OSDN Git Service

* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / fr.po
index 7d65882..75d82f4 100644 (file)
@@ -20,6 +20,7 @@
 #      to subscript    = indicer
 #      top-level       = hors de toute fonction
 #      member function = fonction membre
+#       template        = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
 #
 # Pas traduit:
 #      thread
@@ -66,7 +67,8 @@
 #       poisoning                      empoisonnement
 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
-# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
+# MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
+# MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
 #
 # Autres règles:
 #      - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
@@ -81,7 +83,7 @@
 #   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
 #   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
 #   - literal
-#   - chaine de format => formatage
+#   - chaîne de format => formatage
 #   - scope
 #   - supporté est un faux ami
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4.0\n"
+"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-15 12:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-05 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,20972 +128,37170 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: attribs.c:178
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute directive ignored"
-msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+#: c-decl.c:3814
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous>"
 
-#: attribs.c:186
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
-msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
+#: c-format.c:357 c-format.c:381
+#, fuzzy
+msgid "' ' flag"
+msgstr "fanion « »"
 
-#: attribs.c:203
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute does not apply to types"
-msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
+#: c-format.c:357 c-format.c:381
+#, fuzzy
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "le fanion « » de printf"
 
-#: attribs.c:249
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to function types"
-msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
+#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
+#, fuzzy
+msgid "'+' flag"
+msgstr "fanion « + »"
 
-#: attribs.c:416 c-common.c:4306 c-common.c:4325 c-common.c:4343
-#: c-common.c:4370 c-common.c:4389 c-common.c:4412 c-common.c:4435
-#: c-common.c:4461 c-common.c:4495 c-common.c:4539 c-common.c:4567
-#: c-common.c:4595 c-common.c:4614 c-common.c:4869 c-common.c:4891
-#: c-common.c:4926 c-common.c:4993 c-common.c:5039 c-common.c:5097
-#: c-common.c:5128 c-common.c:5474 c-common.c:5497 c-common.c:5536
-#: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4539
-#: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1608
-#: config/i386/i386.c:15380 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057
-#: config/ip2k/ip2k.c:3151
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "attribut « %s » ignoré"
+#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
+#, fuzzy
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "le fanion « + » de printf"
 
-#: builtins.c:318
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
+#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
+#, fuzzy
+msgid "'#' flag"
+msgstr "fanion « # »"
 
-#: builtins.c:786
-msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
+#, fuzzy
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "le fanion « # » de printf"
 
-#: builtins.c:793
-msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+#: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
+#, fuzzy
+msgid "'0' flag"
+msgstr "fanion « 0 »"
 
-#: builtins.c:800
-msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+#: c-format.c:360 c-format.c:384
+#, fuzzy
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "le fanion « 0 » de printf"
 
-#: builtins.c:807
-msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+#: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
+#, fuzzy
+msgid "'-' flag"
+msgstr "fanion « - »"
 
-#: builtins.c:3828
-msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
-msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
+#: c-format.c:361 c-format.c:385
+#, fuzzy
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "le fanion « - » de printf"
 
-#: builtins.c:3834
-msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
-msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites"
+#: c-format.c:362 c-format.c:443
+#, fuzzy
+msgid "''' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:3840
-msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
-msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
+#: c-format.c:362
+#, fuzzy
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#: builtins.c:3856
-msgid "`va_start' used in function with fixed args"
-msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
+#: c-format.c:363 c-format.c:444
+#, fuzzy
+msgid "'I' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:3875
-msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
-msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
+#: c-format.c:363
+#, fuzzy
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:3880
-msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
-msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
+#: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
+#: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
+msgid "field width"
+msgstr "largeur de champ"
 
-#: builtins.c:3969
-msgid "too many arguments to function `va_start'"
-msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
+#: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
 
-#: builtins.c:4091
-msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
-msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
+#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
+msgid "precision"
+msgstr "précision"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4123
-#, c-format
-msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
-msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
+#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "précision dans le format de printf"
 
-#: builtins.c:4128
-#, c-format
-msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
-msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
+#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
+#: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
+msgid "length modifier"
+msgstr "modificateur de longueur"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4134 c-typeck.c:1719
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
+#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
+#: config/sol2-c.c:46
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
 
-#: builtins.c:4241
-msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
+#: c-format.c:417 c-format.c:430
+#, fuzzy
+msgid "'q' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:4243
-msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
+#: c-format.c:417 c-format.c:430
+#, fuzzy
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#: builtins.c:4257
-msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
+#: c-format.c:438
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "suppression d'affectation"
 
-#: builtins.c:4259
-msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
+#: c-format.c:438
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
 
-#: builtins.c:4419
-msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
-msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
+#: c-format.c:439
+#, fuzzy
+msgid "'a' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:5360
-msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
-msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
+#: c-format.c:439
+#, fuzzy
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "le fanion « a » de scanf"
 
-#: builtins.c:5458
-#, c-format
-msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
+#: c-format.c:440
+#, fuzzy
+msgid "'m' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:5598
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+#: c-format.c:440
+#, fuzzy
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#: c-common.c:917
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
-msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
+#: c-format.c:441
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
 
-#: c-common.c:1141
-msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
-msgstr "%J« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+#: c-format.c:442
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
 
-#: c-common.c:1161
-#, c-format
-msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
+#: c-format.c:443
+#, fuzzy
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#: c-common.c:1201
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+#: c-format.c:444
+#, fuzzy
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#: c-common.c:1221
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+#: c-format.c:459
+#, fuzzy
+msgid "'_' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: c-common.c:1230
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+#: c-format.c:459
+#, fuzzy
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "le fanion « _ » de strftime"
 
-#: c-common.c:1236
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+#: c-format.c:460
+#, fuzzy
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "le fanion « - » de strftime"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:1258
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
+#: c-format.c:461
+#, fuzzy
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
 
-#: c-common.c:1260
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
+#: c-format.c:462 c-format.c:486
+#, fuzzy
+msgid "'^' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: c-common.c:1306
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
+#: c-format.c:462
+#, fuzzy
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
 
-#: c-common.c:1442
-#, c-format
-msgid "operation on `%s' may be undefined"
-msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
+#: c-format.c:463
+#, fuzzy
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "le fanion « # » de strftime"
 
-#: c-common.c:1726
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+#: c-format.c:464
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
 
-#: c-common.c:1758
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
+#: c-format.c:465
+#, fuzzy
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "modificateur « E »"
 
-#: c-common.c:2088
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "expression valeur de vérité invalide"
+#: c-format.c:465
+#, fuzzy
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "le modificateur « E » de strftime"
 
-#: c-common.c:2139
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+#: c-format.c:466
+#, fuzzy
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "modificateur « O »"
 
-#: c-common.c:2373
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+#: c-format.c:466
+#, fuzzy
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "le modificateur « O » de strftime"
 
-#: c-common.c:2375
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
+#: c-format.c:467
+#, fuzzy
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "le modificateur « O »"
 
-#: c-common.c:2445
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
+#: c-format.c:485
+msgid "fill character"
+msgstr "caractère de remplissage"
 
-#: c-common.c:2454
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
+#: c-format.c:485
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:2499
-msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
+#: c-format.c:486
+#, fuzzy
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
 
-#: c-common.c:2505
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
+#: c-format.c:487
+#, fuzzy
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « + » de strfmon"
 
-#: c-common.c:2511
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
+#: c-format.c:488
+#, fuzzy
+msgid "'(' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: c-common.c:2600 f/com.c:14734
-msgid "struct type value used where scalar is required"
-msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
+#: c-format.c:488
+#, fuzzy
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
 
-#: c-common.c:2604 f/com.c:14738
-msgid "union type value used where scalar is required"
-msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
+#: c-format.c:489
+#, fuzzy
+msgid "'!' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: c-common.c:2608 f/com.c:14742
-msgid "array type value used where scalar is required"
-msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
+#: c-format.c:489
+#, fuzzy
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2645
-msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
-msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
+#: c-format.c:490
+#, fuzzy
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « - » de strfmon"
 
-#: c-common.c:2739 f/com.c:14874
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
+#: c-format.c:491
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:2785 c-common.c:2825
-msgid "invalid use of `restrict'"
-msgstr "usage de « restrict » invalide"
+#: c-format.c:492
+msgid "left precision"
+msgstr "précision de gauche"
 
-#: c-common.c:2935
-msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
-msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
+#: c-format.c:492
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:2945
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a void type"
-msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
+#: c-format.c:493
+msgid "right precision"
+msgstr "précision de droite"
 
-#: c-common.c:2951
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
-msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet"
+#: c-format.c:493
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:2991
-msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
-msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
+#: c-format.c:494
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:3483
+#: c-format.c:1725
+msgid "field precision"
+msgstr "champ de précision"
+
+#: c-incpath.c:74
 #, c-format
-msgid "cannot disable built-in function `%s'"
-msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
 
-#: c-common.c:3644 c-typeck.c:1949
+#: c-incpath.c:77
 #, c-format
-msgid "too few arguments to function `%s'"
-msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
 
-#: c-common.c:3650 c-typeck.c:1810
+#: c-incpath.c:81
 #, c-format
-msgid "too many arguments to function `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
 
-#: c-common.c:3669
+#: c-incpath.c:344
 #, c-format
-msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
-msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
 
-#: c-common.c:3896
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
+#: c-incpath.c:348
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
 
-#: c-common.c:3900
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
+#: c-incpath.c:353
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
 
-#: c-common.c:3929
-msgid "empty range specified"
-msgstr "intervalle vide spécifié"
+#: c-opts.c:1484
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<interne>"
 
-#: c-common.c:3980
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
+#: c-opts.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<ligne de commande>"
 
-#: c-common.c:3981
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jest la première entrée chevauchant cette valeur"
+#: c-typeck.c:2448 c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4861
+#: c-typeck.c:4891 c-typeck.c:6267
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
 
-#: c-common.c:3985
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "valeur du « case » duppliquée"
+#: c-typeck.c:4654
+#, fuzzy
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:3986
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jprécédemment utilisé ici"
+#: c-typeck.c:4715 cp/typeck2.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:3990
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
+#: c-typeck.c:4720
+#, fuzzy
+msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:3991
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jest la première étiquette par défaut"
+#: c-typeck.c:4738 cp/typeck2.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
 
-#: c-common.c:4016
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
+#: c-typeck.c:4744
+#, fuzzy
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:4062
-msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hvaleur à retourner « %D » ignorée, déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:4808 c-typeck.c:4333 cp/typeck.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
 
-#: c-common.c:4067
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hvaleur à retourner ignorée de la fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
+#: c-typeck.c:4834
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
 
-#: c-common.c:4648
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode `%s'"
-msgstr "mode machine « %s » inconnu"
+#: c-typeck.c:4898 c-typeck.c:6271
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
 
-#: c-common.c:4651
-#, c-format
-msgid "no data type for mode `%s'"
-msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:4909 c-decl.c:3222 c-decl.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
 
-#: c-common.c:4655
-#, c-format
-msgid "invalid pointer mode `%s'"
-msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
+#: c-typeck.c:4913
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "initialisation invalide"
 
-#: c-common.c:4662 c-common.c:5225
-#, c-format
-msgid "unable to emulate '%s'"
-msgstr "impossible d'émuler « %s »"
+#: c-typeck.c:5387
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:4706
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+#: c-typeck.c:5407
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:4717
-msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
+#: c-typeck.c:5468
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
 
-#: c-common.c:4726
-msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
-msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+#: c-typeck.c:5525
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
 
-#: c-common.c:4732
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
+#: c-typeck.c:5527
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-common.c:4770
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
+#: c-typeck.c:5554
+msgid "missing initializer"
+msgstr "initialisation manquante"
 
-#: c-common.c:4775
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
+#: c-typeck.c:5576
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "initialisation vide de scalaire"
 
-#: c-common.c:4780
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
+#: c-typeck.c:5581
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
 
-#: c-common.c:4806
-msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
-msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
+#: c-typeck.c:5678 c-typeck.c:5738
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
 
-#: c-common.c:4844
-msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
+#: c-typeck.c:5683 c-typeck.c:5791
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
 
-#: c-common.c:4854
-msgid "alias arg not a string"
-msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"
+#: c-typeck.c:5729
+#, fuzzy
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:4897
-msgid "visibility arg not a string"
-msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
+#: c-typeck.c:5734 c-typeck.c:5736
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: c-common.c:4910
-msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
+#: c-typeck.c:5740 c-typeck.c:5743
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:4936
-msgid "tls_model arg not a string"
-msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
+#: c-typeck.c:5754
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:4945
-msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
+#: c-typeck.c:5763
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:4967 c-common.c:5013
-msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
-msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+#: c-typeck.c:5838 c-typeck.c:5861 c-typeck.c:6335
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
 
-#: c-common.c:4972 c-common.c:5018
-msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
-msgstr "%Jne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
+#: c-typeck.c:5840 c-typeck.c:5863 c-typeck.c:6337
+#, fuzzy
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
 
-#: c-common.c:5094
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
-msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+#: c-typeck.c:6545
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
 
-#: c-common.c:5157
-#, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
-msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
+#: c-typeck.c:6552 c-typeck.c:6598
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
 
-#: c-common.c:5181 c-common.c:5213
-msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
-msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"
+#: c-typeck.c:6613
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-common.c:5315
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
+#: c-typeck.c:6681
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
 
-#: c-common.c:5330
-#, c-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
-msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
+#: c-typeck.c:6768
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
 
-#: c-common.c:5349
-#, c-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
-msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
+#: c-typeck.c:6798
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
 
-#: c-common.c:5357
-#, c-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
-msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
+#: c-typeck.c:6822
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
 
-#: c-common.c:5437
-#, c-format
-msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
-msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
+#: cfgrtl.c:1925
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
 
-#: c-common.c:5508
-msgid "cleanup arg not an identifier"
-msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
+#: cfgrtl.c:2054
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
 
-#: c-common.c:5515
-msgid "cleanup arg not a function"
-msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
+#: cfgrtl.c:2110
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
 
-#: c-common.c:5876
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s à la fin de l'entrée"
+#: cfgrtl.c:2117
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
 
-#: c-common.c:5882
-#, c-format
-msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%s avant %s« %c »"
+#: cgraph.c:339 ipa-inline.c:417
+msgid "function body not available"
+msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
+
+#: cgraph.c:341 cgraphbuild.c:96
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
+
+#: cgraph.c:344 cgraphbuild.c:103
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
+
+#: cgraph.c:346 cgraphbuild.c:99
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "fonction ne peut être enligne"
 
-#: c-common.c:5884
+#: cgraphbuild.c:101
+#, fuzzy
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
+
+#: collect2.c:378 gcc.c:6897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
+
+#: collect2.c:889
 #, c-format
-msgid "%s before %s'\\x%x'"
-msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
+msgid "no arguments"
+msgstr "pas d'argument"
 
-#: c-common.c:5888
+# I18N
+#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1446
 #, c-format
-msgid "%s before string constant"
-msgstr "%s avant une chaîne constante"
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen() %s"
 
-#: c-common.c:5890
+# I18N
+#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1449
 #, c-format
-msgid "%s before numeric constant"
-msgstr "%s avant une constante numérique"
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose() %s"
 
-#: c-common.c:5892
+#: collect2.c:1275
 #, c-format
-msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "%s avant « %s »"
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2 version %s"
 
-#: c-common.c:5894
+#: collect2.c:1365
 #, c-format
-msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
+msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgstr "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"
 
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: c-common.c:5896 c-typeck.c:2586 c-typeck.c:3978 c-typeck.c:3993
-#: c-typeck.c:4008 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4581 rtl-error.c:109
-#: toplev.c:1357 config/cris/cris.c:552 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4118
-#: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
+#: collect2.c:1366
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "%d destructor(s)  found\n"
+msgstr "%d destructeur(s)  trouvé(s)\n"
 
-#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1197 c-typeck.c:3418 cp/typeck.c:1337
-#: cp/typeck.c:5660 treelang/tree-convert.c:79
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
+#: collect2.c:1367
+#, c-format
+msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
 
-#: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
+#: collect2.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
 
-#: c-decl.c:371
-msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
-msgstr "%Jon assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
+#: collect2.c:1573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
 
-#: c-decl.c:580
-msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
-msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#: collect2.c:1578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: c-decl.c:586
-msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
-msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"
+#: collect2.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
 
-#: c-decl.c:588
-msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
-msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#: collect2.c:1601
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s introuvable]"
 
-#: c-decl.c:613
-msgid "%Junused variable `%D'"
-msgstr "%Jvariable inutilisée « %D »"
+#: collect2.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "« %s » introuvable"
 
-#: c-decl.c:821
-msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
+#: collect2.c:1620 collect2.c:2112 collect2.c:2267 gcc.c:2978
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:828
-msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
+# FIXME
+#: collect2.c:1658
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[Laissant %s]\n"
 
-#: c-decl.c:864
-msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+#: collect2.c:1878
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
 
-#: c-decl.c:870
-msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+#: collect2.c:2086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "« nm » introuvable"
 
-#: c-decl.c:879
-msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
-msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible"
+#: collect2.c:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:891
-msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
-msgstr "%Jprototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
+#: collect2.c:2177
+#, c-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
 
-#: c-decl.c:906
-msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
-msgstr "%Jdéfinition précédente de « %D » était ici"
+#: collect2.c:2185
+#, c-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
 
-#: c-decl.c:908
-msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
-msgstr "%Jdéclaration précédente implicite de « %D » était ici"
+#: collect2.c:2288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: c-decl.c:910
-msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était ici"
+#: collect2.c:2291
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
 
-#: c-decl.c:945
-msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%J« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+#: collect2.c:2306
+#, c-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
 
-#: c-decl.c:950
-msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
-msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+#: collect2.c:2318
+#, c-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
 
-#: c-decl.c:953 c-decl.c:1045
-msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
-msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »"
+#: collect2.c:2474
+#, c-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:974
-msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
-msgstr "%Jtypes conflictuels pour la fonction interne « %D »"
+#: collect2.c:2594
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
 
-#: c-decl.c:998 c-decl.c:1006
-msgid "%Jconflicting types for '%D'"
-msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+# I18N
+#: collect2.c:2652
+#, c-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
 
-#. allow OLDDECL to continue in use
-#: c-decl.c:1021
-msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
-msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+#: cppspec.c:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
 
-#: c-decl.c:1058 c-decl.c:1122
-msgid "%Jredefinition of '%D'"
-msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+#: cppspec.c:128
+#, c-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "trop de fichiers d'entrée"
 
-#: c-decl.c:1089 c-decl.c:1139
-msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
-msgstr "%Jdéclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
+#: diagnostic.c:188
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
 
-#: c-decl.c:1097 c-decl.c:1136
-msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
-msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
+#: diagnostic.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "compilation terminée.\n"
 
-#: c-decl.c:1109
-msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+#: diagnostic.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
+"avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
+"Consultez %s pour plus de détail.\n"
 
-#: c-decl.c:1112
-msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
-msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
+#: diagnostic.c:253
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "compilation terminée.\n"
 
