt:611
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
 
-#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
-#~ msgstr "aynı bypass `%s - %s'  zaten tanımlı"
+#: common.opt:615
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
 
-#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
-#~ msgstr "bypass `%s - %s'  zaten tanımlı"
+#: common.opt:619
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
 
-#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
-#~ msgstr "bildirilmemiş birim ya da rezervasyon `%s'"
+#: common.opt:623
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
 
-#~ msgid "unit `%s' is not used"
-#~ msgstr "birim `%s' kullanılmamış"
+#: common.opt:627
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Döngü soyması uygulanır"
 
-#~ msgid "reservation `%s' is not used"
-#~ msgstr "rezervasyon `%s' kullanılmamış"
+#: common.opt:631
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
-#~ msgstr "rezervasyon `%s'in tanımında döngü"
+#: common.opt:635
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
 
-#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
-#~ msgstr "`%s' ve `%s' aynı automaton içinde olmalıydı"
+#: common.opt:639
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
 
-#~ msgid "-split has no argument."
-#~ msgstr "-split argümansız."
+#: common.opt:643
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
 
-#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
-#~ msgstr "`-split' seçeneği henüz programlanmadı\n"
+#: common.opt:647
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
 
-#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
-#~ msgstr "Automaton `%s': Komut `%s' hiç kullanılmayacak"
+#: common.opt:651
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
 
-#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
-#~ msgstr "Komut `%s' hiç kullanılmayacak"
+#: common.opt:655
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
 
-#~ msgid "Errors in DFA description"
-#~ msgstr "DFA açıklamasında hatalar var"
+#: common.opt:659
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
-#~ msgstr "DFA açıklama dosyası %s yazılırken hata"
+#: common.opt:663
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
 
-#~ msgid "No input file name."
-#~ msgstr "Girdi dosyası yok."
+#: common.opt:667
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
-#~ msgstr "Profil %s işlevinin akış grafiği ile uyumsuz (güncel olmayabilir mi?)"
+#: common.opt:671
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
 
-#~ msgid ".da file corrupted"
-#~ msgstr ".da dosyası bozulmuş"
+#: common.opt:675
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
 
-#~ msgid "Generate STABS format debug info"
-#~ msgstr "STABS biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: common.opt:682
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
 
-#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
-#~ msgstr "Gelişmiş STABS biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: common.opt:686
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
 
-#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
-#~ msgstr "DWARF-1 biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: common.opt:690
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
-#~ msgstr "Gelişmiş DWARF-1 biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: common.opt:694
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
 
-#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
-#~ msgstr "DWARF-2 biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: common.opt:698
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
 
-#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
-#~ msgstr "XCOFF biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: common.opt:702
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
 
-#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
-#~ msgstr "Gelişmiş XCOFF biçimi hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: common.opt:706
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
 
-#~ msgid "Generate COFF format debug info"
-#~ msgstr "COFF biçimi hata ayıklama bilgisi üretilir"
+#: common.opt:710
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
 
-#~ msgid "Generate VMS format debug info"
-#~ msgstr "VMS biçimi hata ayıklama bilgisi üretilir"
+#: common.opt:714
+msgid "Run the loop optimizer twice"
+msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
 
-#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tüm göstericili bellek referanslarının anlık\n"
-#~ "                          olduğu varsayılır"
+#: common.opt:718
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
 
-#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Global verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
-#~ "                          olduğu varsayılır"
+#: common.opt:722
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Statik verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
-#~ "                          olduğu varsayılır"
+#: common.opt:726
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
 
-#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
-#~ msgstr "GNU ld biçimli genel ilklendiricileri çıktılar"
+#: common.opt:730
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#~ msgid "Enable SSA optimizations"
-#~ msgstr "SSA eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: common.opt:734
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
-#~ msgstr "SSA koşullu sabit girişimi etkinleştirilir"
+#: common.opt:738
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
 
-#~ msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
-#~ msgstr "Girgin SSA ölü kod elemesi etkinleştirilir"
+#: common.opt:742
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
 
-#~ msgid "Compile just for ISO C90"
-#~ msgstr "Sadece ISO C90 için derleme yapılır"
+#: common.opt:746
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
 
-#~ msgid "Determine language standard"
-#~ msgstr "Dil standartı saptanır"
+#: common.opt:750
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
 
-#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
-#~ msgstr "Öntanımlı olarak bit alanları unsigned yapılır"
+#: common.opt:754
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
 
-#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
-#~ msgstr ""
-#~ "? işlecinin argümanları olarak farklı türlere\n"
-#~ "                          izin verilir"
+#: common.opt:760
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
 
-#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
-#~ msgstr "Belirteçlerin içinde $ kullanımına izin verilir"
+#: common.opt:764
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
 
-#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
-#~ msgstr ""
-#~ "enum türünü saklamada mümkün en küçük tamsayı tür\n"
-#~ "                          kullanılır"
+#: common.opt:772 common.opt:776
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
 
-#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
-#~ msgstr "İçiçe açıklamalar saptandığında uyarır"
+#: common.opt:780
+msgid "Mark data as shared rather than private"
+msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
 
-#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
-#~ msgstr ""
-#~ "biçimleme işlevlerine çok fazla argüman\n"
-#~ "                          verildiğinde uyarmaz"
+#: common.opt:784
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
 
-#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dizge olmayan sabit biçimleme dizgeleri hakkında\n"
-#~ "                          uyarır"
+#: common.opt:788
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
 
-#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
-#~ msgstr "ISO C'de anlamı değişen kurucular hakkında uyarır"
+#: common.opt:792
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
 
-#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
-#~ msgstr "Üçlü harfler saptandığında uyarı verilir"
+#: common.opt:796
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
 
-#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
-#~ msgstr "Dizgeler 'const char *' olarak imlenir"
+#: common.opt:800
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
 
-#~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
-#~ msgstr "  -pedantic-errors        Üretilen hatalar dışında -pedantic gibi\n"
+#: common.opt:806
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
 
-#~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
-#~ msgstr "  -w                      Uyarılar engellenir\n"
+#: common.opt:813
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
 
-#~ msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
-#~ msgstr "  -W                      Fazladan uyarılar da verilir\n"
+#: common.opt:817
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
 
-#~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
-#~ msgstr "  -Wunused                Faydasız uyarılar da verilir\n"
+#: common.opt:821
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
 
-#~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
-#~ msgstr "  -p                      İşlev ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+#: common.opt:825
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Language specific options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dile özel seçenekler:\n"
+#: common.opt:829
+msgid "Perform strength reduction optimizations"
+msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
 
-#~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
-#~ msgstr "  %-23.23s [belgelenemeyen]\n"
+#: common.opt:837
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Halen belgelenememiş %s seçenek daha var.\n"
+#: common.opt:841
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Options for %s:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " %s seçenekleri:\n"
+#: common.opt:845
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
 
-#~ msgid "unrecognized option `%s'"
-#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
+#: common.opt:849
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
 
-#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
-#~ msgstr "-Wid-clash-UZUNLUK artık desteklenmiyor."
+#: common.opt:853
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
 
-#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
-#~ msgstr "DWARF v1, %2$d seviyesi için  -gdwarf -g%1$d  kullanın"
+#: common.opt:857
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
 
-#~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
-#~ msgstr "DWARF v2 için   -gdwarf-2  kullanın"
+#: common.opt:861
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
 
-#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
-#~ msgstr "geçersiz hata ayıklama özelliğinden dolayı `%s' seçeneği yoksayılıyor"
+#: common.opt:868
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
 
-#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
-#~ msgstr "`%s': -g seçeneği bilinmiyor ya da desteklenmiyor"
+#: common.opt:872
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
 
-#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
-#~ msgstr "`-g%2$s' ile çeliştiği için `%1$s' yoksayıldı"
+#: common.opt:876
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "-param option missing argument"
-#~ msgstr "-param seçeneğinde argüman eksik"
+#: common.opt:880
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "invalid --param option: %s"
-#~ msgstr "geçersiz --param seçeneği: %s"
+#: common.opt:884
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
 
-#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
-#~ msgstr "(%s için geçerli ama o dil seçilmedi)"
+#: common.opt:888
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
 
-#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
-#~ msgstr "#`%s', %s# tarafından desteklenmiyor"
+#: common.opt:892
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
 
-#~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
-#~ msgstr ""
-#~ "GCC özümlemeyi kısmaya başlamadan önce\n"
-#~ "                                      tekrarlanan özümlemeye göre en çok asm\n"
-#~ "                                      komutu sayısı"
+#: common.opt:896
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
-#~ msgstr "Ardışık içerilme limitine ulaştıktan sonra içerilmeyi frenleyen lineer işlevin eğimi, bu parametrenin negatif ters çarpanı olarak verilmiş"
+#: common.opt:900
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir miktar ardışık özümlemeden sonraki\n"
-#~ "                                      özümlemede hala seçilebilir olan tek\n"
-#~ "                                      bir işlev içindeki asm komutu sayısı"
+#: common.opt:904
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
 
-#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
-#~ msgstr "APCS'nin 26 bitlik sürümü kullanılır"
+#: common.opt:908
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
 
-#~ msgid "Use Mingw32 interface"
-#~ msgstr "Mingw32 arayüzü kullanılır"
+#: common.opt:912
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
 
-#~ msgid "Use Cygwin interface"
-#~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
+#: common.opt:916
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
 
-#~ msgid "Use bare Windows interface"
-#~ msgstr "Yalın Windows arayüzü kullanılır"
+#: common.opt:920
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
 
-#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
-#~ msgstr "const nesneleri .sdata/.sbss içinde bulunamaz"
+#: common.opt:924
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
 
-#~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
-#~ msgstr "Sun FPA için kod üretilir"
+#: common.opt:928
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
 
-#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
-#~ msgstr "Sun FPA için kod üretilmez"
+#: common.opt:932
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
-#~ msgstr "Sun Sky kartı için kod üretilir"
+#: common.opt:936
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
-#~ msgstr "Sky ilintileme uzlaşımı kullanılmaz"
+#: common.opt:940
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
 
-#~ msgid "Generate code for a 68881"
-#~ msgstr "68881 için kod üretilir"
+#: common.opt:944
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
-#~ msgstr "gcc iç monitörü: short-branch(%x)"
+#: common.opt:948
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
 
-#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
-#~ msgstr "gcc iç hatası: Sembolik konum ifade edilemiyor"
+#: common.opt:952
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
 
-#~ msgid "argument #%d is a structure"
-#~ msgstr "%d. argüman bir yapı"
+#: common.opt:956
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
 
-#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
-#~ msgstr "%%R den sonra %%B/C/D/E gelmiyor"
+#: common.opt:960
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
 
-#~ msgid "invalid %%Q value"
-#~ msgstr "%%Q değeri geçersiz"
+#: common.opt:964
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
 
-#~ msgid "invalid %%o value"
-#~ msgstr "%%o değeri geçersiz"
+#: common.opt:968
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
 
-#~ msgid "invalid %%s/S value"
-#~ msgstr "%%s/S değeri geçersiz"
+#: common.opt:972
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
 
-#~ msgid "invalid %%B value"
-#~ msgstr "%%B değeri geçersiz"
+#: common.opt:979
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
 
-#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
-#~ msgstr "`%%d' terimi bir yazmaç değil"
+#: common.opt:987
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
 
-#~ msgid "operand is r0"
-#~ msgstr "veri öğesi: r0"
+#: common.opt:991
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
 
-#~ msgid "operand is const_double"
-#~ msgstr "veri öğesi: const_double"
+#: common.opt:995
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
 
-#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
-#~ msgstr "-mtrap-large-shift ve -mhandle-large-shift uyumsuz"
+#: common.opt:999
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Değişken izleme uygulanır"
 
-#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
-#~ msgstr "`-mshort-data-%s' seçeneği geçersiz"
+#: common.opt:1003
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
 
-#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
-#~ msgstr "-mshort-data-%s çok büyük"
+#: common.opt:1007
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
 
-#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
-#~ msgstr "-mshort-data-%s ve PIC uyumsuz"
+#: common.opt:1011
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
-#~ msgstr "-mips seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: common.opt:1021
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
 
-#~ msgid "invalid option `entry%s'"
-#~ msgstr "`entry%s' seçeneği geçersiz"
+#: common.opt:1025
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
 
-#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
-#~ msgstr "-mentry sadece -mips-16 ile anlamlıdır"
+#: common.opt:1030
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
 
-#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
-#~ msgstr "MIPS ECOFF biçimi dosya isimlerinin #line'lı işlevlerde değiştirilmesine izin vermez"
+#: common.opt:1034
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
 
-#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-#~ msgstr "fp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
+#: common.opt:1038
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
 
-#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
-#~ msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanır"
+#: common.opt:1042
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
 
-#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
-#~ msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanmaz"
+#: common.opt:1046
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
 
-#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
-#~ msgstr "mips16 giriş/çıkış sanal op'larını kullanır"
+#: common.opt:1050
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions"
-#~ msgstr "MIPS16 komutları kullanılmaz"
+#: common.opt:1054
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#~ msgid "invalid %%z value"
-#~ msgstr "%%z değeri geçersiz"
+#: common.opt:1058
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#~ msgid "invalid %%Z value"
-#~ msgstr "%%Z değeri geçersiz"
+#: common.opt:1062
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#~ msgid "invalid %%j value"
-#~ msgstr "%%j değeri geçersiz"
+#: common.opt:1066
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
-#~ msgstr "-mfp-arg-in-fp-regs ile varargs olamaz"
+#: common.opt:1070
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
-#~ msgstr "bilinmeyen -mvrsave= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+#: common.opt:1074
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#~ msgid "64 bit mode"
-#~ msgstr "64 bitlik kip"
+#: common.opt:1078
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#~ msgid "31 bit mode"
-#~ msgstr "31 bitlik kip"
+#: common.opt:1082
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
-#~ msgstr "Xtensa kod yoğunluğu seçeneği kullanılır"
+#: common.opt:1086
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
-#~ msgstr "Xtensa kod yoğunluğu seçeneği kullanılmaz"
+#: common.opt:1090
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
-#~ msgstr "Xtensa MAC16 seçeneği kullanılır"
+#: common.opt:1094
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
-#~ msgstr "Xtensa MAC16 seçeneği kullanılmaz"
+#: common.opt:1098
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
-#~ msgstr "Xtensa MUL16 seçeneği kullanılır"
+#: common.opt:1102
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
-#~ msgstr "Xtensa MUL16 seçeneği kullanılmaz"
+#: common.opt:1106
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
 
-#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
-#~ msgstr "Xtensa MUL32 seçeneği kullanılır"
+#: common.opt:1110
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Uyarılar engellenir"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
-#~ msgstr "Xtensa MUL32 seçeneği kullanılmaz"
+#: attribs.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
+
+#: attribs.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
+
+#: attribs.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
+
+#: attribs.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
+
+#: bb-reorder.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
+
+#: bt-load.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
-#~ msgstr "Xtensa NSA seçeneği kullanılır"
+#: builtins.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
-#~ msgstr "Xtensa NSA seçeneği kullanılmaz"
+#: builtins.c:989
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
+
+#: builtins.c:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+
+#: builtins.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
+
+#: builtins.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+
+#: builtins.c:4124
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
+
+#: builtins.c:4130
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
+
+#: builtins.c:4136
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
+
+#: builtins.c:4232 gimplify.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
+
+#: builtins.c:4396
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
-#~ msgstr "Xtensa MIN/MAX seçeneği kullanılır"
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
-#~ msgstr "Xtensa MIN/MAX seçeneği kullanılmaz"
+#: builtins.c:4415
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
-#~ msgstr "Xtensa SEXT seçeneği kullanılır"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4421 c-typeck.c:2185
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
+
+#: builtins.c:4540
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+
+#: builtins.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+
+#: builtins.c:4555
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+
+#: builtins.c:4557
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+
+#: builtins.c:4660
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
+
+#: builtins.c:6134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
+
+#: builtins.c:6698
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
-#~ msgstr "Xtensa SEXT seçeneği kullanılmaz"
+#: builtins.c:8540 builtins.c:8634
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
-#~ msgstr "Xtensa iki terimli yazmaç seçeneği kullanılır"
+#: builtins.c:8546 builtins.c:8640
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
-#~ msgstr "Xtensa iki terimli yazmaç seçeneği kullanılmaz"
+#: builtins.c:8552 builtins.c:8665
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
-#~ msgstr "Xtensa kayan nokta aritmetiği kullanılır"
+#: builtins.c:9765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
 
-#~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
-#~ msgstr "Xtensa kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9772
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
+
+#: builtins.c:9787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9807
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
+
+#: builtins.c:9919
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
+
+#: builtins.c:9932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
+
+#: builtins.c:9978 builtins.c:10131 builtins.c:10199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
+
+#: c-common.c:831
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
+
+#: c-common.c:852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
+
+#: c-common.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "sabit ifadesinde taşma"
 
-#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-#~ msgstr "MEMW komutlu oynak bellek başvuruları üretilir"
+#: c-common.c:913
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "ifadede tamsayı taşması"
 
-#~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-#~ msgstr "MEMW komutlu oynak bellek başvuruları üretilmez"
+#: c-common.c:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
 
-#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-#~ msgstr "`%E' türü yıkıcı türü `%T' ile eşleşmiyor (tür `%T' idi)"
+#: c-common.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "ifadede vektör taşması"
 
-#~ msgid "`%D' is a namespace"
-#~ msgstr "`%D' bir isim alanı"
+#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
+#: c-common.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
 
-#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-#~ msgstr "amaçlı yöntem çağrısının taban nesnesi `%E' yeni sınıf oluşturamayan `%T' türününkidir"
+#: c-common.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
 
-#~ msgid "destructors take no parameters"
-#~ msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
+#: c-common.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
 
-#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-#~ msgstr "yıkıcı ismi `~%T' ifadenin türü `%T' ile eşleşmiyor"
+#: c-common.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
 
-#~ msgid "%s %+#D%s"
-#~ msgstr "%s %+#D%s"
+#: c-common.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
 
-#~ msgid "`%D' must be declared before use"
-#~ msgstr "`%D' kullanmadan önce bildirilmiş olmalı"
+#: c-common.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
 
-#~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-#~ msgstr "  `%D'nin %P argümanı `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor  "
+#: c-common.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
 
-#~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
-#~ msgstr "  geçici olarak `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor"
+#: c-common.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
+
+#: c-common.c:1511
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+
+#: c-common.c:1519
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+
+#: c-common.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+
+#: c-common.c:1536
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+
+#: c-common.c:1876
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid truth-value expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
 
-#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-#~ msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden alınamaz"
+#: c-common.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
 
-#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
-#~ msgstr "yinelenmiş enum değeri `%D'"
+#: c-common.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
 
-#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-#~ msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem enum hem de değil)"
+#: c-common.c:2161
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
 
-#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
-#~ msgstr "yinelenmiş iç içe tür `%D'"
+#: c-common.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
 
-#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-#~ msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem tür hem de değil)"
+#: c-common.c:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-#~ msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf olarak üye `%D' ile aynı isme izin vermez"
+#: c-common.c:2282
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
 
-#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-#~ msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak göreli konum türü bildirildi"
+#: c-common.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#~ msgid "field `%D' declared static in union"
-#~ msgstr "alan `%D' ile birleşik yapı içinde static bildirimi"
+#: c-common.c:2294
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#~ msgid "push %s level %p line %d\n"
-#~ msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda basıldı (push)\n"
+#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
+#. about this since it is so bad.
+#: c-common.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
 
-#~ msgid "pop  %s level %p line %d\n"
-#~ msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda çekildi (pop)\n"
+#: c-common.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
 
-#~ msgid "suspend  %s level %p line %d\n"
-#~ msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda askıda\n"
+#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
+
+#: c-common.c:2841
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
+
+#: c-common.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
+
+#: c-common.c:2857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
+
+#: c-common.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
+
+#: c-common.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
+
+#: c-common.c:3632
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
 
-#~ msgid "resume %s level %p line %d\n"
-#~ msgstr "%s %p seviyesinde %d. satırda yeniden başladı\n"
+#: c-common.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
 
-#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-#~ msgstr "`%D' araması `%#D' buluyor"
+#: c-common.c:3664
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "boş aralık belirtilmiş"
 
-#~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
-#~ msgstr "  bağımlı taban sınıftan `%D' yerine"
+#: c-common.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
 
-#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-#~ msgstr "`%D' nin `%#T' (`%#D') bağlamındaki araması şu anki bağlam (`%#D') içindeki arama ile uyuşmuyor"
+#: c-common.c:3725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
 
-#~ msgid "invalid declarator"
-#~ msgstr "bildirim geçersiz"
+#: c-common.c:3729
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "yinelenmiş case değeri"
 
-#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
-#~ msgstr "`%T' dolaylı bir tür ismidir"
+#: c-common.c:3730
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-#~ msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde statik veri üyesi `%D' ye izin vermez"
+#: c-common.c:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
 
-#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-#~ msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak göreli konum türünde bildirilmiş"
+#: c-common.c:3735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%Jbu, ilk default"
+
+#: c-common.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
+
+#: c-common.c:3787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
+
+#: c-common.c:3844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
+
+#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
+#. case expressions.
+#: c-common.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
+
+#: c-common.c:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
+
+#: c-common.c:4095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
+
+#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
+#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
+#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
+#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
+#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
+#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
+#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
+
+#: c-common.c:4313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
+
+#: c-common.c:4520
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
+
+#: c-common.c:4540
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
+
+#: c-common.c:4543
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
+
+#: c-common.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
+
+#: c-common.c:4562
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
+
+#: c-common.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
+
+#: c-common.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
+
+#: c-common.c:4614
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
+
+#: c-common.c:4645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
 
-#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-#~ msgstr "isim alanı bağlamında `%s %T' bir yeni tür bildiriyor"
+#: c-common.c:4656
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-#~ msgstr "  bağımlı taban sınıflardaki isimler nitelemesiz isim aramasında görünür değil - kalıt türe başvurması için `%s %T::%T' denebilir"
+#: c-common.c:4665
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
 
-#~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
-#~ msgstr "taban sınıf `%T' içi boş türde"
+#: c-common.c:4671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
-#~ msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
+#: c-common.c:4703
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
 
-#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-#~ msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz gerçeklendi"
+#: c-common.c:4708
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
 
-#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-#~ msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz tanımlandı"
+#: c-common.c:4713
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "istenen hizalama çok büyük"
 
-#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
-#~ msgstr "ayrıştırıcı kayıp olabilir: bir yerlerde kayıp '{' var mı?"
+#: c-common.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
 
-#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-#~ msgstr "vektör silmede dizi boyutunun zamansız kullanımı"
+#: c-common.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
 
-#~ msgid "invalid data member initialization"
-#~ msgstr "geçersiz veri üyesi ilklendirmesi"
+#: c-common.c:4793
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
 
-#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-#~ msgstr "(statik veri üyelerini ilklendirmek için `=' kullanın)"
+#: c-common.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
 
-#~ msgid "too many initialization functions required"
-#~ msgstr "çok fazla ilklendirme işlevi gerekli"
+#: c-common.c:4872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
 
-#~ msgid "`%D' is not a namespace"
-#~ msgstr "`%D' bir isim alanı değil"
+#: c-common.c:4885
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
 
-#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
-#~ msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %T::%D' deneyin"
+#: c-common.c:4897
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
+
+#: c-common.c:4912
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
+
+#: c-common.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
 
-#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-#~ msgstr "`%T' `%D' isminde bir sınıf ya da birleşik yapı içermiyor"
+#: c-common.c:4996
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
+
+#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
+
+#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
+
+#: c-common.c:5173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
+
+#: c-common.c:5228
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
+
+#: c-common.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
+
+#: c-common.c:5240
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "vektör boyutu sıfır"
+
+#: c-common.c:5248
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
+
+#: c-common.c:5276
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
 
-#~ msgid "`%T' is not a class or union type"
-#~ msgstr "`%T' bir sınıf ya da birleşik yapı değil"
+#: c-common.c:5291
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
 
-#~ msgid "`%s' not supported by %s"
-#~ msgstr "`%s', %s tarafından desteklenmiyor"
+#: c-common.c:5310
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
 
-#~ msgid "(static %s for %s)"
-#~ msgstr "(%2$s için statik %1$s)"
+#: c-common.c:5318
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
 
-#~ msgid "\\x%x"
-#~ msgstr "\\x%x"
+#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
+
+#: c-common.c:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
+
+#: c-common.c:5467
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
+
+#: c-common.c:5532
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
+
+#: c-common.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
+
+#: c-common.c:5578
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
+
+#: c-common.c:5589
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
+
+#: c-common.c:5600
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
+
+#: c-common.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
+
+#: c-common.c:5909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
+
+#: c-common.c:5913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' gerçeklemesi içinde:\n"
+#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
 
-#~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
-#~ msgstr "%s:%d:   `%s' den gerçeklenmiş\n"
+#: c-common.c:6020
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in assignment"
+msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
 
-#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
-#~ msgstr "%s:%d:   buradan gerçeklenmiş\n"
+#: c-common.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in increment"
+msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
 
-#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
-#~ msgstr "önceki `%D' kardeş bildirimi"
+#: c-common.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in decrement"
+msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
 
-#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-#~ msgstr "yıkıcı `%T::~%T' nesnesiz çağrılamaz"
+#: c-common.c:6029
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid use of member `%D'"
-#~ msgstr "geçersiz üye `%D' kullanımı"
+#: c-common.c:6032
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm statement"
+msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
 
-#~ msgid "no method `%T::%D'"
-#~ msgstr "`%T::%D' diye bir yöntem yok"
+#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2443
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
+
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1596 c-typeck.c:3736 cp/typeck.c:1372
+#: cp/typeck.c:6014 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
 
-#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
-#~ msgstr "üye göstericisi oluşumu kullanımında nesne eksik"
+#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
+
+#: c-decl.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
+
+#: c-decl.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
+
+#: c-decl.c:755 cp/decl.c:351 java/decl.c:1700
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:761 cp/decl.c:362 java/decl.c:1705
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
+
+#: c-decl.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:798
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:812 cp/decl.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
+
+#: c-decl.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
+
+#: c-decl.c:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+
+#: c-decl.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
 
-#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-#~ msgstr "üye `%D' statik değil ama bir statik üye olarak başvurulmuş"
+#: c-decl.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
 
-#~ msgid "object missing in `%E'"
-#~ msgstr "`%E' içinde nesne eksik"
+#: c-decl.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
 
-#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
-#~ msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade varsayılıyor"
+#: c-decl.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-#~ msgstr "ISO C++ da new için küme ilklendiriciye izin verilmez"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
+
+#: c-decl.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
+
+#: c-decl.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
+
+#: c-decl.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
+
+#: c-decl.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
 
-#~ msgid "cannot declare references to references"
-#~ msgstr "referanslara referans bildirilemez"
+#: c-decl.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
 
-#~ msgid "cannot declare pointers to references"
-#~ msgstr "referanslara gösterici bildirilemez"
+#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
 
-#~ msgid "type name expected before `&'"
-#~ msgstr "`&' den önce tür ismi gerekli"
+#: c-decl.c:1195
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
 
-#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
-#~ msgstr "%s bildiriminden sonra ; yok"
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
+
+#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "%q+D için çelişen türler"
+
+#: c-decl.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
+
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1278
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
+
+#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
+
+#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1424
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
+
+#: c-decl.c:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
+
+#: c-decl.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
+
+#: c-decl.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:1518
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
+
+#: c-decl.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
+
+#: c-decl.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
+
+#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
+#: cp/name-lookup.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
+
+#: c-decl.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
+
+#: c-decl.c:2303
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
+
+#: c-decl.c:2364
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+
+#: c-decl.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+
+#: c-decl.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
+
+#: c-decl.c:2431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
 
-#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-#~ msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
+#: c-decl.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
+
+#: c-decl.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
+
+#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
+
+#: c-decl.c:2516
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
+
+#: c-decl.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
+
+#: c-decl.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
+
+#: c-decl.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
+
+#: c-decl.c:2579
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
+
+#: c-decl.c:2654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
+
+#: c-decl.c:2869
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
 
-#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
-#~ msgstr "`::%D' bildirilmemiş (burada ilk kullanımı)"
+#: c-decl.c:2877
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
+
+#: c-decl.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
+
+#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
+
+#: c-decl.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:2930
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:2936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
+
+#: c-decl.c:2942
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
+
+#: c-decl.c:2948
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
+
+#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "boş bildirim"
 
-#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-#~ msgstr "özellik ilintilemesi `%D' kullanımı önceki özellik `%D' den farklı"
+#: c-decl.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
 
-#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
-#~ msgstr "':' ile bir temel ya da üye ilklendirici verilmemiş"
+#: c-decl.c:3032
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
 
-#~ msgid "use of template qualifier outside template"
-#~ msgstr "şablon niteleyicisinin şablon dışında kullanımı"
+#: c-decl.c:3035
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-#~ msgstr "ISO C++ `%s' için bir boş koşula izin vermez"
+#: c-decl.c:3054
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
 
-#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
-#~ msgstr "koşul içinde class `%T' tanımı"
+#: c-decl.c:3142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
 
-#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
-#~ msgstr "koşul içinde enum `%T' tanımı"
+#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3700 cp/decl2.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
 
-#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
-#~ msgstr "koşul içinde dizi `%#D' tanımı"
+#: c-decl.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
 
-#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
-#~ msgstr "eski tarz yerleştirme sözdizimi, yerine () kullanın"
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
+
+#: c-decl.c:3187
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
+
+#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3739 cp/decl.c:10141
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
+
+#: c-decl.c:3335
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
+
+#: c-decl.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
+
+#: c-decl.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
+
+#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+
+#: c-decl.c:3417
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
+
+#: c-decl.c:3464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
+
+#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
 
-#~ msgid "`%T' is not a valid expression"
-#~ msgstr "`%T' bir geçerli ifade değil"
+#: c-decl.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
 