-#: c-decl.c:1152
-msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jdéclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
+# FIXME
+#: diagnostic.c:641
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
 
-#: c-decl.c:1155
-msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe"
+#: final.c:1136
+msgid "negative insn length"
+msgstr "longueur négative insn"
 
-#: c-decl.c:1158
-msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
-msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
+#: final.c:2609
+msgid "could not split insn"
+msgstr "n'a pu séparer insn"
 
-#: c-decl.c:1172
-msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%Jredéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
+#: final.c:2979
+#, fuzzy
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "« asm » invalide: "
 
-#: c-decl.c:1183
-msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jdéclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
+#: final.c:3162
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
 
-#: c-decl.c:1190
-msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
+#: final.c:3179 final.c:3191
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
 
-#: c-decl.c:1202
-msgid "%J'%D' declared inline after being called"
-msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
+#: final.c:3238
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
 
-#: c-decl.c:1208
-msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
-msgstr "%J« %D » déclaré enligne après sa définition"
+#: final.c:3241 final.c:3282
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
 
-#: c-decl.c:1221
-msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
-msgstr "%Jredéfinition du paramètre « %D »"
+#: final.c:3301
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "%%-code est invalide"
 
-#: c-decl.c:1230
-msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
-msgstr "%Jdéclaration volatile de « %D » suit une déclaration non volatile"
+#: final.c:3331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
 
-#: c-decl.c:1233
-msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
-msgstr "%Jdéclaration non volatile de « %D » suit une déclaration volatile"
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3433 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8143
+#: config/pdp11/pdp11.c:1704
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "constante flottante mal utilisée"
 
-#: c-decl.c:1240
-msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de constante de « %D » suit une déclaration de non constante"
+#: final.c:3493 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8224
+#: config/pdp11/pdp11.c:1751
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
 
-#: c-decl.c:1243
-msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de non constante de « %D » suit une déclaration de constante"
+#: gcc.c:1704
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
 
-#: c-decl.c:1262
-msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
-msgstr "%Jdéclaration redondante de « %D »"
+#: gcc.c:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:1581
-msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
-msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque un paramètre"
+#: gcc.c:2002
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
 
-#: c-decl.c:1583
-msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+#: gcc.c:2098 gcc.c:2117
+#, c-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:1585
-msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
-msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+#: gcc.c:2125
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: c-decl.c:1587 cp/name-lookup.c:958 cp/name-lookup.c:981
-#: cp/name-lookup.c:989
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jdéclaration est masquée ici"
+#: gcc.c:2142 gcc.c:2150 gcc.c:2159 gcc.c:2168
+#, c-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:1697
+#: gcc.c:2177
 #, c-format
-msgid "nested extern declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
 
-#: c-decl.c:1838 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
-msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D »"
+#: gcc.c:2184
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
 
-#: c-decl.c:1879 c-decl.c:1881
+#: gcc.c:2189
 #, c-format
-msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
 
-#: c-decl.c:1897
+#: gcc.c:2191
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"spec est « %s »\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:1903
+#: gcc.c:2204
 #, c-format
-msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:1908
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
+#: gcc.c:2215 gcc.c:2228
+#, c-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:1909
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
+#: gcc.c:2281
+#, c-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
 
-#: c-decl.c:1962
+#: gcc.c:2609 gcc.c:4751
 #, c-format
-msgid "label %s referenced outside of any function"
-msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-decl.c:2009
+#: gcc.c:2809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "réservation « %s » n'est utilisé"
+
+#: gcc.c:2872
 #, c-format
-msgid "duplicate label declaration `%s'"
-msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: c-decl.c:2010
-msgid "%Jthis is a previous declaration"
-msgstr "%Jest la déclaration précédente"
+#: gcc.c:2934
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Aller de l'avant? (y ou n) "
 
-#: c-decl.c:2045
-msgid "%Hduplicate label `%D'"
-msgstr "%Hétiquette « %D » apparaît en double"
+#: gcc.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
 
-#: c-decl.c:2047
-msgid "%J`%D' previously defined here"
-msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
+#: gcc.c:3023
+#, fuzzy
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
 
-#: c-decl.c:2049
-msgid "%J`%D' previously declared here"
-msgstr "%J« %D » précédemment déclaré ici"
+#: gcc.c:3049
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"Erreur internal error: %s (programme %s)\n"
+"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
+"Consulter %s pour les instructions."
 
-#: c-decl.c:2069
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
-msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
+#: gcc.c:3075
+#, c-format
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-decl.c:2140
-msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
+#: gcc.c:3211
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
 
-#: c-decl.c:2378
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
+#: gcc.c:3212
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Options:\n"
 
-#: c-decl.c:2397
-msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
-msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
+#: gcc.c:3214
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
 
-#: c-decl.c:2404
-msgid "two types specified in one empty declaration"
-msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
+#: gcc.c:3215
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: c-decl.c:2409 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
-#: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
-msgid "empty declaration"
-msgstr "déclaration vide"
+#: gcc.c:3216
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
 
-#: c-decl.c:2435
-msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
+#: gcc.c:3217
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2437
-msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
-msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
+#: gcc.c:3218
+#, fuzzy
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
 
-#: c-decl.c:2440
-msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
-msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"
+#: gcc.c:3220
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
 
-#: c-decl.c:2456
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
+#: gcc.c:3221
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
 
-#: c-decl.c:2526
-msgid "%J'%D' is usually a function"
-msgstr "%J« %D » est habituellement une fonction"
+#: gcc.c:3222
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:2535
-#, c-format
-msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"
+#: gcc.c:3223
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:2541
-#, c-format
-msgid "function `%s' is initialized like a variable"
-msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"
+#: gcc.c:3224
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:2548
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' is initialized"
-msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
+#: gcc.c:3225
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:2568 c-typeck.c:4228
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
+#: gcc.c:3226
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
 
-#: c-decl.c:2574
-#, c-format
-msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
-msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"
+#: gcc.c:3227
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
 
-#: c-decl.c:2580
-#, c-format
-msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
-msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
+#: gcc.c:3228
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
 
-#: c-decl.c:2649 c-decl.c:5451 cp/decl.c:3761 cp/decl.c:10133
-msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
-msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
+#: gcc.c:3229
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
+"                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
+"                           recherches des bibliothèques\n"
 
-#: c-decl.c:2725
-msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
-msgstr "%Jinitialisateur a échoué à déterminer la taille de « %D »"
+#: gcc.c:3232
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
 
-#: c-decl.c:2730
-msgid "%Jarray size missing in '%D'"
-msgstr "%Jtaille du tableau est manquante dans « %D »"
+#: gcc.c:3233
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2746
-msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
-msgstr "%Jtableau « %D » de taille zéro ou négative"
+#: gcc.c:3234
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
 
-#: c-decl.c:2774
-msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
-msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+#: gcc.c:3235
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
 
-#: c-decl.c:2784
-msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
-msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+#: gcc.c:3236
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
 
-#: c-decl.c:2867
-msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
-msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
+#: gcc.c:3237
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        passer l'<arg>ument à l'assembleur\n"
 
-#: c-decl.c:2978
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
+#: gcc.c:3238
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     passer l'<arg>ument au pré-processeur\n"
 
-#: c-decl.c:3160
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonymous>"
+#: gcc.c:3239
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: c-decl.c:3169
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
+#: gcc.c:3240
+#, fuzzy
+msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: c-decl.c:3177
-#, c-format
-msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+#: gcc.c:3241
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
 
-#: c-decl.c:3182
-#, c-format
-msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
+#: gcc.c:3242
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
 
-#: c-decl.c:3192
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
+#: gcc.c:3243
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
 
-#: c-decl.c:3201
-#, c-format
-msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
-msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
+#: gcc.c:3244
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
 
-#: c-decl.c:3210
-#, c-format
-msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
+#: gcc.c:3245
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
 
-#: c-decl.c:3220
-#, c-format
-msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
+#: gcc.c:3246
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           and libraries\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3370 cp/decl.c:6805
-msgid "`long long long' is too long for GCC"
-msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
+#: gcc.c:3249
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:3375
-msgid "ISO C90 does not support `long long'"
-msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
+#: gcc.c:3250
+msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
 
-#: c-decl.c:3384 c-decl.c:3387 cp/decl.c:6810
-#, c-format
-msgid "duplicate `%s'"
-msgstr "« %s » apparaît en double"
+#: gcc.c:3251
+msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
 
-#: c-decl.c:3397 cp/decl.c:6816
-msgid "`__thread' before `extern'"
-msgstr "« __thread » avant « extern »"
+#: gcc.c:3252
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:3399 cp/decl.c:6818
-msgid "`__thread' before `static'"
-msgstr "« __thread » avant « static »"
+#: gcc.c:3253
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
 
-#: c-decl.c:3407 cp/decl.c:6845
-#, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
-msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
+#: gcc.c:3254
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: c-decl.c:3427 cp/decl.c:6850
-#, c-format
-msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
+#: gcc.c:3255
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: c-decl.c:3466
-#, c-format
-msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
-msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
+#: gcc.c:3256
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
 
-#: c-decl.c:3495
-#, c-format
-msgid "both long and short specified for `%s'"
-msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+#: gcc.c:3257
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: c-decl.c:3499 cp/decl.c:6950
-#, c-format
-msgid "long or short specified with char for `%s'"
-msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
+#: gcc.c:3258
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
+"                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
+"                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
+"                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
 
-#: c-decl.c:3506 cp/decl.c:6954
+#: gcc.c:3265
 #, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
-msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
+" passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
+" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
 
-#: c-decl.c:3509
-msgid "the only valid combination is `long double'"
-msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
+#: gcc.c:3389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
 
-#: c-decl.c:3515
-#, c-format
-msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
-msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+#: gcc.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
 
-#: c-decl.c:3517 cp/decl.c:6943
-#, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:3523 cp/decl.c:6963
-#, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
-msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
+#: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
 
-#: c-decl.c:3541 cp/decl.c:6984
+#: gcc.c:3616 java/jcf-dump.c:1169
 #, c-format
-msgid "complex invalid for `%s'"
-msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
-
-#: c-decl.c:3583
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
+"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3595
-msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
-msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
+#: gcc.c:3728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
 
-#: c-decl.c:3601 c-decl.c:3613
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+#: gcc.c:3736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "argument de « -Xpreprocessor » est manquant"
 
-#: c-decl.c:3643 c-decl.c:4104 cp/decl.c:7576
-msgid "duplicate `const'"
-msgstr "« const » apparaît en double"
+#: gcc.c:3743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "argument de « -Xassembler » est manquant"
 
-#: c-decl.c:3645 c-decl.c:4108 cp/decl.c:7580
-msgid "duplicate `restrict'"
-msgstr "« restrict » apparaît en double"
+#: gcc.c:3750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "argument pour « -l » est manquant"
 
-#: c-decl.c:3647 c-decl.c:4106 cp/decl.c:7578
-msgid "duplicate `volatile'"
-msgstr "« volatile » apparaît en double"
+#: gcc.c:3771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "argument de « -specs » est manquant"
 
-#: c-decl.c:3676 cp/decl.c:7147
-#, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
-msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
+#: gcc.c:3785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
 
-#: c-decl.c:3686
-msgid "function definition declared `auto'"
-msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
+#: gcc.c:3826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"
 
-#: c-decl.c:3688
-msgid "function definition declared `register'"
-msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
+#: gcc.c:3835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "argument de « -B » est manquant"
 
-#: c-decl.c:3690
-msgid "function definition declared `typedef'"
-msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
+#: gcc.c:4185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "argument pour « -x » est manquant"
 
-#: c-decl.c:3692
-msgid "function definition declared `__thread'"
-msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"
+#: gcc.c:4213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "argument pour « -%s » est manquant"
 
-#: c-decl.c:3705
+#: gcc.c:4541
 #, c-format
-msgid "storage class specified for structure field `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3709 cp/decl.c:7192
+#: gcc.c:4685
 #, c-format
-msgid "storage class specified for parameter `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
-
-#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7194
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7209
-#, c-format
-msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
-msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
+#: gcc.c:4824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:3726 cp/decl.c:7212
-#, c-format
-msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
-msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
+#: gcc.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: c-decl.c:3731
-#, c-format
-msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
+#: gcc.c:5059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
 
-#: c-decl.c:3736 cp/decl.c:7216
-#, c-format
-msgid "nested function `%s' declared `extern'"
-msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
+#: gcc.c:5065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: c-decl.c:3742 cp/decl.c:7226
-#, c-format
-msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
-msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
+#: gcc.c:5099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3781 c-decl.c:3974
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
+#: gcc.c:5119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:3825
+#: gcc.c:5341
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of voids"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:3831
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of functions"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+#: gcc.c:5465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
 
-#: c-decl.c:3836
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
+#: gcc.c:5484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
 
-#: c-decl.c:3855
+#: gcc.c:5532
 #, c-format
-msgid "size of array `%s' has non-integer type"
-msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
 
-#: c-decl.c:3860
+#. )
+#: gcc.c:5535
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
-msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
 
-#: c-decl.c:3867
+#: gcc.c:5554
 #, c-format
-msgid "size of array `%s' is negative"
-msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
 
-#: c-decl.c:3880
+#: gcc.c:5800
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
-msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3883
+#: gcc.c:5888
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
-msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3913 c-decl.c:4131 cp/decl.c:7754
+#: gcc.c:6421
 #, c-format
-msgid "size of array `%s' is too large"
-msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installés: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:3939
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
+#: gcc.c:6424
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "programmes: %s\n"
 
-#: c-decl.c:3949
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
+#: gcc.c:6426
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "libraries: %s\n"
 
-#: c-decl.c:3994 cp/decl.c:7347
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:6480
 #, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning a function"
-msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3999 cp/decl.c:7352
+#: gcc.c:6489
 #, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning an array"
-msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
 
-#: c-decl.c:4027
-msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
-msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
+#: gcc.c:6505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "libraries: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4031
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
+#: gcc.c:6506
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Configuré avec: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4060 c-decl.c:4146 c-decl.c:4270 c-decl.c:4356
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
+#: gcc.c:6520
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Modèle de thread: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4100 cp/decl.c:7572
-msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
-msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
+#: gcc.c:6531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "version gcc %s\n"
 
-#: c-decl.c:4181
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
+#: gcc.c:6533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
 
-#: c-decl.c:4201 cp/decl.c:8035
+#: gcc.c:6541
 #, c-format
-msgid "variable or field `%s' declared void"
-msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
+msgid "no input files"
+msgstr "pas de fichier à l'entrée"
 
-#: c-decl.c:4234
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
+#: gcc.c:6590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
 
-#: c-decl.c:4259
-msgid "invalid type modifier within array declarator"
-msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
+#: gcc.c:6624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
 
-#: c-decl.c:4304
+#: gcc.c:6760
 #, c-format
-msgid "field `%s' declared as a function"
-msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4310
+#: gcc.c:6761
 #, c-format
-msgid "field `%s' has incomplete type"
-msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4336 c-decl.c:4338 c-decl.c:4340 c-decl.c:4347
-#, c-format
-msgid "invalid storage class for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
+#: gcc.c:7112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
 
-#: c-decl.c:4362
-msgid "`noreturn' function returns non-void value"
-msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
+#: gcc.c:7303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
 
-#: c-decl.c:4377
-msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
+#: gcc.c:7361 gcc.c:7502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
 
-#: c-decl.c:4431
-msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
-msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
+#: gcc.c:7540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
 
-#: c-decl.c:4440
-msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
-msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+#: gcc.c:7746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "environment variable \"%s\" not defined"
+msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:5903
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"
+#: gcc.c:7837 gcc.c:7842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "format de numéro de verson invalide"
 
-#: c-decl.c:4529 c-decl.c:5495
-msgid "function declaration isn't a prototype"
-msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
+#: gcc.c:7885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
 
-#: c-decl.c:4535
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
+#: gcc.c:7891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
 
-#: c-decl.c:4563
+#: gcc.c:7932
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' has incomplete type"
-msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
-
-#: c-decl.c:4566
-msgid "parameter has incomplete type"
-msgstr "le paramètre a un type incomplet"
-
-#: c-decl.c:4615
-msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
-msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
-
-#: c-decl.c:4636
-msgid "\"void\" must be the only parameter"
-msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
-
-#: c-decl.c:4653
-msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
-msgstr "%Jparamètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr ""
 
-#. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4681
+#: gcc.c:7966
 #, c-format
-msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
-msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4685
+#: gcc.c:7967
 #, c-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4689
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
+#: gcov.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4774
+#: gcov.c:400
 #, c-format
-msgid "redefinition of `union %s'"
-msgstr "redéfinition de « union %s »"
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Produire les informations de la couverture du code.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4776
+#: gcov.c:401
 #, c-format
-msgid "redefinition of `struct %s'"
-msgstr "redéfinition de « struct %s »"
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: c-decl.c:4844 cp/decl.c:3534
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+#: gcov.c:402
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
 
-#: c-decl.c:4889 c-decl.c:4905
-msgid "%Jduplicate member '%D'"
-msgstr "%Jmembre « %D » est double"
+#: gcov.c:403
+#, c-format
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
 
-#: c-decl.c:4939 c-decl.c:4942
+#: gcov.c:404
 #, c-format
-msgid "%s defined inside parms"
-msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
 
-#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 c-decl.c:4954
-msgid "union"
-msgstr "union"
+#: gcov.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr ""
+"  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
+"                                    plutôt que les pourcentages\n"
 
-#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943
-msgid "structure"
-msgstr "structure"
+#: gcov.c:407
+#, c-format
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
 
-#: c-decl.c:4953
+#: gcov.c:408
 #, c-format
-msgid "%s has no %s"
-msgstr "%s n'a pas de %s"
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
+"                                    les fichier sources d'inclusion\n"
 
-#: c-decl.c:4954
-msgid "struct"
-msgstr "struct"
+#: gcov.c:410
+#, c-format
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
 
-#: c-decl.c:4955
-msgid "named members"
-msgstr "membres nommés"
+#: gcov.c:411
+#, c-format
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n"
 
-#: c-decl.c:4955
-msgid "members"
-msgstr "membres"
+#: gcov.c:412
+#, c-format
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
 
-#: c-decl.c:4994
+#: gcov.c:413
 #, c-format
-msgid "nested redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
-
-#: c-decl.c:5015
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans l'union"
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"
 
-#: c-decl.c:5020
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jle membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
+#: gcov.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+"%s.\n"
 
-#: c-decl.c:5025
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
+#: gcov.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:5032
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jutilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
+#: gcov.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
+"Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
+"pour un BUT PARTICULIER.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5127
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
+#: gcov.c:524
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5196
+# I18N
+#: gcov.c:556 gcov.c:584 fortran/dump-parse-tree.c:63
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `enum %s'"
-msgstr "redéclaration de « enum %s »"
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: c-decl.c:5227
-msgid "enum defined inside parms"
-msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
+#: gcov.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s: création de « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:5260
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
+#: gcov.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
 