-#~ msgid "initialization of new expression with `='"
-#~ msgstr "new ifadesinin `=' ile ilklendirilmesi"
+#: c-decl.c:3746
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
+
+#: c-decl.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
+
+#: c-decl.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
+
+#: c-decl.c:3769
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
+
+#: c-decl.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
+
+#: c-decl.c:3788
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
+
+#: c-decl.c:3801
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
+
+#: c-decl.c:3950
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
+
+#: c-decl.c:3978
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "%<const%> yinelenmiş"
+
+#: c-decl.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
+
+#: c-decl.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
+
+#: c-decl.c:4001
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
+
+#: c-decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
+
+#: c-decl.c:4005
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
+
+#: c-decl.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
+
+#: c-decl.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
+
+#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7187
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
+
+#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
 
-#~ msgid "invalid use of template `%D'"
-#~ msgstr "`%D' şablonunun kullanımı geçersiz"
+#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
 
-#~ msgid "sigof type specifier"
-#~ msgstr "sigof tür belirteci"
+#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7209
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
 
-#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-#~ msgstr "küme olmayan ifadeye `sigof' uygulanmış"
+#: c-decl.c:4050
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
 
-#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-#~ msgstr "küme olmayan türe `sigof' uygulanmış"
+#: c-decl.c:4052
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
 
-#~ msgid "qualified name does not name a class"
-#~ msgstr "nitelenmiş isim bir sınıf ismi değil"
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7213
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-#~ msgstr "yapı ya da sınıftan sonra saklama sınıfı belirteci `%s' kullanılamaz"
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
 
-#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-#~ msgstr "yapı ya da sınıftan sonra tür belirteci `%s' kullanılamaz"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
 
-#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-#~ msgstr "yapı ya da sınıftan sonra `%s' tür niteleyicisine izin verilmez "
+#: c-decl.c:4153
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
-#~ msgstr "iki sınıf, yapı ya da birleşik yapı bildirimlerini ne gövdesi ne de ';' ayırır"
+#: c-decl.c:4159
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#~ msgid "no bases given following `:'"
-#~ msgstr "':' ile bir temel verilmemiş"
+#: c-decl.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "multiple access specifiers"
-#~ msgstr "çoklu erişim belirteçleri"
+#: c-decl.c:4184
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
+
+#: c-decl.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+
+#: c-decl.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
+
+#: c-decl.c:4210
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+
+#: c-decl.c:4214
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+
+#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7646
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
+
+#: c-decl.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
 
-#~ msgid "multiple `virtual' specifiers"
-#~ msgstr "çoklu `virtual' belirteçleri"
+#: c-decl.c:4275
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
 
-#~ msgid "missing ';' before right brace"
-#~ msgstr "'}' dan önce ';' eksik"
+#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7307
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-#~ msgstr "ISO C++ new içinde parantezli dizi indislemeye izin vermez"
+#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
-#~ msgstr "`%T' bir sınıf ya da isim alanı değil"
+#: c-decl.c:4358
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-#~ msgstr "ISO C++ etiket bildirimlerine izin vermez"
+#: c-decl.c:4361
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
 
-#~ msgid "label must be followed by statement"
-#~ msgstr "etiketi deyim izlemeli"
+#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
 
-#~ msgid "must have at least one catch per try block"
-#~ msgstr "her deneme bloğu için en azından bir yakalama içermeli"
+#: c-decl.c:4444
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-#~ msgstr "ISO C++ bileşik deyimler içeren ilklendirmelere izin vermez"
+#: c-decl.c:4474
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
 
-#~ msgid "possibly missing ')'"
-#~ msgstr "galiba ')' eksik"
+#: c-decl.c:4494
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
 
-#~ msgid "type specifier omitted for parameter"
-#~ msgstr "parametre için tür belirteci ihmal edildi"
+#: c-decl.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
+
+#: c-decl.c:4558
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
+
+#: c-decl.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
+
+#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
+
+#: c-decl.c:4627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
+
+#: c-decl.c:4655
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
+
+#: c-decl.c:4702
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:4712
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
 
-#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-#~ msgstr "`%E' bir tür değil, tür yapmak için `typename %E' kullanın"
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6115 cp/decl.c:8236
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
-#~ msgstr "`%T' içinde `%D' isminde bir tür yok"
+#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
 
-#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-#~ msgstr "parametre `%E' için tür belirteci ihmal edildi"
+#: c-decl.c:4815
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
 
-#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-#~ msgstr "bir yerel sınıfan oluşturulan `%T' geçerli bir şablon argümanı değil"
+#: c-decl.c:4848
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
 
-#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
-#~ msgstr "`%D' statik olmayan ataması, `%T' sınıfında"
+#: c-decl.c:4851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
 
-#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
-#~ msgstr "ortak değişen dönüşler için göstericiler ayarlanıyor"
+#: c-decl.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
 
-#~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-#~ msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterici ya da sınıfa referans olmalı)"
+#: c-decl.c:4863
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%J%u. parametre void türde"
 
-#~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-#~ msgstr "  `%#D' değiştiriliyor (gösterici ya da referans olmalı)"
+#: c-decl.c:4923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
 
-#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-#~ msgstr "ISO C++ isimli dönen değerlere izin vermez"
+#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
 
-#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
-#~ msgstr "dönüş belirteci `%D' zaten yerinde"
+#: c-decl.c:4955
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
 
-#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
-#~ msgstr "kurucular için öntanımlı dönüş değeri tekrar tanımlanamaz"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "calling type `%T' like a method"
-#~ msgstr "tür `%T' çağrısı tıpkı bir yöntem gibi"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5004
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-#~ msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T()' uyumlu isimlere sahip olmalı"
+#: c-decl.c:5009
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
+
+#: c-decl.c:5142
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
+
+#: c-decl.c:5144
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
+
+#: c-decl.c:5149
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+
+#: c-decl.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+
+#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3500
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
 
-#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-#~ msgstr "tanıtıcı ismi `%s' GNU C++ dahili adlandırma stratejisi ile çelişiyor"
+#: c-decl.c:5226
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
 
-#~ msgid "parse error at end of saved function text"
-#~ msgstr "kayıtlı işlev metninin sonunda ayrıştırma hatası"
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
+
+#: c-decl.c:5324
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
+
+#: c-decl.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "union hiç üye içermiyor"
+
+#: c-decl.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
+
+#: c-decl.c:5333
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
+
+#: c-decl.c:5392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
 
-#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
-#~ msgstr "%Hdosya sonu tanım içinde okundu"
+#: c-decl.c:5397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
 
-#~ msgid "parse error in method specification"
-#~ msgstr "yöntem özelliklerinde ayrıştırma hatası"
+#: c-decl.c:5402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
 
-#~ msgid "function body for constructor missing"
-#~ msgstr "kurucu için işlev gövdesi yok"
+#: c-decl.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
 
-#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-#~ msgstr "`%#D' lik öntanımlı argümanlarda döngüsel bağımlılık"
+#: c-decl.c:5520
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
 
-#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-#~ msgstr "`%T'ye öntanımlı argüman olarak geçersiz `%T' türü"
+#: c-decl.c:5591
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
 
-#~ msgid "%s before `%c'"
-#~ msgstr "`%2$c' den önce %1$s"
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
 
-#~ msgid "%s before `\\%o'"
-#~ msgstr "`\\%2$o' den önce %1$s"
+#: c-decl.c:5661
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
 
-#~ msgid "%s before `%s' token"
-#~ msgstr "`%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
+#: c-decl.c:5678
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
 
-#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-#~ msgstr "ISO C++ `%#T' den `(...)' ya dönüşümü yasaklar"
+#: c-decl.c:5774
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
-#~ msgstr "statik olmayab üyeye `%s' uygulanması geçersiz"
+#: c-decl.c:5791
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a bit-field"
-#~ msgstr "sizeof bir bit alanına uygulandı"
+#: c-decl.c:5796
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
 
-#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-#~ msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T' uyumlu isimlere sahip olmalı"
+#: c-decl.c:5892
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
 
-#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
-#~ msgstr "çağrılan işlevin parametre türünün içi boş"
+#: c-decl.c:5900
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
+
+#: c-decl.c:5971
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
+
+#: c-decl.c:5980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
+
+#: c-decl.c:5996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
+
+#: c-decl.c:6043
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
+
+#: c-decl.c:6051
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
+
+#: c-decl.c:6060
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
+
+#: c-decl.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
+
+#: c-decl.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
+
+#: c-decl.c:6119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-#~ msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir üye göstericisi kullanımına izin vermez"
+#: c-decl.c:6133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
 
-#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-#~ msgstr "`%T' türünden `%T' türüne yeniden yorumlamalı dönüşüm const (ya da volatile) dışı dönüşüm yapıyor"
+#: c-decl.c:6149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
 
-#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-#~ msgstr "void olmayan dönen türlü işlevde return deyimi değer almamış"
+#: c-decl.c:6183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
 
-#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
-#~ msgstr "void dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyiminde bir değer var"
+#: c-decl.c:6192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
+
+#: c-decl.c:6203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
+
+#: c-decl.c:6208
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
+
+#: c-decl.c:6216
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
+
+#: c-decl.c:6260
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
+
+#: c-decl.c:6310
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
+
+#: c-decl.c:6314
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
+
+#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%Hprototip bildirimi"
 
-#~ msgid "comma expression used to initialize return value"
-#~ msgstr "dönen değeri ilklendirirken virgüllü ifadeler kullanılmış"
+#: c-decl.c:6349
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
 
-#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-#~ msgstr "`%T' bir typedef veya yerleşik tür olarak hatalı"
+#: c-decl.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-#~ msgstr "ISO C++ %s ile türlerin tanımlanmasına izin vermez"
+#: c-decl.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
 
-#~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sadece doğrudan belirtilmiş şablon gerçeklemeleri\n"
-#~ "                          yayınlanır"
+#: c-decl.c:6367
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
 
-#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-#~ msgstr "and/bitand/bitor/compl/not/or/xor tanınır"
+#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10962
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
 
-#~ msgid "Warn about inconsistent return types"
-#~ msgstr "Çelişkili dönen türler hakkında uyarır"
+#: c-decl.c:6599
+#, gcc-internal-format
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
 
-#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir işlev önce extern sonra da inline olarak\n"
-#~ "                          bildirilmişse uyarır"
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:6721
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
+
+#: c-decl.c:6724
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
+
+#: c-decl.c:6729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:6733
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:6737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+
+#: c-decl.c:6741
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
+
+#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "%qE yinelenmiş"
+
+#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
+
+#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
+
+#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
+
+#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
+
+#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
+
+#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7161
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
 
-#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
-#~ msgstr "dizin ismi -I'ye yapışık yazılmalı"
+#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
+
+#: c-decl.c:7305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
+
+#: c-decl.c:7337
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
+
+#: c-decl.c:7351
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:7355
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7388
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
+
+#: c-decl.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
+
+#: c-decl.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
+
+#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
 
-#~ msgid "ignoring pragma: %s"
-#~ msgstr "pragma yoksayılıyor: %s"
+#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#~ msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
-#~ msgstr ""
-#~ "g77 ye özel derleyici sürüm bilgisini gösterir ve\n"
-#~ "                          iç testleri yapar"
+#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
 
-#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-#~ msgstr "Program tipik FORTRAN 66 dilinde yazılmıştır"
+#: c-format.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
 
-#~ msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
-#~ msgstr "Program tipik Unix f77 dilinde yazılmıştır"
+#: c-format.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
 
-#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
-#~ msgstr "Program Unix-f77 dilinin özelliklerini kullanmıyor"
+#: c-format.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
+
+#: c-format.c:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
+
+#: c-format.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
+
+#: c-format.c:219
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
+
+#: c-format.c:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+
+#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
 
-#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-#~ msgstr "Program tipik Fortran-90 dilinde yazılmıştır"
+#: c-format.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
 
-#~ msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE\n"
-#~ "                          deyimlerinde adlandırılmış olarak değerlendirilir."
+#: c-format.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
 
-#~ msgid "Allow $ in symbol names"
-#~ msgstr "Sembol isimlerinde $ kullanımına izin verilir"
+#: c-format.c:1051
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
 
-#~ msgid "f2c-compatible code need not be generated"
-#~ msgstr "f2c uyumlu kod, üretilmemeyi gerektirir"
+#: c-format.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
 
-#~ msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
-#~ msgstr "Desteklenmiyor; libf2c çağrı kodu üretilmez"
+#: c-format.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
 
-#~ msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
-#~ msgstr "Desteklenmiyor; dizilerin kod üretimi etkilenir"
+#: c-format.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
 
-#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-#~ msgstr "Program Fortran-90'ca serbest biçimde yazılmış"
+#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
 
-#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fortran uzantılarının kullanımı hakkında uyarır\n"
-#~ "                          (şimdilik hepsinde değil)"
+#: c-format.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
 
-#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-#~ msgstr "Program VXT (Digital-benzeri) FORTRAN da yazılmış"
+#: c-format.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
 
-#~ msgid "Disallow all ugly features"
-#~ msgstr "Tüm salak özellikler kapatılır"
+#: c-format.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
 
-#~ msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hollerith ve türsüz sabitler argüman olarak\n"
-#~ "                          kullanılmaz"
+#: c-format.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
 
-#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-#~ msgstr ""
-#~ "ASSIGN'lı değişkenlerin olağan kopyalamasına izin\n"
-#~ "                          verilir"
+#: c-format.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
 
-#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-#~ msgstr "Yapay dizi üstindisi (1) kabul edilir"
+#: c-format.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
 
-#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-#~ msgstr "Yordam çağrılarında son virgül null argüman sayılır"
+#: c-format.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
 
-#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-#~ msgstr ""
-#~ "DOUBLE COMPLEX Z nin REAL(Z) ve AIMAG(Z) olarak\n"
-#~ "                          verilmesine izin verilir"
+#: c-format.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
 
-#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
-#~ msgstr "DATA ve PARAMETER üzerinden ilklendirme tür uyumludur"
+#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
 
-#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-#~ msgstr "INTEGER ve LOGICAL aradönüşümlerine izin verilir"
+#: c-format.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
 
-#~ msgid "Print internal debugging-related info"
-#~ msgstr "İç hata ayıklama bilgilerini gösterir"
+#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
 
-#~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-#~ msgstr "Yerel değişkenler ve diziler sıfır ile ilklendirilir"
+#: c-format.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
 
-#~ msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tersbölüler ve karakter/hollerith sabitler özel\n"
-#~ "                          değildir (C-tarzı)"
+#: c-format.c:1645
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
 
-#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hatalara sebep olmamak için COMPLEX aritmetiği\n"
-#~ "                          emüle edilir"
+#: c-format.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
 
-#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
-#~ msgstr "external'lara altçizgi eklenmez"
+#: c-format.c:1758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Never append a second underscore to externals"
-#~ msgstr "external'lara ikinci altçizgi eklenemez"
+#: c-format.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
 
-#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-#~ msgstr "Yerleşikler SqRt tarzında hecelenir"
+#: c-format.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
-#~ msgstr "Yerleşikler büyük harfle yazılmıştır"
+#: c-format.c:1822
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-#~ msgstr "Yerleşikler gelişigüzel yazılmıştır"
+#: c-format.c:1829
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-#~ msgstr "Dil anahtar sözcükleri IOStat tarzı hecelenir"
+#: c-format.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "Language keywords in uppercase"
-#~ msgstr "Dil anahtar sözcükleri büyük harflerle yazılmıştır"
+#: c-format.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s %s desteği vermiyor"
 
-#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-#~ msgstr "Dil anahtar sözcükleri gelişigüzel yazılmıştır"
+#: c-format.c:1864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
-#~ msgstr "Büyük harfe dönüşüm içerden yapılır"
+#: c-format.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Internally preserve source case"
-#~ msgstr "İçerde harf büyüklüğü korunur"
+#: c-format.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-#~ msgstr "Sembol isimlerin BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
+#: c-format.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
 
-#~ msgid "Symbol names in uppercase"
-#~ msgstr "Sembol isimleri büyük harflerle yazılmıştır"
+#: c-format.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
 
-#~ msgid "Symbol names in lowercase"
-#~ msgstr "Sembol isimleri küçük harflerle yazılmıştır"
+#: c-format.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
 
-#~ msgid "Program written in uppercase"
-#~ msgstr "Program büyük harflerle yazılmıştır"
+#: c-format.c:1935
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
 
-#~ msgid "Program written in lowercase"
-#~ msgstr "Program küçük harflerle yazılmıştır"
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
+
+#: c-format.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
+
+#: c-format.c:1988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
+
+#: c-format.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
-#~ msgstr "Program BüyükKüçük harflerle yazılmıştır"
+#: c-format.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
-#~ msgstr "Program büyük harflerle yazılmış olarak derlenir"
+#: c-format.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
 
-#~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
-#~ msgstr "Program küçük harflerle yazılmış olarak derlenir"
+#: c-format.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
+
+#: c-format.c:2179
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
+
+#: c-format.c:2190
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
+
+#: c-format.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
+
+#: c-format.c:2305
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
+
+#: c-format.c:2313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
+
+#: c-format.c:2317
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
+
+#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2508
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
+
+#: c-format.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
+
+#: c-format.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
 
-#~ msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
-#~ msgstr "Program derlenirken harf büyüklüklerine dokunulmaz"
+#: c-lex.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
 
-#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-#~ msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri silinir"
+#: c-lex.c:302
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
 
-#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-#~ msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri iptal edilir"
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
+
+#: c-lex.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "programda serseri %qs"
+
+#: c-lex.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
 
-#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-#~ msgstr "Hatalı arabirimli libU77 yerleşikleri gizlenir"
+#: c-lex.c:438
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "programda serseri %qc"
 
-#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-#~ "                          silinir"
+#: c-lex.c:440
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
 
-#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-#~ "                          iptal edilir"
+#: c-lex.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
 
-#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin f2c destekleri\n"
-#~ "                          gizlenir"
+#: c-lex.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
 
-#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-#~ "                          silinir"
+#: c-lex.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
 
-#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-#~ "                          iptal edilir"
+#: c-lex.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
+msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
 
-#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin F90 destekleri\n"
-#~ "                          gizlenir"
+#: c-lex.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
 
-#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-#~ "                          silinir"
+#: c-objc-common.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
+
+#: c-objc-common.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: c-objc-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
+
+#: c-opts.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
+
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
+
+#: c-opts.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
+
+#: c-opts.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "%qs den sonra yol eksik"
+
+#: c-opts.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
+
+#: c-opts.c:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
+
+#: c-opts.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-#~ "                          iptal edilir"
+#: c-opts.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
 
-#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin g77 destekleri\n"
-#~ "                          gizlenir"
+#: c-opts.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-#~ msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri silinir"
+#: c-opts.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-#~ msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri iptal edilir"
+#: c-opts.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
 
-#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-#~ msgstr "MIL-STD 1753 yerleşikleri gizlenir"
+#: c-opts.c:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
-#~ msgstr "libU77 yerleşikleri silinir"
+#: c-opts.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
-#~ msgstr "libU77 yerleşikleri iptal edilir"
+#: c-opts.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
-#~ msgstr "libU77 yerleşikleri gizlenir"
+#: c-opts.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-#~ "                          destekleri silinir"
+#: c-opts.c:1018
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-#~ "                          destekleri iptal edilir"
+#: c-opts.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-#~ msgstr ""
-#~ "FORTRAN-77 olmayan yerleşiklerin VXT FORTRAN\n"
-#~ "                          destekleri gizlenir"
+#: c-opts.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
 
-#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-#~ msgstr ""
-#~ "0 değerli olanlar içerde sıfır değerli olmayanlar\n"
-#~ "                          gibi değerlendirilir"
+#: c-opts.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
 
-#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMMON ve EQUIVALENCE için özel hata ayıklama\n"
-#~ "                          bilgileri yayınlanır (iptal edildi)"
+#: c-opts.c:1131
+#, gcc-internal-format
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-#~ msgstr "Her yinelemeli DO döngüsü en azından bir tur atar"
+#: c-opts.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
 
-#~ msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yordamlar arası sorunlar hakkındaki ölümcül tanılar\n"
-#~ "                          iptal edilir"
+#: c-opts.c:1187
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
 
-#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-#~ msgstr "Ondalık olmayan taban önekli sabitler türsüz yapılır"
+#: c-opts.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
 
-#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-#~ msgstr "Dizi indislerini denetleyecek kod üretilir"
+#: c-opts.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
 
-#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
-#~ msgstr "Fortran'a özel -fbounds-check biçimi"
+#: c-opts.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
 
-#~ msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
-#~ msgstr "Yordamlar arası sorunlar hakkındaki uyarılar verilmez"
+#: c-parser.c:969
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
 
-#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-#~ msgstr "Yapılar hakkında sürpriz niteliğinde uyarı verilir"
+#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-#~ msgstr "INCLUDE araması için dizin eklenir"
+#: c-parser.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
 
-#~ msgid "Set the maximum line length"
-#~ msgstr "En büyük satır uzunluğu belirtilir"
+#: c-parser.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
 
-#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
-#~ msgstr "hata değişkeni korunmuş kodun içinde"
+#: c-parser.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1263
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
 
-#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
-#~ msgstr "Dizi sınırları denetimi iptal edilir"
+#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
+#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
+#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
+#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
+#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
+#: c-parser.c:5966
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "betimleyici umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10280
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
+
+#: c-parser.c:1641
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1664
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
+
+#: c-parser.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
 
-#~ msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik\n"
-#~ "                          denetimleri kapatılır"
+#: c-parser.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
 
-#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-#~ msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak oluştuğu varsayılır"
+#: c-parser.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "Replace system path"
-#~ msgstr "Sistem dosya yolu ile değiştirilir"
+#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
 
-#~ msgid "Set class path"
-#~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
+#: c-parser.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
 
-#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
-#~ msgstr "Sınıf, ana yöntem olarak kullanılır"
+#: c-parser.c:1967
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:1974
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:2023
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
+
+#: c-parser.c:2242
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
+
+#: c-parser.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
+
+#: c-parser.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:2907
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
 
-#~ msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
-#~ msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlı yerelden gelir)"
+#: c-parser.c:2952
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
 
-#~ msgid "Add directory to class path"
-#~ msgstr "Sınıf dosya yoluna dizini ekler"
+#: c-parser.c:3075
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
 
-#~ msgid "Directory where class files should be written"
-#~ msgstr "Sınıf dosyalarının bulunduğu dizin"
+#: c-parser.c:3088
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
 
-#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-#~ msgstr "Değiştiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
+#: c-parser.c:3096
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
 
-#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-#~ msgstr "Eski tip boş deyimler bulunduğunda uyarır"
+#: c-parser.c:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> umuluyordu"
 
-#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
-#~ msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
+#: c-parser.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
 
-#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-#~ msgstr ""
-#~ "gcj üretimi olmayan sınıfların arşivleri daima\n"
-#~ "                          denetlenir"
+#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
 
-#~ msgid "Never optimize static class initialization code"
-#~ msgstr ""
-#~ "Statik sınıf ilklendirme koduna hiç bir eniyileme\n"
-#~ "                         uygulanmaz"
+#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları\n"
-#~ "                         kullanılır"
+#: c-parser.c:3319
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
+
+#: c-parser.c:3362
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:3498
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "deyim umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:3894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
+
+#: c-parser.c:4174
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-#~ msgstr "`%s' statik olarak ayrılamıyor"
+#: c-parser.c:4560
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
 
-#~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
-#~ msgstr "`%s' yöntemi için çok sayıda bildirim"
+#: c-parser.c:4673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
 
-#~ msgid "cannot find class (factory) method"
-#~ msgstr "sınıf yöntemi bulunamıyor"
+#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "ifade umuluyordu"
 
-#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
-#~ msgstr "`%s' için dönen tür id ye öntanımlı"
+#: c-parser.c:4842
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
 
-#~ msgid "return type defaults to id"
-#~ msgstr "dönen tür id ye öntanımlı"
+#: c-parser.c:4856
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
 
-#~ msgid "cannot find method"
-#~ msgstr "yöntem bulunamıyor"
+#: c-parser.c:5039
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
 
-#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-#~ msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+#: c-parser.c:5206
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
 
-#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-#~ msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
+#: c-parser.c:5214
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
 
-#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-#~ msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
+#: c-parser.c:5725
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
 
-#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-#~ msgstr "yöntem `%s' için olası seçici çelişiyor"
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-#~ msgstr "Sabit dizgeler için sınıf ismi belirtilir"
+#: c-pch.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "(debug) trace parsing process"
-#~ msgstr "(hata ayıklama) trace parsing process"
+#: c-pch.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
 
-#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
-#~ msgstr "(hata ayıklama) trace lexical analysis"
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "-c or -S required for Ada"
-#~ msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
-#~ msgstr "ya büyük ya da küçük ilkli kullanın, ikisi birden olmaz"
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
 
-#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
-#~ msgstr "Ya m340 ya da m210 kullanın, ikisi birden olmaz"
+#: c-pch.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
+msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
 
-#~ msgid "compilation of header file requested"
-#~ msgstr "başlık dosyası derlemesi istendi"
+#: c-pch.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
 
-#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
-#~ msgstr "%s (`%T ? %T : %T' üç terimlisi için)"
+#: c-pch.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "yerine #include kullanın"
 
-#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-#~ msgstr "%s (`%T [%T]' işleci için)"
+#: c-pch.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
 
-#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-#~ msgstr "%s (`%T %s %T' işleci için)"
+#: c-pch.c:472
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
 
-#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
-#~ msgstr "%s (`%s %T' işleci için)"
+#: c-pch.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
 
-#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
-#~ msgstr "çapraz derlemede gerçek değerli şablon parametreleri"
+#: c-pragma.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
 
-#~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
-#~ msgstr "G++ 3.2 ABI içindeki bir bozulmadan dolayı, G++ iki farklı türde atanmış aynı anlamlı isim içeriyor"
+#: c-pragma.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
 
-#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-static  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-pragma.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-shared  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-pragma.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-symbolic  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-pragma.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
+
+#: c-pragma.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:230
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
 
-#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-pragma.c:263
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
 
-#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fpic  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-pragma.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma weak"
+msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
-#~ msgstr "-fPIC  -mcoff ile geçerli değil"
+#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
-#~ msgstr "__alignof__ bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
+#: c-pragma.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
-#~ msgstr "-traditional kullanımdan kalkacak ve kalkmış da olabilir"
+#: c-pragma.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "unknown C standard `%s'"
-#~ msgstr "`%s' diye bir C standardı bilinmiyor"
+#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#~ msgid "type of external `%s' is not global"
-#~ msgstr "external `%s' türü genel değil"
+#: c-pragma.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#~ msgid "typedef `%s' is initialized"
-#~ msgstr "typedef `%s' ilklendirimiş"
+#: c-pragma.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
 
-#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
-#~ msgstr "isimsiz alanlara struct ve union dışında izin verilmiyor"
+#: c-pragma.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
+msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
+
+#: c-pragma.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
+
+#: c-pragma.c:520
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
+
+#: c-pragma.c:623
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
+
+#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:639
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
+
+#: c-pragma.c:656
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
+
+#: c-pragma.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
 
-#~ msgid "null format string"
-#~ msgstr "null biçem dizgesi"
+#: c-typeck.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
 
-#~ msgid "ignoring #pragma %s"
-#~ msgstr "#pragma %s yoksayılıyor"
+#: c-typeck.c:177 cp/call.c:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte hem 'f' hem de 'l' sonekleri"
+#: c-typeck.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
-#~ msgstr "gerçel sayı '%s' kapsamını aşıyor"
+#: c-typeck.c:191
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
-#~ msgstr "üs bir ondalık sayı -- imkânsız!"
+#: c-typeck.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "underscore in number"
-#~ msgstr "sayı içinde alt çizgi"
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "numeric constant with no digits"
-#~ msgstr "rakam içermeyen sayısal sabit"
+#: c-typeck.c:430 c-typeck.c:455
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
 
-#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
-#~ msgstr "sayısal sabit tabanından büyük rakamlar içeriyor"
+#: c-typeck.c:857
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "türler tam uyumlu değil"
 
-#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabit onaltılık tabanda olmayabilir"
+#: c-typeck.c:1175
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
 
-#~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `f' soneki birden fazla var"
+#: c-typeck.c:1334 c-typeck.c:2628
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C 'f' sonekini kullanmaz"
+#: c-typeck.c:1725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
 
-#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `l' soneki birden fazla var"
+#: c-typeck.c:1760
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C 'l' sonekini kullanmaz"
+#: c-typeck.c:1791
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
 
-#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `i' ya da `j' soneki birden fazla var"
+#: c-typeck.c:1795
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
 
-#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
-#~ msgstr "ISO C sanal sayısal sabitleri yasaklar"
+#: c-typeck.c:1812 cp/typeck.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "floating constant out of range"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabit kapsamdışı"
+#: c-typeck.c:1840 cp/typeck.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
 
-#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
-#~ msgstr "gerçel sayı 'double' kapsamını aşıyor"
+#: c-typeck.c:1851 cp/typeck.c:2267 cp/typeck.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
 
-#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte iki 'u' soneki"
+#: c-typeck.c:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C 'u' sonekini kullanmaz"
+#: c-typeck.c:1870 cp/typeck.c:2263
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
 
-#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte üç 'l' soneki"
+#: c-typeck.c:1910
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
 
-#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
-#~ msgstr "'lul' geçerli bir tamsayı soneki değil"
+#: c-typeck.c:1912
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
 
-#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
-#~ msgstr "'Ll' ve 'lL' geçerli tamsayı sonekleri değil"
+#: c-typeck.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
 
-#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitte birden fazla 'i' ya da 'j' soneki"
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2181
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
 
-#~ msgid "invalid suffix on integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitteki sonek geçersiz"
+#: c-typeck.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
-#~ msgstr "tamsayı sabit derleyicinin bu yapılandırması için çok büyük - %d bite indirildi"
+#: c-typeck.c:2309
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
 