-#: c-decl.c:5363
-#, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
+#: gcov.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
 
-#: c-decl.c:5376
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
+#: gcov.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier graphe « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:5381
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
-msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
+#: gcov.c:734
+#, c-format
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5457
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "le type du retour est incomplet"
+#: gcov.c:758
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de graphe\n"
 
-#: c-decl.c:5465
-msgid "return type defaults to `int'"
-msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
+#: gcov.c:764
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier de graphe gcov\n"
 
-#: c-decl.c:5501
-msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
-msgstr "%Jaucun prototype précédent pour « %D »"
+#: gcov.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s:version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
 
-#: c-decl.c:5507
-msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
+#: gcov.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s:blocs déjà vus pour « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:5514
-msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
-msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"
+#: gcov.c:947
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s:corrompu\n"
 
-#: c-decl.c:5520
-msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
+#: gcov.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
 
-#: c-decl.c:5556 c-decl.c:6062
-msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
-msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »"
+#: gcov.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier de données gcov\n"
 
-#: c-decl.c:5571
-msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
-msgstr "%Jle premier argument de « %D » devrait être « int »"
+#: gcov.c:1043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
 
-#: c-decl.c:5580
-msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
-msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »"
+#: gcov.c:1049
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: estampille ne concorde par avec le fichier de graphe\n"
 
-#: c-decl.c:5589
-msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
-msgstr "%Jle troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
+#: gcov.c:1078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
 
-#: c-decl.c:5599
-msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
+#: gcov.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:5602
-msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
-msgstr "%J« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
+#: gcov.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: débordement\n"
 
-#: c-decl.c:5658
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%Jdéclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
+#: gcov.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s:« %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
 
-#: c-decl.c:5672
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%Jnom de paramètre omis"
+#: gcov.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s:« %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
 
-#: c-decl.c:5747
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%Jnom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
+#: gcov.c:1147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s:« %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
 
-#: c-decl.c:5757
-msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
-msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
+#: gcov.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:5762
-msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
-msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »"
+#: gcov.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:5770
-msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
-msgstr "%Jparamètre \"%D\" déclaré «void »"
+#: gcov.c:1438
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
 
-#: c-decl.c:5785 c-decl.c:5787
-msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
-msgstr "%Jtype de « %D » est « int » par défaut"
+#: gcov.c:1442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Auncue ligne exécutable"
 
-#: c-decl.c:5801
-msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
-msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+#: gcov.c:1448
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "Branchements exécutés: %s de %d\n"
 
-#: c-decl.c:5807
-msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
-msgstr "%Jdéclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
+#: gcov.c:1452
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "Branchements pris au moins une fois: %s de %d\n"
 
-#: c-decl.c:5859
-msgid "number of arguments doesn't match prototype"
-msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
+#: gcov.c:1458
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Pas de branchement\n"
 
-#: c-decl.c:5860 c-decl.c:5891 c-decl.c:5898
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%Hdéclaration de prototype"
+#: gcov.c:1460
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "Appels exécutés: %s de %d\n"
 
-#: c-decl.c:5889
-msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
-msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+#: gcov.c:1464
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Pas d'appel\n"
 
-#: c-decl.c:5897
-msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
-msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+#: gcov.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:6094 cp/decl.c:10849
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
+#: gcov.c:1806
+#, c-format
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
 
-#: c-decl.c:6101
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1811
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6200
-msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
+#: gcov.c:1816
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:6224
+#: gcov.c:1820
 #, c-format
-msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
 
-#: c-decl.c:6227
+#: gcov.c:1825
 #, c-format
-msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
 
-#: c-decl.c:6230
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1828
 #, c-format
-msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
 
-#: c-decl.c:6238
-msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
+#: gcov.c:1864
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier source\n"
 
-#: c-decl.c:6241
-msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+#: gcse.c:685
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE désactivé"
 
-#: c-decl.c:6244
-msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
-msgstr "%Jdéclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
+#: gcse.c:6600
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "saut d'évitement désactivé"
 
-#: c-decl.c:6557
-msgid "%Jredefinition of global '%D'"
-msgstr "%Jredéfinition globale de « %D »"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:57
+msgid "`"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6558
-msgid "%J'%D' previously defined here"
-msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:60
+msgid "'"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:94 c-format.c:210
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
+#: ipa-inline.c:377
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
 
-#: c-format.c:111
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
+#: ipa-inline.c:392
+#, fuzzy
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
 
-#: c-format.c:140
-msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
+#: ipa-inline.c:410
+#, fuzzy
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "fonction ne peut être enligne"
 
-#: c-format.c:190
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "spécificateur de format non reconnu"
+#: ipa-inline.c:426
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
 
-#: c-format.c:203
-#, c-format
-msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
-msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
+#: ipa-inline.c:435
+#, fuzzy
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
 
-#: c-format.c:216
-msgid "'...' has invalid operand number"
-msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
+#: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "enlignage récursif"
 
-#: c-format.c:224
-msgid "format string arg follows the args to be formatted"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
+#: ipa-inline.c:922
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:565 c-format.c:589
-msgid "` ' flag"
-msgstr "fanion « »"
+#: ipa-inline.c:925
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:565 c-format.c:589
-msgid "the ` ' printf flag"
-msgstr "le fanion « » de printf"
+#: ipa-inline.c:927
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
-msgid "`+' flag"
-msgstr "fanion « + »"
+#: ipa-inline.c:1013
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
 
-#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
-msgid "the `+' printf flag"
-msgstr "le fanion « + » de printf"
+#: langhooks.c:389
+msgid "At top level:"
+msgstr "Hors de toute fonction :"
 
-#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
-msgid "`#' flag"
-msgstr "fanion « # »"
+#: langhooks.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
 
-#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
-msgid "the `#' printf flag"
-msgstr "le fanion « # » de printf"
+#: langhooks.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "Dans la fonction « %s »:"
 
-#: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
-msgid "`0' flag"
-msgstr "fanion « 0 »"
+# FRONT
+#: langhooks.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
 
-#: c-format.c:568 c-format.c:592
-msgid "the `0' printf flag"
-msgstr "le fanion « 0 » de printf"
+# FRONT
+#: langhooks.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+
+#: langhooks.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
 
-#: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
-msgid "`-' flag"
-msgstr "fanion « - »"
+#: loop-iv.c:2805 tree-ssa-loop-niter.c:1818
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:569 c-format.c:593
-msgid "the `-' printf flag"
-msgstr "le fanion « - » de printf"
+#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1819
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:570 c-format.c:640
-msgid "`'' flag"
-msgstr "fanion « ' »"
+#: loop-iv.c:2814 tree-ssa-loop-niter.c:1823
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:570
-msgid "the `'' printf flag"
-msgstr "le fanion « ' » de printf"
+#: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1824
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:571 c-format.c:641
-msgid "`I' flag"
-msgstr "fanion « I »"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:348
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Cette option manque de documentation"
 
-#: c-format.c:571
-msgid "the `I' printf flag"
-msgstr "le fanion « I » de printf"
+#: opts.c:1159
+msgid "[enabled]"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
-#: c-format.c:1802
-msgid "field width"
-msgstr "largeur de champ"
+#: opts.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "[disabled]"
+msgstr "GCSE désactivé"
 
-#: c-format.c:572 c-format.c:594
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
+#: opts.c:1170
+#, c-format
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
-msgid "precision"
-msgstr "précision"
+#: opts.c:1172
+#, c-format
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "précision dans le format de printf"
+#: opts.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
-#: c-format.c:690
-msgid "length modifier"
-msgstr "modificateur de longueur"
+#: opts.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
+#: opts.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
 
-#: c-format.c:636
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "suppression d'affectation"
+#: opts.c:1235 opts.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:636
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
+#: opts.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n"
 
-#: c-format.c:637
-msgid "`a' flag"
-msgstr "fanion « a »"
+#: opts.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "The following options are specific to the language "
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:637
-msgid "the `a' scanf flag"
-msgstr "le fanion « a » de scanf"
+#: opts.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:638
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
+#: opts.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:639
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
+#: opts.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:640
-msgid "the `'' scanf flag"
-msgstr "la fanion « ' » de scanf"
+#: opts.c:1403
+#, c-format
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:641
-msgid "the `I' scanf flag"
-msgstr "le fanion « I » de scanf"
+#: protoize.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:655
-msgid "`_' flag"
-msgstr "fanion « _ »"
+#: protoize.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"
 
-#: c-format.c:655
-msgid "the `_' strftime flag"
-msgstr "le fanion « _ » de strftime"
+#: protoize.c:629
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"
 
-#: c-format.c:656
-msgid "the `-' strftime flag"
-msgstr "le fanion « - » de strftime"
+#: protoize.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
 
-#: c-format.c:657
-msgid "the `0' strftime flag"
-msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
+#: protoize.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
 
-#: c-format.c:658 c-format.c:682
-msgid "`^' flag"
-msgstr "fanion « ^ »"
+#: protoize.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
 
-#: c-format.c:658
-msgid "the `^' strftime flag"
-msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
+#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
+#. point above the absolute root of the logical file
+#. system.
+#: protoize.c:1133
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
 
-#: c-format.c:659
-msgid "the `#' strftime flag"
-msgstr "le fanion « # » de strftime"
+#: protoize.c:1281
+#, c-format
+msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
 
-#: c-format.c:660
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
+#: protoize.c:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
 
-#: c-format.c:661
-msgid "`E' modifier"
-msgstr "modificateur « E »"
+#: protoize.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
 
-#: c-format.c:661
-msgid "the `E' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur « E » de strftime"
+#: protoize.c:1886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: compiling '%s'\n"
+msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
 
-#: c-format.c:662
-msgid "`O' modifier"
-msgstr "modificateur « O »"
+#: protoize.c:1909
+#, c-format
+msgid "%s: wait: %s\n"
+msgstr "%s: en attente: %s\n"
 
-#: c-format.c:662
-msgid "the `O' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur « O » de strftime"
+#: protoize.c:1914
+#, c-format
+msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
 
-#: c-format.c:663
-msgid "the `O' modifier"
-msgstr "le modificateur « O »"
+#: protoize.c:1922
+#, c-format
+msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
 
-#: c-format.c:681
-msgid "fill character"
-msgstr "caractère de remplissage"
+#: protoize.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
 
-#: c-format.c:681
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
+#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:682
-msgid "the `^' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
+#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:683
-msgid "the `+' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « + » de strfmon"
+#: protoize.c:2081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
 
-#: c-format.c:684
-msgid "`(' flag"
-msgstr "fanion « ( »"
+#: protoize.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:684
-msgid "the `(' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
+#: protoize.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:685
-msgid "`!' flag"
-msgstr "fanion « ! »"
+#: protoize.c:2128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:685
-msgid "the `!' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
+#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:686
-msgid "the `-' strfmon flag"
-msgstr "le fanion « - » de strfmon"
+#: protoize.c:2288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:687
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
+#: protoize.c:2410
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
 
-#: c-format.c:688
-msgid "left precision"
-msgstr "précision de gauche"
+#: protoize.c:2414
+#, c-format
+msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
 
-#: c-format.c:688
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
+#: protoize.c:2416
+#, c-format
+msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
 
-#: c-format.c:689
-msgid "right precision"
-msgstr "précision de droite"
+#: protoize.c:2449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
 
-#: c-format.c:689
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
+#: protoize.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
 
-#: c-format.c:690
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
+#: protoize.c:2495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
 
-#: c-format.c:1107
-#, c-format
-msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
-msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+#: protoize.c:2525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
 
-#: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
+#: protoize.c:2531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
 
-#: c-format.c:1254
+#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
 #, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
 
-#: c-format.c:1261
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
+#: protoize.c:2899
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
 
-#: c-format.c:1284
+#: protoize.c:2914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
+
+#: protoize.c:3037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
+
+#: protoize.c:3058
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
+
+#: protoize.c:3154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
+
+#: protoize.c:3329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
+
+#: protoize.c:3356
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
+
+#: protoize.c:3428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
+
+#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
+
+#: protoize.c:3537
 #, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
+msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
+
+#: protoize.c:3863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
+
+#. If we make it here, then we did not know about this
+#. function definition.
+#: protoize.c:3879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
 
-#: c-format.c:1331
+#: protoize.c:3882
 #, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
+msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
 
-#: c-format.c:1429
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
+#: protoize.c:3940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
 
-#: c-format.c:1443
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
+#: protoize.c:3948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
 
-#: c-format.c:1445
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
+#: protoize.c:3951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: converting file '%s'\n"
+msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
 
-#: c-format.c:1458
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "trop d'arguments pour le format"
+#: protoize.c:3961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:1461
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
+#: protoize.c:4003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
 
-#: c-format.c:1464
-#, c-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
+#: protoize.c:4018
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:1468
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
+#: protoize.c:4052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:1471
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "chaîne de format non terminée"
+#: protoize.c:4157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
 
-#: c-format.c:1681
-msgid "embedded `\\0' in format"
-msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
+#: protoize.c:4165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
+
+#: protoize.c:4195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:1696
+#: protoize.c:4228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
+
+#: protoize.c:4404
 #, c-format
-msgid "spurious trailing `%%' in format"
-msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
+msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
 
-#: c-format.c:1735 c-format.c:1972
+#: protoize.c:4502
 #, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "%s répété dans le format"
+msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
 
-#: c-format.c:1748
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
+#: reload.c:3734
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
 
-#: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
+#: reload1.c:2000
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "ceci est le insn:"
 
-#: c-format.c:1828
-#, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "largeur zéro dans le format %s"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5363
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
 
-#: c-format.c:1847
-#, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:7038
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "mode VOID sur une sortie"
 
-#: c-format.c:1901
-msgid "field precision"
-msgstr "champ de précision"
+#: reload1.c:8043
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1916
-#, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "précision vide dans le format %s"
+#: rtl-error.c:127
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "insn non reconnaissable:"
 
-#: c-format.c:1956
-#, c-format
-msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
-msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
+#: rtl-error.c:129
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
 
-#: c-format.c:2006
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
+#: timevar.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temps d'exécution (secondes)\n"
 
-#: c-format.c:2017
-#, c-format
-msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
-msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
+#. Print total time.
+#: timevar.c:469
+msgid " TOTAL                 :"
+msgstr " TOTAL                 :"
 
-#: c-format.c:2020
+#: timevar.c:502
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
-#: c-format.c:2027
+#: tlink.c:383
 #, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s"
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "collect: lecture de %s\n"
 
-#: c-format.c:2043
+#: tlink.c:477
 #, c-format
-msgid "%s used with `%%%c' %s format"
-msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2052
+#: tlink.c:479
 #, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s ne supporte pas %s"
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2061
+#: tlink.c:533
 #, c-format
-msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "collect: recompilation de %s\n"
 
-#: c-format.c:2094
+#: tlink.c:737
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
 
-#: c-format.c:2098
+#: tlink.c:787
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
-
-#: c-format.c:2104
-#, c-format
-msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
-msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
 
-#: c-format.c:2108
-#, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
+#: toplev.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "erreur interne"
 
-#: c-format.c:2127
-#, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
+#: toplev.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+msgstr ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
 
-#: c-format.c:2130
+#: toplev.c:1182
 #, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
-msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr ""
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2146
-#, c-format
-msgid "no closing `]' for `%%[' format"
-msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
+#: toplev.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
+msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
 
-#: c-format.c:2159
+#: toplev.c:1188
 #, c-format
-msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
-msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
+msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2180
+#: toplev.c:1190
 #, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
-msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: c-format.c:2195
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
+#: toplev.c:1340
+msgid "options passed: "
+msgstr "options passées: "
 
-#: c-format.c:2197
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
+#: toplev.c:1374
+msgid "options enabled: "
+msgstr "options autorisées: "
 
-#: c-format.c:2309
-#, c-format
-msgid "writing through null pointer (arg %d)"
-msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
+#: toplev.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « -m%s »"
 
-#: c-format.c:2318
-#, c-format
-msgid "reading through null pointer (arg %d)"
-msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
+#: toplev.c:1511
+msgid "out of memory"
+msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: c-format.c:2338
-#, c-format
-msgid "writing into constant object (arg %d)"
-msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
+#: toplev.c:1526
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
 
-#: c-format.c:2348
-#, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
-msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
+#: toplev.c:1528
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
 
-#: c-format.c:2355
-#, c-format
-msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
+#: tree-inline.c:2571
+#, fuzzy
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
 
-#: c-format.c:2357
-#, c-format
-msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
-msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
+msgid "fatal error: "
+msgstr "erreur fatale: "
 
-#: c-format.c:2433
-msgid "pointer"
-msgstr "pointeur"
+#: diagnostic.def:16
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "erreur interne du compilateur: "
 
-#: c-format.c:2435
-msgid "different type"
-msgstr "type différent"
+#: diagnostic.def:17
+msgid "error: "
+msgstr "erreur: "
 
-#: c-format.c:2456
-#, c-format
-msgid "%s is not type %s (arg %d)"
-msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
+#: diagnostic.def:18
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "désolé, pas implanté: "
 
-#: c-format.c:2459
-#, c-format
-msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
+#: diagnostic.def:19
+msgid "warning: "
+msgstr "attention : "
 
-#: c-format.c:2704
-msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+#: diagnostic.def:20
+msgid "anachronism: "
+msgstr "anachronisme: "
 
-#: c-format.c:2713
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+#: diagnostic.def:21
+msgid "note: "
+msgstr "note: "
 
-#: c-incpath.c:68
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
+#: diagnostic.def:22
+msgid "debug: "
+msgstr "mise au point: "
 
-#: c-incpath.c:71
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
+#: params.def:46
+msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+msgstr ""
 
-#: c-incpath.c:75
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
+#: params.def:53
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"
 
-#: c-incpath.c:273
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
+#: params.def:62
+msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+msgstr ""
 
-#: c-incpath.c:277
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
+#: params.def:71
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
 
-#: c-incpath.c:282
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
+#: params.def:83
+msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgstr ""
 
-#: c-lex.c:240
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
+#: params.def:93
+msgid "The threshold ratio between current and hotest structure counts"
+msgstr ""
 
-#: c-lex.c:281
-#, c-format
-msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "#pragma %s %s ignoré"
+#: params.def:110
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:385
-msgid "%Hstray '@' in program"
-msgstr "%H« @ » perdu dans le programme"
+#: params.def:122
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
 
-#: c-lex.c:393
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
+#: params.def:127
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
 
-#: c-lex.c:395
-#, c-format
-msgid "stray '%c' in program"
-msgstr "« %c » perdu dans le programme"
+#: params.def:132
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
 
-#: c-lex.c:397
-#, c-format
-msgid "stray '\\%o' in program"
-msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
+#: params.def:137
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr ""
 
-#: c-lex.c:535
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
+#: params.def:142
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr ""
 
-#: c-lex.c:538
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
+#: params.def:147
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr ""
 
-#: c-lex.c:554
-#, c-format
-msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
-msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
+#: params.def:154
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr ""
 
-#: c-lex.c:620
-#, c-format
-msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
-msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
+#: params.def:160
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr ""
 