-#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
-#~ msgstr "tamsayı sabitin genişliği -traditional ile değişir"
+#: c-typeck.c:2322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
+
+#: c-typeck.c:2496
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
-#~ msgstr "tamsayı sabit ISO C için unsigned, -traditional ile signed'dır"
+#: c-typeck.c:2504
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
-#~ msgstr "tamsayı sabitin uzunluğu diğer sistemlerde -traditional ile değişebilir"
+#: c-typeck.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
-#~ msgstr "tamsayı sabit en büyük değer %s den daha büyük"
+#: c-typeck.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "an unsigned long long int"
-#~ msgstr "bir unsigned long long int"
+#: c-typeck.c:2529
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "a long long int"
-#~ msgstr "bir long long int"
+#: c-typeck.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "an unsigned long int"
-#~ msgstr "bir unsigned long int"
+#: c-typeck.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
-#~ msgstr "ondalık sabit unsigned tür için büyük"
+#: c-typeck.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
-#~ msgstr "karmaşık tamsayı sabit `complex int' için çok büyük"
+#: c-typeck.c:2553
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
 
-#~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
-#~ msgstr "tamsayı sabit türünün izin verdiği değerden büyük"
+#: c-typeck.c:2580
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
 
-#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
-#~ msgstr "'%.*s'den sonra boşluk yok"
+#: c-typeck.c:2582
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
-#~ msgstr "ISO C `varargs.h' kullanımına izin vermez"
+#: c-typeck.c:2679
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "storage class specifier in array declarator"
-#~ msgstr "dizi bildiriminde saklatım öbeği belirteçleri"
+#: c-typeck.c:2692
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a function type"
-#~ msgstr "bir işlev türüne sizeof uygulanmış"
+#: c-typeck.c:2709
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a void type"
-#~ msgstr "bir void türe sizeof uygulanmış"
+#: c-typeck.c:2715
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
-#~ msgstr "değişkenin göreli konumu kısmen yığında kısmende yazmaçta aktarılmış"
+#: c-typeck.c:2723
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
-#~ msgstr "değişken boyutu hem yığın hem de yazmaç içine aktarılmış"
+#: c-typeck.c:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "execvp %s"
-#~ msgstr "execvp %s"
+#: c-typeck.c:2747
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde gerçel sayılar geçersiz"
+#: c-typeck.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
 
-#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
-#~ msgstr "geleneksel C `U' sonekini reddeder"
+#: c-typeck.c:2800 c-typeck.c:2832
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
-#~ msgstr "tamsayı sabitteki 'l' soneklerinin sayısı çok fazla"
+#: c-typeck.c:2802 c-typeck.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
 
-#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
-#~ msgstr "tamsayı sabit tabanı aşan rakamlar içeriyor"
+#: c-typeck.c:2823
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
 
-#~ msgid "integer constant out of range"
-#~ msgstr "tamsayı sabit kapsamdışı"
+#: c-typeck.c:2825
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
 
-#~ msgid "string constants are not valid in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde dizge sabitler geçersiz"
+#: c-typeck.c:3002
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
+
+#: c-typeck.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
+
+#: c-typeck.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
+
+#: c-typeck.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3009
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
+
+#: c-typeck.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
+
+#: c-typeck.c:3011
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
+
+#: c-typeck.c:3012
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3015
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma atama"
+
+#: c-typeck.c:3016
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
+
+#: c-typeck.c:3017
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
+
+#: c-typeck.c:3018
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3053
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
+
+#: c-typeck.c:3081
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
 
-#~ msgid "missing binary operator"
-#~ msgstr "iki terimli işlemimi eksik"
+#: c-typeck.c:3084
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
+
+#: c-typeck.c:3089
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
+
+#: c-typeck.c:3091
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+
+#: c-typeck.c:3137
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
+
+#: c-typeck.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
 
-#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
-#~ msgstr "`%s' işlemiminin sol tarafı yok"
+#: c-typeck.c:3188
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-#~ msgstr "sistem dizini \"%s\" için arama sırası"
+#: c-typeck.c:3204 c-typeck.c:3212
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
-#~ msgstr "sistem dizini olmayan \"%s\" dizini ile aynı olacak şekilde değiştiriliyor"
+#: c-typeck.c:3219
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
-#~ msgstr "bir sistem dizini olmayan olarak zaten belirtilmiş şekilde değiştiriliyor"
+#: c-typeck.c:3226 c-typeck.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "I/O error on output"
-#~ msgstr "Çıktıda G/Ç hatası"
+#: c-typeck.c:3250
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "argument missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonraki argüman eksik"
+#: c-typeck.c:3290
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
 
-#~ msgid "number missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonra sayı eksik"
+#: c-typeck.c:3324
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
 
-#~ msgid "target missing after %s"
-#~ msgstr "%s den sonraki hedef eksik"
+#: c-typeck.c:3330
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
 
-#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
-#~ msgstr "GNU CPP %s sürümü (cpplib)"
+#: c-typeck.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
-#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
-#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
-#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
-#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -pedantic               ISO C gereksinimlerine bağlı tüm uyarılar verilir\n"
-#~ "  -pedantic-errors        -pedantic uyarıları hata olarak verilir\n"
-#~ "  -trigraphs              ISO C üçlü harfleri desteklenir\n"
-#~ "  -lang-c                 Girdi kaynakları C'de değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-c89               Girdi kaynakları C89'da değerlendirilir\n"
+#: c-typeck.c:3357
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
-#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
-#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
-#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -lang-c++               Girdi kaynakları C++'da değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-objc              Girdi kaynakları ObjectiveC'de değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-objc++            Girdi kaynakları ObjectiveC++'da değerlendirilir\n"
-#~ "  -lang-asm               Girdi kaynakları çeviricide değerlendirilir\n"
+#: c-typeck.c:3365
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "possible start of unterminated string literal"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabitin olası başlangıcı"
+#: c-typeck.c:3411
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
 
-#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
-#~ msgstr "çok satırlı dizge sabitlerin modası geçti"
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3416
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\%c'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: c-typeck.c:3432
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
-#~ msgstr "'\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: c-typeck.c:3439
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
 
-#~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
-#~ msgstr "'\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+#: c-typeck.c:3443
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
 
-#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
-#~ msgstr "yönergeler bir makro argüman içinde kullanılmayabilir"
+#: c-typeck.c:3451
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
 
-#~ msgid "invalid option %s"
-#~ msgstr "geçersiz %s seçeneği"
+#: c-typeck.c:3464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
 
-#~ msgid "%s:%d: warning: "
-#~ msgstr "%s:%d: uyarı: "
+#: c-typeck.c:3473
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: c-typeck.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
+
+#: c-typeck.c:3854 c-typeck.c:4022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:3857 c-typeck.c:4025
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:3860 c-typeck.c:4027
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:3863 c-typeck.c:4029
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:3867 c-typeck.c:3989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: c-typeck.c:3869 c-typeck.c:3991
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: c-typeck.c:3871 c-typeck.c:3993
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: c-typeck.c:3873 c-typeck.c:3995
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: c-typeck.c:3880
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
 
-#~ msgid "argument to `-b' is missing"
-#~ msgstr "`-b' için argüman belirtilmemiş"
+#: c-typeck.c:3915
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
+
+#: c-typeck.c:3928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:3939
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:3944
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:3969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
+
+#: c-typeck.c:3972
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
+
+#: c-typeck.c:3974
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
+
+#: c-typeck.c:3976
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
+
+#: c-typeck.c:4005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
+
+#: c-typeck.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+
+#: c-typeck.c:4009
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+
+#: c-typeck.c:4011
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+
+#: c-typeck.c:4036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
+
+#: c-typeck.c:4038
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
+
+#: c-typeck.c:4039
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
+
+#: c-typeck.c:4041
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
+
+#: c-typeck.c:4063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4065
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4067
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4069
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4078
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4080
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4082
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+
+#: c-typeck.c:4098
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "atamada uyumsuz türler"
+
+#: c-typeck.c:4101
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
+
+#: c-typeck.c:4104
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
+
+#: c-typeck.c:4185
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
 
-#~ msgid "argument to `-V' is missing"
-#~ msgstr "`-V' için argüman belirtilmemiş"
+#: c-typeck.c:4353 c-typeck.c:4368 c-typeck.c:4383
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
 
-#~ msgid "invalid version number format"
-#~ msgstr "sürüm numarası biçemi geçersiz"
+#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4597
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
 
-#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı\n"
+#: c-typeck.c:5551
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
 
-#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı\n"
+#: c-typeck.c:6445
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:6753
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "deyim ifadesine jump"
+
+#: c-typeck.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
+
+#: c-typeck.c:6796
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
+
+#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6262
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
+
+#: c-typeck.c:6819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
+
+#: c-typeck.c:6828
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
+
+#: c-typeck.c:6885
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
 
-#~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
-#~ msgstr "%s dosyasında çalıştırılacak satır yok\n"
+#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
+
+#: c-typeck.c:6969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
+
+#: c-typeck.c:7010
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+
+#: c-typeck.c:7013
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+
+#: c-typeck.c:7019
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+
+#: c-typeck.c:7022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+
+#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6207
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:7028
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı en az bir kere alındı\n"
+#: c-typeck.c:7105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
 
-#~ msgid "No branches in function %s\n"
-#~ msgstr "%s işlevinin dalları yok\n"
+#: c-typeck.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
-#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:7133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Helse gövdesi boş"
 
-#~ msgid "No calls in function %s\n"
-#~ msgstr "%s işlevinde çağrı yok\n"
+#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6704
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6715
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:7264
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%Hdeyim etkisiz"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı en az bir kere alındı\n"
+#: c-typeck.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
 
-#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
-#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "sıfırla bölme"
 
-#~ msgid "call %d returns = %s\n"
-#~ msgstr "%d. çağrı dönüşü = %s\n"
+#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3036
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
 
-#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
-#~ msgstr "%d. çağrı dönüş yüzdesi = %%%s\n"
+#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
 
-#~ msgid "branch %d taken = %s\n"
-#~ msgstr "%d. dal alındı = %s\n"
+#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3061
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
 
-#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
-#~ msgstr "%d. dal alınma yüzdesi = %%%s\n"
+#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3063
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
 
-#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı"
+#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3098
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
 
-#~ msgid ".da file contents not exhausted"
-#~ msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı"
+#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "conversion from NaN to int"
-#~ msgstr "NaN'dan int'e dönüşüm"
+#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
 
-#~ msgid "floating point overflow"
-#~ msgstr "gerçel sayı taşması"
+#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "overflow on truncation to integer"
-#~ msgstr "tamsayıya indirgemede taşma"
+#: c-typeck.c:7954
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
 
-#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
-#~ msgstr "işaretsiz tamsayıya indirgemede taşma"
+#: c-typeck.c:7957
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
 
-#~ msgid "%s: argument domain error"
-#~ msgstr "%s: argüman alanı hatası"
+#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
 
-#~ msgid "%s: function singularity"
-#~ msgstr "%s: işlev eşsizliği"
+#: c-typeck.c:8207
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "%s: underflow range error"
-#~ msgstr "%s: kapsamın alttan taşma hatası"
+#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3521
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
 
-#~ msgid "%s: total loss of precision"
-#~ msgstr "%s: tam kesinlik kaybı"
+#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3529
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
 
-#~ msgid "%s: partial loss of precision"
-#~ msgstr "%s: kısmi kesinlik kaybı"
+#: c-typeck.c:8319
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
 
-#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
-#~ msgstr "%s: NaN - işlem üretiyor"
+#: c-typeck.c:8323
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
 
-#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ana ve hedef makina aynı kayan noktalı biçemi\n"
-#~ "                          kullanıyormuş gibi davranır"
+#: c-typeck.c:8327
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
 
-#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
-#~ msgstr "Göstergeler bu üçlüden olarak derlenir: değer, taban ve son"
+#: calls.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
 
-#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
-#~ msgstr ""
-#~ "-traditional kullanıldığında float türler double\n"
-#~ "                         yapılmaz"
+#: cfgexpand.c:1597
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
 
-#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
-#~ msgstr "Geleneksel K&R tarzı C desteklemeye çalışılır"
+#: cfgexpand.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
 
-#~ msgid "internal error: %s"
-#~ msgstr "iç hata: %s"
+#: cfghooks.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d yanlış yerde"
 
-#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-#~ msgstr "crossjump iptal edildi: %d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
+#: cfghooks.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
 
-#~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
-#~ msgstr "  -a                      Blok ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+#: cfghooks.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
-#~ msgstr "  -ax                     Atlama ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+#: cfghooks.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
 
-#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
-#~ msgstr "bir çerçeve göstergesi olmaksızın ayrımlama çalışmaz"
+#: cfghooks.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
 
-#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
-#~ msgstr "#if ifadelerinde gerçel sayılara izin verilmez"
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
 
-#~ msgid "invalid number in #if expression"
-#~ msgstr "#if ifadesindeki sayı geçersiz"
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "invalid character constant in #if"
-#~ msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter sabiti"
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
 
-#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
-#~ msgstr "#if ifadelerinde çift tırnaklı dizgelere izin verilmez"
+#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
 
-#~ msgid "invalid token in expression"
-#~ msgstr "ifadede geçersiz dizgecik"
+#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
 
-#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
-#~ msgstr "sekizlik karakter sabiti bir bayta sığmaz"
+#: cfghooks.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
 
-#~ msgid "empty #if expression"
-#~ msgstr "boş #if ifadesi"
+#: cfghooks.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
 
-#~ msgid "Junk after end of expression."
-#~ msgstr "İfadeden sonrakiler anlaşılamadı."
+#: cfghooks.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info başarısız"
 
-#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
-#~ msgstr "makro ya da #include özyinelemesi çok derin"
+#: cfghooks.c:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
+
+#: cfghooks.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
+
+#: cfghooks.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s split_block'u desteklemez."
+
+#: cfghooks.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
+
+#: cfghooks.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
+
+#: cfghooks.c:505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
+
+#: cfghooks.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
+
+#: cfghooks.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
+
+#: cfghooks.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
+
+#: cfghooks.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
+
+#: cfghooks.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
+
+#: cfghooks.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
+
+#: cfghooks.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
+
+#: cfghooks.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
+
+#: cfgloop.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
 
-#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
-#~ msgstr "kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı"
+#: cfgloop.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
 
-#~ msgid "-traditional is not supported in C++"
-#~ msgstr "-traditional C++'da desteklenmiyor"
+#: cfgloop.c:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
 
-#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-traditional ve -ansi birlikte kullanılamaz"
+#: cfgloop.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
 
-#~ msgid "filename missing after -i option"
-#~ msgstr "-i seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+#: cfgloop.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
 
-#~ msgid "filename missing after -o option"
-#~ msgstr "-o seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+#: cfgloop.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
 
-#~ msgid "target missing after %s option"
-#~ msgstr "%s seçeneğinden sonraki hedef eksik"
+#: cfgloop.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
 
-#~ msgid "filename missing after %s option"
-#~ msgstr "%s seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+#: cfgloop.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
 
-#~ msgid "macro name missing after -%c option"
-#~ msgstr "-%c seçeneğinden sonra makro ismi eksik"
+#: cfgloop.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
+
+#: cfgloop.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
+
+#: cfgloop.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
+
+#: cfgloop.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
+
+#: cfgloop.c:1240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
+
+#: cfgloop.c:1244
+#, gcc-internal-format
+msgid "right exit is %d->%d"
+msgstr "doğru çıkış %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
+
+#: cfgloop.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
+
+#: cfgrtl.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
+
+#: cfgrtl.c:1937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
 
-#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-trigraphs ve -traditional birlikte kullanılamaz"
+#: cfgrtl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
 
-#~ msgid "directory name missing after -I option"
-#~ msgstr "-I seçeneğinden sonra dizin ismi eksik"
+#: cfgrtl.c:1963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
 
-#~ msgid "`/*' within comment"
-#~ msgstr "açıklama içinde `/*'"
+#: cfgrtl.c:1987
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "unterminated #%s conditional"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış #%s koşulu"
+#: cfgrtl.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
 
-#~ msgid "not in any file?!"
-#~ msgstr "bir dosyada değil mi?!"
+#: cfgrtl.c:2027
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
 
-#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
-#~ msgstr "`defined' ident ya da (ident) ile izlenmeli"
+#: cfgrtl.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
+
+#: cfgrtl.c:2040
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
+
+#: cfgrtl.c:2051
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
+
+#: cfgrtl.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
+
+#: cfgrtl.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
+
+#: cfgrtl.c:2078
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
 
-#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
-#~ msgstr "cccp hatası: özel isimli-yapı türü geçersiz"
+#: cfgrtl.c:2082
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
 
-#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
-#~ msgstr "#include \"dosyaismi\" ya da #include <dosyaismi> şeklinde kullanılır"
+#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
 
-#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
-#~ msgstr "%.*s arama yolunda include dosyaları yok"
+#: cfgrtl.c:2119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
 
-#~ msgid "invalid macro name"
-#~ msgstr "geçersiz makro ismi"
+#: cfgrtl.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "%d. temel blokta:"
 
-#~ msgid "invalid macro name `%s'"
-#~ msgstr "geçersiz makro ismi `%s'"
+#: cfgrtl.c:2166
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
 
-#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
-#~ msgstr "#define yönergesindeki parametre ismi bir rakam ile başlıyor"
+#: cfgrtl.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
 
-#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
-#~ msgstr "#define yönergesinde kötü vurgulanmış parametre listesi"
+#: cfgrtl.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
-#~ msgstr "#define yönergesinde sonlandırılmamış parametre listesi"
+#: cfgrtl.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
 
-#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
-#~ msgstr "\"%.*s\" yeniden tanımlanmış"
+#: cfgrtl.c:2225
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
 
-#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
-#~ msgstr "# işlemiminden sonra bir makro ismi olmalı"
+#: cfgrtl.c:2264
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
 
-#~ msgid "invalid format #line command"
-#~ msgstr "geçersiz biçemli #line komutu"
+#: cgraph.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
 
-#~ msgid "undefining `defined'"
-#~ msgstr "undef'lenen `defined'"
+#: cgraphunit.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
+
+#: cgraphunit.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
+
+#: cgraphunit.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
+
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
+
+#: cgraphunit.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
+
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
+msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
+
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
+
+#: cgraphunit.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
+msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
+
+#: cgraphunit.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
+
+#: cgraphunit.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
+
+#: cgraphunit.c:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
+
+#: cgraphunit.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
+
+#: cgraphunit.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
+
+#: cgraphunit.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
+
+#: collect2.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
+
+#: collect2.c:1495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
 
-#~ msgid "undefining `%s'"
-#~ msgstr "`%s' sonra #undef yapılmış"
+#: collect2.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
 
-#~ msgid "extra text at end of directive"
-#~ msgstr "yönerge sonunda fazladan metin"
+#: collect2.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "'ldd' bulunamıyor"
 
-#~ msgid "#error%.*s"
-#~ msgstr "#error%.*s"
+#: convert.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "#warning%.*s"
-#~ msgstr "#warning%.*s"
+#: convert.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "#elif not within a conditional"
-#~ msgstr "#elif bir koşulun içinde değil"
+#: convert.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "#%s not within a conditional"
-#~ msgstr "#%s bir koşulun içinde değil"
+#: convert.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "#else or #elif after #else"
-#~ msgstr "#else'den sonra #elif ya da #else"
+#: convert.c:688 convert.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
 
-#~ msgid "#else not within a conditional"
-#~ msgstr "#else bir koşulun içinde değil"
+#: convert.c:694
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "unbalanced #endif"
-#~ msgstr "karşılıksız #endif"
+#: convert.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "unterminated string or character constant"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge ya da karakter sabiti"
+#: convert.c:748
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
 
-#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%s' makrosuna verilmiş argümanlar"
+#: convert.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
 
-#~ msgid "no args to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%s' makrosuna argüman verilmemiş"
+#: coverage.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
 
-#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%s' makrosuna sadece 1 argüman verilmiş"
+#: coverage.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
 
-#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%2$s' makrosuna sadece %1$d argüman verilmiş"
+#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
 
-#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
-#~ msgstr "`%2$s' makrosuna çok fazla (%1$d) argüman verilmiş"
+#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
 
-#~ msgid ""
-#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
-#~ "Please submit a full bug report.\n"
-#~ "See %s for instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "tradcpp.c:%2$d: %1$s işlevinde iç hata\n"
-#~ "Lütfen ayrıntılı bir hapa raporu gönderin.\n"
-#~ "İşlemler için %3$s adresine bakın."
+#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
 
-#~ msgid "optimization turned on"
-#~ msgstr "eniyileme etkin"
+#: coverage.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
+
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs üstten taşmalı"
+
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "%qs bozulmuş"
+
+#: coverage.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
+
+#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
+
+#: coverage.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
 
-#~ msgid "optimization turned off"
-#~ msgstr "eniyileme etkin değil"
+#: coverage.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "%qs yazılırken hata"
 
-#~ msgid "optimization level restored"
-#~ msgstr "eniyileme seviyesi eski durumuna getirildi"
+#: diagnostic.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
 
-#~ msgid "Use VAX-C alignment"
-#~ msgstr "VAX-C hizalaması kullanılır"
+#: dominance.c:855
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
-#~ msgstr "Kod DW biti 1 kabulüyle üretilir"
+#: dominance.c:857
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
 
-#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
-#~ msgstr "Kod DW biti 0 kabulüyle üretilir"
+#: dominance.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
 
-#~ msgid "Generate code using byte writes"
-#~ msgstr "Kod bayt yazarak üretilir"
+#: dwarf2out.c:3533
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "Do not generate byte writes"
-#~ msgstr "Bayt yazımı üretilmez"
+#: emit-rtl.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
 
-#~ msgid "Use small memory model"
-#~ msgstr "Küçük bellek modeli kullanılır"
+#: emit-rtl.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "paylaşımlı rtx"
 
-#~ msgid "Use normal memory model"
-#~ msgstr "Normal bellek modeli kullanılır"
+#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "dahili tutarlılık hatası"
 
-#~ msgid "Use large memory model"
-#~ msgstr "Geniş bellek modeli kullanılır"
+#: emit-rtl.c:3337
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
 
-#~ msgid "Generate 29050 code"
-#~ msgstr "29050 kodu üretilir"
+#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
 
-#~ msgid "Generate 29000 code"
-#~ msgstr "29000 kodu üretilir"
+#: except.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
 
-#~ msgid "Use kernel global registers"
-#~ msgstr "Çekirdek genel yazmaçları kullanılır"
+#: except.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
 
-#~ msgid "Use user global registers"
-#~ msgstr "Kullanıcı genel yazmaçları kullanılır"
+#: except.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Emit stack checking code"
-#~ msgstr "Yığın denetim kodu üretilir"
+#: except.c:3771 except.c:3780
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
 
-#~ msgid "Do not emit stack checking code"
-#~ msgstr "Yığın denetim kodu üretilmez"
+#: except.c:3785
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
 
-#~ msgid "Work around storem hardware bug"
-#~ msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunur"
+#: except.c:3790
+#, gcc-internal-format
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
-#~ msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunmaz"
+#: except.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
 
-#~ msgid "Store locals in argument registers"
-#~ msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanır"
+#: except.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
 
-#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
-#~ msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanmaz"
+#: except.c:3821
+#, gcc-internal-format
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "Do not generate multm instructions"
-#~ msgstr "multm komutları üretilmez"
+#: except.c:3827
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree başarısız"
 
-#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
-#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi BSD için yapılır"
+#: explow.c:1212
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
-#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi X/OPEN için yapılır"
+#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
 
-#~ msgid "Don't do symbol renaming"
-#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi yapılmaz"
+#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
 
-#~ msgid "MCU `%s' not supported"
-#~ msgstr "MCU `%s' desteklenmiyor"
+#: fold-const.c:5087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
 
-#~ msgid "Generate code for the C400"
-#~ msgstr "Kod C400 MİB için üretilir"
+#: fold-const.c:5092
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
 
-#~ msgid "Generate code for the C300"
-#~ msgstr "Kod C300 MİB için üretilir"
+#: fold-const.c:10313
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
+
+#: function.c:491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
+
+#: function.c:838 varasm.c:1674
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
+
+#: function.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
+
+#: function.c:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
+
+#: function.c:3527
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
+
+#: function.c:3922
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
 
-#~ msgid "Generate code for c1"
-#~ msgstr "Kod c1 için üretilir"
+#: function.c:4314
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
 
-#~ msgid "Generate code for c2"
-#~ msgstr "Kod c2 için üretilir"
+#: gcc.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "belirsiz kısaltma %s"
 
-#~ msgid "Generate code for c32"
-#~ msgstr "Kod c32 için üretilir"
+#: gcc.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
 
-#~ msgid "Generate code for c34"
-#~ msgstr "Kod c34 için üretilir"
+#: gcc.c:1281
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
 
-#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
-#~ msgstr "Standart çağrı sırasını kullnaır; argüman, sayı, word ile"
+#: gcc.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
 
-#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
-#~ msgstr "Argüman sayısını bir NOP işlemine koyar (basma'dan daha çabuk)"
+#: gcc.c:3804
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
-#~ msgstr "Argüman sayısını basmaz, sembol tablosunu kullanır"
+#: gcc.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
 
-#~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
-#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılır"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5174
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
 
-#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
-#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılmaz"
+#: gcc.c:5183
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
 
-#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
-#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği atlanır"
+#: gcc.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
 
-#~ msgid "Use 64-bit longs"
-#~ msgstr "64 bitlik long'lar kullanılır"
+#: gcc.c:6188
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
 
-#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
-#~ msgstr "cc ve libc uyumlu 32 bitlik long'lar kullanılır"
+#: gcc.c:6211
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
 
-#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitlerin `inline' bildirimi bu makinada desteklenmiyor"
+#: gcc.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
-#~ msgstr "Unix çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
+#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
 
-#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
-#~ msgstr "Bir gömülü çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
+#: gcc.c:6646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
 
-#~ msgid "Retain standard MXDB information"
-#~ msgstr "Standart MXDB bilgisini korur"
+#: gcc.c:6686
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "%s dili tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Retain legend information"
-#~ msgstr "Etiket bilgisi korunur"
+#: gcc.c:6757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#~ msgid "Generate external legend information"
-#~ msgstr "Dış etiket bilgisi üretir"
+#: gcse.c:6587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
 
-#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
-#~ msgstr ".s dosyasına tanıtıcı bilgi koyar"
+#: gcse.c:6600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
 
-#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
-#~ msgstr "Bir yapı, bir işlevin argümanıysa uyarır"
+#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
+#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
+#: ggc-zone.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "argument is a structure"
-#~ msgstr "argüman bir yapı"
+#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
 
-#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
-#~ msgstr "`half-pic init' desteklenmediği sistemlerde kullanıldı"
+#: ggc-common.c:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Profiling uses mcount"
-#~ msgstr "Ayrımlama mcount kullanır"
+#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
+#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Emit half-PIC code"
-#~ msgstr "Yarım PIC kodu yayınlanır"
+#: ggc-common.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
 
-#~ msgid "Emit ELF object code"
-#~ msgstr "ELF nesne kodu yayınlanır"
+#: ggc-page.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero aç: %m"
 
-#~ msgid "Emit ROSE object code"
-#~ msgstr "ROSE nesne kodu yayınlanır"
+#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
 
-#~ msgid "Symbols have a leading underscore"
-#~ msgstr "Semboller altçizgi ile başlar"
+#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Align to >word boundaries"
-#~ msgstr "Hizalama >word sınırlara yapılır"
+#: ggc-zone.c:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Use mcount for profiling"
-#~ msgstr "Ayrımlama için mcount kullanılır"
+#: gimple-low.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected node"
+msgstr "umulmadık düğüm"
 
-#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
-#~ msgstr "Ayrımlama için mcount_ptr kullanılır"
+#: gimplify.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
 
-#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
-#~ msgstr "-mlong-double-64 seçeneği henüz çalışmıyor."
+#: gimplify.c:3795
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
 
-#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
-#~ msgstr " -march seçeneği -mipsN ile uyumsuz olduğundan yoksayıldı."
+#: gimplify.c:4671
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "gimpleme başarısız"
 
-#~ msgid "-mips%d not supported"
-#~ msgstr "-mips%d desteklenmiyor"
+#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
 
-#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
-#~ msgstr "-mabi=%s  ile -mips%d uyumsuz"
+#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
+#: objc/objc-act.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "this target does not support the -mabi switch"
-#~ msgstr "bu hedef -mabi seçeneğini desteklemez."
+#: haifa-sched.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
 
-#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
-#~ msgstr "-mips%d 64 bit fp yazmaçlarını desteklemez"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
 
-#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
-#~ msgstr "-mips%d 64 bit gp yazmaçlarını desteklemez"
+#: opts.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Use OSF PIC"
-#~ msgstr "OSF PIC kullanılır"
+#: opts.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
 
-#~ msgid "Don't use OSF PIC"
-#~ msgstr "OSF PIC kullanılmaz"
+#: opts.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
 
-#~ msgid "Optimize for 3900"
-#~ msgstr "3900 için eniyileme yapılır"
+#: opts.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Optimize for 4650"
-#~ msgstr "4650 için eniyileme yapılır"
+#: opts.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "stack frame too big"
-#~ msgstr "yığın bağlamı çok büyük"
+#: opts.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
+
+#: opts.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
+
+#: opts.c:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
+
+#: opts.c:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
+
+#: opts.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
+
+#: opts.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
-#~ msgstr "mmix_setup_incoming_varargs içinde ne varargs ne de stdarg var"
+#: opts.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
 
-#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
-#~ msgstr "oof, hata ayıklamasız; değer düzeltiliyor:"
+#: opts.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
+msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
 
-#~ msgid "Generate little endian data"
-#~ msgstr "Küçük ilkli veri üretilir"
+#: opts.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
 
-#~ msgid "Generate big endian data"
-#~ msgstr "Büyük ilkli veri üretilir"
+#: opts.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
 
-#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
-#~ msgstr "Programcı denetim kodunu etkinleştirir"
+#: opts.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
 
-#~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
-#~ msgstr "Transmeta picoJava uzantıları etkinleştirilir"
+#: opts.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
 
-#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
-#~ msgstr "Transmeta picoJava uzantıları kullanılmaz"
+#: opts.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "Disable reorganization pass"
-#~ msgstr "Aşamaların yeniden organizasyonu yapılmaz"
+#: opts.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
 
-#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
-#~ msgstr "-f%s yoksayıldı (tüm kod konum bağımsız)"
+#: params.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
 
-#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
-#~ msgstr "Hata ayıklama sırasında AIX'de -ffunction-sections etkisizdir"
+#: params.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
 
-#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
-#~ msgstr "-fdata-sections AIX'de desteklenmiyor"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "geçersiz parametre %qs"
 
-#~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
-#~ msgstr "`%s' için 3. argüman 2 bitlik bir sabit olmalı"
+#: profile.c:287
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
 
-#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
-#~ msgstr "%%S tamamı birlerin maskı olarak hesaplandı"
+#: profile.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
 
-#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
-#~ msgstr "%%S tamamı sıfırların maskı olarak hesaplandı"
+#: profile.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
 
-#~ msgid "no viable candidates"
-#~ msgstr "uygulanabilir aday yok"
+#: profile.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
 
-#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-#~ msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz"
+#: profile.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
 
-#~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-#~ msgstr "`%D' zaten `%T' de bildirilmişti"
+#: reg-stack.c:526
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
 
-#~ msgid "typedef `%D' is initialized"
-#~ msgstr "typedef `%D' ilkdeğerli"
+#: reg-stack.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
 
-#~ msgid "`%D' as declarator"
-#~ msgstr "bildirici olarak `%D'"
+#: reg-stack.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
 
-#~ msgid "cannot declare %s to references"
-#~ msgstr "%s referanslara bildirilemez"
+#: reg-stack.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
 
-#~ msgid "invalid type: `void &'"
-#~ msgstr "geçersiz tür: `void &'"
+#: reg-stack.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
 
-#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
-#~ msgstr "typedef bildirimi bir ilklendirici içeriyor"
+#: regclass.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
-#~ msgstr "-fname-mangling-version artık desteklenmiyor"
+#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
+#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
 
-#~ msgid "                %#D"
-#~ msgstr "                %#D"
+#: regclass.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
 
-#~ msgid "member initializers for `%#D'"
-#~ msgstr "`%#D'"
+#: regclass.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
 
-#~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
-#~ msgstr "  bildirim sırasının eşlenmesi için yeniden sıralama yapılacak"
+#: regclass.c:800
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
 
-#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
-#~ msgstr "üye `%D' için çoklu ilklendiriciler verilmiş"
+#: regrename.c:1916
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
 
-#~ msgid "base initializers for `%#T'"
-#~ msgstr "`%T' için taban ilklendiriciler"
+#: regrename.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
 
-#~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
-#~ msgstr "  miras kalma sırasının eşlenmesi için yeniden sıralanacak"
+#: regrename.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
 
-#~ msgid "base class `%T' already initialized"
-#~ msgstr "taban sınıf `%T' zaten ilklendirilmiş"
+#: regrename.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
 
-#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-#~ msgstr "implementation-saklı ismi `%D' kullanıldı"
+#: reload.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
 
-#~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-#~ msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+#: reload.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
 
-#~ msgid "explicit specialization here"
-#~ msgstr "burada doğrudan özelleştirme"
+#: reload.c:3568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
 
-#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-#~ msgstr "`%#T' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+#: reload.c:3739 reload.c:3971
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
 
-#~ msgid "base initializer for `%T'"
-#~ msgstr "`%T' için taban ilklendirici"
+#: reload1.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
 
-#~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
-#~ msgstr "  üye ilklendirmelerinin öncesinde yeniden sıralanmış olacak"
+#: reload1.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
 
-#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
-#~ msgstr "`%V' niteleyicileri `%T'de yoksayılıyor"
+#: reload1.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
+
+#: reload1.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
+
+#: reload1.c:3984
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
+
+#: reload1.c:5108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
+
+#: reload1.c:6738
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
+
+#: rtl.c:474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
+
+#: rtl.c:484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
-#~ msgstr "ISO C++ bir üye türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: rtl.c:494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
-#~ msgstr "ISO C++ bir üye işleve `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: rtl.c:503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
-#~ msgstr "ISO C++ bir boş tür olan `void' türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+#: rtl.c:513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
 
-#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
-#~ msgstr "'sizeof' bir statik olmayan üyeye uygulandı"
+#: rtl.c:539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
+
+#: rtl.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
+
+#: stmt.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
+
+#: stmt.c:332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
+
+#: stmt.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
+
+#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
+
+#: stmt.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
 
-#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
-#~ msgstr "sizeof bir içi boş `%T' türüne uygulandı"
+#: stmt.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
 
-#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-#~ msgstr "üye `%T::%D' için kümeleme türü olmayan tür `%T' ifadesi içinde istek"
+#: stmt.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
 
-#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
-#~ msgstr "ifade olarak tür bildirimi `%#D' kullanımı geçersiz"
+#: stmt.c:532
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-#~ msgstr "ifade olarak tür şablon `%#D' kullanımı geçersiz"
+#: stmt.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
+
+#: stmt.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
+
+#: stmt.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
+
+#: stmt.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
+
+#: stmt.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
+
+#: stmt.c:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
 
-#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
-#~ msgstr "POD olmayan tür `%T' deki offsetof geçersiz; yerine üyeye gösterge kullanın"
+#: stmt.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
 
-#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
-#~ msgstr "üye işleve gösterge çağrıldı ama sınıf kapsamında değil"
+#: stmt.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
 
-#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
-#~ msgstr "yöntem `%D' ye çağrı içinde nesne eksik"
+#: stmt.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-#~ msgstr "işlev `%D' aşırı yükü bildirilmiş ama onu çözümleyecek olanla görünen bir tanımı yok!?!"
+#: stmt.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
-#~ msgstr "statik üye işlev kapsamında `this' gerektiren üye işleve çağrı geçersiz"
+#: stmt.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
 
-#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
-#~ msgstr "tanımsız `%#T' türünün kullanımı geçersiz"
+#: stmt.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
 
-#~ msgid "forward declaration of `%#T'"
-#~ msgstr "`%#T' için ileriye bildirim"
+#: stmt.c:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
 
-#~ msgid "invalid use of `%T'"
-#~ msgstr "`%T' kullanımı geçersiz"
+#: stmt.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
 
-#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-#~ msgstr "üye kullanımı geçersiz ( `&' unutuldu mu? )"
+#: stmt.c:1330
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
 
-#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-#~ msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev adresi"
+#: stmt.c:1474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
 
-#~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
-#~ msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev"
+#: stor-layout.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
 
-#~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
-#~ msgstr "türü saptayacak bağlamsal bilgiler yetersiz"
+#: stor-layout.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
 
-#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı türetilmiş sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+#: stor-layout.c:462
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
+
+#: stor-layout.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
+
+#: stor-layout.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
+
+#: stor-layout.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
+
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
+
+#: stor-layout.c:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
 
-#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı polimorfik sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+#: stor-layout.c:1341
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
 
-#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı `%D' için geçersiz"
+#: stor-layout.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
 
-#~ msgid "due to the presence of a constructor"
-#~ msgstr "bir kurucunun varlığından kaynaklanıyor"
+#: stor-layout.c:1351
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
 
-#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
-#~ msgstr "üye `%D' nin public olmayan erişiminden dolayı"
+#: stor-layout.c:1353
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-#~ msgstr "ISO C++ sabit olmayan kümeleme ilklendirici ifadelerine izin vermez"
+#: stor-layout.c:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
 
-#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\x'in anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+#: targhooks.c:98
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\a'nın anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+#: tlink.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
 
-#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+#: tlink.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
 
-#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
-#~ msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: tlink.c:775
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
 
-#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
-#~ msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
+#: toplev.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
 
-#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-#~ msgstr "Dizi boyutları bildirim sırasında belirtilemez"
+#: toplev.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
 
-#~ msgid "internal error - use of undefined type"
-#~ msgstr "iç hata - atanmamış tür kullanımı"
+#: toplev.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
 
-#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
-#~ msgstr "-fconstant-string-class için argüman olarak sınıf ismi belirtilmemiş"
+#: toplev.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
 
-#~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
-#~ msgstr "-p ayrımsaması artık desteklenmiyor. yerine -pg kullanın."
+#: toplev.c:849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
 
-#~ msgid "incompatible interworking options"
-#~ msgstr "uyumsuz birlikte çalışma seçenekleri"
+#: toplev.c:892 toplev.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
 
-#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-mabi=mmixware ve -mabi=gnu seçenekleri birlikte kullanılmamalı"
+#: toplev.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
 
-#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-#~ msgstr "-p seçeneği desteklenmiyor: yerine -pg kullanın"
+#: toplev.c:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs önerilmiyor"
 
-#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
-#~ msgstr "-mbsd ve -pedantic uyumsuz"
+#: toplev.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "tür önerilmiyor"
 
-#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
-#~ msgstr "-mbsd ve -mxopen uyumsuz"
+#: toplev.c:1095
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
 
-#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
-#~ msgstr "-mxopen ve -pedantic uyumsuz"
+#: toplev.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-#~ msgstr "-mfp64 ve -msingle-float birlikte kullanılamayabilir"
+#: toplev.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-#~ msgstr "-mfp64 ve -m4650 birlikte kullanılamayabilir"
+#: toplev.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
 
-#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-#~ msgstr "-mfp64 ve -mgp32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: toplev.c:1610
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
-#~ msgstr "Program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir."
+#: toplev.c:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
 
-#~ msgid "declaration of `%#T'"
-#~ msgstr "`%#T' bildirimi"
+#: toplev.c:1695
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
+
+#: toplev.c:1698
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
+
+#: toplev.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
-#~ msgstr "bir -ifile seçeneği bir -map seçeneği gerektirir"
+#: toplev.c:1725
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
-#~ msgstr "__builtin_trap bu hedef tarafından desteklenmiyor"
+#: toplev.c:1730
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "`%s' previously defined here"
-#~ msgstr "`%s' önce burada tanımlanmış"
+#: toplev.c:1737
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
 
-#~ msgid "`%s' previously declared here"
-#~ msgstr "`%s' önce burada bildirilmiş"
+#: toplev.c:1744
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "invalid lvalue in increment"
-#~ msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
+#: toplev.c:1750
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
 
-#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
-#~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
+#: toplev.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "increment"
-#~ msgstr "arttırma"
+#: toplev.c:1765
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
 
-#~ msgid "decrement"
-#~ msgstr "eksiltme"
+#: toplev.c:1780
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı\n"
+#: toplev.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
 
-#~ msgid "output_operand: %s"
-#~ msgstr "output_operand: %s"
+#: toplev.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "%s yazılırken hata: %m"
 
-#~ msgid "invalid %H value"
-#~ msgstr "%H değeri geçersiz"
+#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
 
-#~ msgid "invalid %h value"
-#~ msgstr "%h değeri geçersiz"
+#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
 
-#~ msgid "invalid %Q value"
-#~ msgstr "%Q değeri geçersiz"
+#: tree-cfg.c:3172
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
+
+#: tree-cfg.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
+
+#: tree-cfg.c:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
+
+#: tree-cfg.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
+
+#: tree-cfg.c:3232
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
+
+#: tree-cfg.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
+
+#: tree-cfg.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
+
+#: tree-cfg.c:3263
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-boolean used in condition"
+msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
+
+#: tree-cfg.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "koşullu terim geçersiz"
+
+#: tree-cfg.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "başvuru öneki geçersiz"
+
+#: tree-cfg.c:3388
+#, gcc-internal-format
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
+
+#: tree-cfg.c:3408
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
+
+#: tree-cfg.c:3413
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
+
+#: tree-cfg.c:3508
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
+
+#: tree-cfg.c:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
+
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
+
+#: tree-cfg.c:3553
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
+
+#: tree-cfg.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts başarısız"
+
+#: tree-cfg.c:3592
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
+
+#: tree-cfg.c:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
+
+#: tree-cfg.c:3605
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
+
+#: tree-cfg.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
+
+#: tree-cfg.c:3636
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
+
+#: tree-cfg.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
+
+#: tree-cfg.c:3669
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
+
+#: tree-cfg.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
+
+#: tree-cfg.c:3703
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
+
+#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
+
+#: tree-cfg.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3742
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
+
+#: tree-cfg.c:3772
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
+
+#: tree-cfg.c:3805
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
+
+#: tree-cfg.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted:"
+msgstr "sırasız case etiketleri:"
+
+#: tree-cfg.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default case found at end of case vector"
+msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
+
+#: tree-cfg.c:3830
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:3852
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
+
+#: tree-cfg.c:5143 tree-cfg.c:5147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
+
+#: tree-cfg.c:5169 tree-cfg.c:5174
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
+
+#: tree-cfg.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
+
+#: tree-dump.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
+
+#: tree-dump.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
+
+#: tree-eh.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
+
+#: tree-eh.c:1772
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
+
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
+
+#: tree-eh.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
+
+#: tree-eh.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
+
+#: tree-eh.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
+
+#: tree-inline.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
+
+#: tree-inline.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1423
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1474
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:1499
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
+
+#: tree-inline.c:2038 tree-inline.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
+
+#: tree-inline.c:2039 tree-inline.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "buradan çağrıldı"
+
+#: tree-mudflap.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
+
+#: tree-mudflap.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
+
+#: tree-mudflap.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
+
+#: tree-nomudflap.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
+
+#: tree-optimize.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
+
+#: tree-optimize.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
+
+#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
+#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
+#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA bozulması"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2293
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
+
+#: tree-profile.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
+
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error"
+msgstr "iç hata"
 
-#~ msgid "invalid %q value"
-#~ msgstr "%q değeri geçersiz"
+#: tree-ssa.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
+
+#: tree-ssa.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
+
+#: tree-ssa.c:123
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
+
+#: tree-ssa.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
+
+#: tree-ssa.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
+
+#: tree-ssa.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "tanım eksik"
+
+#: tree-ssa.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
+
+#: tree-ssa.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
+
+#: tree-ssa.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
+
+#: tree-ssa.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "immediate_use listesi yok"
+
+#: tree-ssa.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
+
+#: tree-ssa.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
+
+#: tree-ssa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
+
+#: tree-ssa.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
+
+#: tree-ssa.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
+
+#: tree-ssa.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
+
+#: tree-ssa.c:413
+#, gcc-internal-format
+msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
+msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
+
+#: tree-ssa.c:423
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
+msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
+
+#: tree-ssa.c:472
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
+
+#: tree-ssa.c:480
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
+
+#: tree-ssa.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
+msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
+
+#: tree-ssa.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
+
+#: tree-ssa.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_name_tags failed"
+msgstr "verify_name_tags başarısız"
+
+#: tree-ssa.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
+
+#: tree-ssa.c:708
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
+
+#: tree-ssa.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
+
+#: tree-ssa.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
+msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
+
+#: tree-ssa.c:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa başarısız"
+
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
+
+#: tree-ssa.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
+
+#: tree-vect-transform.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "no support for induction"
+msgstr "tümevarım için destek yok"
+
+#: tree.c:3497
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
+
+#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2896
+#: config/arm/arm.c:2924 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
+#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16727
+#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3596
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
+
+#: tree.c:3604
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
+
+#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
+
+#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
+
+#: tree.c:5029
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
 
-#~ msgid "invalid %p value"
-#~ msgstr "%p değeri geçersiz"
+#: tree.c:5081
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
+
+#: tree.c:6000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
+
+#: tree.c:6037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
+
+#: tree.c:6050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
+
+#: tree.c:6075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
+
+#: tree.c:6089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
 
-#~ msgid "invalid %B value"
-#~ msgstr "%B değeri geçersiz"
+#: tree.c:6101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
 
-#~ msgid "invalid %C value"
-#~ msgstr "%C değeri geçersiz"
+#: tree.c:6113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
+
+#: value-prof.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
+
+#: varasm.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
+
+#: varasm.c:930 varasm.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
+
+#: varasm.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
+
+#: varasm.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
+
+#: varasm.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
+
+#: varasm.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
+
+#: varasm.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
+
+#: varasm.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
+
+#: varasm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:1697
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
+
+#: varasm.c:1736
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "invalid %E value"
-#~ msgstr "%E değeri geçersiz"
+#: varasm.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
 
-#~ msgid "invalid %r value"
-#~ msgstr "%r değeri geçersiz"
+#: varasm.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
 
-#~ msgid "-march=%s does not support -mips%d"
-#~ msgstr "-mabi=%s  ile -mips%d desteklenmiyor"
+#: varasm.c:3979
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
 
-#~ msgid "no code label found"
-#~ msgstr "kod etiketi yok"
+#: varasm.c:3984
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
+
+#: varasm.c:4253
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
+
+#: varasm.c:4453 varasm.c:4497
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
+
+#: varasm.c:4461
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
+
+#: varasm.c:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
+
+#: varasm.c:4504
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:4534
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
 
-#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
-#~ msgstr "medlow dışında kod modelleri şekillendirmeyi desteklemez"
+#: varasm.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:4837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
+
+#: varasm.c:4842
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
+
+#: varasm.c:4881
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
+
+#: varasm.c:4894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+
+#: varasm.c:4899
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
+
+#: varasm.c:4956
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
 
-#~ msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
-#~ msgstr "%s ve ayrımlama çelişkisi: %s iptal ediliyor"
+#: varray.c:207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
 
-#~ msgid "Use function_epilogue()"
-#~ msgstr "function_epilogue() kullanılır"
+#: varray.c:217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
 
-#~ msgid "Do not use function_epilogue()"
-#~ msgstr "function_epilogue() kullanılmaz"
+#: vec.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
 
-#~ msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
-#~ msgstr "%d hata, %d özür, affedin"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
 
-#~ msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
-#~ msgstr "GNU derleyicisi statik olarak tahsis edilmiş nesneleri desteklemez"
+#: config/darwin-c.c:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
 
-#~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
-#~ msgstr "elde edilmemiş `%s' olağandışılığına sebep oluyor (bu sadece bir kere imlenmiştir)"
+#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
+#: config/darwin-c.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "range failure (not inside function)"
-#~ msgstr "aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
+#: config/darwin-c.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
 
-#~ msgid "possible range failure (not inside function)"
-#~ msgstr "olası aralık aksaması (işlevin içinde değil)"
+#: config/darwin-c.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
-#~ msgstr "ifade daima aralık aksamasına sebep olacak"
+#: config/darwin-c.c:138
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
-#~ msgstr "sağ yan bir kip"
+#: config/darwin-c.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "incompatible modes in %s"
-#~ msgstr "%s içinde uyumsuz kipler"
+#: config/darwin-c.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
 
-#~ msgid "bad string length in %s"
-#~ msgstr "dizge uzunluğu %s için hatalı"
+#: config/darwin-c.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
+
+#: config/darwin-c.c:577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
+
+#: config/darwin.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
+
+#: config/host-darwin.c:63
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
+
+#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
+
+#: config/sol2-c.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
+
+#: config/sol2-c.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
+
+#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
+
+#: config/sol2-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
+
+#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
+
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
+
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
+
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
+
+#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
+
+#: config/sol2-c.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
+
+#: config/sol2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
+
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:395
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
+
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "VxWorks için profilci desteği"
 
-#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
-#~ msgstr "%s ifadesi içinde kip uyumsuzluğu"
+#: config/windiss.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "WindISS için profilci desteği"
 
-#~ msgid "%s expression must be referable"
-#~ msgstr "%s ifadesi başvuru yapılabilir olmalıdır"
+#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1579
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
-#~ msgstr "Bir işlev dışında %s kullanımına izin verilmez"
+#: config/alpha/alpha.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
 
-#~ msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
-#~ msgstr "işlev içinde bildirilmemiş sonuçları ile %s eylemi"
+#: config/alpha/alpha.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "RETURN not allowed outside PROC"
-#~ msgstr "işlev dışında RETURN kullanılmaz"
+#: config/alpha/alpha.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
-#~ msgstr "void dönüşlü işlevde RETURN bir değere sahip"
+#: config/alpha/alpha.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
-#~ msgstr "işlevde bir RESULT eylemi yok ve RETURN bir değere sahip değil"
+#: config/alpha/alpha.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "no label named `%s'"
-#~ msgstr "`%s' isimli bir üye yok"
+#: config/alpha/alpha.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
 
-#~ msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
-#~ msgstr "GOTO etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
+#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
 
-#~ msgid "no EXITable label named `%s'"
-#~ msgstr "`%s' isimli EXIT yapabilir bir etiket yok"
+#: config/alpha/alpha.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
-#~ msgstr "EXIT etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
+#: config/alpha/alpha.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
 
-#~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
-#~ msgstr "ELSE etiketi bir CASE deyimi içinde değil"
+#: config/alpha/alpha.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
-#~ msgstr "CASE deyiminde çok sayıda öntanımlı etiket var"
+#: config/alpha/alpha.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "this is the first ELSE label"
-#~ msgstr "bu ilk ELSE etiketi"
+#: config/alpha/alpha.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "label found outside of CASE statement"
-#~ msgstr "etiket CASE deyimi dışında"
+#: config/alpha/alpha.c:459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
 
-#~ msgid "duplicate CASE value"
-#~ msgstr "yinelenmiş CASE değeri"
+#: config/alpha/alpha.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
 
-#~ msgid "this is the first entry for that value"
-#~ msgstr "bu, değere ilk girdi"
+#: config/alpha/alpha.c:6569 config/alpha/alpha.c:6572 config/s390/s390.c:8111
+#: config/s390/s390.c:8114
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "hatalı yerleşik fcode"
 
-#~ msgid "CASE value out of range"
-#~ msgstr "CASE değeri kapsamdışı"
+#: config/arc/arc.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
 
-#~ msgid "empty range"
-#~ msgstr "boş aralık"
+#: config/arc/arc.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
 
-#~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
-#~ msgstr "etiket temizlik bağlamı ya da değişken dizisi içinde"
+#: config/arm/arm.c:912
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
 
-#~ msgid "mode in label is not discrete"
-#~ msgstr "etiketin kipi ayrık değil"
+#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1231 config/sparc/sparc.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "label not within a CASE statement"
-#~ msgstr "etiket bir CASE deyimi içinde değil"
+#: config/arm/arm.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
 
-#~ msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
-#~ msgstr "aralığın alt sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
+#: config/arm/arm.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
 
-#~ msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
-#~ msgstr "aralığın üst sınırı bir ayrık sabit ifadesi olmalı"
+#: config/arm/arm.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
 
-#~ msgid "CASE label is not valid"
-#~ msgstr "CASE etiketi geçersiz"
+#: config/arm/arm.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
 
-#~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-#~ msgstr "CASE seçicileri, CASE etiketinin listesindekilerle uyuşmuyor"
+#: config/arm/arm.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
 
-#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-#~ msgstr "içi boş CASE - %s elde edilmedi"
+#: config/arm/arm.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
 
-#~ msgid "CASE selector with variable range"
-#~ msgstr "değişken aralıklı CASE seçici"
+#: config/arm/arm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
 
-#~ msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
-#~ msgstr "CASE tamamlama testi yapılacak çok fazla durum var"
+#: config/arm/arm.c:1077
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
 
-#~ msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
-#~ msgstr "damızlık tür çoklu atamalarda dolaylı olamaz"
+#: config/arm/arm.c:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
 
-#~ msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
-#~ msgstr "koşullu ifadeler çoklu atamalarda kullanılamaz"
+#: config/arm/arm.c:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
+
+#: config/arm/arm.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
+
+#: config/arm/arm.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
+
+#: config/arm/arm.c:1154
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1171
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
+
+#: config/arm/arm.c:1224
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
+
+#: config/arm/arm.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
+msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
+
+#: config/arm/arm.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
+
+#: config/arm/arm.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
 
-#~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
-#~ msgstr "iç hata - çoklu atamada bilinmeyen tür"
+#: config/arm/arm.c:1290
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
-#~ msgstr "çoklu atamalarda işlemimi kullanılamaz,"
+#: config/arm/arm.c:2864 config/arm/arm.c:2882 config/avr/avr.c:4676
+#: config/bfin/bfin.c:2731 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
+#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
+#: config/rs6000/rs6000.c:17402 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
+#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
+
+#: config/arm/arm.c:12004
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
 
-#~ msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
-#~ msgstr "çoklu atamada konum kipleri eşdeğerde değildir"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12649 config/arm/arm.c:12686
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
 
-#~ msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
-#~ msgstr "Bir TAMPON alanına veya EVENT konumuna bir değer atayamazsınız"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12729 config/i386/i386.c:15504 config/i386/i386.c:15538
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
 
-#~ msgid "can't assign value to READonly location"
-#~ msgstr "Salt-okunur bir konuma değer atanamaz"
+#: config/arm/arm.c:13388
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
 
-#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
-#~ msgstr "değer almayan bir özelliğe sahip alana değer atanamaz"
+#: config/arm/arm.c:13612
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
 
-#~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
-#~ msgstr "sol taraf bir konum değil"
+#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
 
-#~ msgid "bitstring slice"
-#~ msgstr "bit dizgesi dilimi"
+#: config/arm/pe.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
 
-#~ msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
-#~ msgstr "Sol taraf UZUNLUĞU uyarlanamaz türde"
+#: config/avr/avr.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
 
-#~ msgid "can only set LENGTH of array location"
-#~ msgstr "sadece bir dizinin UZUNLUĞU belirlenebilir"
+#: config/avr/avr.c:4649
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
 
-#~ msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
-#~ msgstr "iç hata: konum olmayanla konum kimliği oluşturulmaya çalışılıyor"
+#: config/avr/avr.c:4693
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
 
-#~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
-#~ msgstr "bir mantıksal kipe dönüştürülemez"
+#: config/avr/avr.c:4701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
 
-#~ msgid "cannot convert to a char mode"
-#~ msgstr "bir char kipe dönüştürülemez"
+#: config/avr/avr.c:4770
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
 
-#~ msgid "powerset tuple element out of range"
-#~ msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık elemanı kapsam dışı"
+#: config/avr/avr.c:4784
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
 
-#~ msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
-#~ msgstr "alt kümeler kümesinin damızlık üyesi uyumsuz (#%d de)"
+#: config/avr/avr.h:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "trampolines desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
-#~ msgstr "değişmez alan `%s' için bir ilklendirici yok"
+#: config/bfin/bfin.c:1813 config/m68k/m68k.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
 
-#~ msgid "non-constant value for tag field `%s'"
-#~ msgstr "`%s' etiket alanının değeri sabit değil"
+#: config/bfin/bfin.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
 
-#~ msgid "field `%s' in wrong variant"
-#~ msgstr "`%s' alanı yanlış variant'ta"
+#: config/bfin/bfin.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
 
-#~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
-#~ msgstr "variant alanlarından bazıları eksik (en azından `%s')"
+#: config/bfin/bfin.c:2792
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
 
-#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
-#~ msgstr "`%s' alanı için hatalı ilklendirici"
+#: config/bfin/bfin.c:2803
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
 
-#~ msgid "no selected variant"
-#~ msgstr "seçilmiş bir variant yok"
+#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
-#~ msgstr "etiketli ve etiketsiz damızlık üyelerin karışımı"
+#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "probably not a structure tuple"
-#~ msgstr "olasılıkla bir yapısal damızlık değil"
+#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "excess initializer for field `%s'"
-#~ msgstr "`%s' alanının ilklendiricisi taşıyor"
+#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "excess unnamed initializers"
-#~ msgstr "isimsiz ilklendiriciler taşıyor"
+#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
 
-#~ msgid "non-constant start index for tuple"
-#~ msgstr "damızlık için sabit olmayan başlangıç indisi"
+#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "invalid array tuple label"
-#~ msgstr "dizisel damızlık etiketi geçersiz"
+#: config/c4x/c4x.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
+
+#: config/cris/cris.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
+
+#: config/cris/cris.c:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
 
-#~ msgid "non-constant array tuple index range"
-#~ msgstr "bir sabit olmayan dizisel damızlık indis aralığı"
+#: config/cris/cris.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
 
-#~ msgid "incompatible array tuple element %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s uyumsuz"
+#: config/cris/cris.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
 
-#~ msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
-#~ msgstr "çok sayıda (*) veya (ELSE) dizisel damızlık etiketi"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
 
-#~ msgid "empty range in array tuple"
-#~ msgstr "dizisel damızlık içinde boş aralık"
+#: config/cris/cris.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
 
-#~ msgid "array tuple has duplicate index %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık yinelenen %s indisi içeriyor"
+#: config/cris/cris.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
 
-#~ msgid "array tuple index out of range"
-#~ msgstr "dizisel damızlık indisi kapsam dışı"
+#: config/cris/cris.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
 
-#~ msgid "too many array tuple values"
-#~ msgstr "çok fazla dizisel damızlık değeri"
+#: config/cris/cris.c:2188
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
-#~ msgstr "(*) eya (ELSE)siz dinamik dizisel damızlık"
+#: config/cris/cris.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
 
-#~ msgid "missing array tuple element %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik"
+#: config/cris/cris.c:2416
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Bilinmeyen kaynak"
 
-#~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
-#~ msgstr "dizisel damızlık elemanı %s eksik: %s"
+#: config/cris/cris.c:2477
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Bilinmeyen hedef"
 
-#~ msgid "initializer is not an array or string mode"
-#~ msgstr "ilklendirici ne bir dizi ne de dizge kipi"
+#: config/cris/cris.c:2762
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
 
-#~ msgid "destination is too small"
-#~ msgstr "hedef çok küçük"
+#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "internal error:  unknown type of expression"
-#~ msgstr "iç hata: bilinmeyen ifade türü"
+#: config/cris/cris.c:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
 