-#: c-lex.c:696
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
+#: params.def:171
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
 
-#: c-objc-common.c:82
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
+#: params.def:182
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
 
-#: c-objc-common.c:92
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle ne peut être lié dans cette unité de traduction"
+#: params.def:192
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
 
-#: c-objc-common.c:100
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
+#: params.def:197
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
 
-#: c-objc-common.c:115
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle a des tailles en attente"
+#: params.def:201
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcent)"
 
-#: c-objc-common.c:128
-msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
-msgstr "%Jfonction imbriqué « %F » ne peut jamais être enlignée parce qu'ella possiblement sauvegardé des tailles en attente"
+#: params.def:205
+#, fuzzy
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
 
-#: c-opts.c:141
-#, c-format
-msgid "no class name specified with \"%s\""
-msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
+#: params.def:209
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcent)"
 
-#: c-opts.c:145
-#, c-format
-msgid "assertion missing after \"%s\""
-msgstr "assertion manquante après \"%s\""
+#: params.def:213
+#, fuzzy
+msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
 
-#: c-opts.c:150
-#, c-format
-msgid "macro name missing after \"%s\""
-msgstr "nom de macro manquant après \"%s\""
+#: params.def:217
+#, fuzzy
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
 
-#: c-opts.c:157
-#, c-format
-msgid "missing path after \"%s\""
-msgstr "cible manquante après \"%s\""
+#: params.def:221
+#, fuzzy
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcent)"
 
-#: c-opts.c:166
-#, c-format
-msgid "missing filename after \"%s\""
-msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
+#: params.def:228
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
 
-#: c-opts.c:171
-#, c-format
-msgid "missing makefile target after \"%s\""
-msgstr "cible manquante dans le makefile après \"%s\""
+#: params.def:233
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
 
-#: c-opts.c:291
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- spécifié deux fois"
+#: params.def:243
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:692
-#, c-format
-msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
-msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
+#: params.def:250
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:812
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
+#: params.def:261
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
 
-#: c-opts.c:978
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
+#: params.def:267
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne"
 
-#: c-opts.c:1107
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
+#: params.def:272
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple"
 
-#: c-opts.c:1109
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
+#: params.def:277
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite"
 
-#: c-opts.c:1111
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
+#: params.def:282
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
 
-#: c-opts.c:1113
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
+#: params.def:287
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
 
-#: c-opts.c:1115
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
+#: params.def:292
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"
 
-#: c-opts.c:1117
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
+#: params.def:297
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois"
 
-#: c-opts.c:1131
-#, c-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
+#: params.def:303
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
 
-#: c-opts.c:1136
-#, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+#: params.def:308
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple"
 
-#: c-opts.c:1215
-msgid "YYDEBUG not defined"
-msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
+#: params.def:315
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1261
-#, c-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
+#: params.def:321
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1271
-#, c-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
+#: params.def:327
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1274
-#, c-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
+#: params.def:331
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1344
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
+#: params.def:335
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1404
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<interne>"
+#: params.def:340
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
 
-#: c-opts.c:1419
-msgid "<command line>"
-msgstr "<ligne de commande>"
+#: params.def:344
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
 
-#: c-opts.c:1503
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
+#: params.def:349
+#, fuzzy
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
 
-#. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:54 objc/objc-parse.y:54
-msgid "syntax error"
-msgstr "erreur de syntaxe"
+#: params.def:354
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: /usr/share/bison/bison.simple:179
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
+#: params.def:370
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
 
-#: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
+#: params.def:374
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
 
-#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6225 objc/objc-parse.y:374
-msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+#: params.def:378
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
 
-#: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
-msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
-msgstr "ISO C interdit la définition de données sans type ni classe de stockage"
+#: params.def:382
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
 
-#: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
+#: params.def:386
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent)"
 
-#: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
-msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
-msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
+#: params.def:390
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
 
-#: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
+#: params.def:394
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
 
-#: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
-msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
-msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
+#: params.def:400
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
+#: params.def:406
+#, fuzzy
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-# FIXME
-#: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
+#: params.def:412
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
+#: params.def:418
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
 
-#: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
-msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
-msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
+#: params.def:424
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
 
-#: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
-msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
+#: params.def:428
+#, fuzzy
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
 
-#: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
-msgid "old-style parameter declaration"
-msgstr "déclaration de paramètre d'un style désuet"
-
-#: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
-#: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
-#: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
-#: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
-#: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
-#: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
-#: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
-#: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
-#: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
-#, c-format
-msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
-msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
+#: params.def:435
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
-msgid "`typeof' applied to a bit-field"
-msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
+#: params.def:444
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
+#: params.def:452
+#, fuzzy
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
 
-#: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
+#: params.def:460
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
-msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
-msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
+#: params.def:465
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
-msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
-msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
+#: params.def:470
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
+#: params.def:475
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
+#: params.def:480
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
-msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
-msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
+#: params.def:485
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9307 objc/objc-parse.y:1755
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
+#: params.def:490
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
+#: params.def:495
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
+#: params.def:500
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
-msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
+#: params.def:505
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
+#: params.def:510
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
+#: params.def:515
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"
 
-#: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
+#: params.def:519
+#, fuzzy
+msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"
 
-#: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
+#: params.def:532
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
 
-#: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+#: params.def:537
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets."
 
-#: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
-msgid "empty body in an else-statement"
-msgstr "le corps du else est vide"
+#: params.def:545
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente"
 
-#: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
+#: params.def:550
+msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6045 objc/objc-parse.y:2329
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+#: params.def:555
+msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6056 objc/objc-parse.y:2338
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+#: params.def:560
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
-msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
-msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
+#: params.def:565
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#. Gcc used to allow this as an extension.  However, it does
-#. not work for all targets, and thus has been disabled.
-#. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
-#. it caused problems with the code in expand_builtin which
-#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
-#. correctly.
-#: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
-msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
-msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
+#: params.def:570
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
-msgid "`...' in old-style identifier list"
-msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
+#: params.def:575
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
+
+#: params.def:580
+#, fuzzy
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:795
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique; et la mémoire virtuelle est épuisée"
+#: params.def:585
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr ""
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:799
-msgid "parse error"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
+#: params.def:590
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr ""
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:924
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
+#: params.def:598
+#, fuzzy
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
-#, c-format
-msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
+#: params.def:617
+#, fuzzy
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+
+#: params.def:622
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr ""
+
+#: params.def:627
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr ""
+
+#: params.def:645
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr ""
+
+#: params.def:654
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr ""
 
-#: c-pch.c:125
+#: params.def:659
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
+
+#: params.def:669
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr ""
+
+#: params.def:676
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr ""
+
+#: params.def:683
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr ""
+
+#: params.def:690
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr ""
+
+#: params.def:697
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr ""
+
+#: params.def:708
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr ""
+
+#: params.def:713
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.c:5015
 #, c-format
-msgid "can't create precompiled header %s: %m"
-msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "valeur %%H invalide"
 
-#: c-pch.c:146
+#: config/alpha/alpha.c:5036 config/bfin/bfin.c:1423
 #, c-format
-msgid "can't write to %s: %m"
-msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "valeur %%J invalide"
 
-#: c-pch.c:152
+#: config/alpha/alpha.c:5066 config/ia64/ia64.c:4718
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid output file"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "valeur %%r invalide"
 
-#: c-pch.c:181 c-pch.c:197 c-pch.c:209
+#: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4672
+#: config/rs6000/rs6000.c:11670 config/xtensa/xtensa.c:2036
 #, c-format
-msgid "can't write %s: %m"
-msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "valeur %%R invalide"
 
-#: c-pch.c:187
+#: config/alpha/alpha.c:5082 config/rs6000/rs6000.c:11589
+#: config/xtensa/xtensa.c:2003
 #, c-format
-msgid "can't seek in %s: %m"
-msgstr "ne peut se positionner dans %s: %m"
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "valeur %%N invalide"
 
-#: c-pch.c:195 c-pch.c:240 c-pch.c:268 c-pch.c:273 c-pch.c:351
+#: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11617
 #, c-format
-msgid "can't read %s: %m"
-msgstr "ne peut lire %s: %m"
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "valeur %%P invalide"
 
-#: c-pch.c:253
+#: config/alpha/alpha.c:5098
 #, c-format
-msgid "%s: not compatible with this GCC version"
-msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "valeur %%h invalide"
 
-#. It's a PCH for the wrong language.
-#: c-pch.c:256
+#: config/alpha/alpha.c:5106 config/xtensa/xtensa.c:2029
 #, c-format
-msgid "%s: not for %s"
-msgstr "%s: non pour %s"
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "valeur %%L invalide"
 
-#. Not any kind of PCH.
-#: c-pch.c:260
+#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:11571
 #, c-format
-msgid "%s: not a PCH file"
-msgstr "%s: n'est pas un fichier PCH"
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "valeur %%m invalide"
 
-#: c-pch.c:279
+#: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11579
 #, c-format
-msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
-msgstr "%s: créé sur l'hôte « %.*s », mais utilisé sur l'hôte « %s »"
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "valeur %%M invalide"
 
-#: c-pch.c:289
+#: config/alpha/alpha.c:5197
 #, c-format
-msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
-msgstr "%s: créé pour la cible « %.*s », mais utilisé pour la cible « %s »"
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "valeur %%U invalide"
 
-#: c-pch.c:302
+#: config/alpha/alpha.c:5209 config/alpha/alpha.c:5223
+#: config/rs6000/rs6000.c:11678
 #, c-format
-msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
-msgstr "%s: créé pour la version « %.*s », mais utilisé avec la version « %s »"
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "valeur %%s invalide"
 
-#: c-pch.c:313
+#: config/alpha/alpha.c:5246
 #, c-format
-msgid "%s: created using different flags"
-msgstr "%s: créé en utilisant des fanions différents"
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "valeur %%C invalide"
 
-#: c-pch.c:326
+#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:11406
+#: config/rs6000/rs6000.c:11425
 #, c-format
-msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
-msgstr "%s: créé avec -g%s, mais utilisé avec -g%s"
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "valeur %%E invalide"
 
-#: c-pch.c:340
+#: config/alpha/alpha.c:5308 config/alpha/alpha.c:5356
 #, c-format
-msgid "%s: had text segment at different address"
-msgstr "%s: a un segment texte à une adresse différente"
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "relocalisation unspec inconnue"
 
-#: c-pch.c:357 cpperror.c:176 gcc.c:6554
+#: config/alpha/alpha.c:5317 config/crx/crx.c:1081
+#: config/rs6000/rs6000.c:12005 config/spu/spu.c:1492
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "valeur %%xn invalide"
 
-# I18N
-#: c-pch.c:388
-msgid "calling fdopen"
-msgstr "appel de fdopen()"
+#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1805
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
 
-#: c-pch.c:396 c-pch.c:408
-msgid "reading"
-msgstr "en lecture"
+#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:1828
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
 
-#: c-pragma.c:106
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
-msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
+#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:1899
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
 
-#: c-pragma.c:124
+#: config/arc/arc.c:1789
 #, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
 
-#: c-pragma.c:144
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6995
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
 
-#: c-pragma.c:146
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+#: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
 
-#: c-pragma.c:165
-msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+#: config/arm/arm.c:12527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
 
-#: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
-msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
+#: config/arm/arm.c:12686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "opérande %%f invalide"
 
-#: c-pragma.c:183
-msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
-msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
+#: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
+#: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
+#: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
+#: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
+#: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
+#: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
+#: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
+#: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
 
-#: c-pragma.c:185
-msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
-msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: config/arm/arm.c:12825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "instruction never executed"
+msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
 
-#: c-pragma.c:194
-#, c-format
-msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+#: config/arm/arm.c:13037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
 
-#: c-pragma.c:231
-msgid "junk at end of '#pragma pack'"
-msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
+#: config/avr/avr.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "contrainte de lecture-éccriture ne permet pas de registre"
 
-#: c-pragma.c:245
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
+#: config/avr/avr.c:1129
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
 
-#: c-pragma.c:278
-msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Japplication de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
+#: config/avr/avr.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
 
-#: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
+#: config/avr/avr.c:1147
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
 
-#: c-pragma.c:334
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
+#: config/avr/avr.c:1160
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
 
-#: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
+#: config/avr/avr.c:1775 config/avr/avr.c:2463
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "insn invalide:"
 
-#: c-pragma.c:377
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
+#: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
+#: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2241
+#: config/avr/avr.c:2502 config/avr/avr.c:2614
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "insn incoorect:"
 
-#: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
-msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+#: config/avr/avr.c:1996 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2312
+#: config/avr/avr.c:2680
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "insn de déplacement inconnu:"
 
-#: c-pragma.c:413
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
+#: config/avr/avr.c:2910
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "décalage insn erroné:"
 
-#: c-pragma.c:418
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
+#: config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3446 config/avr/avr.c:3804
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
 
-#: c-pragma.c:449
-msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+#: config/bfin/bfin.c:1385
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "valeur %%j invalide"
 
-#: c-semantics.c:697
-msgid "destructor needed for `%D'"
-msgstr "destructeur requis pour « %D »"
+#: config/bfin/bfin.c:1578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
 
-#: c-semantics.c:698
-msgid "where case label appears here"
-msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
+#: config/c4x/c4x.c:1583
+msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"
 
-# FIXME
-#: c-semantics.c:701
-msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
-msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"
+#: config/c4x/c4x.c:1721
+msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"
 
-#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6247 cp/semantics.c:1070
+#: config/c4x/c4x.c:1856
 #, c-format
-msgid "%s qualifier ignored on asm"
-msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
-
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: c-semantics.c:991
-msgid "will never be executed"
-msgstr "ne sera jamais exécuté"
+msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"
 
-#: c-typeck.c:120
+#: config/c4x/c4x.c:1862
 #, c-format
-msgid "`%s' has an incomplete type"
-msgstr "« %s » a un type incomplet"
+msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"
 
-#: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "utilisation invalide d'expression void"
+#: config/c4x/c4x.c:1903
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"
 
-#: c-typeck.c:150
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
+#: config/c4x/c4x.c:1998
+msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"
 
-#: c-typeck.c:156
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
+#: config/c4x/c4x.c:2039
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"
 
-#: c-typeck.c:164
-#, c-format
-msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
-msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
+#: config/c4x/c4x.c:2061
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:168
-#, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
-msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
+#: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"
 
-#: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
+#: config/c4x/c4x.c:2387
+msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"
 
-#: c-typeck.c:611
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
+#: config/c4x/c4x.c:2985
+msgid "invalid indirect memory address"
+msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
 
-#: c-typeck.c:824
-msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
-msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
+#: config/c4x/c4x.c:3074
+msgid "invalid indirect (S) memory address"
+msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"
 
-#: c-typeck.c:970 c-typeck.c:2151
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
+#: config/c4x/c4x.c:3409
+msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"
 
-#: c-typeck.c:1343
-#, c-format
-msgid "%s has no member named `%s'"
-msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
+#: config/c4x/c4x.c:3848
+msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"
 
-#: c-typeck.c:1379
-#, c-format
-msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
-msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
+#: config/c4x/c4x.c:3851
+msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"
 
-#: c-typeck.c:1408
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
+#. We could handle these with some difficulty.
+#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
+#: config/c4x/c4x.c:3877
+msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"
 
-#: c-typeck.c:1412
-msgid "dereferencing `void *' pointer"
-msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
+#: config/c4x/c4x.c:3883
+msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"
 
-#: c-typeck.c:1429 cp/typeck.c:2104
-#, c-format
-msgid "invalid type argument of `%s'"
-msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
+#: config/c4x/c4x.c:3894
+msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"
 
-#: c-typeck.c:1447 cp/typeck.c:2129
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
+#: config/c4x/c4x.c:4096
+#, fuzzy
+msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
 
-#: c-typeck.c:1468 cp/typeck.c:2171
-msgid "array subscript has type `char'"
-msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:78
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:776
+#: fortran/dump-parse-tree.c:821 c-typeck.c:4607 c-typeck.c:4622
+#: c-typeck.c:4637 final.c:2984 final.c:2986 gcc.c:4737 loop-iv.c:2807
+#: loop-iv.c:2816 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
+#: cp/parser.c:2188 cp/typeck.c:4559 java/expr.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: c-typeck.c:1476 c-typeck.c:1565 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+#: config/cris/cris.c:542
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
 
-#: c-typeck.c:1509
-msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
-msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
+#: config/cris/cris.c:556
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
 
-#: c-typeck.c:1511
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
+#: config/cris/cris.c:672
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
 
-#: c-typeck.c:1544
-msgid "subscript has type `char'"
-msgstr "indice de type « char »"
+#: config/cris/cris.c:689
+#, fuzzy
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
 
-#: c-typeck.c:1560 cp/typeck.c:2256
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
+#: config/cris/cris.c:708
+#, fuzzy
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
 
-#: c-typeck.c:1590
-#, c-format
-msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
-msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
+#: config/cris/cris.c:741
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
 
-#: c-typeck.c:1683
-msgid "called object is not a function"
-msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
+#: config/cris/cris.c:780
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:1715
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible"
+#: config/cris/cris.c:834 config/cris/cris.c:864
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
 
-#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2544
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
+#: config/cris/cris.c:840
+msgid "bad register"
+msgstr "registre erroné"
 
-#: c-typeck.c:1834
-#, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
+#: config/cris/cris.c:884
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
 
-#: c-typeck.c:1847
-#, c-format
-msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
+#: config/cris/cris.c:901
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
 
-#: c-typeck.c:1850
-#, c-format
-msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
+#: config/cris/cris.c:926
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
 
-#: c-typeck.c:1853
-#, c-format
-msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
+#: config/cris/cris.c:949
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
 
-#: c-typeck.c:1856
-#, c-format
-msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
+#: config/cris/cris.c:963
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
+
+#: config/cris/cris.c:972
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+
+#: config/cris/cris.c:1029
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "opérande multiplicative inattendue"
+
+#: config/cris/cris.c:1049
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "opérande inattendue"
 
-#: c-typeck.c:1859
+#: config/cris/cris.c:1082 config/cris/cris.c:1092
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "adresse non reconnue"
+
+#: config/cris/cris.c:2019
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "supposée constante non reconnue"
+
+#: config/cris/cris.c:2394 config/cris/cris.c:2458
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
+
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3253
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/cris.c:3304
 #, c-format
-msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "le registre n'est pas initialisé"
 
-#: c-typeck.c:1862
+#: config/fr30/fr30.c:464
 #, c-format
-msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
 
-#: c-typeck.c:1872
+#: config/fr30/fr30.c:488
 #, c-format
-msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
 
-#: c-typeck.c:1890
+#: config/fr30/fr30.c:508
 #, c-format
-msgid "%s with different width due to prototype"
-msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
 
-#: c-typeck.c:1916
+#: config/fr30/fr30.c:529
 #, c-format
-msgid "%s as unsigned due to prototype"
-msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
 
-#: c-typeck.c:1918
+#: config/fr30/fr30.c:537
 #, c-format
-msgid "%s as signed due to prototype"
-msgstr "%s est signé en raison du prototype"
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
 
-#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2650
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+#: config/fr30/fr30.c:554
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
 
-#: c-typeck.c:1992
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+#: config/fr30/fr30.c:561
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
 
-#: c-typeck.c:1999
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
+#: config/fr30/fr30.c:578
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
 
-#: c-typeck.c:2008
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
+#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
+#: config/fr30/fr30.c:639
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
 
-#: c-typeck.c:2011
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+#: config/frv/frv.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
 
-#: c-typeck.c:2020
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
+#: config/frv/frv.c:2553
+#, fuzzy
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: c-typeck.c:2023
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
+#: config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2611
+#: config/frv/frv.c:2632 config/frv/frv.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: c-typeck.c:2030
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
+#: config/frv/frv.c:2723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
 
-#: c-typeck.c:2033
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
+#: config/frv/frv.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
 
-#: c-typeck.c:2040
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
+#: config/frv/frv.c:2859
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
 
-#: c-typeck.c:2103
-msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
-msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
+#: config/frv/frv.c:2867
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
 
-#: c-typeck.c:2105
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
+#: config/frv/frv.c:2883
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
 
-#: c-typeck.c:2199
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
+#: config/frv/frv.c:2897
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
 
-#: c-typeck.c:2212
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
+#: config/frv/frv.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
 
-#: c-typeck.c:2229
-msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
-msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
+#: config/frv/frv.c:2958
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
 
-#: c-typeck.c:2235
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
+#: config/frv/frv.c:2979
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
 
-#: c-typeck.c:2243
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "type d'argument erroné pour abs"
+#: config/frv/frv.c:2997
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
 
-#: c-typeck.c:2255
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
+#: config/frv/frv.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
 
-#: c-typeck.c:2269
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
+#: config/frv/frv.c:3048
+#, fuzzy
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
 
-#: c-typeck.c:2312
-msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
-msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
+#: config/frv/frv.c:3053
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
 
-#: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:2359
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
+#: config/frv/frv.c:4422
+#, fuzzy
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "opérande output_move_single erronée"
 
-#: c-typeck.c:2329 c-typeck.c:2361
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
+#: config/frv/frv.c:4549
+#, fuzzy
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "opérande output_move_double erronée"
 
-#: c-typeck.c:2350
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+#: config/frv/frv.c:4691
+#, fuzzy
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
 
-#: c-typeck.c:2352
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice.  Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:328
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
 
-#: c-typeck.c:2477
-msgid "invalid lvalue in unary `&'"
-msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"
+#: config/i386/i386.c:8218
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
 
-#: c-typeck.c:2509
+#: config/i386/i386.c:8924
 #, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
-msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
 
-#: c-typeck.c:2642
-msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
-msgstr "utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est déprécié"
+#: config/i386/i386.c:9040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
 
-#: c-typeck.c:2645
-msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
-msgstr "utilisation d'expressions composées comme lvalues est déprécié"
+#: config/i386/i386.c:9089
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
 
-#: c-typeck.c:2648
-msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
-msgstr "utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est déprécié"
+#: config/i386/i386.c:16348
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "mode insn inconnu"
 
-#: c-typeck.c:2663
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
 #, c-format
-msgid "%s of read-only member `%s'"
-msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
 
-#: c-typeck.c:2667
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
 #, c-format
-msgid "%s of read-only variable `%s'"
-msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
 
-#: c-typeck.c:2670
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
 #, c-format
-msgid "%s of read-only location"
-msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
 
-#: c-typeck.c:2688
+#: config/ia64/ia64.c:4770
 #, c-format
-msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9889
+#, fuzzy
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: c-typeck.c:2716 treelang/treetree.c:946
+#: config/ia64/ia64.c:9892
+#, fuzzy
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9905 config/ia64/ia64.c:9916
+#, fuzzy
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3118
 #, c-format
-msgid "global register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "opérande %%P invalide"
 
-#: c-typeck.c:2720 treelang/treetree.c:950
+#: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/rs6000/rs6000.c:11607
 #, c-format
-msgid "register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "valeur %%p invalide"
 
-#: c-typeck.c:2727 treelang/treetree.c:957
+#: config/iq2000/iq2000.c:3182
 #, c-format
-msgid "address of global register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
 
-#: c-typeck.c:2739
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
+#: config/m32r/m32r.c:1775
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
 
-#: c-typeck.c:2743 treelang/treetree.c:962
+#: config/m32r/m32r.c:1782
 #, c-format
-msgid "address of register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
 
-#: c-typeck.c:2828
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
+#: config/m32r/m32r.c:1837
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "insn erroné pour « A »"
 
-#: c-typeck.c:2835
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
+#: config/m32r/m32r.c:1884
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
 
-#: c-typeck.c:2851 c-typeck.c:2858
-msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
-msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
+#: config/m32r/m32r.c:1907
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
 
-#: c-typeck.c:2864
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
+#: config/m32r/m32r.c:1940
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
 
-#: c-typeck.c:2871 c-typeck.c:2881
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
+#: config/m32r/m32r.c:1947
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
 
-#: c-typeck.c:2895
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+#: config/m32r/m32r.c:1954
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
 
-#: c-typeck.c:2955
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
+#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
+#: config/rs6000/rs6000.c:19870
+msgid "bad address"
+msgstr "adresse erronée"
 
-#: c-typeck.c:2986
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
+#: config/m32r/m32r.c:2049
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
 
-#: c-typeck.c:2992
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "déplacement insn non traité"
 
-#: c-typeck.c:3002
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
 
-#: c-typeck.c:3020
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: c-typeck.c:3028
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "registre invalide dans l'instruction"
 
-#: c-typeck.c:3079
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3084
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "rotation invalide insn"
 
-#: c-typeck.c:3099
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
 
-#: c-typeck.c:3105 cp/typeck.c:4897
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
 
-#: c-typeck.c:3110
-msgid "cast does not match function type"
-msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
 
-#: c-typeck.c:3117 cp/typeck.c:4904
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
+#: config/mips/mips.c:6313 config/mips/mips.c:6334 config/mips/mips.c:6438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
 
-# FIXME
-#: c-typeck.c:3129
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
+#: config/mips/mips.c:6382 config/mips/mips.c:6389 config/mips/mips.c:6396
+#: config/mips/mips.c:6456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "utilisation invalide de « %D »"
 
-# FIXME
-#: c-typeck.c:3133
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+#: config/mips/mips.c:6701
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset appellé avec un pointeur non stack/frame/arg"
 
-#: c-typeck.c:3144
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
+#: config/mmix/mmix.c:1487 config/mmix/mmix.c:1617
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
 
-#: c-typeck.c:3153
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
+#: config/mmix/mmix.c:1566
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
 
-#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
-#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3311
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
+#: config/mmix/mmix.c:1585
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
 
-#. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:3320 c-typeck.c:3345 c-typeck.c:3362 cp/typeck.c:5016
-#: cp/typeck.c:5163 cp/typeck.c:5178
-msgid "assignment"
-msgstr "affectation"
+#: config/mmix/mmix.c:1595
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
 
-#: c-typeck.c:3429
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1679
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
 
-#: c-typeck.c:3538 c-typeck.c:3614
-#, c-format
-msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+#: config/mmix/mmix.c:1736
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
 
-#: c-typeck.c:3542 c-typeck.c:3594
-#, c-format
-msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"
+#: config/mmix/mmix.c:2669
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
 
-#: c-typeck.c:3548
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
+#: config/mmix/mmix.c:2676
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
 
-#: c-typeck.c:3586
-#, c-format
-msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
-msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+#: config/mmix/mmix.c:2680
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
 
-#: c-typeck.c:3603
-#, c-format
-msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
-msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+#: config/mmix/mmix.c:2744
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
+
+#: config/mt/mt.c:299
+msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+msgstr ""
+
+#: config/mt/mt.c:370
+#, fuzzy
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
+
+#: config/mt/mt.c:394
+#, fuzzy
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
 
-#: c-typeck.c:3619
+#: config/rs6000/host-darwin.c:96
 #, c-format
-msgid "%s from incompatible pointer type"
-msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
 
-#: c-typeck.c:3625 c-typeck.c:4132 cp/typeck.c:1366
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
 
-#: c-typeck.c:3639
+#: config/rs6000/rs6000.c:11434
 #, c-format
-msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "valeur %%f invalide"
 
-#: c-typeck.c:3646
+#: config/rs6000/rs6000.c:11443
 #, c-format
-msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "valeur %%F invalide"
 
-#: c-typeck.c:3660 c-typeck.c:3663
+#: config/rs6000/rs6000.c:11452
 #, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
-msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "valeur %%G invalide"
 
-#: c-typeck.c:3667
+#: config/rs6000/rs6000.c:11487
 #, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
-msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "valeur %%j invalide"
 
-#: c-typeck.c:3671
+#: config/rs6000/rs6000.c:11497
 #, c-format
-msgid "incompatible types in %s"
-msgstr "type incompatibles dans %s"
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "valeur %%J invalide"
 
-#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:3727
+#: config/rs6000/rs6000.c:11507
 #, c-format
-msgid "passing arg of `%s'"
-msgstr "passage des arguments de « %s »"
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "valeur %%k invalide"
 
-#. Function name unknown (call through ptr).
-#: c-typeck.c:3736
-msgid "passing arg of pointer to function"
-msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11527 config/xtensa/xtensa.c:2022
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "valeur %%K invalide"
 
-#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:3744
+#: config/rs6000/rs6000.c:11597
 #, c-format
-msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "valeur %%O invalide"
 
-#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:3753
+#: config/rs6000/rs6000.c:11644
 #, c-format
-msgid "passing arg %d of pointer to function"
-msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "valeur %%q invalide"
 
-#: c-typeck.c:3810
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11688
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "valeur %%S invalide"
 
-#: c-typeck.c:3981 c-typeck.c:3996 c-typeck.c:4011
+#: config/rs6000/rs6000.c:11728
 #, c-format
-msgid "(near initialization for `%s')"
-msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "valeur %%T invalide"
 
-#: c-typeck.c:4060 cp/typeck2.c:560
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11738
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "valeur %%u invalide"
 
-#: c-typeck.c:4067 cp/typeck2.c:567
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11747 config/xtensa/xtensa.c:1992
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "valeur %%v invalide"
 
-#: c-typeck.c:4085 cp/typeck2.c:582
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
+#: config/rs6000/rs6000.c:21768
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
 
-#: c-typeck.c:4155
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
+#: config/s390/s390.c:4561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
 
-#: c-typeck.c:4172 c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4190 c-typeck.c:4211
-#: c-typeck.c:5593
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
+#: config/s390/s390.c:4771
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
 
-#: c-typeck.c:4206
-msgid "initialization"
-msgstr "initialisation"
+#: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
+#: config/score/score7.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
 
-#: c-typeck.c:4217 c-typeck.c:5598
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
+#: config/sh/sh.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
 
-#: c-typeck.c:4232 cp/typeck2.c:659
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "initialisation invalide"
+#: config/sh/sh.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
 
-#: c-typeck.c:4517 cp/decl.c:4484
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
+#: config/sh/sh.c:8095
+#, fuzzy
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
 
-#: c-typeck.c:4711
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
+#: config/sh/sh.c:8097
+#, fuzzy
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
 
-#: c-typeck.c:4731
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
+#: config/sh/sh.c:8099
+#, fuzzy
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
 
-#: c-typeck.c:4791
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
+#: config/sparc/sparc.c:6803 config/sparc/sparc.c:6809
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "opérande %%Y invalide"
 
-#: c-typeck.c:4842
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
+#: config/sparc/sparc.c:6879
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "opérande %%A invalide"
 
-#: c-typeck.c:4844
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
+#: config/sparc/sparc.c:6889
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "Opérande %%B invalide"
 
-#: c-typeck.c:4875
-msgid "missing initializer"
-msgstr "initialisation manquante"
+#: config/sparc/sparc.c:6928
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "opérande %%c invalide"
 
-#: c-typeck.c:4897
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "initialisation vide de scalaire"
+#: config/sparc/sparc.c:6950
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "opérande %%d invalide"
 
-#: c-typeck.c:4902
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
-
-#: c-typeck.c:4987
-msgid "initialization designators may not nest"
-msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
+#: config/sparc/sparc.c:6967
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "opérande %%f invalide"
 
-#: c-typeck.c:5008 c-typeck.c:5076
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
+#: config/sparc/sparc.c:6981
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "opérande %%s invalide"
 
-#: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:5129
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
+#: config/sparc/sparc.c:7035
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
 
-#: c-typeck.c:5072 c-typeck.c:5074
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
+#: config/sparc/sparc.c:7038
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
 
-#: c-typeck.c:5078 c-typeck.c:5081
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1775 config/stormy16/stormy16.c:1846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
 
-#: c-typeck.c:5092
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
 
-#: c-typeck.c:5101
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
 
-#: c-typeck.c:5141
+#: config/stormy16/stormy16.c:1860
 #, c-format
-msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
-msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
 
-#: c-typeck.c:5177 c-typeck.c:5198 c-typeck.c:5660
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
+#: config/v850/v850.c:372
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
 
-#: c-typeck.c:5868
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
+#: config/v850/v850.c:936
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
 
-#: c-typeck.c:5875 c-typeck.c:5921
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
+#: config/xtensa/xtensa.c:652 config/xtensa/xtensa.c:684
+#: config/xtensa/xtensa.c:693
+msgid "bad test"
+msgstr "test erroné"
 
-#: c-typeck.c:5936
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1980
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "valeur %%D invalide"
 
-#: c-typeck.c:6003
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+msgid "invalid mask"
+msgstr "masque invalide"
 
-#: c-typeck.c:6024
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2043
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "valeur %%x invalide"
 
-#: c-typeck.c:6087
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "valeur %%d invalide"
 
-#: c-typeck.c:6116
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2071 config/xtensa/xtensa.c:2081
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
 
-#: c-typeck.c:6138
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2123
+msgid "invalid address"
+msgstr "adresse invalide"
 
-#: c-typeck.c:6240
-msgid "asm template is not a string constant"
-msgstr "le canevas asm n'est pas une chaîne de constante"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2148
+msgid "no register in address"
+msgstr "pas de registre dans l'adresse"
 
-#: c-typeck.c:6272
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "membre gauche invalide avec asm"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2156
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
 
-#: c-typeck.c:6344 cp/typeck.c:5854
-msgid "modification by `asm'"
-msgstr "modification par « asm »"
+#: cp/call.c:2514
+msgid "candidates are:"
+msgstr "candidats sont:"
 
-#: c-typeck.c:6362 cp/typeck.c:5938
-msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
-msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
+#: cp/call.c:6463
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "candidat 1:"
 
-#: c-typeck.c:6369
-msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
-msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
+#: cp/call.c:6464
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "candidat 2:"
 
-#: c-typeck.c:6375
-msgid "`return' with a value, in function returning void"
-msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+#: cp/decl2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "candidats sont:"
 
-#: c-typeck.c:6379
-msgid "return"
-msgstr "return"
+#: cp/decl2.c:670
+#, fuzzy
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "candidat 1:"
 
-#: c-typeck.c:6431
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
+#: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
 
-#: c-typeck.c:6486 cp/semantics.c:749
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
+#: fortran/arith.c:90
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6496
-msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
-msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
+#: fortran/arith.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
 
-#: c-typeck.c:6537 cp/parser.c:5555
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+#: fortran/arith.c:96
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6539
-msgid "`default' label not within a switch statement"
-msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
+#: fortran/arith.c:99
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6691 c-typeck.c:6725
-msgid "division by zero"
+#: fortran/arith.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Division by zero at %L"
 msgstr "division par zéro"
 
-#: c-typeck.c:6770 cp/typeck.c:2930
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
+#: fortran/arith.c:105
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6777 cp/typeck.c:2936
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
+#: fortran/arith.c:109
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6798 cp/typeck.c:2955
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+#: fortran/arith.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "opérateur binaire manquant"
 
-#: c-typeck.c:6801 cp/typeck.c:2957
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
+#: fortran/arith.c:1997
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
 
-#: c-typeck.c:6822
-msgid "shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage est négatif"
+#: fortran/arith.c:2001
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6824
-msgid "shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
+#: fortran/arith.c:2006
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6841 cp/typeck.c:2992
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
+#: fortran/arith.c:2010
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6865 c-typeck.c:6871
-msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+#: fortran/arith.c:2014
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
 
-#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6914 c-typeck.c:6942
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
+#: fortran/arith.c:2018
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6893 c-typeck.c:6962 c-typeck.c:6967
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+#: fortran/arith.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6909 c-typeck.c:6937
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
+#: fortran/arith.c:2355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
 
-#: c-typeck.c:6934
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
+#: fortran/arith.c:2513
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6957
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
+#: fortran/array.c:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
 
-#: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:3128
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
+#: fortran/array.c:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
 
-#: c-typeck.c:7191
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
+#: fortran/array.c:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: c-typeck.c:7237 cp/typeck.c:3375
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
+#: fortran/array.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7245 cp/typeck.c:3383
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
+#: fortran/array.c:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
 
-#: calls.c:1838
-msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
-msgstr "%Jenlignage a échoué dans l'appel à « %F »"
+#: fortran/array.c:299
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr ""
 
-#: calls.c:1839 calls.c:2211 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
-msgid "called from here"
-msgstr "appelé d'ici"
+#: fortran/array.c:386
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr ""
 
-#: calls.c:2210
-msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
-msgstr "%Jimpossible d'enligner l'appel à « %F »"
+#: fortran/array.c:396
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr ""
 
-#: calls.c:2219
-msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
+#: fortran/array.c:410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
 
-#: calls.c:2232
-msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
+#: fortran/array.c:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
 
-#: calls.c:2242
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
+#: fortran/array.c:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
 
-#: cfg.c:835
-#, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d au mauvais endroit"
+#: fortran/array.c:429
+#, no-c-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr ""
 
-#: cfg.c:841
-#, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
+#: fortran/array.c:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "initialisation invalide"
 
-#: cfg.c:857
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
+#: fortran/array.c:727
+#, no-c-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr ""
 
-#: cfg.c:863
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
+#: fortran/array.c:829 fortran/array.c:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: cfg.c:871
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
+#: fortran/array.c:884
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr ""
 
-#: cfg.c:877
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
+#: fortran/array.c:898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
 
-#: cfg.c:883
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
+#: fortran/array.c:982
+#, no-c-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr ""
 
-#: cfg.c:895
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
+#: fortran/array.c:1309
+#, no-c-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr ""
 
-#: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
+#: fortran/check.c:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: cfg.c:917
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
+#: fortran/check.c:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: cfg.c:943
-#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
+#: fortran/check.c:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: cfg.c:955
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info a échoué"
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:817 fortran/check.c:827
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1134
-#, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
+#: fortran/check.c:118
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: cfgloop.c:1153
-#, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
+#: fortran/check.c:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: cfgloop.c:1171
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
+#: fortran/check.c:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
 
-#: cfgloop.c:1179
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
+#: fortran/check.c:175
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1184
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
+#: fortran/check.c:192
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1189
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
+#: fortran/check.c:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: cfgloop.c:1195
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
+#: fortran/check.c:225
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1201
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
-msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
+#: fortran/check.c:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
 