-#~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
-#~ msgstr "`%s'  salt-okunur olarak bildirilemez"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
+#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+#. Boston, MA 02110-1301, USA.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
 
-#~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
-#~ msgstr "ilklendirilmemiş salt okunur değişken bildirimi"
+#: config/crx/crx.h:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "CRX için profilci desteği"
 
-#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için ilklendirme yapılamaz"
+#: config/crx/crx.h:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "CRX için trampoline desteği"
 
-#~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
-#~ msgstr "konum kimliği `%s' için atanan değer bir konum değil"
+#: config/frv/frv.c:8623
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
-#~ msgstr "`%s' için konum okuma-uyumlu değil"
+#: config/frv/frv.c:8628
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
+
+#: config/frv/frv.c:8639
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
+
+#: config/frv/frv.c:8717
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "IACC argümanı geçersiz"
+
+#: config/frv/frv.c:8740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
+
+#: config/frv/frv.c:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
+
+#: config/frv/frv.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
 
-#~ msgid "nonconstant initializer for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ilklendiricisi sabit değil"
+#: config/frv/frv.c:9239
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
-#~ msgstr "do_decl: iç hata: neyin ilklendirileceği belli değil"
+#: config/frv/frv.c:9267
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "RECURSIVE PROCs"
-#~ msgstr "İÇ İÇE İŞLEVler"
+#: config/frv/frv.c:9286
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "`%s' must not be READonly"
-#~ msgstr "`%s' SALTokunur olmamalı"
+#: config/frv/frv.c:9295
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
-#~ msgstr "POS bir alan bildirimi listesi için belirtilmeyebilir"
+#: config/frv/frv.c:9307
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
 
-#~ msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
-#~ msgstr "hem (ELSE) case etiketi hem de ELSE değişimi"
+#: config/h8300/h8300.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
 
-#~ msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
-#~ msgstr "etiketler ve etiket alanları arasında uyumsuz kipler"
+#: config/h8300/h8300.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
 
-#~ msgid "too few tag labels"
-#~ msgstr "etiket alanı çok az"
+#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "too many tag labels"
-#~ msgstr "etiketleme etiketlerinin sayısı çok fazla"
+#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
 
-#~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
-#~ msgstr "case etiketi alt sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
+#: config/i386/i386.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
-#~ msgstr "case etiketi üst sınırı bir ayrık sabit ifade değildir"
+#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
-#~ msgstr "case etiketi bir ayrık sabit ifade olmalıdır"
+#: config/i386/i386.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "variant label declared here..."
-#~ msgstr "variant etiketi burada bildirildi..."
+#: config/i386/i386.c:1349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "...is duplicated here"
-#~ msgstr "... burada tekrarlandı"
+#: config/i386/i386.c:1352
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %<large%> not supported yet"
+msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
-#~ msgstr "etiket %s için (henüz) bir alan yok"
+#: config/i386/i386.c:1354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
 
-#~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
-#~ msgstr "değer almayan kip sadece konumu ile döndürülebilir"
+#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
 
-#~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
-#~ msgstr "`%s' sadece konumu ile aktarılabilir"
+#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "nothing named `%s' to grant"
-#~ msgstr "yerine getirilecek `%s' isminde bir şey yok"
+#: config/i386/i386.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için yinelenmiş yerine getirme"
+#: config/i386/i386.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
 
-#~ msgid "duplicate definition `%s'"
-#~ msgstr "yinelenmiş tanım `%s'"
+#: config/i386/i386.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
 
-#~ msgid "previous definition of `%s'"
-#~ msgstr "`%s'in önceki tanımı"
+#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
 
-#~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
-#~ msgstr "ele geçirme `%s' için belirsiz seçim -"
+#: config/i386/i386.c:1464
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
 
-#~ msgid " - can seize this `%s' -"
-#~ msgstr " - bu `%s' ele geçirilebilir -"
+#: config/i386/i386.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
 
-#~ msgid " - or this granted decl `%s'"
-#~ msgstr " - ya da bu yerine getirilmiş `%s' bildirimi"
+#: config/i386/i386.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
 
-#~ msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
-#~ msgstr "`%s' için sembolik sabit değeri 0 dan küçük"
+#: config/i386/i386.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
 
-#~ msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
-#~ msgstr "numaralama değerleri `%s' ve `%s' eşit"
+#: config/i386/i386.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
 
-#~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-#~ msgstr "SET kipinde tanımsız değer eskidir ve artık kullanılmıyor"
+#: config/i386/i386.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "BASE variable never declared"
-#~ msgstr "BASE değişkeni hiç bildirilmemiş"
+#: config/i386/i386.c:1594
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
 
-#~ msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
-#~ msgstr "bir PROC/PROCESS isminde bir değişken BASE olamaz"
+#: config/i386/i386.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
-#~ msgstr "İÇ HATA: handle_one_level bozuk"
+#: config/i386/i386.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
 
-#~ msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
-#~ msgstr "kipi belirtilmeyen damızlık %s içinde kullanılamaz"
+#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
-#~ msgstr "%s içinde koşullu ifadeye izin verilmez"
+#: config/i386/i386.c:1644
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
 
-#~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
-#~ msgstr "iç hata: %s deki ifade kipi bilinmiyor"
+#: config/i386/i386.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
 
-#~ msgid "CASE selector is not a discrete expression"
-#~ msgstr "CASE seçici bir ayrık ifade değildir"
+#: config/i386/i386.c:1673
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
 
-#~ msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-#~ msgstr "CASE seçicilerin sayısı CASE etiketindeki listeyle uyumsuz"
+#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
 
-#~ msgid "powerset is not addressable"
-#~ msgstr "alt kümeler kümesi adreslenebilir değil"
+#: config/i386/i386.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
 
-#~ msgid "array is not addressable"
-#~ msgstr "dizi adreslenebilir değildir"
+#: config/i386/i386.c:2056
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
-#~ msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok az"
+#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
 
-#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
-#~ msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla"
+#: config/i386/i386.c:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
 
-#~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
-#~ msgstr "bir gösterge türüne dönüştürülemez"
+#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
 
-#~ msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
-#~ msgstr "'.' işlemimi eksik ya da kip ismi `%s' tanımsız"
+#: config/i386/i386.c:2099
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
 
-#~ msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
-#~ msgstr "Bir STRUCT alanının öncelenmesi gereken yerde '.' işlemimi unutulmuş"
+#: config/i386/i386.c:2234
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
 
-#~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
-#~ msgstr ", ya da `%s' bir tanımsız kip"
+#: config/i386/i386.c:2237
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
 
-#~ msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
-#~ msgstr "Gösterge değeri için tekli `->' kullanarak başvurulama yapılamaz"
+#: config/i386/i386.c:2965
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
 
-#~ msgid "invalid type argument of `->'"
-#~ msgstr "`->' için tür argümanı geçersiz"
+#: config/i386/i386.c:2967
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
 
-#~ msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
-#~ msgstr "`.' ile belirtilen terim bir STRUCT değil"
+#: config/i386/i386.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "no field named `%s'"
-#~ msgstr "`%s' diye bir alan ismi yok"
+#: config/i386/i386.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
-#~ msgstr "ABS argümanı ya ayrık ya da gerçel kipte olmalı"
+#: config/i386/i386.c:3565
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-#~ msgstr "ABSTIME'ın %d. argümanı bir tamsayı tür olmalı"
+#: config/i386/i386.c:3575
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
 
-#~ msgid "parameter 1 must be referable"
-#~ msgstr "1. parametre referanslanabilir olmalı"
+#: config/i386/i386.c:6959
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
 
-#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-#~ msgstr "2. parametre bir pozitif tamsayı olmalı"
+#: config/i386/i386.c:6974
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
 
-#~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
-#~ msgstr "CARD argümanı alt kümeler kümesi kipinde olmalı"
+#: config/i386/i386.c:15232 config/rs6000/rs6000.c:7171
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
 
-#~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
-#~ msgstr "DESCR-built-in için ifade başvurulabilir olmalı"
+#: config/i386/i386.c:15570
+#, gcc-internal-format
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
+
+#: config/i386/i386.c:16737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
+
+#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
+
+#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
+
+#: config/i386/winnt.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
+
+#: config/i386/winnt.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
+
+#: config/i386/winnt.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
+
+#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
+
+#: config/i386/winnt.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
+
+#: config/i386/cygming.h:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
 
-#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-#~ msgstr "`%s' için argüman bir tamsayı tür olmalı"
+#: config/i386/djgpp.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
 
-#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-#~ msgstr "`%s'in 1. argümanı bir gerçel sayı türü olmalı"
+#: config/i386/i386-interix.h:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-#~ msgstr "`%s' için ilk argüman bir kip olmalı"
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "#pragma builtin bozuk"
 
-#~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
-#~ msgstr "%s için SALTokunur kipler bir değere sahip olmalı"
+#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
-#~ msgstr "TERMINATE'in argümanı bir ilkel referans değeri olmalı"
+#: config/ia64/ia64.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
 
-#~ msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
-#~ msgstr "INTTIME'ın ilk argümanı TIME kipinde olmalı"
+#: config/ia64/ia64.c:521
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#~ msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
-#~ msgstr "LENGTH argümanı dizge, tampon bellek, eylem kipi, metin konumu ya da bir kip olmalı"
+#: config/ia64/ia64.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
 
-#~ msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
-#~ msgstr "UPPER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
+#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
 
-#~ msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
-#~ msgstr "LOWER argümanı ya bir kipe sahip olmalı ya da bir kip olmalı"
+#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s aralığı boş"
 
-#~ msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
-#~ msgstr "UPPER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
+#: config/ia64/ia64.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
 
-#~ msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
-#~ msgstr "LOWER argümanı dizge, dizi, kip ya da tamsayı olmalı"
+#: config/ia64/ia64.c:5112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
 
-#~ msgid "%s argument must be POWERSET mode"
-#~ msgstr "%s argümanı POWERSET kipinde olmalı"
+#: config/ia64/ia64.c:5131
+#, gcc-internal-format
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
 
-#~ msgid "%s called for empty POWERSET"
-#~ msgstr "%s boş POWERSET için çağrıldı"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
 
-#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
-#~ msgstr "NUM argümanı ayrık"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
 
-#~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
-#~ msgstr "ifadenin kipiyle uyumlu bir tamsayı kip yok"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
 
-#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-#~ msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının altında"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
 
-#~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
-#~ msgstr "NUM'un parametresi kip aralığının üstünde"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5393
+#: config/xtensa/xtensa.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
 
-#~ msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
-#~ msgstr "bir numaralı SET, SUCC ya da PRED alamaz"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
 
-#~ msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
-#~ msgstr "SUCC ya da PRED bir PTR üstünde bitirilemez"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
 
-#~ msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
-#~ msgstr "Bir referans türü için SUCC ya da PRED standart değil"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
 
-#~ msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
-#~ msgstr "SUCC ya da PRED argümanı bir ayrık kip olmalı"
+#: config/m32c/m32c.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
 
-#~ msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
-#~ msgstr "zaten %s değerinde olan bir değerin %s'i alınıyor"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
 
-#~ msgid "size applied to a function mode"
-#~ msgstr "boyut bir işlev kipe uygulanmış"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a void mode"
-#~ msgstr "sizeof bir void kipe uygulanmış"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
 
-#~ msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
-#~ msgstr "sizeof bir içi boş kipe uygulanmış"
+#: config/m68k/m68k.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
 
-#~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
-#~ msgstr "bir PROCESS çağrılmaz, başlatılır"
+#: config/m68k/m68k.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
+msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
-#~ msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmalı"
+#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13666
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
-#~ msgstr "%s'in %d. parametresi SALT-okunur"
+#: config/mips/mips.c:4582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
 
-#~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
-#~ msgstr "LOC'un %d. parametresi bir başvurulamayan konum"
+#: config/mips/mips.c:4598
+#, gcc-internal-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
-#~ msgstr "%d. parametrede kip uyumsuzluğu"
+#: config/mips/mips.c:4616
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
-#~ msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok fazla"
+#: config/mips/mips.c:4618
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "too many arguments to procedure"
-#~ msgstr "altyordam için çok fazla argüman belirtildi"
+#: config/mips/mips.c:4620
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
 
-#~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
-#~ msgstr "altyordam `%s' için argümanlar çok az"
+#: config/mips/mips.c:4638 config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642
+#: config/mips/mips.c:4718
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
 
-#~ msgid "too few arguments to procedure"
-#~ msgstr "altyordam için çok az argüman belirtildi"
+#: config/mips/mips.c:4713
+#, gcc-internal-format
+msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
 
-#~ msgid "syntax error (integer used as function)"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası (tamsayı işlev olarak kullanılmış)"
+#: config/mips/mips.c:4730
+#, gcc-internal-format
+msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
+msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası - işlemimi, virgül ya da '(' eksik olabilir mi?"
+#: config/mips/mips.c:4797
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
+msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
 
-#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
-#~ msgstr "daha yazılmamış yerleşik işlev `%s'"
+#: config/mips/mips.c:4806
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
 
-#~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
-#~ msgstr "iç hata - yerleşik işlev `%s' hatalı"
+#: config/mips/mips.c:4811
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
 
-#~ msgid "empty expression in string index"
-#~ msgstr "dizge indeksinde boş ifade"
+#: config/mips/mips.c:4814
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
+msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
 
-#~ msgid "only one expression allowed in string index"
-#~ msgstr "dizge indisinde sadece bir ifade kullanılabilir"
+#: config/mips/mips.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
 
-#~ msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
-#~ msgstr "geçersiz: primval ( untyped_exprlist )"
+#: config/mips/mips.c:5344
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
 
-#~ msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
-#~ msgstr "terim değişken boyutlu bitdizgesi/alt-kümelerinin-kümesi"
+#: config/mips/mips.c:5357
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
 
-#~ msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
-#~ msgstr "build_compare_set_expr içinde ağaç kodu `%s' elde edilmemiş"
+#: config/mips/mips.c:5370
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
 
-#~ msgid "incompatible modes in concat expression"
-#~ msgstr "birleştirme ifadesinde uyumsuz kipler"
+#: config/mips/mips.c:5384
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
 
-#~ msgid "invalid operation on array of chars"
-#~ msgstr "karakter dizisinde geçersiz işlem"
+#: config/mips/mips.c:8147
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
 
-#~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
-#~ msgstr "variant yapıların karşılaştırması olumsuz"
+#: config/mips/mips.c:9546
+#, gcc-internal-format
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
 
-#~ msgid "compare with variant records"
-#~ msgstr "variant kayıtlarıyla karşılaştırma"
+#: config/mips/mips.c:10212
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to builtin function"
+msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
 
-#~ msgid "incompatible operands to %s"
-#~ msgstr "%s için terimler uyumsuz"
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
 
-#~ msgid "relational operator not allowed for this mode"
-#~ msgstr "bu kip için ilişkisel işlemimi kullanılamaz"
+#: config/mmix/mmix.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
 
-#~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
-#~ msgstr "işlev kipindeki değişkende %s işlemimi kullanılamaz"
+#: config/mmix/mmix.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "%qs kipi için destek"
 
-#~ msgid "invalid left operand of %s"
-#~ msgstr "%s için sol terim geçersiz"
+#: config/mmix/mmix.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
 
-#~ msgid "invalid right operand of %s"
-#~ msgstr "%s için sağ terim geçersiz"
+#: config/mmix/mmix.c:839
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
 
-#~ msgid "repetition expression must be constant"
-#~ msgstr "tekrarlama ifadesi bir sabit olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
 
-#~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
-#~ msgstr "MOD/REM işlemimi için sol argüman bir integral olmalı"
+#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
 
-#~ msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
-#~ msgstr "MOD/REM işlemimi için sağ argüman bir integral olmalı"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
 
-#~ msgid "right operand of IN is not a powerset"
-#~ msgstr "IN'in sağ terimi bir powerset değil"
+#: config/mt/mt.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "info pointer NULL"
+msgstr "info göstericisi NULL"
 
-#~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
-#~ msgstr "IN'in sol terimi ile sağ terimi uyumsuz"
+#: config/pa/pa.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
 
-#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
-#~ msgstr "-> işlemimiyle sabit ifadeler kullanılmaz"
+#: config/pa/pa.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
 
-#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
-#~ msgstr "bir işlev adresinin alınması standart-dışı"
+#: config/pa/pa.c:469
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
 
-#~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
-#~ msgstr "ADDR bir LOCATION argümanı gerektirir"
+#: config/pa/pa.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
 
-#~ msgid "-> expression is not addressable"
-#~ msgstr "-> ifadesi adreslenebilir değil"
+#: config/pa/pa.c:8016
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
 
-#~ msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
-#~ msgstr "ADDR parametresi bir LOCATION olmalı"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
 
-#~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
-#~ msgstr "build_chill_arrow_expr işlevinde bir iç hata olasılığı"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
 
-#~ msgid "%s is not addressable"
-#~ msgstr "'%s' adreslenebilir değil"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Parçalama Arızası"
 
-#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
-#~ msgstr "yineleme sayısı bir tamsayı sabit değil"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
 
-#~ msgid "repetition count < 0"
-#~ msgstr "tekrarlama sayısı < 0"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
 
-#~ msgid "repetition value not constant"
-#~ msgstr "yineleme değeri sabit değil"
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
 
-#~ msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
-#~ msgstr "sabit olmayan iki terimlinin bit dizgesi yinelemesi"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "aç-parantez eksik"
 
-#~ msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
-#~ msgstr "dizge yineleme terimi sabit olmayan bir bit dizgesi"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "sayı eksik"
 
-#~ msgid "non-char, non-bit string repetition"
-#~ msgstr "dizge yinelemesi ne char ne de bit"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "kapa-parantez eksik"
 
-#~ msgid "right operand of %s is not array of boolean"
-#~ msgstr "%s için sağ taraf mantıksal dizi değil"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
 
-#~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
-#~ msgstr "%s işlemimi bir mantıksal değişkene uygulanmış"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
 
-#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
-#~ msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
-#~ msgstr "decode_constant: component_ref geçersiz"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
 
-#~ msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
-#~ msgstr "decode_constant: kip ve değer çelişkili"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
 
-#~ msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
-#~ msgstr "decode_constant: bu kip çözümlenemez"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
 
-#~ msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
-#~ msgstr "decode_constant_selective: kip ve değer çelişkili"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
-#~ msgstr "decode_constant_selective: bu kip çözümlenemez"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
 
-#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
-#~ msgstr "FORBID henüz programlanmadı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1334
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
 
-#~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için \"really_grant_this\" işlevi çağrıldı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1562
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
 
-#~ msgid "non-integral text length"
-#~ msgstr "bütünlenmeyen metin uzunluğu"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1772
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1785
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1790
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1803
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
 
-#~ msgid "non-constant text length"
-#~ msgstr "sabit olmayan metin uzunluğu"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
 
-#~ msgid "text length must be greater than 0"
-#~ msgstr "metin uzunluğu 0 dan büyük olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ASSOCIATION kipinde olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1866
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
-#~ msgstr "%2$s iletisindeki %1$d. argüman bir konum olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1874
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
 
-#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-#~ msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4239
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
 
-#~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
-#~ msgstr "ASSOCIATE'in 2. argümanı bir dizge olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4312
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
 
-#~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
-#~ msgstr "ASSOCIATE'in 3. argümanı bir dizge olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4558
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
 
-#~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
-#~ msgstr "MODIFY çağrısında çok fazla argüman belirtildi"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5414
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
 
-#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
-#~ msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir boş dizge olmamalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6585
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
 
-#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-#~ msgstr "MODIFY'ın 2. argümanı bir dizge olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6688 config/rs6000/rs6000.c:7482
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
 
-#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
-#~ msgstr "MODIFY'ın 3. argümanı bir dizge olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6728
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı bir ACCESS ya da TEXT kipi olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6781
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
 
-#~ msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
-#~ msgstr "CONNECT'in 4. argümanı WHERE kipinde olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6943
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
 
-#~ msgid "index expression for ACCESS without index"
-#~ msgstr "indissiz ACCESS için indis ifadesi"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7115
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "incompatible index mode"
-#~ msgstr "uyumsuz indeks kipi"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7259
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
 
-#~ msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
-#~ msgstr "CONNECT'in 3. argümanı USAGE kipinde olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7341
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı ACCESS kipinde olmalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7602
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
-#~ msgstr "`readrecord' çağrısında argümanlar çok az"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7674
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
 
-#~ msgid "store location must not be READonly"
-#~ msgstr "saklama konumu SALTokunur olmamalı"
+#: config/rs6000/rs6000.c:13629
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
-#~ msgstr "`writerecord' çağrısında argümanlar çok az"
+#: config/rs6000/rs6000.c:16188
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
 
-#~ msgid "transfer to ACCESS without record mode"
-#~ msgstr "kayıt kipsiz ACCESS'e aktarım"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17297
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17299
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17303
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17305
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17307
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17309
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17311
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
-#~ msgstr "%2$s'in %1$d. argümanı TEXT kipinde olmalı"
+#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
 
-#~ msgid "TEXT doesn't have a location"
-#~ msgstr "TEXT bir konuma sahip değil"
+#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
 
-#~ msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
-#~ msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz indis kipi"
+#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
 
-#~ msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
-#~ msgstr "SETETEXTACCESS için uyumsuz kayıt kipi"
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
+#. off.
+#: config/rs6000/darwin.h:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
 
-#~ msgid "parameter 2 must be a location"
-#~ msgstr "2. parametre bir konum olmalı"
+#. Darwin doesn't support -fpic.
+#: config/rs6000/darwin.h:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
 
-#~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
-#~ msgstr "2. parametrede uyumsuz kipler"
+#: config/rs6000/darwin.h:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
+
+#. See note below.
+#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
+#. rs6000_long_double_type_size = 128;
+#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
-#~ msgstr "bu bağlam içinde şartlı ifadeler kullanılamaz"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1590
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "untyped expression as argument %d"
-#~ msgstr "%d. argüman olarak türsüz ifade"
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
 
-#~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
-#~ msgstr "READTEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
+#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
 
-#~ msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
-#~ msgstr "WRITETEXT'in %2$d. argümanı için %1$d bitlik tamsayı işlenemez"
+#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
 
-#~ msgid "argument %d is READonly"
-#~ msgstr "%d. argüman SALTokunur"
+#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "argument %d must be referable"
-#~ msgstr "%d. argüman başvurulabilir olmalı"
+#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
-#~ msgstr "WRITETEXT'in %d. argümanı işlenemez, boyutu bilinmiyor"
+#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
 
-#~ msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
-#~ msgstr "%2$sTEXT'in %1$d. argümanının kipi işlenemez"
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "too few arguments for this format string"
-#~ msgstr "bu biçem dizgesi için çok az argüman belirtildi"
+#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
 
-#~ msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
-#~ msgstr "%d. argümanın türü %d göreli konumundaki dönüşüm kodu için geçersiz"
+#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
 
-#~ msgid "unmatched open paren"
-#~ msgstr "eşleşmeyen aç parantez"
+#: config/rs6000/sysv4.h:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
-#~ msgstr "biçem özellik karakteri hatalı (göreli konum %d)"
+#: config/rs6000/sysv4.h:220
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "tekrarlama çarpanında taşma (göreli konum %d)"
+#: config/rs6000/sysv4.h:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
-#~ msgstr "niteleyici yinelenmiş (göreli konum %d)"
+#: config/s390/s390.c:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
 
-#~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "tümce genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: config/s390/s390.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
 
-#~ msgid "no fraction (offset %d)"
-#~ msgstr "üleşke yok (göreli konum %d)"
+#: config/s390/s390.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "no fraction width (offset %d)"
-#~ msgstr "üleşke genişliği yok (göreli konum %d)"
+#: config/s390/s390.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
+
+#: config/s390/s390.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
+
+#: config/s390/s390.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
+
+#: config/s390/s390.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
+
+#: config/s390/s390.c:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
+
+#: config/s390/s390.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
+
+#: config/s390/s390.c:6568
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
+
+#: config/s390/s390.c:7155
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "%qs çerçevi boyutu "
+
+#: config/s390/s390.c:7155
+#, gcc-internal-format
+msgid " bytes"
+msgstr " bayttır"
+
+#: config/s390/s390.c:7159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
+
+#: config/sh/sh.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "fraction width overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "üleşke genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#: config/sh/sh.c:7488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
 
-#~ msgid "no exponent (offset %d)"
-#~ msgstr "üs yok (göreli konum %d)"
+#: config/sh/sh.c:7574
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
 
-#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
-#~ msgstr "üs genişliği yok (göreli konum %d)"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:7596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
 
-#~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
-#~ msgstr "üs genişliğinde taşma (göreli konum %d)"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:7621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
+
+#: config/sh/sh.c:9673
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
+
+#: config/sh/sh.c:9694
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
+
+#: config/sh/sh.c:9702
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
+
+#: config/sh/symbian.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
+
+#: config/sh/symbian.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
+
+#: config/sh/symbian.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
+
+#: config/sh/symbian.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
+
+#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
 
-#~ msgid "internal error in check_format_string"
-#~ msgstr "check_format_string'de iç hata"
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
 
-#~ msgid "no padding character (offset %d)"
-#~ msgstr "ayraç karakteri yok (göreli konum %d)"
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:611
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is still experimental for this target"
+msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
+
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
+
+#: config/sparc/sparc.c:643
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "missing index expression"
-#~ msgstr "indeks ifadesi eksik"
+#: config/sparc/sparc.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
-#~ msgstr "`writetext' çağrısında argümanlar çok az"
+#: config/sparc/sparc.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
-#~ msgstr "WRITETEXT'in 1. argümanı bir METİN ya da CHARS(n) konumu olmalı"
+#: config/stormy16/stormy16.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant halfword load operand out of range"
+msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
 
-#~ msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
-#~ msgstr "WRITETEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
+#: config/stormy16/stormy16.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant arithmetic operand out of range"
+msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
 
-#~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
-#~ msgstr "`readtext' çağrısında argümanlar çok az"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
 
-#~ msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
-#~ msgstr "READTEXT için 1. argüman bir TEXT konumu ya da CHARS(n) [ VARYING ] ifadesi olmalı"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler destegi"
 
-#~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
-#~ msgstr "READTEXT için `biçem dizgesi' bir KARAKTER dizgesi olmalı"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
 
-#~ msgid "non-constant expression"
-#~ msgstr "sabitsiz ifade"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
 
-#~ msgid "ignoring case upon input and"
-#~ msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması ve "
+#: config/stormy16/stormy16.c:2263
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
 
-#~ msgid "making special words uppercase wouldn't work"
-#~ msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması çalışmayacaktı"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2270
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
 
-#~ msgid "making special words uppercase and"
-#~ msgstr "özel sözcüklerin büyük harf yapılması ve"
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
 
-#~ msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
-#~ msgstr "girdideki harf büyüklüğünün yoksayılması çalışmayacaktı"
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "invalid C'xx' "
-#~ msgstr "geçersiz C'xx' "
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
 
-#~ msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
-#~ msgstr "gerçel sayı sabitin üssü bozuk"
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
 
-#~ msgid "real number exceeds range of REAL"
-#~ msgstr "gerçel sayı REAL aralığından taşıyor"
+#: config/v850/v850-c.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
 
-#~ msgid "end-of-file in '<>' directive"
-#~ msgstr "'<>' yönergesinde dosya sonu karakteri"
+#: config/v850/v850-c.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#~ msgid "unrecognized compiler directive"
-#~ msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi"
+#: config/v850/v850-c.c:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "#pragma ghs section bozuk"
 
-#~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
-#~ msgstr "tanınmayan derleyici yönergesi `%s'"
+#: config/v850/v850-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
 
-#~ msgid "unterminated control sequence"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış denetim dizgesi"
+#: config/v850/v850-c.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
 
-#~ msgid "invalid integer literal in control sequence"
-#~ msgstr "denetim dizgesindeki tamsayı sabit geçersiz"
+#: config/v850/v850-c.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
 
-#~ msgid "control sequence overflow"
-#~ msgstr "denetim dizgesinde taşma"
+#: config/v850/v850-c.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
 
-#~ msgid "invalid base in read control sequence"
-#~ msgstr "okuma denetimi dizgesindeki taban geçersiz"
+#: config/v850/v850-c.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "unterminated string literal"
-#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabit"
+#: config/v850/v850-c.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "invalid number format `%s'"
-#~ msgstr "sayı biçemi `%s' geçersiz"
+#: config/v850/v850-c.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
 
-#~ msgid "integer literal too big"
-#~ msgstr "tamsayı sabit çok büyük"
+#: config/v850/v850.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
 
-#~ msgid "can't find %s"
-#~ msgstr "`%s' bulunamıyor"
+#: config/v850/v850.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
 
-#~ msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
-#~ msgstr "USE_SEIZE_FILE yönergesini bir dizge takip etmeli"
+#: config/v850/v850.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#~ msgid "missing `=' in compiler directive"
-#~ msgstr "derleyici yönergesinde `=' eksik"
+#: config/v850/v850.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
 
-#~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
-#~ msgstr "derleyici yönergesinde `=' işaretinden sonraki değer geçersiz"
+#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
 
-#~ msgid "invalid `%c' character in name"
-#~ msgstr "isimdeki `%c' karakteri geçersiz"
+#: config/v850/v850.c:2395
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
+
+#: config/v850/v850.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2713
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2815
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1505
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
 
-#~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
-#~ msgstr "`%s' bir tamsayı sabit eşanlamlısı değil, "
+#: config/xtensa/xtensa.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "value out of range in compiler directive"
-#~ msgstr "derleyici yönergesindeki değer kapsam dışı"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "no modules seen"
-#~ msgstr "bir modül görünmüyor"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
 
-#~ msgid "modeless tuple not allowed in this context"
-#~ msgstr "bu bağlamda kipsiz damızlık kullanılamaz"
+#: ada/misc.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
 