-#: cfgloop.c:1231
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
-msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
+#: fortran/check.c:256
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1237
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
-msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
+#: fortran/check.c:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: cfgloop.c:1245
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
-msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
+#: fortran/check.c:297
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1252
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
-msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
+#: fortran/check.c:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
 
-#: cfgrtl.c:1877
-#, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
+#: fortran/check.c:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
 
-#: cfgrtl.c:1891
-#, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
+#: fortran/check.c:363
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1903
-#, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
+#: fortran/check.c:433
+#, no-c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1925
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
+#: fortran/check.c:535 fortran/check.c:1938 fortran/check.c:1953
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1953
-#, c-format
-msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
+#: fortran/check.c:559 fortran/check.c:3703
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1961
-#, c-format
-msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
+#: fortran/check.c:568 fortran/check.c:1143 fortran/check.c:1286
+#: fortran/check.c:1360 fortran/check.c:1616
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1966
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
+#: fortran/check.c:608 fortran/check.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1977
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
+#: fortran/check.c:628
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1982
-#, c-format
-msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
+#: fortran/check.c:636
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1991
-#, c-format
-msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
+#: fortran/check.c:652
+#, no-c-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2001
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
+#: fortran/check.c:663
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2005
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"
+#: fortran/check.c:798 fortran/check.c:915
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
+#: fortran/check.c:848 fortran/check.c:1205 fortran/check.c:1308
+#: fortran/check.c:1467 fortran/check.c:1484 fortran/check.c:2318
+#: fortran/check.c:2444 fortran/check.c:2779 fortran/check.c:2821
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2042
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
+#: fortran/check.c:964 fortran/check.c:1712 fortran/check.c:1720
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2052
-#, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "dans le bloc de base %d :"
+#: fortran/check.c:978
+#, no-c-format
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2053
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
+#: fortran/check.c:997 fortran/check.c:1005
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2099
-#, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "barrière manquante après le boc %i"
+#: fortran/check.c:1256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
 
-#: cfgrtl.c:2112
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
+#: fortran/check.c:1315
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2127
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+#: fortran/check.c:1440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: cfgrtl.c:2129
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
+#: fortran/check.c:1589
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
 
-#: cfgrtl.c:2146
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
+#: fortran/check.c:1622
+#, no-c-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2171
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
+#: fortran/check.c:1655
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2179
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
+#: fortran/check.c:1662
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr ""
 
-# FIXME
-# bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
-#: cfgrtl.c:2186
-#, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: fortran/check.c:1734
+#, no-c-format
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr ""
 
-#: cgraph.c:161
-msgid "function body not available"
-msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
+#: fortran/check.c:1753
+#, no-c-format
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr ""
 
-#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:340
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
+#: fortran/check.c:1762
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr ""
 
-#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:345
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
+#: fortran/check.c:1964
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr ""
 
-#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:343
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "fonction ne peut être enligne"
+#: fortran/check.c:1973
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr ""
 
-#: cgraph.c:476
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
+#: fortran/check.c:2069
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:1041
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
+#: fortran/check.c:2090
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:1054
-msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
-msgstr "--param large-function-growth limite atteinte lors de l'enlignage de l'appelant"
+#: fortran/check.c:2098
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:1119
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
+#: fortran/check.c:2114
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:1143
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
-msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte après l'enlignage dans l'appellé"
+#: fortran/check.c:2231
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:1220
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
+#: fortran/check.c:2241
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:1292 cgraphunit.c:1436
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "enlignage récursif"
+#: fortran/check.c:2279
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:406
-msgid "internal error"
-msgstr "erreur interne"
+#: fortran/check.c:2364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
 
-#: collect2.c:894
-msgid "no arguments"
-msgstr "pas d'argument"
+#: fortran/check.c:2405
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen() %s"
+#: fortran/check.c:2479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
 
-# I18N
-#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1412
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose() %s"
+#: fortran/check.c:2731
+#, no-c-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1238
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2 version %s"
+#: fortran/check.c:3050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
 
-#: collect2.c:1328
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"
+#: fortran/check.c:3162 fortran/check.c:3616 fortran/check.c:3640
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1329
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d destructeur(s)  trouvé(s)\n"
+#: fortran/check.c:3338
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1330
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
+#: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3695
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1472
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
+#: fortran/data.c:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: collect2.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
+#: fortran/data.c:193
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1515
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s introuvable]"
+#: fortran/data.c:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
 
-#: collect2.c:1530
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "« %s » introuvable"
+#: fortran/data.c:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
 
-#: collect2.c:1541 collect2.c:1544
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "redirection de stdout : %s"
+#: fortran/data.c:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
 
-# FIXME
-#: collect2.c:1583
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[Laissant %s]\n"
+#: fortran/decl.c:254
+#, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1803
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+#: fortran/decl.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
 
-#: collect2.c:2007
-msgid "cannot find `nm'"
-msgstr "« nm » introuvable"
+#: fortran/decl.c:366
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: collect2.c:2017 collect2.c:2446
-msgid "pipe"
-msgstr "pipe"
+#: fortran/decl.c:470
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: collect2.c:2021 collect2.c:2450
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
+#: fortran/decl.c:529
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: collect2.c:2047 collect2.c:2476
-#, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
+#: fortran/decl.c:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
 
-# I18N
-#: collect2.c:2050 collect2.c:2053 collect2.c:2066 collect2.c:2479
-#: collect2.c:2482 collect2.c:2495
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
+#: fortran/decl.c:600
+#, no-c-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: collect2.c:2056 collect2.c:2485
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
+#: fortran/decl.c:647
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
 
-#: collect2.c:2110
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
+#: fortran/decl.c:757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
 
-#: collect2.c:2118
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
+#: fortran/decl.c:765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
 
-# I18N
-#: collect2.c:2141 collect2.c:2534
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
+#: fortran/decl.c:778
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2183
-#, c-format
-msgid "unable to open file '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+#: fortran/decl.c:850
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2185
-#, c-format
-msgid "unable to stat file '%s'"
-msgstr "impossible d'analyser le fichier  « %s » avec stat()"
+#: fortran/decl.c:880
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2191
-#, c-format
-msgid "unable to mmap file '%s'"
-msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"
+#: fortran/decl.c:887
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2337
-msgid "not found\n"
-msgstr "introuvable\n"
+#: fortran/decl.c:902
+#, no-c-format
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2339 collect2.c:2513
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
-
-#: collect2.c:2358
-#, c-format
-msgid "bad magic number in file '%s'"
-msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"
-
-#: collect2.c:2380
-msgid "dynamic dependencies.\n"
-msgstr "dépendances dynamiques.\n"
-
-#: collect2.c:2437
-msgid "cannot find `ldd'"
-msgstr "« ldd » introuvable"
+#: fortran/decl.c:916
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2498
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
+#: fortran/decl.c:925
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr ""
-"\n"
-"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
 
-#: collect2.c:2525
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
+#: fortran/decl.c:934
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2685
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
+#: fortran/decl.c:947
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2805
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
+#: fortran/decl.c:957
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: collect2.c:2860
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
+#: fortran/decl.c:1033
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: combine.c:13038
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
+#: fortran/decl.c:1069
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
 msgstr ""
-";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
-";; %d succès.\n"
-"\n"
 
-#: combine.c:13047
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
+#: fortran/decl.c:1075
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
 msgstr ""
-"\n"
-";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
-";; %d succès.\n"
-"\n"
 
-#: convert.c:70
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+#: fortran/decl.c:1165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
 
-#: convert.c:267
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
+#: fortran/decl.c:1174
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
+msgstr ""
 
-#: convert.c:271
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
+#: fortran/decl.c:1184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "initialisation manquante"
 
-#: convert.c:296
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "conversion vers un type incomplet"
+#: fortran/decl.c:1194
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr ""
 
-#: convert.c:600 convert.c:678
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
+#: fortran/decl.c:1344
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr ""
 
-#: convert.c:606
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
+#: fortran/decl.c:1352
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: convert.c:657 f/com.c:1101
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
+#: fortran/decl.c:1378
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr ""
 
-#: convert.c:661 f/com.c:1103
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
+#: fortran/decl.c:1389
+#, no-c-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: convert.c:684
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
+#: fortran/decl.c:1398
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:164
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a gcov data file"
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
+#: fortran/decl.c:1407
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:175
-#, c-format
-msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
-msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
+#: fortran/decl.c:1433
+#, no-c-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:255 coverage.c:263
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
-msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction %u lors de la lecture des compteurs d'exécution"
+#: fortran/decl.c:1556 fortran/decl.c:5197
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:257 coverage.c:340
-#, c-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
+#: fortran/decl.c:1616
+#, no-c-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:265 coverage.c:348
-#, c-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
+#: fortran/decl.c:1632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
 
-#: coverage.c:271
-#, c-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
+#: fortran/decl.c:1648
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "`%s' has overflowed"
-msgstr "« %s » a déborbé"
+#: fortran/decl.c:1663
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "`%s' is corrupted"
-msgstr "« %s » est corrompu"
+#: fortran/decl.c:1671
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:319
-#, c-format
-msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
+#: fortran/decl.c:1677
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:329
-#, c-format
-msgid "no coverage for function '%s' found."
-msgstr "pas de couverture repérée pour la fonction « %s »"
+#: fortran/decl.c:1690
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:337 coverage.c:345
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
-msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction « %s » lors de la lecture des compteurs d'exécution « %s »"
+#: fortran/decl.c:1699 fortran/decl.c:6129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: coverage.c:493
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
+#: fortran/decl.c:1705
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:528
-#, c-format
-msgid "error writing `%s'"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+#: fortran/decl.c:1718
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr ""
 
-#. XXX should be DL_SORRY
-#: cppcharset.c:653
-#, c-format
-msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
-msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
+#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:1781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
 
-#: cppcharset.c:656
-msgid "iconv_open"
-msgstr "iconv_open"
+#: fortran/decl.c:1786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
 
-#. XXX should be DL_SORRY
-#: cppcharset.c:664
-#, c-format
-msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
-msgstr "pas d'implantation iconv, ne peut convertir de %s vers %s"
+#: fortran/decl.c:1838 fortran/decl.c:1897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
 
-#: cppcharset.c:808
-msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
-msgstr "noms de caractère universel sont seulement valides en C++ et C89"
+#: fortran/decl.c:1853 fortran/decl.c:1931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: cppcharset.c:811
-#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
+#: fortran/decl.c:1861 fortran/decl.c:1937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-# FIXME
-#: cppcharset.c:837
-#, c-format
-msgid "incomplete universal character name %.*s"
-msgstr "nom de caractère universel incomplet %.*s"
+#: fortran/decl.c:1891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
 
-#: cppcharset.c:849
-#, c-format
-msgid "%.*s is not a valid universal character"
-msgstr "%.*s n'est pas un caractère universel valide"
+#: fortran/decl.c:1957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
 
-#: cppcharset.c:859
-#, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide dans un identificcateur"
+#: fortran/decl.c:2086
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
 
-#: cppcharset.c:863
-#, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide au début d'un identificcateur"
+#: fortran/decl.c:2156
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:898
-msgid "converting UCN to source character set"
-msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractères"
+#: fortran/decl.c:2162
+#, no-c-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:902
-msgid "converting UCN to execution character set"
-msgstr "conversion UCN vers le jeu d'exécution de caractères"
+#: fortran/decl.c:2211
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:967
-msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
+#: fortran/decl.c:2245 fortran/decl.c:2252 fortran/decl.c:2558
+#: fortran/decl.c:2566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
 
-#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
+#: fortran/decl.c:2321
+#, no-c-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:991
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
+#: fortran/decl.c:2367
+#, no-c-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:1030
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
+#: fortran/decl.c:2421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: cppcharset.c:1098
-msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
+#: fortran/decl.c:2524
+#, no-c-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:1105
-#, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
+#: fortran/decl.c:2529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cppcharset.c:1113
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
+#: fortran/decl.c:2544
+#, no-c-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:1116
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
+#: fortran/decl.c:2572
+#, no-c-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:1122
-msgid "converting escape sequence to execution character set"
-msgstr "conversion d'une séquence d'échappement vers un jeu d'exécution de caractères"
+#: fortran/decl.c:2579
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:1181
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
+#: fortran/decl.c:2608
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
+#: fortran/decl.c:2850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: cppcharset.c:1247
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "constante caractère multi-caractères"
+#: fortran/decl.c:2924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: cppcharset.c:1339
-msgid "empty character constant"
-msgstr "constante caractère vide"
+#: fortran/decl.c:2943
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr ""
 
-#: cppcharset.c:1378
-#, c-format
-msgid "failure to convert %s to %s"
-msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
+#: fortran/decl.c:2953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
 
-#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "attention : "
+#: fortran/decl.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr ""
 
-#: cpperror.c:112
-msgid "internal error: "
-msgstr "erreur interne : "
+#: fortran/decl.c:2982
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: cpperror.c:174
-msgid "stdout"
-msgstr "stdout"
+#: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437
+#, no-c-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:192
-msgid "too many decimal points in number"
-msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
+#: fortran/decl.c:3040
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:212
-#, c-format
-msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
+#: fortran/decl.c:3071
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:218
-msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
+#: fortran/decl.c:3081
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:227
-msgid "exponent has no digits"
-msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
+#: fortran/decl.c:3121
+#, no-c-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:234
-msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
+#. Print an error, but continue parsing line.
+#: fortran/decl.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:240
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+#: fortran/decl.c:3235
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
-#, c-format
-msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
+#: fortran/decl.c:3257
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:261
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
+#: fortran/decl.c:3266
+#, no-c-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:283
-msgid "use of C99 long long integer constant"
-msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
+#: fortran/decl.c:3270
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:290
-msgid "imaginary constants are a GCC extension"
-msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
+#: fortran/decl.c:3282
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:376
-msgid "integer constant is too large for its type"
-msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
+#: fortran/decl.c:3296
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:388
-msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
+#: fortran/decl.c:3304
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:470
-msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "« ) » manquant après « defined »"
+#: fortran/decl.c:3314
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:477
-msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
+#: fortran/decl.c:3322
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:485
-#, c-format
-msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:3334
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:495
-msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
+#: fortran/decl.c:3409
+#, no-c-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:531
-msgid "floating constant in preprocessor expression"
-msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
+#: fortran/decl.c:3456
+#, no-c-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:537
-msgid "imaginary number in preprocessor expression"
-msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:3563
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:582
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "« %s » n'est pas défini"
+#: fortran/decl.c:3595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
-#, c-format
-msgid "missing binary operator before token \"%s\""
-msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
+#: fortran/decl.c:3742
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:734
-#, c-format
-msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
-msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
+#: fortran/decl.c:3754
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:753
-msgid "void expression between '(' and ')'"
-msgstr "expression void entre parenthèses"
+#: fortran/decl.c:3771
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:756
-msgid "#if with no expression"
-msgstr "#if sans expression"
+#: fortran/decl.c:3822
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:758
-#, c-format
-msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
+#: fortran/decl.c:3892
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
 
-#: cppexp.c:784
-msgid " ':' without preceding '?'"
-msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
+#: fortran/decl.c:3951
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:811
-msgid "unbalanced stack in #if"
-msgstr "pile non balancée dans #if"
+#: fortran/decl.c:3956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: cppexp.c:830
-#, c-format
-msgid "impossible operator '%u'"
-msgstr "opérateur impossible « %u »"
+#: fortran/decl.c:3967
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:922
-msgid "missing ')' in expression"
-msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
+#: fortran/decl.c:3975
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:943
-msgid "'?' without following ':'"
-msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
+#: fortran/decl.c:4014
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:953
-msgid "integer overflow in preprocessor expression"
-msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
+#: fortran/decl.c:4021
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:958
-msgid "missing '(' in expression"
-msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
+#: fortran/decl.c:4027
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:990
-#, c-format
-msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
+#: fortran/decl.c:4060 fortran/decl.c:4103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cppexp.c:995
-#, c-format
-msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
+#: fortran/decl.c:4077
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:1353
-msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
+#: fortran/decl.c:4128
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:1484
-msgid "division by zero in #if"
-msgstr "division par zéro dans #if"
+#: fortran/decl.c:4138
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:370
-msgid "NULL directory in find_file"
-msgstr "répertoire NUL dans find_file"
+#: fortran/decl.c:4186
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:397
-msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
-msgstr "un ou plusieurs fichiers PCH ont été repérés, mais ils étaient invalides"
+#: fortran/decl.c:4210 fortran/decl.c:4214 fortran/decl.c:4536
+#: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:400
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
+#: fortran/decl.c:4246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
 
-# FIXME
-#: cppfiles.c:458
-#, c-format
-msgid "%s is a block device"
-msgstr "%s est un périphérique de blocs"
+#: fortran/decl.c:4322
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:475
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s est trop grand"
+#: fortran/decl.c:4325
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:510
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s est plus petit que prévu"
+#: fortran/decl.c:4328
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:696
-#, c-format
-msgid "no include path in which to search for %s"
-msgstr "aucun chemin d'inclusion dans lequel on pourrait repérer %s"
+#: fortran/decl.c:4332
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: cppfiles.c:956
-msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
+#: fortran/decl.c:4336
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:387
-msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
-msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
+#: fortran/decl.c:4340
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:391
-#, c-format
-msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
-msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
+#: fortran/decl.c:4344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: cppinit.c:398
-msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
-msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
+#: fortran/decl.c:4348
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:401
-msgid "target char is less than 8 bits wide"
-msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
+#: fortran/decl.c:4352
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:405
-msgid "target wchar_t is narrower than target char"
-msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
+#: fortran/decl.c:4356
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:409
-msgid "target int is narrower than target char"
-msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
+#: fortran/decl.c:4360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: cppinit.c:414
-msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
-msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
+#: fortran/decl.c:4378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
-#: cppinit.c:418
-#, c-format
-msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
-msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les constantes larges de caractères de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
+#: fortran/decl.c:4560
+#, no-c-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: cpplex.c:410
-msgid "null character(s) ignored"
-msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
+#: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:445
-msgid "'$' in identifier or number"
-msgstr "« $ » dans un identificateur ou un nombre"
+#: fortran/decl.c:4649
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: cpplex.c:492
-#, c-format
-msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
+#: fortran/decl.c:4658
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:500
-msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
+#: fortran/decl.c:4668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
 
-#: cpplex.c:596
-msgid "null character(s) preserved in literal"
-msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
+#: fortran/decl.c:4703
+#, no-c-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:919
-msgid "unterminated comment"
-msgstr "commentaire non terminé"
+#: fortran/decl.c:4876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: cpplex.c:930
-msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
-msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:4885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
 
-#: cpplex.c:932
-msgid "(this will be reported only once per input file)"
-msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
+#: fortran/decl.c:4896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
 