-#~ msgid "IN expression does not have a mode"
-#~ msgstr "IN ifadesi bir kip içermiyor"
+#: ada/misc.c:303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
 
-#~ msgid "location enumeration for BOOLS"
-#~ msgstr "BOOLS için konum numaralama"
+#: cp/call.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to call pointer to member function here"
+msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
 
-#~ msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
-#~ msgstr "bit-packed diziler için konum numaralama"
+#: cp/call.c:2389
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
 
-#~ msgid "loop's IN expression is not a composite object"
-#~ msgstr "döngülerin IN ifadesi bir birleşik nesne değil"
+#: cp/call.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
 
-#~ msgid "start expr must have discrete mode"
-#~ msgstr "başlatma ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/call.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
 
-#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-#~ msgstr "DO FOR başlatma ifadesi bir numaralı küme"
+#: cp/call.c:2402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <dönüşüm>"
 
-#~ msgid "TO expression is a numbered SET"
-#~ msgstr "TO ifadesi bir numaralı küme"
+#: cp/call.c:2404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
 
-#~ msgid "TO expr must have discrete mode"
-#~ msgstr "TO ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#~ msgid "start expr and TO expr must be compatible"
-#~ msgstr "başlatma ifadesi ve TO ifadesi uyumlu olmalı"
+#: cp/call.c:2628
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
 
-#~ msgid "BY expr must have discrete mode"
-#~ msgstr "BY ifadesi ayrık kipte olmalı"
+#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
 
-#~ msgid "start expr and BY expr must be compatible"
-#~ msgstr "başlatma ifadesi ve BY ifadesi uyumlu olmalı"
+#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
 
-#~ msgid "loop identifier undeclared"
-#~ msgstr "döngü tanımlayıcı bildirilmemiş"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2926
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
+
+#: cp/call.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
+
+#: cp/call.c:3009
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
+
+#: cp/call.c:3047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
+
+#: cp/call.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
 
-#~ msgid "loop variable incompatible with start expression"
-#~ msgstr "döngü değişkeni başlatma ifadesi ile uyumsuz"
+#: cp/call.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
 
-#~ msgid "body of DO FOR will never execute"
-#~ msgstr "DO FOR'un gövdesi asla çalıştırılmayacak"
+#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
+#, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types"
+msgstr "?: için terimler farklı türde"
 
-#~ msgid "BY expression is negative or zero"
-#~ msgstr "BY ifadesi negatif ya da sıfır"
+#: cp/call.c:3442
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
 
-#~ msgid "can't iterate through array of BOOL"
-#~ msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
+#: cp/call.c:3449
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
+
+#: cp/call.c:3743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
+
+#: cp/call.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
+
+#: cp/call.c:4075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
+
+#: cp/call.c:4092
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D private'dir"
+
+#: cp/call.c:4094
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D protected'dir"
+
+#: cp/call.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
+
+#: cp/call.c:4097
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "bu bağlamda"
 
-#~ msgid "Can't iterate through array of BOOL"
-#~ msgstr "BOOL dizisi üzerinden tekrarlama yapılamaz"
+#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
+
+#: cp/call.c:4188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
+
+#: cp/call.c:4200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
+
+#: cp/call.c:4203
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
+
+#: cp/call.c:4211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
+
+#: cp/call.c:4214
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from %qT"
+msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
+
+#: cp/call.c:4353
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
+
+#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
+
+#: cp/call.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
+
+#: cp/call.c:4473
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
 
-#~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
-#~ msgstr "bitiş etiketi '%s' ile eşleşen bir başlatma etiketi yok"
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4499
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
+
+#: cp/call.c:4542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
+
+#: cp/call.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
+
+#: cp/call.c:4758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: cp/call.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
+
+#: cp/call.c:5027
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
+
+#: cp/call.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
+
+#: cp/call.c:5386
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
+
+#: cp/call.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
+
+#: cp/call.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
+
+#: cp/call.c:6033
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
+
+#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  %qD çağrısında"
+
+#: cp/call.c:6092
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "%qD %qD üzerinden,"
+
+#: cp/call.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
+
+#: cp/call.c:6095
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
 
-#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-#~ msgstr "başlatma etiketi '%s' ile bitirme etiketi '%s' eşleşmiyor"
+#: cp/call.c:6209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
+
+#: cp/call.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
+
+#: cp/call.c:6478
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
+
+#: cp/call.c:6482
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
+
+#: cp/class.c:281
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
+
+#: cp/class.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
+
+#: cp/class.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
+
+#: cp/class.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
+
+#: cp/class.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
+
+#: cp/class.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D,"
+
+#: cp/class.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
+
+#: cp/class.c:1124
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+
+#: cp/class.c:1127
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
+
+#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
+
+#: cp/class.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
+
+#: cp/class.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
+
+#: cp/class.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
+
+#: cp/class.c:1553
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
+
+#: cp/class.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+
+#: cp/class.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
+
+#: cp/class.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
 
-#~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
-#~ msgstr "işlevde ne RETURN ne de RESULT var"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D"
+
+#: cp/class.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
+
+#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
+
+#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
+
+#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
+
+#: cp/class.c:2635
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
+
+#: cp/class.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
+
+#: cp/class.c:2657
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
+
+#: cp/class.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
+
+#: cp/class.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
+
+#: cp/class.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
+
+#: cp/class.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
+
+#: cp/class.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
+
+#: cp/class.c:2741
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
+
+#: cp/class.c:2764
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
+
+#: cp/class.c:2826
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
+
+#: cp/class.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
+
+#: cp/class.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
+
+#: cp/class.c:2900
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
+
+#: cp/class.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
+
+#: cp/class.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
 
-#~ msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
-#~ msgstr "etiketsiz modülde PREFIXED tümcesi için önek yok"
+#: cp/class.c:2944
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
+
+#: cp/class.c:2991
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
+
+#: cp/class.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
+
+#: cp/class.c:3039
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
+
+#: cp/class.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
+
+#: cp/class.c:3045
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
+
+#: cp/class.c:3048
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
+
+#: cp/class.c:3504
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:3616
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
+
+#: cp/class.c:3698
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
+
+#: cp/class.c:4360
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:4459
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
+
+#: cp/class.c:4471
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
+
+#: cp/class.c:4648
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
 
-#~ msgid "internal parser error - expected token %d"
-#~ msgstr "iç çözümleme hatası - beklenen dizgecik %d"
+#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
+#. DECL_MODE.
+#: cp/class.c:4687
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:4724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
+
+#: cp/class.c:4783
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13263
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
+
+#: cp/class.c:5079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
+
+#: cp/class.c:5181
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
 
-#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
-#~ msgstr "'%s!' den sonra bir tanımlayıcı gelmiyor"
+#: cp/class.c:5628
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
 
-#~ msgid "expected a name string here"
-#~ msgstr "burada bir isim dizgesi umuluyordu"
+#: cp/class.c:5714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
+
+#: cp/class.c:5841
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
+
+#: cp/class.c:5864
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
+
+#: cp/class.c:5890
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
+
+#: cp/class.c:5893
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
+
+#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "tür bilgisi yetersiz"
 
-#~ msgid "`%s' undeclared"
-#~ msgstr "`%s' bildirimsiz"
+#: cp/class.c:5955
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
 
-#~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
-#~ msgstr "SPEC modülünde eylem kullanılmaz"
+#: cp/class.c:6105
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
 
-#~ msgid "missing defining occurrence"
-#~ msgstr "olay tanımlama eksik"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1133 cp/name-lookup.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
+
+#: cp/class.c:6343
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "deyim etkisiz"
+
+#: cp/cvt.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
+
+#: cp/cvt.c:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
+
+#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
+
+#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
+
+#: cp/cvt.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: cp/cvt.c:517 cp/typeck.c:4977
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
+
+#: cp/cvt.c:544
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
+
+#: cp/cvt.c:680
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
+
+#: cp/cvt.c:692 cp/cvt.c:712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
+
+#: cp/cvt.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
+
+#: cp/cvt.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
+
+#: cp/cvt.c:808
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
+
+#: cp/cvt.c:867
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
+
+#: cp/cvt.c:870
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
+
+#: cp/cvt.c:886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
 
-#~ msgid "bad defining occurrence following ','"
-#~ msgstr "','ü izleyen olay tanımlama hatalı"
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
 
-#~ msgid "missing '(' in exception list"
-#~ msgstr "olağandışılık listesinde '(' eksik"
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
 
-#~ msgid "ON exception names must be unique"
-#~ msgstr "ON olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
+#: cp/cvt.c:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
 
-#~ msgid "syntax error in exception list"
-#~ msgstr "olağandışılık listesinde sözdizimi hatası"
+#: cp/cvt.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
 
-#~ msgid "empty ON-condition"
-#~ msgstr "ON-koşulu boş"
+#: cp/cvt.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
-#~ msgstr "konum-kimliği bildiriminde INIT kullanılamaz"
+#: cp/cvt.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
+
+#: cp/cvt.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
+
+#: cp/decl.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:1000 cp/decl.c:1505 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7490
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "%qF bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1034
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
+
+#: cp/decl.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
+
+#: cp/decl.c:1095
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
+
+#: cp/decl.c:1097
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
+
+#: cp/decl.c:1120 cp/decl.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
+
+#: cp/decl.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
+
+#: cp/decl.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1188 cp/decl.c:1297 cp/decl.c:1313
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "yeni %q#D bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
+
+#: cp/decl.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "%q#D şablon bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1284 cp/name-lookup.c:509
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1298 cp/decl.c:1314
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
+
+#: cp/decl.c:1306
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
+
+#: cp/decl.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
+
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1374
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
+
+#: cp/decl.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
+
+#: cp/decl.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
 
-#~ msgid "'=' used where ':=' is required"
-#~ msgstr "':=' gerekirken '=' kullanılmış"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için prototip"
 
-#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
-#~ msgstr "ilklendirilmeksizin yerel kimlik bildirimi"
+#: cp/decl.c:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
+
+#: cp/decl.c:1409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
+
+#: cp/decl.c:1434 cp/decl.c:1440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
+
+#: cp/decl.c:1436 cp/decl.c:1442
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
+
+#: cp/decl.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
+
+#: cp/decl.c:1452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
 
-#~ msgid "bad syntax following FORBID"
-#~ msgstr "FORBID'den sora sözdizimi hatası"
+#: cp/decl.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
 
-#~ msgid "expected a postfix name here"
-#~ msgstr "burada bir sonek isim umuluyordu"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1756
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
+
+#: cp/decl.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
+
+#: cp/decl.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
 
-#~ msgid "expected another rename clause"
-#~ msgstr "başka isimlendirme tümcesi umuluyordu"
+#: cp/decl.c:2227 cp/decl.c:2249
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "%qD yaftasına jump"
 
-#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
-#~ msgstr "result özniteliğinde NONREF'e özel konumsuz"
+#: cp/decl.c:2229 cp/decl.c:2251
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "case yaftasına jump"
 
-#~ msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
-#~ msgstr "result özniteliğinde DYNAMIC'e özel konumsuz"
+#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H  from here"
+msgstr "%H  buradan"
 
-#~ msgid "exception names must be unique"
-#~ msgstr "olağandışılık isimleri eşsiz olmalı"
+#: cp/decl.c:2237
+#, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
 
-#~ msgid "must specify a PROCESS name"
-#~ msgstr "bir işlem ismi belirtilmeli"
+#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
 
-#~ msgid "SIGNAL must be in global reach"
-#~ msgstr "SIGNAL genel olarak erişilebilir olmalı"
+#: cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2357
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  try blokuna giriliyor"
 
-#~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
-#~ msgstr "sinyal tanımlama deyimi çözümlenirken sözdizimi hatası"
+#: cp/decl.c:2260 cp/decl.c:2359
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  catch blokuna giriyor"
 
-#~ msgid "case range list"
-#~ msgstr "case aralığı listesi"
+#: cp/decl.c:2337
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "%q+D yaftasına jump"
 
-#~ msgid "misplaced colon in case label"
-#~ msgstr "case etiketindeki : yanlış yerde"
+#: cp/decl.c:2338
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  buradan"
 
-#~ msgid "unrecognized case label list after ','"
-#~ msgstr "','den sonraki case etiketleri tanınmıyor"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2349
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  enters catch block"
+msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
 
-#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
-#~ msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafından değiştirildi"
+#: cp/decl.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
 
-#~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
-#~ msgstr "adımlamada 'TO' umuluyordu"
+#: cp/decl.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "wchar_t isimli yafta"
+
+#: cp/decl.c:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
+
+#: cp/decl.c:2644 cp/parser.c:3654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
+
+#: cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2692 cp/decl.c:2712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
+
+#: cp/decl.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
+
+#: cp/decl.c:2762 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
+
+#: cp/decl.c:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
 
-#~ msgid "expected 'IN' in FOR control here"
-#~ msgstr "FOR denetimi için burada 'IN' umuluyordu"
+#: cp/decl.c:3451
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
 
-#~ msgid "missing DELAY CASE alternative"
-#~ msgstr "DELAY CASE alternatifi eksik"
+#: cp/decl.c:3454
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
 
-#~ msgid "non-referable location in DO WITH"
-#~ msgstr "DO WITH içinde başvurulamayan konum"
+#: cp/decl.c:3457
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
 
-#~ msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
-#~ msgstr "WITH elemanı STRUCT kipinde olmalı"
+#: cp/decl.c:3482
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
 
-#~ msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
-#~ msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde ')' eksik"
+#: cp/decl.c:3486
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
 
-#~ msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
-#~ msgstr "sinyal/tampon alım alternatifinde 'IN' yanlış yerde"
+#: cp/decl.c:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
 
-#~ msgid "missing RECEIVE alternative"
-#~ msgstr "RECEIVE alternatifi eksik"
+#: cp/decl.c:3531
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
 
-#~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
-#~ msgstr "PROCESS kopyalama numarası tamsayı olmalı"
+#: cp/decl.c:3538
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3548
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3554
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
+
+#: cp/decl.c:3584
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
+
+#: cp/decl.c:3585
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
+
+#: cp/decl.c:3705
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
+
+#: cp/decl.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:3762
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
 
-#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
-#~ msgstr "işlev çağrısında parantez eksik"
+#: cp/decl.c:3771
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
+
+#: cp/decl.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
+
+#: cp/decl.c:3859
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
+
+#: cp/decl.c:3866 cp/decl.c:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
+
+#: cp/decl.c:3882
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
+
+#: cp/decl.c:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
+
+#: cp/decl.c:3938
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:3964
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
+
+#: cp/decl.c:3997
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
+
+#: cp/decl.c:4002
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
+
+#: cp/decl.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
 
-#~ msgid "syntax error in action"
-#~ msgstr "eylemde sözdizimi hatası"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4048
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
+
+#: cp/decl.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
+
+#: cp/decl.c:4125
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
+
+#: cp/decl.c:4128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
+
+#: cp/decl.c:4155
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
+
+#: cp/decl.c:4230
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:4276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:4318
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
+
+#: cp/decl.c:4333
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
 
-#~ msgid "no handler is permitted on this action"
-#~ msgstr "bu eylemde tutamak kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:4338
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
+
+#: cp/decl.c:4387
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
+
+#: cp/decl.c:4465
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
+
+#: cp/decl.c:4520
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
+
+#: cp/decl.c:4558
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
+
+#: cp/decl.c:4569
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD içi boş türde"
+
+#: cp/decl.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
+
+#: cp/decl.c:4651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
+
+#: cp/decl.c:4666
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
+
+#: cp/decl.c:4668
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
+
+#: cp/decl.c:4875
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
 
-#~ msgid "definition follows action"
-#~ msgstr "tanım bir eylemi izliyor"
+#: cp/decl.c:4892
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
+
+#: cp/decl.c:4942
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
+
+#: cp/decl.c:4972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
+
+#: cp/decl.c:4997
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
+
+#: cp/decl.c:5015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
+
+#: cp/decl.c:5605
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
+
+#: cp/decl.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
+
+#: cp/decl.c:5628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:5630
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:5632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:5642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:5676
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
+
+#: cp/decl.c:5736
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
 
-#~ msgid "bad tuple field name list"
-#~ msgstr "damızlık alan ismi listesi hatalı"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:5746
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:5776
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
+
+#: cp/decl.c:5784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
+
+#: cp/decl.c:5827
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:5829
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:5831
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:5837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
+
+#: cp/decl.c:5869
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
+
+#: cp/decl.c:5872 cp/decl.c:6142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
+
+#: cp/decl.c:5878
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
+
+#: cp/decl.c:5901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
+
+#: cp/decl.c:5970
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
+
+#: cp/decl.c:5990 cp/decl2.c:704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
+
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:6139
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
+
+#: cp/decl.c:6148
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
 
-#~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
-#~ msgstr "damızlıktaki etiketin sözdizimi geçersiz"
+#: cp/decl.c:6265
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:6275
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:6279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:6303
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
+
+#: cp/decl.c:6305
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
+
+#: cp/decl.c:6341
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
+
+#: cp/decl.c:6343
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "dizi boyutu negatif"
 
-#~ msgid "bad syntax in tuple"
-#~ msgstr "damızlıkta hatalı sözdizimi"
+#: cp/decl.c:6351
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
 
-#~ msgid "non-mode name before tuple"
-#~ msgstr "damızlıktan önce kip olmayan isim"
+#: cp/decl.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
 
-#~ msgid "invalid expression/location syntax"
-#~ msgstr "ifade/konum sözdizimi geçersiz"
+#: cp/decl.c:6360
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
 
-#~ msgid "RECEIVE expression"
-#~ msgstr "RECEIVE ifadesi"
+#: cp/decl.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
 
-#~ msgid "there should not be a ';' here"
-#~ msgstr "burada bir ';' olMAmalı"
+#: cp/decl.c:6369
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
 
-#~ msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
-#~ msgstr "IF ifadesinde ELSE/ELSEIF eksik"
+#: cp/decl.c:6371
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
-#~ msgstr "parantezli gruplamalarda şartlı ifade kullanılmaz"
+#: cp/decl.c:6401
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "dizi boyutunda taşma"
 
-#~ msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
-#~ msgstr "kipsiz damızlık parantez içinde kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:6475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
 
-#~ msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
-#~ msgstr "numaralı ve numarasız karışık küme elemanları standart değildir"
+#: cp/decl.c:6477
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s oluşturuluyor"
 
-#~ msgid "SET mode must define at least one named value"
-#~ msgstr "SET kipi en azından bir isimli değer tanımlamalı"
+#: cp/decl.c:6489
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
 
-#~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
-#~ msgstr "ARRAY için POS kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:6493
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
 
-#~ msgid "bad field name following ','"
-#~ msgstr "','ü izleyen alan ismi hatalı"
+#: cp/decl.c:6528
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
 
-#~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
-#~ msgstr "yapı variant alternatifinde ':' umuluyordu"
+#: cp/decl.c:6538
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
 
-#~ msgid "missing field"
-#~ msgstr "alan eksik"
+#: cp/decl.c:6551
+#, gcc-internal-format
+msgid "operator %qT declared to return %qT"
+msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
 
-#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
-#~ msgstr "VARYING bit dizgeleri henüz programlanmadı"
+#: cp/decl.c:6553
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
 
-#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
-#~ msgstr "BUFFER kipler salt-okunur olmayabilir"
+#: cp/decl.c:6575
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
 
-#~ msgid "EVENT modes may not be readonly"
-#~ msgstr "EVENT kipler salt-okunur olmayabilir"
+#: cp/decl.c:6579
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
 
-#~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
-#~ msgstr "SIGNAL bir geçerli kip değil"
+#: cp/decl.c:6582
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
+
+#: cp/decl.c:6737
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
+
+#: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:6841 cp/decl.c:7929
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:6790
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
+
+#: cp/decl.c:6874
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
+
+#: cp/decl.c:6938 cp/decl.c:6940
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
+
+#: cp/decl.c:6965
+#, gcc-internal-format
+msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
+msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:6967
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
+msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:6969
+#, gcc-internal-format
+msgid "long and short specified together for %qs"
+msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
+
+#: cp/decl.c:6971
+#, gcc-internal-format
+msgid "long or short specified with char for %qs"
+msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
+
+#: cp/decl.c:6973
+#, gcc-internal-format
+msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
+
+#: cp/decl.c:6975
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned given together for %qs"
+msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
+
+#: cp/decl.c:6981
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:7046
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "%qs için complex geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:7075
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
+
+#: cp/decl.c:7087 cp/typeck.c:6633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
+
+#: cp/decl.c:7110
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
 
-#~ msgid "syntax error - missing mode"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası - kip eksik"
+#: cp/decl.c:7126
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
 
-#~ msgid "syntax error - expected a module or end of file"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası - bir modül ya da dosya sonu umuluyordu"
+#: cp/decl.c:7130
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
 
-#~ msgid "  `%s', which depends on ..."
-#~ msgstr "  `%s', ... da bağımlı olan"
+#: cp/decl.c:7137
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
 
-#~ msgid "cycle: `%s' depends on ..."
-#~ msgstr "cycle: `%s'  ... da bağımlı"
+#: cp/decl.c:7151 cp/decl.c:7160
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
 
-#~ msgid "  `%s'"
-#~ msgstr "  `%s'"
+#: cp/decl.c:7183
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
 
-#~ msgid "SYN of this mode not allowed"
-#~ msgstr "bu kipin SYN'i olmaz"
+#: cp/decl.c:7217
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
 
-#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
-#~ msgstr "SYN kipi değerle uyumsuz"
+#: cp/decl.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
 
-#~ msgid "SYN value outside range of its mode"
-#~ msgstr "SYN değeri kipinin aralığı dışında"
+#: cp/decl.c:7346
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
 
-#~ msgid "INIT string too large for mode"
-#~ msgstr "INIT dizgesi kip için çok uzun"
+#: cp/decl.c:7349
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
 
-#~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
-#~ msgstr "sinyal tanımında değer almayan özellikli kip"
+#: cp/decl.c:7369
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
 
-#~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
-#~ msgstr "geçersiz kipte RETURNS özelliği"
+#: cp/decl.c:7372
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "operand to REF is not a mode"
-#~ msgstr "REF'in terimi bir kip değil"
+#: cp/decl.c:7377
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
 
-#~ msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
-#~ msgstr "variant yapılarında değer almayan alanlar kullanılamaz"
+#: cp/decl.c:7397
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
 
-#~ msgid "buffer element mode must not have non-value property"
-#~ msgstr "tampon elemanı kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:7401
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
 
-#~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
-#~ msgstr "kayıt kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
+#: cp/decl.c:7405
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
 
-#~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
-#~ msgstr "argüman `%s' için öznitelik geçersiz (sadece IN ya da LOC kullanılabilir)"
+#: cp/decl.c:7407
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
 
-#~ msgid "PROCESS may only be declared at module level"
-#~ msgstr "PROCESS sadece modül seviyesinde bildirilebilir"
+#: cp/decl.c:7420
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
+
+#: cp/decl.c:7439 cp/decl.c:7446
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7440
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7487 cp/parser.c:11686
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD bir isim alanıdır"
+
+#: cp/decl.c:7526
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:7576
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
 
-#~ msgid "process name %s never declared"
-#~ msgstr "işlem ismi %s hiç bildirilmemiş"
+#: cp/decl.c:7578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
 
-#~ msgid "you may only START a process, not a proc"
-#~ msgstr "sadece bir işlem başlatılabilir, bir işlev değil"
+#: cp/decl.c:7589
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
 
-#~ msgid "SET expression not a location"
-#~ msgstr "SET ifadesi bir konum değil"
+#: cp/decl.c:7590
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
 
-#~ msgid "SET location must be INSTANCE mode"
-#~ msgstr "SET konumu GERÇEKLEME kipi olmalı"
+#: cp/decl.c:7617
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
 
-#~ msgid "too many arguments to process `%s'"
-#~ msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok fazla"
+#: cp/decl.c:7657
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
 
-#~ msgid "too many arguments to process"
-#~ msgstr "işlem için çok fazla argüman belirtildi"
+#: cp/decl.c:7659
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
 
-#~ msgid "too few arguments to process `%s'"
-#~ msgstr "`%s' işlemi için argümanlar çok az"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:7667
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
+
+#: cp/decl.c:7675
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7680
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7686
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7691
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7696
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:7716
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
 
-#~ msgid "too few arguments to process"
-#~ msgstr "işlem için çok az argüman belirtildi"
+#: cp/decl.c:7732
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
 
-#~ msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
-#~ msgstr "COPY_NUMBER argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
+#: cp/decl.c:7831
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
+msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
 
-#~ msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
-#~ msgstr "GEN_CODE argümanı bir işlem ya da sinyal ismi olmalı"
+#: cp/decl.c:7857
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
 
-#~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
-#~ msgstr "GEN_INST 2.parametresi bir tamsayı kip olmalı"
+#: cp/decl.c:7862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
 
-#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-#~ msgstr "GEN_INST 1.parametresi bir işlem ya da bir tamsayı ifade olmalı"
+#: cp/decl.c:7870
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
 
-#~ msgid "%s is not a declared process"
-#~ msgstr "`%s' bildirilmiş bir işlem değil"
+#: cp/decl.c:7872
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
 
-#~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
-#~ msgstr "PROC_TYPE argümanı GERÇEKLEME ifadesi olmalı"
+#: cp/decl.c:7876
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
 
-#~ msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
-#~ msgstr "QUEUE_LENGTH argümanı bir BUFFER/EVENT konumu olmalı"
+#: cp/decl.c:7889
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
 
-#~ msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
-#~ msgstr "SEND bir SİNYAL gerektirir; %s bir SİNYAL ismi değil"
+#: cp/decl.c:7900
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
 
-#~ msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
-#~ msgstr "SIGNAL `%s' için çok fazla değer"
+#: cp/decl.c:7919
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
 
-#~ msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
-#~ msgstr "SIGNAL `%s' için çok az değer"
+#: cp/decl.c:7944
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
 
-#~ msgid "signal sent without priority"
-#~ msgstr "önceliksiz sinyal gönderimi"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:7989
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8004
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
+
+#: cp/decl.c:8013
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:8022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:8040
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
+
+#: cp/decl.c:8050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
 
-#~ msgid " and no default priority was set."
-#~ msgstr " ve öntanımlı öncelik de belirtilmedi."
+#: cp/decl.c:8126
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "%qD alanı içi boş türde"
 
-#~ msgid " PRIORITY defaulted to 0"
-#~ msgstr " ÖNCELİK 0 olarak öntanımlandı"
+#: cp/decl.c:8128
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "%qT ismi içi boş türde"
 
-#~ msgid "SEND without a destination instance"
-#~ msgstr "bir hedef gerçeklemesi olmaksızın SEND"
+#: cp/decl.c:8137
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
 
-#~ msgid " and no destination process specified"
-#~ msgstr " ve hedef süreç belirtilmemiş"
+#: cp/decl.c:8147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid " for the signal"
-#~ msgstr " bu sinyal için"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:8198
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:8200
+#, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "%qD static yapılıyor"
+
+#: cp/decl.c:8269
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8271
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8273
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8284
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8287
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:8295
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
+
+#: cp/decl.c:8326
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
 
-#~ msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
-#~ msgstr "`%s' sürecinin her kopyasına SEND"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:8333
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:8362
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
+
+#: cp/decl.c:8369
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:8374
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:8512
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
+
+#: cp/decl.c:8515
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
+
+#: cp/decl.c:8532
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
+
+#: cp/decl.c:8600
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:8624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
 
-#~ msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
-#~ msgstr "SEND TO bir GERÇEKLEME kipi olmalı"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:8787
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
+
+#: cp/decl.c:8908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
+
+#: cp/decl.c:8910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
+
+#: cp/decl.c:8931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
+
+#: cp/decl.c:8940
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
+
+#: cp/decl.c:8963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
+
+#: cp/decl.c:9004
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
 
-#~ msgid "SEND WITH must have a mode"
-#~ msgstr "SEND WITH bir kip olmalı"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9012
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
 
-#~ msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
-#~ msgstr "iç hata: RECEIVE CASE yığını geçersiz"
+#: cp/decl.c:9015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
 
-#~ msgid "SET requires INSTANCE location"
-#~ msgstr "SET GERÇEKLEME konumu gerektirir"
+#: cp/decl.c:9064
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
+
+#: cp/decl.c:9068
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
+
+#: cp/decl.c:9075
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
+
+#: cp/decl.c:9077
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
+
+#: cp/decl.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
+
+#: cp/decl.c:9104
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
+
+#: cp/decl.c:9113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD %<void%> almalı"
+
+#: cp/decl.c:9115 cp/decl.c:9123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
 
-#~ msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE içindeki SİNYAL alternatifi"
+#: cp/decl.c:9125
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
+
+#: cp/decl.c:9133
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
+
+#: cp/decl.c:9147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
+
+#: cp/decl.c:9159 cp/decl.c:9162
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
+
+#: cp/decl.c:9219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
+
+#: cp/decl.c:9234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
+
+#: cp/decl.c:9235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
+
+#: cp/decl.c:9243
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
+
+#: cp/decl.c:9244 cp/decl.c:9251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
+
+#: cp/decl.c:9250
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
 
-#~ msgid " a BUFFER name on line %d"
-#~ msgstr " %d. satırdaki bir TAMPON isminden sonra geliyor"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:9265
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
+
+#: cp/decl.c:9313 cp/name-lookup.c:2627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
+
+#: cp/decl.c:9451
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
+
+#: cp/decl.c:9469
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
+
+#: cp/decl.c:9576
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:9582
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
+
+#: cp/decl.c:9590
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
+
+#: cp/decl.c:9609
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
+
+#: cp/decl.c:9642
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
+
+#: cp/decl.c:9644
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:9714
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
+
+#: cp/decl.c:9715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
 
-#~ msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
-#~ msgstr "`%s' SİNYALi hiç veri alanı içermiyor"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
+
+#: cp/decl.c:9965
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
+
+#: cp/decl.c:9993
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
+
+#: cp/decl.c:10068
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
+
+#: cp/decl.c:10178 cp/typeck.c:6380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
+
+#: cp/decl.c:10544
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/decl.c:11050
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
 
-#~ msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
-#~ msgstr "`%s' SİNYALi veri alanları gerektirir"
+#: cp/decl.c:11065
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
 
-#~ msgid "too few data fields provided for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için çok az veri alanı belirtildi"
+#: cp/decl.c:11275
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
 
-#~ msgid "too many data fields provided for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için çok fazla veri alanı sağlandı"
+#: cp/decl2.c:271
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "üye işlev için isim eksik"
 
-#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON"
+#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
 
-#~ msgid " a SIGNAL name on line %d"
-#~ msgstr " %d. satırdaki bir SİNYAL isminden sonra geliyor"
+#: cp/decl2.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
 
-#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi içindeki TAMPON bir konum omalı"
+#: cp/decl2.c:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "dizi %q#D siliniyor"
 
-#~ msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
-#~ msgstr "tampon alım alternatifi sadece 1 olay tanımlama gerektirir"
+#: cp/decl2.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
 
-#~ msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
-#~ msgstr "tampon alım alternatifindeki kipler uyumsuz"
+#: cp/decl2.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
 
-#~ msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
-#~ msgstr "tampon alım alternatifindeki olay tanımlama bir konum olmalı"
+#: cp/decl2.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
 
-#~ msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
-#~ msgstr "`IN konumu' olmaksızın tampon alım alternatifi"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/decl2.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
+msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
+
+#: cp/decl2.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
+
+#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D şablon bildirimi"
+
+#: cp/decl2.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
+
+#: cp/decl2.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
+
+#: cp/decl2.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
+
+#: cp/decl2.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
+
+#: cp/decl2.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
 
-#~ msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
-#~ msgstr "RECEIVE CASE alternatifi ya bir SİNYAL ismi ya da TAMPON konumu belirtmeli"
+#: cp/decl2.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
 
-#~ msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
-#~ msgstr "alternatifsiz RECEIVE CASE"
+#: cp/decl2.c:842
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "CONTINUE requires an event location"
-#~ msgstr "CONTINUE bir eylem konumu gerektirir"
+#: cp/decl2.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
 
-#~ msgid "PRIORITY must be of integer type"
-#~ msgstr "ÖNCELİK tamsayı türünde olmalı"
+#: cp/decl2.c:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
 
-#~ msgid "delay alternative must be an EVENT location"
-#~ msgstr "gecikme alternatifi bir EVENT konumu olmalı"
+#: cp/decl2.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
 
-#~ msgid "DELAY CASE without alternatives"
-#~ msgstr "alternatifsiz DELAY CASE"
+#: cp/decl2.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
 
-#~ msgid "DELAY action requires an event location"
-#~ msgstr "DELAY eylemi bir eylem konumu gerektirir"
+#: cp/decl2.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
+
+#: cp/decl2.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
+
+#: cp/decl2.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
+
+#: cp/decl2.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
+
+#: cp/decl2.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
+
+#: cp/decl2.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
 
-#~ msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
-#~ msgstr "GECİKME eylemi içindeki ÖNCELİK tamsayı olmalı"
+#: cp/decl2.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
 
-#~ msgid "DELAY action without priority."
-#~ msgstr "önceliksiz GECİKME eylemi"
+#: cp/decl2.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "üyesiz anonim union"
+
+#: cp/decl2.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
+
+#: cp/decl2.c:1194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
+
+#: cp/decl2.c:1223
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
+
+#: cp/decl2.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
+
+#: cp/decl2.c:3065
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
+
+#: cp/decl2.c:3219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
 
-#~ msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
-#~ msgstr "send buffer eylemi bir BUFFER konumu gerektirir"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
 
-#~ msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
-#~ msgstr "send buffer eylemi için sadece 1 değer olmalıdır"
+#: cp/except.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
 
-#~ msgid "convert failed for send buffer action"
-#~ msgstr "sen buffer eylemi için dönüşüm başarısız"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
 
-#~ msgid "incompatible modes in send buffer action"
-#~ msgstr "send buffer eyleminde uyumsuz kipler"
+#: cp/except.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
 
-#~ msgid "buffer sent without priority"
-#~ msgstr "önceliksiz tampon gönderimi"
+#: cp/except.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
 
-#~ msgid "WITH not allowed for send buffer action"
-#~ msgstr "tampon gönderim eylemi için WITH kullanılamaz"
+#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
 
-#~ msgid "TO not allowed for send buffer action"
-#~ msgstr "tampon gönderim eylemi için TO kullanılamaz"
+#: cp/except.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
 
-#~ msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
-#~ msgstr "SEND bir TAMPON gerektirir; `%s' bir TAMPON ismi değil"
+#: cp/except.c:846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
 
-#~ msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-#~ msgstr "EVENT/BUFFER kip için en büyük kuyruk uzunluğu tümleyen değil"
+#: cp/except.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
 
-#~ msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-#~ msgstr "EVENT/BUFFER kipi için sabit olmayan en büyük kuyruk uzunluğu"
+#: cp/except.c:933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
 
-#~ msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
-#~ msgstr "EVENT/BUFFER için en büyük kuyruk uzunluğu pozitif değil"
+#: cp/except.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
 
-#~ msgid "absolute time value must be of mode TIME"
-#~ msgstr "mutlak zaman değeri ZAMAN kipinde olmalı"
+#: cp/friend.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
 
-#~ msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
-#~ msgstr "süre ilkel değeri SÜRE kipinde olmalı"
+#: cp/friend.c:228
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
 
-#~ msgid "string length > UPPER (UINT)"
-#~ msgstr "dizge uzunluğu > ÜST (UINT)"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
 
-#~ msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
-#~ msgstr "bir ayrık kipten bir powerset sadece kurgulanabilir"
+#: cp/friend.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
 
-#~ msgid "non-constant bitstring size invalid"
-#~ msgstr "sabit olmayan bit dizgesi genişliği geçersiz"
+#: cp/friend.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
 
-#~ msgid "non-constant powerset size invalid"
-#~ msgstr "başlangıç değeri olarak sabit-olmayan dizi indeksi"
+#: cp/friend.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
 
-#~ msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
-#~ msgstr "dizi ya da dizge indisi bir kiptir (bir değer yerine)"
+#: cp/friend.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
 
-#~ msgid "index is not an integer expression"
-#~ msgstr "indeks bir tamsayı ifadesi değil"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
 
-#~ msgid "index is not discrete"
-#~ msgstr "indis ayrık değildir"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T bir şablon değil"
+
+#: cp/friend.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
+
+#: cp/friend.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
+
+#: cp/friend.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
+
+#: cp/friend.c:553
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
+
+#: cp/friend.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
 
-#~ msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
-#~ msgstr "iç hata olasılığı - dilim argümanı ne başvurulabilir ne de bir sabit"
+#: cp/init.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
 
-#~ msgid "bit array slice with non-constant length"
-#~ msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
+#: cp/init.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
+
+#: cp/init.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
+
+#: cp/init.c:384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
+
+#: cp/init.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
+
+#: cp/init.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
+
+#: cp/init.c:533
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
+
+#: cp/init.c:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  taban %qT"
+
+#: cp/init.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  when initialized here"
+msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
+
+#: cp/init.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
+
+#: cp/init.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
+
+#: cp/init.c:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
+
+#: cp/init.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
+
+#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
+
+#: cp/init.c:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
+
+#: cp/init.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
+
+#: cp/init.c:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
+
+#: cp/init.c:968
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
+
+#: cp/init.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
+
+#: cp/init.c:1022
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
+
+#: cp/init.c:1025
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
+
+#: cp/init.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
 
-#~ msgid "bitstring slice with non-constant length"
-#~ msgstr "sabit olmayan uzunluklu bit dizisi dilimi"
+#: cp/init.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an aggregate type"
+msgstr "%qT bir küme türü değil"
+
+#: cp/init.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
+
+#: cp/init.c:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
+
+#: cp/init.c:1425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of type %qT"
+msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
+
+#: cp/init.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
+
+#: cp/init.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/init.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/init.c:1687
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
 
-#~ msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
-#~ msgstr "dizi dışı dilimleme işlemi, bit dizgesi olmayan değerler desteklenmiyor"
+#: cp/init.c:1690
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero size array reserves no space"
+msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
 
-#~ msgid "can only take slice of array or string"
-#~ msgstr "sadece dizi ya da dizgenin dilimi alınabilir"
+#: cp/init.c:1698
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
 
-#~ msgid "slice length out-of-range"
-#~ msgstr "dilim uzunluğu kapsam-dışı"
+#: cp/init.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
 
-#~ msgid "too many index expressions"
-#~ msgstr "çok fazla indeks ifadesi"
+#: cp/init.c:1736
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
 
-#~ msgid "array index is not discrete"
-#~ msgstr "dizi indisi ayrık değildir"
+#: cp/init.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find class$"
+msgstr "class$ bulunamıyor"
 
-#~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
-#~ msgstr "bit dizge kipi için geçersiz bileşik indeks"
+#: cp/init.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
+
+#: cp/init.c:1890
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
+
+#: cp/init.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
+
+#: cp/init.c:1964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
+
+#: cp/init.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
+
+#: cp/init.c:2109
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
 
-#~ msgid "conversions from variable_size value"
-#~ msgstr "variable_size değerinden dönüşümler"
+#: cp/init.c:2597
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
 
-#~ msgid "conversions to variable_size mode"
-#~ msgstr "variable_size kipe dönüşümler"
+#: cp/init.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "cannot convert to float"
-#~ msgstr "float türüne dönüştürülemez"
+#: cp/init.c:2813
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
 
-#~ msgid "cannot convert float to this mode"
-#~ msgstr "bu kipte float türüne dönüştürülemez"
+#: cp/init.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
 
-#~ msgid "OVERFLOW in expression conversion"
-#~ msgstr "ifade dönüşümünde TAŞMA"
+#: cp/init.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
 
-#~ msgid "overflow (not inside function)"
-#~ msgstr "taşma (işlev içinde değil)"
+#: cp/init.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
 
-#~ msgid "possible overflow (not inside function)"
-#~ msgstr "taşma olasılığı (işlevin içinde değil)"
+#: cp/lex.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
 
-#~ msgid "expression will always cause OVERFLOW"
-#~ msgstr "ifade hep TAŞMAya sebep olacak"
+#: cp/lex.c:475
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s geçersiz"
 
-#~ msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
-#~ msgstr "daha yazılmadı: ifadenin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
+#: cp/lex.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
-#~ msgstr "daha yazılmadı: kipin bu çeşidinden sabit dönüşümü"
+#: cp/lex.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
 
-#~ msgid "non-standard, non-portable value conversion"
-#~ msgstr "standart-dışı, uyarlanabilir olmayan değer dönüşümü"
+#: cp/lex.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
 
-#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
-#~ msgstr "farklı boyuttaki kipler arasında konum dönüşümü"
+#: cp/lex.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD tanımsız"
 
-#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
-#~ msgstr "BIN için %d lik boyut çok büyük - böyle bir tamsayı kipi yok"
+#: cp/lex.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
 
-#~ msgid "BIN in pass 2"
-#~ msgstr "2. geçişte BIN"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
+
+#: cp/lex.c:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
+
+#: cp/mangle.c:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
 
-#~ msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
-#~ msgstr "damızlık kipi ne ARRAY ne STRUCT ne de POWERSET"
+#: cp/mangle.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
+
+#: cp/mangle.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
+
+#: cp/mangle.c:2507
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
+
+#: cp/method.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
+
+#: cp/method.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+
+#: cp/method.c:699
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
+
+#: cp/method.c:811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
+
+#: cp/method.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
+
+#: cp/name-lookup.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
 
-#~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
-#~ msgstr "chill_root_resulting_mode'da iç hata"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
+
+#: cp/name-lookup.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "%qD olarak"
+
+#: cp/name-lookup.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
+
+#: cp/name-lookup.c:817
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
+
+#: cp/name-lookup.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
+
+#: cp/name-lookup.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "%q+#D genel bildirimi"
+
+#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
 
-#~ msgid "string lengths not equal"
-#~ msgstr "dizge uzunlukları aynı değil"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "%qD isim araması değişti"
+
+#: cp/name-lookup.c:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
+
+#: cp/name-lookup.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
+
+#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
+
+#: cp/name-lookup.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
+
+#: cp/name-lookup.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
+
+#: cp/name-lookup.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#~ msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
-#~ msgstr "ARRAY ataması yapılamaz - çok büyük"
+#: cp/name-lookup.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
-#~ msgstr "dizinin sağ taraf ataması adreslenebilir değil"
+#: cp/name-lookup.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "non-constant expression for BIN"
-#~ msgstr "BIN için sabit olmayan ifade"
+#: cp/name-lookup.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
 
-#~ msgid "expression for BIN must not be negative"
-#~ msgstr "BIN için ifade negatif olMAmalı"
+#: cp/name-lookup.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "cannot process BIN (>32)"
-#~ msgstr "BIN (>32) işlenemez"
+#: cp/name-lookup.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
 
-#~ msgid "bounds of range are not compatible"
-#~ msgstr "kapsam sınırları uyumsuz"
+#: cp/name-lookup.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
 
-#~ msgid "negative string length"
-#~ msgstr "negatif dizge uzunluğu"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT bir isim alanı değil"
 
-#~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
-#~ msgstr "aralıkların alt sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
+
+#: cp/name-lookup.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
+
+#: cp/name-lookup.c:2053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD bildirilmemiş"
+
+#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
+
+#: cp/name-lookup.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
 
-#~ msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
-#~ msgstr "aralıkların üst sınırı ve üst seviye kipi eşleşmiyor"
+#: cp/name-lookup.c:2750
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:2760
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:2809
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
+
+#: cp/name-lookup.c:2877
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
+
+#: cp/name-lookup.c:2885
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
+
+#: cp/name-lookup.c:2925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
+
+#: cp/name-lookup.c:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:3294
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
 
-#~ msgid "making range from non-mode"
-#~ msgstr "kipsizden aralık yapımı"
+#: cp/name-lookup.c:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
 
-#~ msgid "floating point ranges"
-#~ msgstr "gerçel sayı aralıkları"
+#: cp/name-lookup.c:3451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
 
-#~ msgid "range mode has non-constant limits"
-#~ msgstr "aralık kipi sabit olmayan sınırlar içeriyor"
+#: cp/name-lookup.c:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  first type here"
+msgstr "%J  ilk tür burada"
 
-#~ msgid "range's high bound < mode's low bound"
-#~ msgstr "aralıların üst sınırı < kiplerin alt sınırı"
+#: cp/name-lookup.c:3453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  other type here"
+msgstr "%J  diğer tür burada"
 
-#~ msgid "range's high bound > mode's high bound"
-#~ msgstr "aralıların üst sınırı > kiplerin üst sınırı"
+#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
+#. template arguments.
+#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4497 cp/typeck.c:1807
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/name-lookup.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
+
+#: cp/name-lookup.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
+
+#: cp/name-lookup.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "%q+D bir işlev değil,"
+
+#: cp/name-lookup.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "  conflict with %q+D"
+msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
+
+#: cp/name-lookup.c:5090
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
 
-#~ msgid "range mode high bound < range mode low bound"
-#~ msgstr "aralıların üst sınırı < aralık kipinin alt sınırı"
+#: cp/name-lookup.c:5099
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
 
-#~ msgid "range's low bound < mode's low bound"
-#~ msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin alt sınırı"
+#: cp/parser.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
 
-#~ msgid "range's low bound > mode's high bound"
-#~ msgstr "aralıların alt sınırı < kiplerin üst sınırı"
+#: cp/parser.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
 
-#~ msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
-#~ msgstr "STEP içindeki adımlama bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/parser.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
 
-#~ msgid "stepsize in STEP must be > 0"
-#~ msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu > 0 olmalı"
+#: cp/parser.c:1927 cp/semantics.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
 
-#~ msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
-#~ msgstr "STEP içindeki adım uzunluğu dizi eleman kipinin doğal genişliğinde olmalı"
+#: cp/parser.c:1930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
 
-#~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç değeri bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/parser.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
+
+#: cp/parser.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has not been declared"
+msgstr "%qD bildirilmemişti"
+
+#: cp/parser.c:1939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> %s"
+msgstr "%<%D::%D%> %s"
+
+#: cp/parser.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> %s"
+msgstr "%<::%D%> %s"
+
+#: cp/parser.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD %s"
+msgstr "%qD %s"
 
-#~ msgid "starting word in POS must be >= 0"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç kelimesi >= 0 olmalı"
+#: cp/parser.c:1995
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
 
-#~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
-#~ msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç kelimesi 0 olmalı"
+#: cp/parser.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti bir tamsayı sabit olmalı"
+#: cp/parser.c:2015 cp/parser.c:3698 cp/pt.c:4402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT bir şablon değil"
 
-#~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
-#~ msgstr "STEP'li POS içindeki başlangıç biti 0 olmalı"
+#: cp/parser.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE bir şablon değil"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be >= 0"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti >= 0 olmalı"
+#: cp/parser.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "geçersiz şablon kimliği"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
-#~ msgstr "POS içindeki başlangıç biti < word genişliği olmalı"
+#: cp/parser.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
 
-#~ msgid "length in POS must be > 0"
-#~ msgstr "POS içindeki uzunluk > 0 olmalı"
+#: cp/parser.c:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "POS içindeki son biti bir tamsayı sabit olmalı"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
+
+#: cp/parser.c:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
+
+#: cp/parser.c:2125
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
+
+#: cp/parser.c:2128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
+
+#: cp/parser.c:2848
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
 
-#~ msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
-#~ msgstr "POS içindeki son biti >= başlangıç biti olmalı"
+#: cp/parser.c:2857
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
 
-#~ msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
-#~ msgstr "POS içindeki son biti < word genişliği olmalı"
+#: cp/parser.c:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
+
+#: cp/parser.c:3059
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
+
+#: cp/parser.c:3435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
+
+#: cp/parser.c:3448
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
+
+#: cp/parser.c:3657 cp/parser.c:12711 cp/parser.c:14842
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
+
+#: cp/parser.c:3699 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD bir şablon değil"
+
+#: cp/parser.c:4090
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
 
-#~ msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
-#~ msgstr "STEP içindeki POS'da belirtilen uzunluk dizi elemanı türünün doğal uzunluğu olmalı"
+#: cp/parser.c:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
 
-#~ msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
-#~ msgstr "STEP'deki adım uzunluğu >= POS'daki uzunluk olmalı"
+#: cp/parser.c:5021
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
 
-#~ msgid "array index must be a range, not a single integer"
-#~ msgstr "dizi indeksi tek bir tamsayı değil bir aralık olmalı"
+#: cp/parser.c:5022
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
 
-#~ msgid "array index is not a discrete mode"
-#~ msgstr "dizi indisi bir ayrık kip değildir"
+#: cp/parser.c:5224
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
 
-#~ msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
-#~ msgstr "POS'da belirtilen uzunluk, alan türünün doğal uzunluğu olmalı"
+#: cp/parser.c:5413
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
 
-#~ msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
-#~ msgstr "STRUCT alanları tekdüze artan sırada yerleşmeli"
+#: cp/parser.c:6197
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
 
-#~ msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
-#~ msgstr "bir alan bir POS yerleşimine sahipse diğer tüm alanlar da POS yerleşimine sahip olmalıdır"
+#: cp/parser.c:6746
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
 
-#~ msgid "parameterized structures not implemented"
-#~ msgstr "parametreli yapılar henüz programlanmadı"
+#: cp/parser.c:6871
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "fazladan %<;%>"
 
-#~ msgid "invalid parameterized type"
-#~ msgstr "geçersiz parametreli tür"
+#: cp/parser.c:7205
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
 
-#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
-#~ msgstr "kurucudan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
+#: cp/parser.c:7514
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
 
-#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
-#~ msgstr "yıkıcıdan kuramsal olarak sanal `%#D' çağrıldı"
+#: cp/parser.c:7534
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "%qs yinelenmiş"
 
-#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
-#~ msgstr "referansa uygulanan `const' iptal ediliyor"
+#: cp/parser.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
 
-#~ msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
-#~ msgstr "referansa uygulanan `volatile' iptal ediliyor"
+#: cp/parser.c:7855
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
 
-#~ msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
-#~ msgstr "`%D' bildirimi çözümlenirken çözümleyici kayboldu"
+#: cp/parser.c:7907
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
 
-#~ msgid "methods cannot be converted to function pointers"
-#~ msgstr "yöntemler işlev göstergelerine dönüştürülemez"
+#: cp/parser.c:7951
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
 
-#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
-#~ msgstr "yöntem göstergesi `%s' için istek belirsiz"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:8317
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
 
-#~ msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
-#~ msgstr "`%T' `restrict'-nitelikli olamaz"
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:8694
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
+
+#: cp/parser.c:8695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
+
+#: cp/parser.c:8702
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
+
+#: cp/parser.c:8766
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
 
-#~ msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
-#~ msgstr "`%T' `const'-, `volatile'-, ya da `restrict'-nitelikli olamaz"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:8879
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
+
+#: cp/parser.c:8880
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
+
+#: cp/parser.c:9393
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
-#~ msgstr "NULL göstergeye referans geçersiz, yerine üyeye gösterge kullanın"
+#: cp/parser.c:9500 cp/parser.c:15498
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "%qs şablon bildirimi"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
+#: cp/parser.c:9973
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir işlev göstergesi kullanımına izin vermez"
+#: cp/parser.c:10170
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes are honored only at type definition"
+msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ gösterge aritmetiğinde bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
+#: cp/parser.c:10372
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
 
-#~ msgid "internal error #%d"
-#~ msgstr "iç hata #%d"
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:10562
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
 
-#~ msgid "can't create cross-reference file `%s'"
-#~ msgstr "Çapraz referans dosyası `%s' oluşturulamıyor"
+#: cp/parser.c:10901
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
 
-#~ msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
-#~ msgstr "32 bitlik olmayan makinalar için destek 0.6 sürümünde daha iyi olacak"
+#: cp/parser.c:10903
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
 
-#~ msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
-#~ msgstr "%0 da fazladan etiket tanımı %A -- %1 deki etiket tanımı %B CONTINUE deyimine sahip olmalı mı?"
+#: cp/parser.c:11050
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
-#~ msgstr "%1 daki %B etiket tanımını izleyen %0 daki %A etiket tanımı fazla"
+#: cp/parser.c:11430
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
 
-#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Dosyanın ilk açıklama satırı üstünde ya da END veya INCLUDE'u izleyen devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/parser.c:11501
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
 
-#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Devam belirteci %0 da geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/parser.c:11526
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı negatif sayı dışında çok büyük (tekil eksi tarafından öncelendi)"
+#: cp/parser.c:11527
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Non-negative integer at %0 too large"
-#~ msgstr "%0 daki pozitif tamsayı çok büyük"
+#: cp/parser.c:11761
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki tekil eksi ile öncelenmiş olsa bile, %2 den sonra gelen işlemimi tekil eksi üzerinde önceliğe sahip -- tekil eksi işaretini ve tamsayıyı parantez içine alarak önceliğini arttırın"
+#: cp/parser.c:12297
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den öncelikli)"
+#: cp/parser.c:12370
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; eksi işareti bir iki terimli olduğundan, tekil işlemimi olmadığından %1 deki eksi işareti tarafından öncelense bile -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinden önceye bir eşit işareti yerleştirin"
+#: cp/parser.c:12373
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%1 de ikili değil tekli eksi gerekiyor)"
+#: cp/parser.c:13136
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük; %1 deki eksi işareti tarafından öncelik alsa bile, %2 deki sonra gelen işlemimi eksinin üzerinde önceliğe sahip ve bu eksi işareti bir iki terimli eksiden ziyade bir tekil eksi olmalı -- onu tekil eksi işaretine çevirmek için eksi işaretinin öncesine bir eşit işareti yerleştirin ve önceliğini arttırmak için tekil eksi ile tamsayıyı parantez içine alın"
+#: cp/parser.c:13147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
-#~ msgstr "%0 daki tamsayı çok büyük (%2 %1 den daha öncelikli, iki terimli değil tekil eksi gerekiyor)"
+#: cp/parser.c:13160
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
-#~ msgstr "%0 daki noktadan sonra bir geçerli iki terimli işlemimi oluşturacak geçerli bir anahtar sözcük gelmiyor; `.%A.' geçerli bir iki terimli işlemimi değil"
+#: cp/parser.c:13171
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
 
-#~ msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
-#~ msgstr "%0 daki `.%A.' bir iki terimli işlemimi değil"
+#: cp/parser.c:13264
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
 
-#~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
-#~ msgstr "%0 daki çift tırnaktan sonra %1 deki geçerli sekizlik rakamlar dizgesi gelmiyor"
+#: cp/parser.c:13495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra %<;%>"
+msgstr "%Hfazladan %<;%>"
 
-#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki sekizlik sabit geçersiz"
+#: cp/parser.c:13513
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
 
-#~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
-#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz ikilik rakamlar bulundu"
+#: cp/parser.c:13527
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
 
-#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ikilik sabit geçersiz"
+#: cp/parser.c:13705
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
 
-#~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
-#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz onaltılık rakamlar bulundu"
+#: cp/parser.c:13978
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
 
-#~ msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki onaltılık sabit geçersiz"
+#: cp/parser.c:13980
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
 
-#~ msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
-#~ msgstr "%0 daki rakam dizisinde geçersiz sekizlik rakamlar bulundu"
+#: cp/parser.c:14255
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid catch parameter"
+msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
-#~ msgstr "%1 deki türsüz sabit için %0 daki taban belirteci `%A' geçersiz"
+#: cp/parser.c:15011
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
 
-#~ msgid "Invalid typeless constant at %1"
-#~ msgstr "%1 deki türsüz sabit geçersiz"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:15026
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
 
-#~ msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
-#~ msgstr "%0 daki karmaşık sabitin %A parçası bir gerçel ya da tamsayı sabit olmalı -- aksi takdirde () yerine CMPLX() ya da COMPLEX() kullanın"
+#. Skip the entire function.
+#: cp/parser.c:15250
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
 
-#~ msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
-#~ msgstr "%0 daki karmaşık sayı sabitin %A parçası ne bir tamsayı ne de bir gerçel sayı"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:15287
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
-#~ msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' bu bağlamda geçersiz"
+#: cp/parser.c:15352
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "C ilintilemeli şablon"
 
-#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 daki anahtar sözcük `%%%A' geçersiz"
+#: cp/parser.c:15715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
+
+#: cp/parser.c:15730
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
+
+#: cp/parser.c:16290
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
+
+#: cp/parser.c:16311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
+
+#: cp/parser.c:16328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
+
+#: cp/parser.c:16565 cp/parser.c:17488 cp/parser.c:17619
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
+
+#: cp/parser.c:16706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
+
+#: cp/parser.c:17021
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
+
+#: cp/parser.c:17352
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
+
+#: cp/parser.c:17642
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
+
+#: cp/pt.c:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
+
+#: cp/pt.c:251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
+
+#: cp/pt.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
+
+#: cp/pt.c:584
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
+
+#: cp/pt.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
+
+#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  %q+#D tanımından"
+
+#: cp/pt.c:686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
+
+#: cp/pt.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
+
+#: cp/pt.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
+
+#: cp/pt.c:773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
+
+#: cp/pt.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
+
+#: cp/pt.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
+
+#: cp/pt.c:1383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
+
+#: cp/pt.c:1577
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
+
+#: cp/pt.c:1585
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
 
-#~ msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
-#~ msgstr "bu bağlam içinde %0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
 
-#~ msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
-#~ msgstr "%0 ile %1 arasında null ifade kullanılamaz"
+#: cp/pt.c:1829
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
 
-#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi karakter türünde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade karakter türünde"
+#: cp/pt.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
+
+#: cp/pt.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
+
+#: cp/pt.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
+
+#: cp/pt.c:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
+
+#: cp/pt.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
+
+#: cp/pt.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: cp/pt.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
 
-#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
-#~ msgstr "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:1990
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#: cp/pt.c:2034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
 
-#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: cp/pt.c:2258
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "%q+#D bildirimi"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki birleştirme işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: cp/pt.c:2259
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
 
-#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik türde"
+#: cp/pt.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
+
+#: cp/pt.c:2666
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
+
+#: cp/pt.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
+
+#: cp/pt.c:2702
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
+
+#: cp/pt.c:2746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
+
+#: cp/pt.c:2833
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
+
+#: cp/pt.c:2992
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
 
-#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi aritmetik türde iki alt ifade ile çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik türde değil"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3015
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
+
+#: cp/pt.c:3095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not declare a template type"
+msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
+
+#: cp/pt.c:3101
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
+
+#: cp/pt.c:3144
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
+
+#: cp/pt.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
+
+#: cp/pt.c:3159
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
+
+#: cp/pt.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  ama %d gerekiyordu"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "%1 deki terim %0 daki aritmetik işlemimi için geçersiz"
+#: cp/pt.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT bir şablon türü değil"
 
-#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi iki skalar (dizi değil) alt ifade ile çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: cp/pt.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki aritmetik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: cp/pt.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "önceden %q+D bildirimi"
 
-#~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki karakter sabiti %1 de tırnakla kapanmıyor [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/pt.c:3282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
 
-#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış karakter sabiti [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/pt.c:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "şablon parametresi %q+#D"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam satırı bir karakter bağlamı ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/pt.c:3302
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
 