-#: cpplex.c:937
-msgid "multi-line comment"
-msgstr "commentaire multi-lignes"
+#: fortran/decl.c:4911
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1201
-#, c-format
-msgid "unspellable token %s"
-msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
+#: fortran/decl.c:4928
+#, no-c-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:218
-#, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
+#: fortran/decl.c:4937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: cpplib.c:304
-#, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr "#%s est une extension GCC"
+#: fortran/decl.c:4991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: cpplib.c:316
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
+#: fortran/decl.c:5000
+#, no-c-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:319
-#, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
+#: fortran/decl.c:5077
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:323
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
+#: fortran/decl.c:5114
+#, no-c-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:345
-msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
+#: fortran/decl.c:5128 fortran/decl.c:5168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
 
-#: cpplib.c:365
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
+#: fortran/decl.c:5144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
 
-#: cpplib.c:415
-#, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
+#: fortran/decl.c:5148
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:484
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
+#: fortran/decl.c:5154
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:490
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
+#: fortran/decl.c:5217
+#, no-c-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:493
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
+#: fortran/decl.c:5229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: cpplib.c:496
-msgid "macro names must be identifiers"
-msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
+#: fortran/decl.c:5293
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:537
-#, c-format
-msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "indéfinition de « %s »"
+#: fortran/decl.c:5388
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:609
-msgid "missing terminating > character"
-msgstr "caractère > de terminaison manquant"
+#: fortran/decl.c:5405
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:662
-#, c-format
-msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"
+#: fortran/decl.c:5443
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:685
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include imbriqué trop profondément"
+#: fortran/decl.c:5483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cpplib.c:723
-msgid "#include_next in primary source file"
-msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
+#: fortran/decl.c:5504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
 
-#: cpplib.c:749
-#, c-format
-msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive"
+#: fortran/decl.c:5541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
 
-#: cpplib.c:794
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
+#: fortran/decl.c:5568
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:800
-msgid "line number out of range"
-msgstr "numéro de ligne hors limite"
+#: fortran/decl.c:5575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+#: fortran/decl.c:5581
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:847
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
-msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif"
+#: fortran/decl.c:5639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cpplib.c:947
-msgid "invalid #ident directive"
-msgstr "directive #ident invalide"
+#: fortran/decl.c:5663
+#, no-c-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1027
-#, c-format
-msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma un espace de nom de pragma"
+#: fortran/decl.c:5675
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1030
-#, c-format
-msgid "#pragma %s %s is already registered"
-msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée"
+#: fortran/decl.c:5722
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-#: cpplib.c:1033
-#, c-format
-msgid "#pragma %s is already registered"
-msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
+#: fortran/decl.c:5733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1175
-msgid "#pragma once in main file"
-msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal"
+#: fortran/decl.c:5773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1198
-msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide"
+#: fortran/decl.c:5784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1207
-#, c-format
-msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "corruption de la macro existente « %s »"
+#: fortran/decl.c:5826
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cpplib.c:1228
-msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
-msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
+#: fortran/decl.c:5848
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1252
-#, c-format
-msgid "cannot find source file %s"
-msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
+#: fortran/decl.c:5910
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1256
-#, c-format
-msgid "current file is older than %s"
-msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
+#: fortran/decl.c:5922
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1370
-msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
+#: fortran/decl.c:5979
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1448
-msgid "#else without #if"
-msgstr "#else sans #if"
+#: fortran/decl.c:5990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
 
-#: cpplib.c:1453
-msgid "#else after #else"
-msgstr "#else après #else"
+#: fortran/decl.c:6000
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1481
-msgid "#elif without #if"
-msgstr "#elif sans #if"
+#: fortran/decl.c:6016
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1486
-msgid "#elif after #else"
-msgstr "#elif après #else"
+#: fortran/decl.c:6054
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1516
-msgid "#endif without #if"
-msgstr "#endif sans #if"
+#: fortran/decl.c:6074
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1593
-msgid "missing '(' after predicate"
-msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
+#: fortran/decl.c:6146
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1608
-msgid "missing ')' to complete answer"
-msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"
+#: fortran/decl.c:6195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "nom de type attendu avec «*»"
 
-#: cpplib.c:1628
-msgid "predicate's answer is empty"
-msgstr "la réponse du prédicat est vide"
+#: fortran/decl.c:6228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
 
-#: cpplib.c:1655
-msgid "assertion without predicate"
-msgstr "assertion sans prédicat"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:48
+#, c-format
+msgid "%-5d "
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1657
-msgid "predicate must be an identifier"
-msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      "
+msgstr "        « %D »"
 
-# FIXME
-#: cpplib.c:1741
-#, c-format
-msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr "« %s » re-asserti"
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s "
+msgstr "%s "
 
-#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
+#: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1069
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1123
 #, c-format
-msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "macro interne invalide « %s »"
-
-#: cppmacro.c:221
-msgid "could not determine date and time"
-msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:393
-msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
-msgstr "chaîne invalide,  « \\ » final ignoré"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
+#: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
+#: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:613
+#: fortran/dump-parse-tree.c:636
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:476
+#: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
 #, c-format
-msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide"
+msgid "("
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:514
-msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
-msgstr "ISO C99 requiert que tous les arguments soient utilisés"
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s = "
+msgstr "%s "
 
-#: cppmacro.c:519
+#: fortran/dump-parse-tree.c:109
 #, c-format
-msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
+msgid "(arg not-present)"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:524
+#: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
+#: fortran/dump-parse-tree.c:514
 #, c-format
-msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "()"
+msgstr "©"
 
-#: cppmacro.c:635
+#: fortran/dump-parse-tree.c:134
 #, c-format
-msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
+msgid "(%d"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:738
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s "
+msgstr "%s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:175
 #, c-format
-msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"
+msgid "FULL"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1245
+#: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
+#: fortran/dump-parse-tree.c:288
 #, c-format
-msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
+msgid " , "
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1290
+#: fortran/dump-parse-tree.c:220
 #, c-format
-msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1298
-msgid "macro parameters must be comma-separated"
-msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %% %s"
+msgstr "%s : %s"
 
-#: cppmacro.c:1315
-msgid "parameter name missing"
-msgstr "nom de paramètre manquant"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:302
+#, c-format
+msgid "''"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1330
-msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
-msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:307
+#, c-format
+msgid "' // ACHAR("
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1334
-msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:309
+#, c-format
+msgid ") // '"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1343
-msgid "missing ')' in macro parameter list"
-msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s("
+msgstr "%s"
 
-#: cppmacro.c:1406
-msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
-msgstr "ISO C requiert un blanc après le nom de la macro"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:343
+#, c-format
+msgid "(/ "
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1434
-msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:345
+#, c-format
+msgid " /)"
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: cppmacro.c:1453
-msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:351
+#, c-format
+msgid "NULL()"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1592
+#: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
+#: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
 #, c-format
-msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
-msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
+msgid "_%d"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1615
+#: fortran/dump-parse-tree.c:366
 #, c-format
-msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
-msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
+msgid ".true."
+msgstr ""
 
-#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365
-msgid "while writing precompiled header"
-msgstr "lors de l'écriture de l'en-tête pré-compilée"
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".false."
+msgstr "fclose"
 
-#: cpppch.c:463
+#: fortran/dump-parse-tree.c:383
 #, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
-msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » n'est pas définie"
+msgid "(complex "
+msgstr ""
 
-#: cpppch.c:475
+#: fortran/dump-parse-tree.c:399
 #, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
-msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » est défini en tant « %s » et non pas « %.*s »"
+msgid "%dH"
+msgstr ""
 
-#: cpppch.c:516
+#: fortran/dump-parse-tree.c:408
 #, c-format
-msgid "%s: not used because `%s' is defined"
-msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
+msgid "???"
+msgstr ""
 
-#: cpppch.c:529 cpppch.c:715
-msgid "while reading precompiled header"
-msgstr "lors de la lecture de l'en-tête pré-compilée"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:414
+#, c-format
+msgid " {"
+msgstr ""
 
-#: cppspec.c:106
+#: fortran/dump-parse-tree.c:418
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
+msgid "%.2x"
+msgstr ""
 
-#: cppspec.c:128
-msgid "too many input files"
-msgstr "trop de fichiers d'entrée"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s"
 
-#: cpptrad.c:744
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
 #, c-format
-msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
-msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
+msgid "U+ "
+msgstr ""
 
-#: cpptrad.c:911
-msgid "syntax error in macro parameter list"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
+#, c-format
+msgid "U- "
+msgstr ""
 
-# FIXME: Initialisé, ou ensembles?
-#: cse.c:7060
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
 #, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:209
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
 #, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:281
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "compilation terminée.\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
+#, c-format
+msgid "* "
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: diagnostic.c:572
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
+#, c-format
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:584
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
 #, c-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "dans %s, à %s:%d"
+msgid "** "
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: dominance.c:763
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
 #, c-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
+msgid "// "
+msgstr ""
 
-#: dwarf2out.c:3229
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
 #, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
+msgid "AND "
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:1155
-msgid "can't access real part of complex value in hard register"
-msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
+#, c-format
+msgid "OR "
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:1182
-msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
-msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
+#, c-format
+msgid "EQV "
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:2327
-msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
+#, c-format
+msgid "NEQV "
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:2329
-msgid "Shared rtx"
-msgstr "rtx partagé"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#, c-format
+msgid "= "
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:3464
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:480
+#, c-format
+msgid "/= "
+msgstr ""
 
-#: errors.c:129
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
 #, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: except.c:357
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:488
+#, c-format
+msgid ">= "
+msgstr ""
 
-#: except.c:2953
-msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
-msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:492
+#, c-format
+msgid "< "
+msgstr ""
 
-#: except.c:3084
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:496
+#, c-format
+msgid "<= "
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: explow.c:1319
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
+#, c-format
+msgid "NOT "
+msgstr ""
 
-#: expr.c:2998
-msgid "function using short complex types cannot be inline"
-msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être enligne"
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parens"
+msgstr "open %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s["
+msgstr "%s"
 
-#: expr.c:6385
-msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
-msgstr "%Jtaille du paramètre précédent dépend de « %D »"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[["
+msgstr "%s"
 
-#: expr.c:6752
-msgid "returned value in block_exit_expr"
-msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s %s %s %s %s"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
-#: expr.c:8895
-msgid "cannot take the address of an unaligned member"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:558
+#, c-format
+msgid " ALLOCATABLE"
+msgstr ""
 
-#: final.c:1058
-msgid "negative insn length"
-msgstr "longueur négative insn"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:631
+#, c-format
+msgid " DIMENSION"
+msgstr ""
 
-#: final.c:2429
-msgid "could not split insn"
-msgstr "n'a pu séparer insn"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#, c-format
+msgid " EXTERNAL"
+msgstr ""
 
-#: final.c:2771
-msgid "invalid `asm': "
-msgstr "« asm » invalide: "
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#, c-format
+msgid " INTRINSIC"
+msgstr ""
 
-#: final.c:2954
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#, c-format
+msgid " OPTIONAL"
+msgstr ""
 
-#: final.c:2971 final.c:2983
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:568 fortran/dump-parse-tree.c:629
+#, c-format
+msgid " POINTER"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3027
+#: fortran/dump-parse-tree.c:570
 #, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
+msgid " PROTECTED"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3030 final.c:3069
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:572
+#, c-format
+msgid " VALUE"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3088
+#: fortran/dump-parse-tree.c:574
 #, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "%%-code est invalide"
+msgid " VOLATILE"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3118
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
 #, c-format
-msgid "`%%l' operand isn't a label"
-msgstr "opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
+msgid " THREADPRIVATE"
+msgstr ""
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6751
-#: config/pdp11/pdp11.c:1646
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "constante flottante mal utilisée"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#, c-format
+msgid " TARGET"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6829
-#: config/pdp11/pdp11.c:1693
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "expression invalide comme opérande"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#, c-format
+msgid " DUMMY"
+msgstr ""
 
-#: flow.c:329
-msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
-msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#, c-format
+msgid " RESULT"
+msgstr ""
 
-#: flow.c:334
-msgid "`noreturn' function does return"
-msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:584
+#, c-format
+msgid " ENTRY"
+msgstr ""
 
-#: flow.c:355
-msgid "control reaches end of non-void function"
-msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
+#, c-format
+msgid " DATA"
+msgstr ""
 
-#: flow.c:1582
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
+#, c-format
+msgid " USE-ASSOC"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:2878 fold-const.c:2891
+#: fortran/dump-parse-tree.c:591
 #, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
+msgid " IN-NAMELIST"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:4093 fold-const.c:4110
+#: fortran/dump-parse-tree.c:593
 #, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "comparaison est toujours %d"
+msgid " IN-COMMON"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:4241
-msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:596
+#, c-format
+msgid " ABSTRACT INTERFACE"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:4246
-msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid " FUNCTION"
+msgstr "Utiliser FUNCTION_EPILOGUE"
 
-#: fold-const.c:8393
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:600
+#, c-format
+msgid " SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: function.c:884 varasm.c:1408
-msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
-msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:602
+#, c-format
+msgid " IMPLICIT-TYPE"
+msgstr ""
 
-#: function.c:3742
-msgid "impossible constraint in `asm'"
-msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#, c-format
+msgid " SEQUENCE"
+msgstr ""
 
-#: function.c:5723
-msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
-msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:607
+#, c-format
+msgid " ELEMENTAL"
+msgstr ""
 
-#: function.c:5730
-msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:609
+#, c-format
+msgid " PURE"
+msgstr ""
 
-#: function.c:5749
-msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "%Jargument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid " RECURSIVE"
+msgstr "PROCÉDURES RÉCURSIVES"
 
-#: function.c:6523
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "fonction retourne un aggrégat"
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635 fortran/dump-parse-tree.c:682
+#: fortran/dump-parse-tree.c:706 fortran/dump-parse-tree.c:735
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1276 fortran/dump-parse-tree.c:1282
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
 
-#: function.c:7006
-msgid "%Junused parameter '%D'"
-msgstr "%Jparamètre « %D » inutilisé"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:659
+#, c-format
+msgid "symbol %s "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1191
+#: fortran/dump-parse-tree.c:666
 #, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "abréviation %s est ambiguë"
+msgid "value: "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1218
+#: fortran/dump-parse-tree.c:673
 #, c-format
-msgid "incomplete `%s' option"
-msgstr "option « %s » est incomplète"
+msgid "Array spec:"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic interfaces:"
+msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "result: %s"
+msgstr "%s : %s"
 
-#: gcc.c:1229
+#: fortran/dump-parse-tree.c:694
 #, c-format
-msgid "missing argument to `%s' option"
-msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+msgid "components: "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1242
+#: fortran/dump-parse-tree.c:701
 #, c-format
-msgid "extraneous argument to `%s' option"
-msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
+msgid "Formal arglist:"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1570
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:708
+#, c-format
+msgid " [Alt Return]"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Formal namespace"
+msgstr "« %D » est un nom d'espace"
 
-#: gcc.c:1755
+#: fortran/dump-parse-tree.c:771
 #, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
+msgid "common: /%s/ "
 msgstr ""
-"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
-"\n"
 
-#: gcc.c:1857
+#: fortran/dump-parse-tree.c:779 fortran/dump-parse-tree.c:1720
 #, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1953 gcc.c:1972
+#: fortran/dump-parse-tree.c:791
 #, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
+msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid " from namespace %s"
+msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s,"
+msgstr "%s"
 
-#: gcc.c:1980
+#: fortran/dump-parse-tree.c:852
 #, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
+msgid "!$OMP %s"
+msgstr ""
+
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:867 fortran/dump-parse-tree.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " %s"
 
-#: gcc.c:1997 gcc.c:2005 gcc.c:2014 gcc.c:2023
+#: fortran/dump-parse-tree.c:872
 #, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
+msgid " ("
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2032
+#: fortran/dump-parse-tree.c:888
 #, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
+msgid " IF("
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2039
+#: fortran/dump-parse-tree.c:894
 #, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
+msgid " NUM_THREADS("
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2044
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
 #, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
+msgid " SCHEDULE (%s"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2046
+#: fortran/dump-parse-tree.c:930
 #, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
+msgid " DEFAULT(%s)"
 msgstr ""
-"spec est « %s »\n"
-"\n"
 
-#: gcc.c:2059
+#: fortran/dump-parse-tree.c:933
 #, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
+msgid " ORDERED"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2070 gcc.c:2083
+#: fortran/dump-parse-tree.c:958
 #, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
+msgid " REDUCTION(%s:"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2136
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s("
+msgstr " %s"
 
-#: gcc.c:2641
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:988
+#, c-format
+msgid "!$OMP SECTION\n"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2703
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
+#: fortran/dump-parse-tree.c:997
+#, c-format
+msgid "!$OMP END %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Aller de l'avant? (y ou n) "
 
-#: gcc.c:2829
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1002
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
+msgid " COPYPRIVATE("
 msgstr ""
-"Erreur internal error: %s (programme %s)\n"
-"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
-"Consulter %s pour les instructions."
 