-#~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam satırının başında `&' eksik [info -f g77 M LEX]"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki devam satırı ayrı bir sözel dizgecik ile devam ettiğinden başında `&' olmalı [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/pt.c:3313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  original definition appeared here"
+msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
+
+#: cp/pt.c:3409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
+
+#: cp/pt.c:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
+
+#: cp/pt.c:3527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
+
+#: cp/pt.c:3577
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
+
+#: cp/pt.c:3597
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
+
+#: cp/pt.c:3604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
+
+#: cp/pt.c:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
+
+#: cp/pt.c:3657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
+
+#: cp/pt.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
+
+#: cp/pt.c:3694
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
+
+#: cp/pt.c:3697
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
+
+#: cp/pt.c:3866
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
+
+#: cp/pt.c:3881 cp/pt.c:3900 cp/pt.c:3940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
+
+#: cp/pt.c:3885
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
+
+#: cp/pt.c:3889
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
+
+#: cp/pt.c:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
+
+#: cp/pt.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
+
+#: cp/pt.c:3906
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
+
+#: cp/pt.c:3943
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
+
+#: cp/pt.c:3986
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
+
+#: cp/pt.c:4025
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
 
-#~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
-#~ msgstr "Sadece boş olamayan karakter olarak bir tek `&' karakterinden ibaret olan %0 daki devam satırı geçersiz"
+#: cp/pt.c:4029
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "%q+D için sağlanmış"
 
-#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
-#~ msgstr "%0 da devam satırı geçersiz"
+#: cp/pt.c:4059
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
+
+#: cp/pt.c:4414
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
+
+#: cp/pt.c:4416
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
+
+#: cp/pt.c:5066
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+
+#: cp/pt.c:6621
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
+
+#: cp/pt.c:6800
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
+
+#: cp/pt.c:6802
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "%q+D bildiriminde"
+
+#: cp/pt.c:6875
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "bir dizi döndüren işlev"
+
+#: cp/pt.c:6877
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "bir işlev döndüren işlev"
+
+#: cp/pt.c:6904
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
+
+#: cp/pt.c:7302
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
 
-#~ msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz dizgecik ile başlıyor [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/pt.c:7304
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
+
+#: cp/pt.c:7341
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7347
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7420
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
+
+#: cp/pt.c:7470
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
+
+#: cp/pt.c:7505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
+
+#: cp/pt.c:7508
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
+
+#: cp/pt.c:7570
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "şablonda %qs kullanımı"
+
+#: cp/pt.c:7702
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
+
+#: cp/pt.c:7704
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
+
+#: cp/pt.c:7827
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
+
+#: cp/pt.c:8933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
+
+#: cp/pt.c:8936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
+
+#: cp/pt.c:9085
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
+
+#: cp/pt.c:9087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT uses local type %qT"
+msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
+
+#: cp/pt.c:9096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
+
+#: cp/pt.c:9107
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
+
+#: cp/pt.c:9112
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
+
+#: cp/pt.c:11103
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
+
+#: cp/pt.c:11106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz [info -f g77 M LEX]"
+#: cp/pt.c:11129 cp/pt.c:11200
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11145 cp/pt.c:11195
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
+
+#: cp/pt.c:11151
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11187
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
+
+#: cp/pt.c:11214 cp/pt.c:11307
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
+
+#: cp/pt.c:11279
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11288
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11296
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
+
+#: cp/pt.c:11341
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11754
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
+
+#: cp/pt.c:11901
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
+
+#: cp/pt.c:12174
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
+
+#: cp/repo.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
 
-#~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
-#~ msgstr "%0 daki deyim ismi bilinmiyor ve, ya atama biçimi ya da %1 deki deyim işlevi tanımı geçersiz"
+#: cp/repo.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
 
-#~ msgid "Invalid statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki deyim geçersiz"
+#: cp/repo.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
 
-#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %A için hatalı biçimlendirilmiş"
+#: cp/rtti.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
 
-#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki deyim %A için geçersiz"
+#: cp/rtti.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
+
+#: cp/rtti.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
+msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
+
+#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
+
+#: cp/rtti.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
+
+#: cp/search.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
+
+#: cp/search.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
+
+#: cp/search.c:1847
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
+
+#: cp/search.c:1849 cp/search.c:1864 cp/search.c:1869
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
+
+#: cp/search.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
+
+#: cp/search.c:1868
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-#~ msgstr "Hollerith sabitin %0 daki kullanımı geçersiz -- sabiti parantez içine alın (örneğin, BACKSPACE 2HAB yerine BACKSPACE (2HAB))"
+#: cp/search.c:1878
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
 
-#~ msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
-#~ msgstr "%0 daki deyim içinde hollerith sabiti parantez içine alın"
+#: cp/search.c:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
-#~ msgstr "nP denetim düzenleme belirtecininden sonra bir virgül yokken %0 da D, E, EN, F, veya G dışında bir düzenleme belirteci var"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D bildirilemez"
+
+#: cp/search.c:1973
+#, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
+
+#: cp/semantics.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
+
+#: cp/semantics.c:1367
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:1369
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:1370 cp/semantics.c:1409
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "buradan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
-#~ msgstr "nP denetim düzenleme belirtecini izleyen %0 daki düzenleme belirteci geçersiz"
+#: cp/semantics.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Iw.[m]"
+#: cp/semantics.c:1874
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
 
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki I belirteci geçersiz"
+#: cp/semantics.c:1925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Bw.[m]"
+#: cp/semantics.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki B belirteci geçersiz"
+#: cp/semantics.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ow.[m]"
+#: cp/semantics.c:1957
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki O belirteci geçersiz"
+#: cp/semantics.c:1977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE %qT türünde değil"
+
+#: cp/semantics.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
+
+#: cp/semantics.c:2124
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:2127
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Zw.[m]"
+#: cp/semantics.c:2148
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
 
-#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Z belirteci geçersiz"
+#: cp/semantics.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Fw.d"
+#: cp/semantics.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:2371
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
+
+#: cp/semantics.c:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
+
+#: cp/semantics.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
+
+#: cp/semantics.c:2400 cp/typeck.c:1642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
+
+#: cp/semantics.c:2403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
+
+#: cp/semantics.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
+
+#: cp/semantics.c:2518
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
+
+#: cp/semantics.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
+
+#: cp/semantics.c:2557
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
+
+#: cp/semantics.c:2723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
+
+#: cp/semantics.c:2731
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
+
+#: cp/semantics.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
 
-#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki F belirteci geçersiz"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2742
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
+
+#: cp/semantics.c:2854
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "%qE türü bilinmiyor"
+
+#: cp/tree.c:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
+
+#: cp/tree.c:1783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
+
+#: cp/tree.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
+
+#: cp/tree.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
+
+#: cp/tree.c:1842
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Ew.d[Ee]"
+#: cp/tree.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
 
-#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki E belirteci geçersiz"
+#: cp/tree.c:1871
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]ENw.d[Ee]"
+#: cp/tree.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
+
+#: cp/tree.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
+
+#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
+
+#: cp/typeck.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
+
+#: cp/typeck.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
+
+#: cp/typeck.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
+msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
+
+#: cp/typeck.c:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
 
-#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki EN belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
+msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
+
+#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
+
+#: cp/typeck.c:1640
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
+
+#: cp/typeck.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
+
+#: cp/typeck.c:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
+
+#: cp/typeck.c:1999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
+
+#: cp/typeck.c:2014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT %qT tabanında değil"
+
+#: cp/typeck.c:2033
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
+
+#: cp/typeck.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Gw.d[Ee]"
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
+
+#: cp/typeck.c:2193
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:2199
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "tür argümanı geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki G belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Lw"
+#: cp/typeck.c:2304
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
 
-#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki L belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:2315
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
+
+#: cp/typeck.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
+
+#: cp/typeck.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
+
+#: cp/typeck.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
+
+#: cp/typeck.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
+
+#: cp/typeck.c:2631
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
+
+#: cp/typeck.c:2632 cp/typeck.c:2734
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "dosyanın burasında"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]A[w]"
+#: cp/typeck.c:2635
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki A belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:2669
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz -- doğrusu: [r]Dw.d"
+#: cp/typeck.c:2672
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
 
-#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki D belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz -- doğrusu: Q"
+#: cp/typeck.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
 
-#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki Q belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:2885 cp/typeck.c:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
+
+#: cp/typeck.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
+
+#: cp/typeck.c:2965
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
+
+#: cp/typeck.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
+
+#: cp/typeck.c:3002
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
+
+#: cp/typeck.c:3082
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "%s döngü sayısı negatif"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz -- doğrusu: $"
+#: cp/typeck.c:3085
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
 
-#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki $ belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3124 cp/typeck.c:3220 cp/typeck.c:3225
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz -- doğrusu: kP"
+#: cp/typeck.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
 
-#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki P belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3277
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz -- doğrusu: Tn"
+#: cp/typeck.c:3441
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
 
-#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki T belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3477
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz -- doğrusu: TLn"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3556
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
 
-#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TL belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3614
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz -- doğrusu: TRn"
+#: cp/typeck.c:3616
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
 
-#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki TR belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz -- doğrusu: nX"
+#: cp/typeck.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki X belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3690
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz -- doğrusu: S"
+#: cp/typeck.c:3693
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
 
-#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki S belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3698
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz -- doğrusu: SP"
+#: cp/typeck.c:3721
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
 
-#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SP belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3965
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz -- doğrusu: SS"
+#: cp/typeck.c:3976
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
 
-#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki SS belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz -- doğrusu: BN"
+#: cp/typeck.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
 
-#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BN belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz -- doğrusu: BZ"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4071
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
 
-#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki BZ belirteci geçersiz"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4125
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
+
+#: cp/typeck.c:4130
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
+
+#: cp/typeck.c:4158
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz -- doğrusu: :"
+#: cp/typeck.c:4178
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
 
-#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki : belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz -- doğrusu: nHkarakterler\n"
-#~ "n işaretsiz ondalık sabit olmak üzere H dan sonra n tane karakter (boşluklar dahil)"
+#: cp/typeck.c:4433
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
 
-#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT deyimi içindeki H belirteci geçersiz"
+#: cp/typeck.c:4438
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz -- FORMAT deyimi içindeki ifadeler > ile bittiğinden <, <=, >, >=, ==, ve != dizgecikleri yerine geleneksel .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., ve .NE. işlemimlerini kullanın."
+#: cp/typeck.c:4504
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
+
+#: cp/typeck.c:4898
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:4920
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
+
+#: cp/typeck.c:4965
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
+
+#: cp/typeck.c:5051
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
+
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5070
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
 
-#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
-#~ msgstr "%0 daki FORMAT çalışma anı ifadesinde dizgecik geçersiz"
+#: cp/typeck.c:5081
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
-#~ msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil -- sadece A-Z ya da a-z aralığındaki karakterler kullanılabilir"
+#: cp/typeck.c:5137
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
 
-#~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
-#~ msgstr "%0 da tanımlı işlemimindeki karakter bir harf değil"
+#: cp/typeck.c:5146
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-#~ msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz -- bunlardan biri olmalı: DIMENSION(dizi-özl), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, ya da SAVE"
+#: cp/typeck.c:5168
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
 
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-#~ msgstr "%0 daki tür bildirim özniteliği geçersiz"
+#: cp/typeck.c:5219
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5287 cp/typeck.c:5292
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
+
+#: cp/typeck.c:5300
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:5516
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
+
+#: cp/typeck.c:5585
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
+
+#: cp/typeck.c:5592
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
 
-#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
-#~ msgstr "%0 da karakter sabitinin değeri tanınmıyor -- %A umuluyor"
+#: cp/typeck.c:5716
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
 
-#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-#~ msgstr "%0 daki karakter sabitinin değeri anlaşılamadı"
+#: cp/typeck.c:5727 cp/typeck.c:5753
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
-#~ msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz - en azından bir ifade belirtilmiş olmalı ya da CASE DEFAULT kullanın"
+#: cp/typeck.c:5730
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
-#~ msgstr "%0 daki kapsam özellikleri geçersiz"
+#: cp/typeck.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
-#~ msgstr "%0 da aralık özelliği kullanışsız; aralık içindeki ilk ifade ikincisinden büyük, öyle ki aralık hiçbir zaman herhangi bir seçim ifadesi tarafından eşleştirilemez"
+#: cp/typeck.c:5829
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:6073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
+
+#: cp/typeck.c:6076
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
+
+#: cp/typeck.c:6087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
+
+#: cp/typeck.c:6160 cp/typeck.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
+
+#: cp/typeck.c:6212
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
 
-#~ msgid "Useless range at %0"
-#~ msgstr "%0 a kullanışsız aralık"
+#: cp/typeck.c:6219
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
 
-#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
-#~ msgstr "%1 deki tür için %0 daki çeşit geçersiz -- desteklenmiyor ya da izin verilmedi"
+#: cp/typeck.c:6231
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
 
-#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-#~ msgstr "%1 deki tür için %0 daki kullanımı geçersiz"
+#: cp/typeck.c:6234
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
 
-#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
-#~ msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor -- zaten doğrudan sağlanmış veya bir dolaylı tür ismi belirtmede kullanılmış ya da harf aralığı içindeki harfler ters sırada"
+#: cp/typeck.c:6268
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
 
-#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da ilk harf `%A' için dolaylı tür sağlanamıyor"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
 
-#~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
-#~ msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz -- 1-5 sütunlarında olmalı"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6279
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
 
-#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-#~ msgstr "Etiket tanımı %A (%0 da) geçersiz"
+#: cp/typeck.c:6302
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
 
-#~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
-#~ msgstr "FORMAT deyiminde %0 daki çalışma-anı ifadesi program birimi olarak ilk çalıştırılabilir deyimden sonra değil -- deyimin yerini değiştirin"
+#: cp/typeck.c:6323
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
+
+#: cp/typeck.c:6354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
+
+#: cp/typeck2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
+
+#: cp/typeck2.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
+
+#: cp/typeck2.c:297
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
+
+#: cp/typeck2.c:300
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
+
+#: cp/typeck2.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
+
+#: cp/typeck2.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
+
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
+
+#: cp/typeck2.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
+
+#: cp/typeck2.c:314
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
+
+#: cp/typeck2.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
+
+#: cp/typeck2.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
+
+#: cp/typeck2.c:588
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
+
+#: cp/typeck2.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
-#~ msgstr "%0 daki çalışma-anı ifadeli BİÇEM ilk çalıştırılabilir deyimden sonra gelmeli"
+#: cp/typeck2.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
 
-#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
-#~ msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik -- dolaylı DO'nun biçimi `(öğe-listesi,do-değişkeni=başlangıç,son[,artış])'"
+#: cp/typeck2.c:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
+
+#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:911
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
+
+#: cp/typeck2.c:934 cp/typeck2.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
+
+#: cp/typeck2.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:941
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
+
+#: cp/typeck2.c:943
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
+
+#: cp/typeck2.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
+
+#: cp/typeck2.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
 
-#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
-#~ msgstr "%1 deki dolaylı DO yapısındaki %0 da umulmayan dizgecik"
+#: cp/typeck2.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
 
-#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#: cp/typeck2.c:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
+
+#: cp/typeck2.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
+
+#: cp/typeck2.c:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
+
+#: cp/typeck2.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
+
+#: cp/typeck2.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
+
+#: cp/typeck2.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
+msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
+
+#: cp/typeck2.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
+
+#: cp/typeck2.c:1484
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
+
+#: cp/typeck2.c:1487
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
+
+#: fortran/f95-lang.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
+
+#: fortran/f95-lang.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: fortran/f95-lang.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+
+#: fortran/f95-lang.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
+
+#: fortran/f95-lang.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
+
+#: fortran/f95-lang.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+
+#: fortran/trans-array.c:3136
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
+
+#: fortran/trans-array.c:4271
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
+msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
+
+#: fortran/trans-array.c:4722
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
+
+#: fortran/trans-const.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
+
+#: fortran/trans-decl.c:901
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2291
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function does not return a value"
+msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
+
+#. I don't think this should ever happen.
+#: fortran/trans-decl.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2502
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %qs"
+msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2507
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %qs"
+msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2727
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function return value not set"
+msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
+
+#: fortran/trans-io.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
+
+#: fortran/trans-types.c:213
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
+
+#: fortran/trans-types.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
+
+#: fortran/trans-types.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
+
+#: fortran/trans-types.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
+
+#: fortran/trans.c:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
+
+#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
+#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
+#: fortran/trans.h:590
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
+
+#: java/check-init.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
+
+#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
+
+#: java/check-init.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimlinin %1 ve %2 deki terimleri geçersiz"
+#: java/check-init.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
 
-#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi mantıksal türdeki iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#: java/class.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "yöntem imzası hatalı"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi geçersiz"
+#: java/class.c:811
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
 
-#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki iki terimli/mantıksal işlemimi iki skalar alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı mantıksal skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: java/class.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki mantıksal ifadenin %1 terimi (%A) geçersiz"
+#: java/class.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
 
-#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi mantıksal türdeki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade mantıksal türde değil"
+#: java/class.c:1453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
+
+#: java/class.c:2389
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
+
+#: java/decl.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
+
+#: java/decl.c:1369
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+
+#: java/decl.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
+
+#: java/decl.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
+
+#: java/decl.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#: java/decl.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
 
-#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi scalar alt ifadeler üstünde çalışmalı -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: java/expr.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki .NOT. işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: java/expr.c:502 java/expr.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
 
-#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+#: java/expr.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: java/expr.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
 
-#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi aritmetik veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade aritmetik veya karakter türünde değil"
+#: java/expr.c:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "alan %qs yok"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim geçersiz"
+#: java/expr.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
 
-#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı aritmetik veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: java/expr.c:2297
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki eşitlik işlemimi için %1 deki terim (%A) geçersiz"
+#: java/expr.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
 
-#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama ne %1 deki ne de %2 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+#: java/expr.c:2366
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
 
-#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 ve %2 deki terimler geçersiz"
+#: java/expr.c:2371
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
 
-#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde iki alt ifade üstünde çalışmalı, ama %1 deki alt ifade tamsayı, gerçel sayı veya karakter türünde değil"
+#: java/expr.c:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel ifadenin %1 terimi geçersiz"
+#: java/expr.c:2705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
 
-#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi iki scalar (dizi değil) alt ifade üstünde çalışmalı, iki işlev çağrısı tamsayı, gerçel sayı veya karakter skalarları ya da her ikisinin birleşimini döndürüyor -- ama %1 deki alt ifade %A"
+#: java/expr.c:2712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
 
-#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
-#~ msgstr "%0 daki ilişkisel işlemimi için %1 de geçersiz terim (%A)"
+#: java/expr.c:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz -- bir ya da daha fazla argüman yanlış türde"
+#: java/expr.c:2740
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
 
-#~ msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için referans %0 da geçersiz"
+#: java/expr.c:2749
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
+msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
 
-#~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman belirtilmiş"
+#: java/expr.c:2939
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
 
-#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok az argüman var"
+#: java/expr.c:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
 
-#~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman aktarıldı"
+#: java/expr.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
 
-#~ msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' için %0 da çok fazla argüman"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3329
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
+
+#: java/gjavah.c:718
+#, gcc-internal-format
+msgid "static field has same name as method"
+msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
+
+#: java/gjavah.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't find class %s"
+msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
+
+#: java/gjavah.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error while reading %s"
+msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
+
+#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
+#, gcc-internal-format
+msgid "unparseable signature: '%s'"
+msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
+
+#: java/gjavah.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "Not a valid Java .class file."
+msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
+
+#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da iptal edilen yerleşik `%A' ya referans"
+#: java/gjavah.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d"
+msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
+
+#: java/gjavah.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "class is of array type\n"
+msgstr "sınıf dizi türünde\n"
+
+#: java/gjavah.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class is of array type"
+msgstr "temel sınıf dizi türünde"
+
+#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "no classes specified"
+msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
+
+#: java/gjavah.c:2522
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-MG' option is unimplemented"
+msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
+
+#: java/gjavah.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't specify both -o and -MD"
+msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
+
+#: java/gjavah.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: no such class"
+msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
+
+#: java/jcf-io.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
+
+#: java/jcf-parse.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "dizge sabit hatalı"
 
-#~ msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "Yerleşik `%A' %0 da iptal edildi"
+#: java/jcf-parse.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
-#~ msgstr "Onun %0 da bir işlev olduğuna göre yerleşik alt işlev `%A' ya referans"
+#: java/jcf-parse.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't reopen %s: %m"
+msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da yerleşik alt işlev `%A' ya işlev referansı"
+#: java/jcf-parse.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close %s: %m"
+msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
-#~ msgstr "Onun %0 da bir alt işlev olduğuna göre yerleşik işlev `%A' ya referans"
+#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
 
-#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da yerleşik işlev `%A' ya alt işlev referansı"
+#: java/jcf-parse.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
 
-#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans -- bu isimle yazacağınız bir işlev referansına EXTERNAL kullanın"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
 
-#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A'"
+#: java/jcf-parse.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' için referans (EXTERNAL varsayıldı)"
+#: java/jcf-parse.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-#~ msgstr "%0 da henüz yazılmamış yerleşik `%A' (EXTERNAL varsayıldı)"
+#: java/jcf-parse.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
 
-#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
-#~ msgstr "%1 de DO döngü yineleyicisi olarak çalışan değişken `%A' %0 da değiştirilmeye çalışılyor"
+#: java/jcf-parse.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
 
-#~ msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
-#~ msgstr "%0 da DO döngüsü yineleyicisi `%A' nın değiştirilmesi"
+#: java/jcf-parse.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
 
-#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
-#~ msgstr "%1 de dolaylı DO yineleyici olarak çalışan liste öğesi #%B üzerinden %0 da değişken `%A' değiştirilmeye çalışılıyor"
+#: java/jcf-parse.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "Code özniteliği eksik"
 
-#~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
-#~ msgstr "%0 da belirtilen boyutlarla dizi boyutları çok fazla"
+#: java/jcf-parse.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
 
-#~ msgid "Too many dimensions at %0"
-#~ msgstr "%0 da indisler çok fazla"
+#: java/jcf-parse.c:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, ve USEROPEN= desteklenmiyor"
+#: java/jcf-parse.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
 
-#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen OPEN denetim öğesi"
+#: java/jcf-parse.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
 
-#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, ve WRITE= desteklenmiyor"
+#: java/jcf-write.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
 
-#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen INQUIRE denetim öğesi"
+#: java/jcf-write.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
 
-#~ msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, ve SIZE= desteklenmiyor"
+#: java/jcf-write.c:3499
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create directory %s: %m"
+msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Unsupported READ control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen READ denetim öğesi"
+#: java/jcf-write.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
+msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi -- ADVANCE= ve EOR= desteklenmiyor"
+#: java/jcf-write.c:3552
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create %s: %m"
+msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
-#~ msgstr "%0 da desteklenmeyen WRITE denetim öğesi"
+#: java/jv-scan.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
 
-#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-#~ msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#: java/jv-scan.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open output file '%s'"
+msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
 
-#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
-#~ msgstr "%A %D adımlaması %0 daki ortak blok `%C' içindeki `%B' den önce gerekli"
+#: java/jv-scan.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "file not found '%s'"
+msgstr "dosya yok `%s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
-#~ msgstr "IMPLICIT deyimi için %0 daki uzunluk özelliği geçersiz -- tamsayı sabit ifadesi olmalı"
+#: java/jvspec.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
 
-#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
-#~ msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor -- ya tümü aynı karakter uzunluğunda olmalı yada hiçbiri karakter türünde olmamalı"
+#: java/lang.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
 
-#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
-#~ msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor"
+#: java/lang.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
 
-#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
-#~ msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş -- belli bir ortak blok için sadece bir program birimi ilk değer olarak belirtilebilir"
+#: java/lex.c:260
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"unknown encoding: %qs\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"%<--encoding=UTF-8%> option"
+msgstr ""
+"bilinmeyen kodlama: %qs\n"
+"Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
+"anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
+"gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
 
-#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-#~ msgstr "%0 da ilklendirilen ortak blok `%A' zaten %1 de ilklendirilmiş"
+#: java/lex.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - bad unget"
+msgstr "iç hata - unget hatalı"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %C"
+#: java/typeck.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E -- üyelerin en geniş tür ilk olmak üzere yeniden sıralandığı varsayılıyor"
+#: java/verify-glue.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "doğrulama başarısız: %s"
 
-#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' için ilk adımlama %0 de %B %D iken %1 de %C %E"
+#: java/verify-glue.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
 
-#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi -- ya kaynak dosyadaki program birimlerini yeniden sıralayın ya da tutarlı tanımlamalar kullanın"
+#: java/verify-glue.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
 
-#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
-#~ msgstr "Ortak blok `%A' %0 da %B %D uzunlukta ilklendirilmişken %1 de %C %E olarak genişletildi"
+#: java/parse.h:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s method can't be abstract"
+msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
+
+#: java/parse.h:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "Constructor can't be %s"
+msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
+
+#. Standard error messages
+#: java/parse.h:356
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
+
+#: java/parse.h:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
+
+#: java/parse.h:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
+
+#: java/parse.h:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
+
+#: java/parse.h:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
+
+#: objc/objc-act.c:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
+
+#: objc/objc-act.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
+
+#: objc/objc-act.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
+
+#: objc/objc-act.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
+
+#: objc/objc-act.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
+
+#: objc/objc-act.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
+
+#: objc/objc-act.c:1186
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
+
+#: objc/objc-act.c:1190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
+
+#: objc/objc-act.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
+
+#: objc/objc-act.c:1416
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qs has circular dependency"
+msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7183
+#: objc/objc-act.c:7519 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7598
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
+msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2741
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
+
+#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7447
+#: objc/objc-act.c:7748 objc/objc-act.c:7778
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
 
-#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
-#~ msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde -- böyle bir davranış beklenmiyordu"
+#: objc/objc-act.c:2872
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qs"
+msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2874
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qs already exists"
+msgstr "sınıf %qs zaten var"
+
+#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
+
+#: objc/objc-act.c:3244
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:3263
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
+
+#: objc/objc-act.c:3269
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
+
+#: objc/objc-act.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
+
+#: objc/objc-act.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
+
+#: objc/objc-act.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
+
+#: objc/objc-act.c:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
+
+#: objc/objc-act.c:3913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
+
+#: objc/objc-act.c:4311
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
+
+#: objc/objc-act.c:4944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %qs"
+msgstr "%J %s %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
+
+#: objc/objc-act.c:5843
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
+
+#: objc/objc-act.c:6066
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
+
+#: objc/objc-act.c:6295
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
+
+#: objc/objc-act.c:6333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
+
+#: objc/objc-act.c:6392
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
+
+#: objc/objc-act.c:6407
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
+
+#: objc/objc-act.c:6421
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
 
-#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
-#~ msgstr "%0 daki DO değişkeni `%A' REAL ya da DOUBLE PRECISION türde"
+#: objc/objc-act.c:6429
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
 
-#~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
-#~ msgstr "%0 daki argüman geçersiz -- hollerith sabitleri %%REF('dizge') ve TAMSAYI sabit eşdeğeri türsüz sabitlerle değiştirin veya -fugly-args ya da -fugly seçeneklerinden birini kullanın"
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
 
-#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
-#~ msgstr "%0 daki mevcut argüman geçersiz"
+#: objc/objc-act.c:6436
+#, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
 
-#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
-#~ msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor -- %0 daki sabit çift duyarlıklı olarak işleniyor"
+#: objc/objc-act.c:6437
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
 
-#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-#~ msgstr "Dört kat duyarlıklı gerçel sayılar desteklenmiyor"
+#: objc/objc-act.c:6670
+#, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qs"
+msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
 
-#~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
-#~ msgstr "%0 daki büyük (%B birimlik) kümeleşme alanı `%A' şu an çok yavaş ve g77 derlemesi sırasında epey bellek harcıyor -- 0.6 da iyileştirilecek"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6712
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
+
+#: objc/objc-act.c:6944
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:7005
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
+
+#: objc/objc-act.c:7032
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
+
+#: objc/objc-act.c:7043
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
+
+#: objc/objc-act.c:7068
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
+
+#: objc/objc-act.c:7074
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr ""
+
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7086
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
+
+#: objc/objc-act.c:7087
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
+
+#: objc/objc-act.c:7097
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
+
+#: objc/objc-act.c:7099
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
+
+#: objc/objc-act.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
 
-#~ msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
-#~ msgstr "Bu bir while almalıydı (`%A' %0 da ilklendiriliyor)..."
+#: objc/objc-act.c:7212
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
+
+#: objc/objc-act.c:7230
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
+
+#: objc/objc-act.c:7256 objc/objc-act.c:7344
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
+
+#: objc/objc-act.c:7260 objc/objc-act.c:7349
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
+
+#: objc/objc-act.c:7265 objc/objc-act.c:7354
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
+
+#: objc/objc-act.c:7395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:7453 objc/objc-act.c:9121
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
+
+#: objc/objc-act.c:7472
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
+
+#: objc/objc-act.c:7502
+#, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qs"
+msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
+
+#: objc/objc-act.c:7534
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qs"
+msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
+
+#: objc/objc-act.c:7536
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qs"
+msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
+
+#: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7552
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
+
+#: objc/objc-act.c:7806
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
 
-#~ msgid "can't to open %s"
-#~ msgstr "%s açılamıyor"
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:8364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:8694
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
+
+#: objc/objc-act.c:8743
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
 
-#~ msgid "Set class path and suppress system path"
-#~ msgstr "Sistem dosya yolu yerine sınıf dosya yolu ayarlanır"
+#: objc/objc-act.c:8783
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
+
+#: objc/objc-act.c:9411
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
+
+#: treelang/tree1.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
+
+#: treelang/treetree.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
+
+#: treelang/treetree.c:818
+#, gcc-internal-format
+msgid "Register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
+
+#: treelang/treetree.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of global register variable %qD requested."
+msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
+
+#: treelang/treetree.c:829
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of register variable %qD requested."
+msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
+
+#: treelang/treetree.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute ignored"
+msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"