-#: gcc.c:2847
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1007
 #, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+msgid " NOWAIT"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2980
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1034
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
+msgid "NOP"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2981
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2983
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2984
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1047
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2985
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2987
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %s"
 
-#: gcc.c:2988
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1060
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2989
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1067
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2990
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1076
+#, c-format
+msgid ", ("
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2991
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1092 fortran/dump-parse-tree.c:1094
+#, c-format
+msgid "CALL %s "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2992
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
+#, c-format
+msgid "CALL ?? "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2993
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1102
+#, c-format
+msgid "RETURN "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2994
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
+#, c-format
+msgid "PAUSE "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2995
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1118
+#, c-format
+msgid "STOP "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2996
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1136
+#, c-format
+msgid "IF "
 msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
-"                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
-"                           recherches des bibliothèques\n"
-
-#: gcc.c:2999
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
 
-#: gcc.c:3000
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d, %d, %d"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: gcc.c:3001
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1147
+#, c-format
+msgid "ELSE\n"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3002
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1150
+#, c-format
+msgid "ELSE IF "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3003
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        passer l'<arg>ument à l'assembleur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1160
+#, c-format
+msgid "ENDIF"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3004
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     passer l'<arg>ument au pré-processeur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#, c-format
+msgid "SELECT CASE "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3005
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1173
+#, c-format
+msgid "CASE "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3006
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#, c-format
+msgid "END SELECT"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3007
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#, c-format
+msgid "WHERE "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3008
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1204
+#, c-format
+msgid "ELSE WHERE "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3009
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1211
+#, c-format
+msgid "END WHERE"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3010
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1216
+#, c-format
+msgid "FORALL "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3011
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
+#, c-format
+msgid "END FORALL"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3012
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1245
+#, c-format
+msgid "DO "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3013
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1259 fortran/dump-parse-tree.c:1270
+#, c-format
+msgid "END DO"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3014
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
+#, c-format
+msgid "DO WHILE "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3015
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1274
+#, c-format
+msgid "CYCLE"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3016
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "EXIT"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3017
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#, c-format
+msgid "ALLOCATE "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3018
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1289 fortran/dump-parse-tree.c:1305
+#, c-format
+msgid " STAT="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3019
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#, c-format
+msgid "DEALLOCATE "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3020
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1318
+#, c-format
+msgid "OPEN"
 msgstr ""
-"  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
-"                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
-"                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
-"                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
 
-#: gcc.c:3027
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1323 fortran/dump-parse-tree.c:1402
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1444 fortran/dump-parse-tree.c:1467
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgid " UNIT="
 msgstr ""
-"\n"
-"Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
-" passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
-" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
 
-#: gcc.c:3148
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1328 fortran/dump-parse-tree.c:1407
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1449 fortran/dump-parse-tree.c:1478
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1636
 #, c-format
-msgid "`-%c' option must have argument"
-msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
+msgid " IOMSG="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3170
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1333 fortran/dump-parse-tree.c:1412
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1454 fortran/dump-parse-tree.c:1483
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1641
 #, c-format
-msgid "couldn't run `%s': %s"
-msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
+msgid " IOSTAT="
+msgstr ""
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3356
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1338 fortran/dump-parse-tree.c:1472
 #, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+msgid " FILE="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3358 gcov.c:424 f/g77spec.c:351
-msgid "(C)"
-msgstr "©"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1343 fortran/dump-parse-tree.c:1417
+#, c-format
+msgid " STATUS="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3359
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1348 fortran/dump-parse-tree.c:1513
+#, c-format
+msgid " ACCESS="
 msgstr ""
-"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
-"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
-"\n"
 
-#: gcc.c:3460
-msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
-msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1353 fortran/dump-parse-tree.c:1529
+#, c-format
+msgid " FORM="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3468
-msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "argument de « -Xpreprocessor » est manquant"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1358 fortran/dump-parse-tree.c:1544
+#, c-format
+msgid " RECL="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3475
-msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
-msgstr "argument de « -Xassembler » est manquant"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1363 fortran/dump-parse-tree.c:1554
+#, c-format
+msgid " BLANK="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3482
-msgid "argument to `-l' is missing"
-msgstr "argument pour « -l » est manquant"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1368 fortran/dump-parse-tree.c:1559
+#, c-format
+msgid " POSITION="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3498
-msgid "argument to `-specs' is missing"
-msgstr "argument de « -specs » est manquant"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1373 fortran/dump-parse-tree.c:1564
+#, c-format
+msgid " ACTION="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3512
-msgid "argument to `-specs=' is missing"
-msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1378 fortran/dump-parse-tree.c:1584
+#, c-format
+msgid " DELIM="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3549
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1383 fortran/dump-parse-tree.c:1589
 #, c-format
-msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"
+msgid " PAD="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3558
-msgid "argument to `-B' is missing"
-msgstr "argument de « -B » est manquant"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1388 fortran/dump-parse-tree.c:1594
+#, c-format
+msgid " CONVERT="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3735
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1392 fortran/dump-parse-tree.c:1421
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1458 fortran/dump-parse-tree.c:1599
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1676
+#, c-format
+msgid " ERR=%d"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3739
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1397
+#, c-format
+msgid "CLOSE"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3951
-msgid "argument to `-x' is missing"
-msgstr "argument pour « -x » est manquant"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1425
+#, c-format
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3979
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1429
 #, c-format
-msgid "argument to `-%s' is missing"
-msgstr "argument pour « -%s » est manquant"
+msgid "ENDFILE"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:4040
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1433
 #, c-format
-msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
+msgid "REWIND"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:4441
-msgid "invalid specification!  Bug in cc"
-msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1437
+#, c-format
+msgid "FLUSH"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:4595
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1462
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "INQUIRE"
+msgstr ""
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5099
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1488
 #, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du canevas"
+msgid " EXIST="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:5108
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1493
 #, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
+msgid " OPENED="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:5126
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1498
 #, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
+msgid " NUMBER="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:5189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1503
 #, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
+msgid " NAMED="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:5268
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1508
 #, c-format
-msgid "unknown spec function `%s'"
-msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
+msgid " NAME="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:5287
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1518
 #, c-format
-msgid "error in args to spec function `%s'"
-msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
+msgid " SEQUENTIAL="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:5335
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1524
+#, c-format
+msgid " DIRECT="
+msgstr ""
 
-#. )
-#: gcc.c:5338
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1534
+#, c-format
+msgid " FORMATTED"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:5357
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1539
+#, c-format
+msgid " UNFORMATTED="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6083
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1549
+#, c-format
+msgid " NEXTREC="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6093
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1569
+#, c-format
+msgid " READ="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6186
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1574
 #, c-format
-msgid "unrecognized option `-%s'"
-msgstr "option « -%s » non reconnue"
+msgid " WRITE="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6192
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1579
 #, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installés: %s%s\n"
+msgid " READWRITE="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6193
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
 #, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "programmes: %s\n"
+msgid "IOLENGTH "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6194
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1609
 #, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "libraries: %s\n"
+msgid "READ"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6251
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1613
+#, c-format
+msgid "WRITE"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
 
-#: gcc.c:6267
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1625
 #, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Configuré avec: %s\n"
+msgid " FMT="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6281
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1630
 #, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Modèle de thread: %s\n"
+msgid " FMT=%d"
+msgstr ""
+
+# I18N
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid " NML=%s"
+msgstr " %s"
 
-#: gcc.c:6292
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1646
 #, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "version gcc %s\n"
+msgid " SIZE="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6294
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1651
 #, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
+msgid " REC="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6302
-msgid "no input files"
-msgstr "pas de fichier à l'entrée"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
+#, c-format
+msgid " ADVANCE="
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6324 gcc.c:6443
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1667
 #, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
+msgid "TRANSFER "
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6327
-msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
-msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1672
+#, c-format
+msgid "DT_END"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1678
 #, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
+msgid " END=%d"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6483
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1680
 #, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "language %s n'est pas reconnu"
+msgid " EOR=%d"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6580
-msgid "internal gcc abort"
-msgstr "abandon interne de gcc"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1714
+#, c-format
+msgid "Equivalence: "
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:384
-msgid "Internal gcov abort.\n"
-msgstr "Abandon interne de gcov.\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1740
+#, c-format
+msgid "Namespace:"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:397
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1754
+#, c-format
+msgid " %c-%c: "
 msgstr ""
-"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
-"\n"
 
-#: gcov.c:398
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1756
+#, c-format
+msgid " %c: "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1765
+#, c-format
+msgid "procedure name = %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operator interfaces for %s:"
 msgstr ""
-"Produire les informations de la couverture du code.\n"
 "\n"
+" Options pour %s:\n"
 
-#: gcov.c:399
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User operators:\n"
+msgstr "opérator %s non enregistré"
 
-#: gcov.c:400
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1806
+#, c-format
+msgid "CONTAINS\n"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:401
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
+# FRONT
+#: fortran/error.c:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+
+#: fortran/error.c:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "initialisation"
 
-#: gcov.c:402
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
+#: fortran/error.c:651
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:403
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
+#: fortran/error.c:670 fortran/error.c:725 fortran/error.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "avertissement :"
+
+#: fortran/error.c:727 fortran/error.c:810 fortran/error.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "erreur: "
+
+#: fortran/error.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "erreur fatale: "
+
+#: fortran/error.c:879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "erreur interne : "
+
+#: fortran/expr.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
+
+#: fortran/expr.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "expression sans type comme argument %d"
+
+#: fortran/expr.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: fortran/expr.c:1018 fortran/expr.c:1189 fortran/expr.c:1240
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
 msgstr ""
-"  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
-"                                    plutôt que les pourcentages\n"
 
-#: gcov.c:405
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
+#: fortran/expr.c:1789
+#, no-c-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:406
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
+#: fortran/expr.c:1833
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
-"                                    les fichier sources d'inclusion\n"
 
-#: gcov.c:408
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
+#: fortran/expr.c:1853
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:409
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n"
+#: fortran/expr.c:1868
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:410
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
+#: fortran/expr.c:1875
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:411
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"
+#: fortran/expr.c:1885
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+#: fortran/expr.c:1901
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
-"%s.\n"
 
-#: gcov.c:422
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+#: fortran/expr.c:1912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
 
-#: gcov.c:426
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
+#: fortran/expr.c:1920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+
+#: fortran/expr.c:1985
+#, no-c-format
+msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr ""
-"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
-"Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
-"pour un BUT PARTICULIER.\n"
-"\n"
 
-#: gcov.c:516
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
+#: fortran/expr.c:2015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
 
-# I18N
-#: gcov.c:537 gcov.c:565
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: fortran/expr.c:2061 fortran/expr.c:2067
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:552
-#, c-format
-msgid "%s:creating `%s'\n"
-msgstr "%s: création de « %s »\n"
+#: fortran/expr.c:2098
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:556
-#, c-format
-msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
-msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
+#: fortran/expr.c:2151
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:561
-#, c-format
-msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+#: fortran/expr.c:2163
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:712
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de graphe\n"
+#: fortran/expr.c:2207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
 
-#: gcov.c:718
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: n'est pas un fichier de graphe gcov\n"
+#: fortran/expr.c:2213
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:731
-#, c-format
-msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
-msgstr "%s:version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
+#: fortran/expr.c:2219
+#, no-c-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:783
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
-msgstr "%s:blocs déjà vus pour « %s »\n"
+#: fortran/expr.c:2229
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:904 gcov.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s:corrompu\n"
+#: fortran/expr.c:2317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: gcov.c:977
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
+#: fortran/expr.c:2360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: gcov.c:982
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: n'est pas un fichier de données gcov\n"
+#: fortran/expr.c:2367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
 
-#: gcov.c:995
-#, c-format
-msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
-msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
+#: fortran/expr.c:2374
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1001
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s: estampille ne concorde par avec le fichier de graphe\n"
+#: fortran/expr.c:2381
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1027
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function `%u'\n"
-msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
+#: fortran/expr.c:2443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
 
-#: gcov.c:1040
-#, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
-msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"
+#: fortran/expr.c:2450
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: débordement\n"
+#: fortran/expr.c:2457
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s:« %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
+#: fortran/expr.c:2479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
-#: gcov.c:1091
-#, c-format
-msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s:« %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
+#: fortran/expr.c:2528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: gcov.c:1099
-#, c-format
-msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s:« %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
+#: fortran/expr.c:2537
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1307
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
-msgstr "%s: graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
+#: fortran/expr.c:2546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "expression %s doit être référable"
 
-#: gcov.c:1387
-#, c-format
-msgid "%s `%s'\n"
-msgstr "%s « %s »\n"
+#: fortran/expr.c:2573
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1390
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
+#: fortran/expr.c:2587
+#, no-c-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1394
-msgid "No executable lines"
-msgstr "Auncue ligne exécutable"
+#: fortran/expr.c:2633 fortran/expr.c:2800
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1400
-#, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "Branchements exécutés: %s de %d\n"
+#: fortran/expr.c:2676
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1404
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "Branchements pris au moins une fois: %s de %d\n"
+#: fortran/expr.c:2683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: gcov.c:1410
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Pas de branchement\n"
+#: fortran/expr.c:2690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: gcov.c:1412
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "Appels exécutés: %s de %d\n"
+#: fortran/expr.c:2702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
 
-#: gcov.c:1416
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Pas d'appel\n"
+#: fortran/expr.c:2713
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1557
-#, c-format
-msgid "%s:no lines for `%s'\n"
-msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"
+#: fortran/expr.c:2722
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1752
-#, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
+#: fortran/expr.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "array assignment"
+msgstr "affectation"
 
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: gcov.c:1757
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
+#: fortran/expr.c:2744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: gcov.c:1762
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
+#: fortran/expr.c:2769
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2777
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2807
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2816
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2828
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2835
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2842
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2857
+#, no-c-format
+msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2868
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2875
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2881
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2888
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/gfortranspec.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
+"Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
+"selon les termes de la GNU General Public License.\n"
+"Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
+"ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:407
+#, c-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "avertissement :"
+
+#: fortran/interface.c:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+
+#: fortran/interface.c:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/interface.c:219
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:260
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:291
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/interface.c:315
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:317
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:331
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:342
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:581
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:592
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:598
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:608
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:617
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:627
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:631
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:637 fortran/resolve.c:8807
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:641 fortran/resolve.c:8819
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:744
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1044
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1047
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1102 fortran/interface.c:1108
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
+
+#: fortran/interface.c:1676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
+
+#: fortran/interface.c:1684
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1694
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1706 fortran/interface.c:1935
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1714
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1729
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1742
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
+
+#: fortran/interface.c:1758
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1771
+#, no-c-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1776
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1790
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1800
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1814
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+
+#: fortran/interface.c:1832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
+
+#: fortran/interface.c:1843
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1851
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1864
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1881
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1893
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1912
+#, no-c-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1942
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2128
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2184
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2194
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2202
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2225
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2440
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2519
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:2918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2933
+#, no-c-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:2936
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:2943
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:2957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2972
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3021
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3337
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3450
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "conversion de NaN en int"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
+
+#: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:738
+#, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Positive width required"
+msgstr "  mais %d son requis"
+
+#: fortran/io.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+
+#: fortran/io.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected element"
+msgstr "opérande inattendue"
+
+#: fortran/io.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "chaîne de format non terminée"
+
+#: fortran/io.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+
+#: fortran/io.c:519
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr ""
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:527
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr ""
+
+#. X requires a prior number if we're being pedantic.
+#: fortran/io.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:554
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:559
+#, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:604
+msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:624
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "spécificateur de format non reconnu"
+
+#: fortran/io.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
+
+#: fortran/io.c:753
+#, no-c-format
+msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s in format string at %C"
+msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
+
+#: fortran/io.c:946
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:952
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
+
+#: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/io.c:1041
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1048
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
+
+#: fortran/io.c:1106
+#, no-c-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1119
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1125
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1131
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1138
+#, no-c-format
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1151
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/io.c:1182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+
+#: fortran/io.c:1189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
+
+#: fortran/io.c:1195
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1203
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1211
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/io.c:1473
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1818
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1841
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2011
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/io.c:2128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
+
+#: fortran/io.c:2145
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/io.c:2190
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2231
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2288
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2297
+#, no-c-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2304
+#, no-c-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: fortran/io.c:2326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: fortran/io.c:2338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: fortran/io.c:2348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: fortran/io.c:2469
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/io.c:2500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/io.c:2506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "expression sans type comme argument %d"
+
+#: fortran/io.c:2516
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2525
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2541
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:2602 fortran/io.c:3004 fortran/gfortran.h:1998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/io.c:2670
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2833
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2965
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/io.c:3036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: fortran/io.c:3176 fortran/io.c:3227
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+
+#: fortran/io.c:3213 fortran/trans-io.c:1144
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3220
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "entier à %0 est trop grand"
+
+#: fortran/match.c:363 fortran/parse.c:442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "trop de dimensions à %0"
+
+#: fortran/match.c:369
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+
+#: fortran/match.c:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+
+#: fortran/match.c:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
+
+#: fortran/match.c:451 fortran/match.c:523
+#, no-c-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:506 fortran/match.c:552
+#, no-c-format
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:543
+#, no-c-format
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:868
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:874
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:907
+#, no-c-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/match.c:1155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/match.c:1196
+#, no-c-format
+msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1249
+#, no-c-format
+msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+
+#: fortran/match.c:1351
+#, no-c-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
+msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/match.c:1468 fortran/primary.c:2522
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1478
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/match.c:1529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/match.c:1535 fortran/match.c:1570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
+
+#: fortran/match.c:1564
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1727
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+
+#: fortran/match.c:1746
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: fortran/match.c:1754
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1767
+#, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1819
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "trop de dimensions à %0"
+
+#: fortran/match.c:1872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/match.c:1920
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1966
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2013 fortran/match.c:2065
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2149
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2173
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2180
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2218 fortran/match.c:2382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STAT expression at %C must be a variable"
+msgstr "expression %s doit être référable"
+
+#: fortran/match.c:2272
+#, no-c-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2349
+#, no-c-format
+msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2368
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2375
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2424
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: fortran/match.c:2665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
+
+#: fortran/match.c:2701
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2719
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
+msgstr ""
+
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:2765
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2774
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2781
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2793
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2796
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2821
+#, no-c-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2831
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2863
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2979
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3006
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3013
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3140
+#, no-c-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3148
+#, no-c-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3176
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
+
+#: fortran/match.c:3351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+
+#: fortran/match.c:3439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
+
+#: fortran/match.c:3462
+#, no-c-format
+msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/match.c:3518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/match.c:3570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+
+#: fortran/match.c:3690
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3728
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
+
+#: fortran/match.c:3828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+
+#: fortran/matchexp.c:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
+
+#: fortran/matchexp.c:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
+
+#: fortran/matchexp.c:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+
+#: fortran/matchexp.c:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+
+#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/misc.c:39
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:516
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:528
+#, no-c-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:541
+#, no-c-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:550
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/module.c:610
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:652
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:930
+#, no-c-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:934
+#, no-c-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:938
+#, no-c-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "opérande inattendue"
+
+#: fortran/module.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
+
+#: fortran/module.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: fortran/module.c:1095
+msgid "Name too long"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1202
+msgid "Bad name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Expected name"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: fortran/module.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: fortran/module.c:1252
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Expected integer"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: fortran/module.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Expected string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/module.c:1282
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: fortran/module.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
+
+#: fortran/module.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/module.c:2507
+msgid "Error converting integer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Expected real string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/module.c:2722
+#, fuzzy
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: fortran/module.c:2776
+#, fuzzy
+msgid "Bad operator"
+msgstr "opérande erronée"
+
+#: fortran/module.c:2861
+#, fuzzy
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#: fortran/module.c:2898
+#, no-c-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:3723
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:3730
+#, no-c-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:3735
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
+
+#: fortran/module.c:4251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:4281 fortran/module.c:4363
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4394
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
+
+#: fortran/module.c:4471
+#, no-c-format
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4484
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4492
+#, no-c-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4520
+#, no-c-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4536
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4569
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4577
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4587
+#, no-c-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:4600
+#, no-c-format
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "symbole PIC inattendue"
+
+#: fortran/module.c:4620
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4630
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
+
+#: fortran/openmp.c:291
+#, no-c-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:478
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:518
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5822 fortran/resolve.c:6133
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:704
+#, no-c-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:712
+#, no-c-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
+#: fortran/openmp.c:753
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:776
+#, no-c-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:779
+#, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:782
+#, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:790
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:793
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:796
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:804
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:807
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:815
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:818
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:823
+#, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:826
+#, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:831
+#, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:834
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:838
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:843
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:852
+#, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:863
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:874
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:883
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:995
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1035
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1083
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1097
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1129
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1153
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1160
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1176
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1179
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1185
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1203
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1305
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1311
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1315
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1323
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:219
+#, no-c-format
+msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:273
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:283
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:286
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:312
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:315
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:317
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:321
+#, no-c-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:325
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:392
+#, c-format
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:398
+#, c-format
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
+
+#: fortran/options.c:573
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
+
+#: fortran/options.c:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: fortran/options.c:649
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Option non reconnue `%s'"
+
+#: fortran/options.c:695
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Option non reconnue `%s'"
+
+#: fortran/options.c:711
+#, no-c-format
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:794
+#, no-c-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Déclaration invalide à %0"
+
+#: fortran/parse.c:328
+#, no-c-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:406
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:445 fortran/parse.c:586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Déclaration invalide à %0"
+
+#: fortran/parse.c:452 fortran/parse.c:578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
+
+#: fortran/parse.c:464 fortran/parse.c:500 fortran/parse.c:626
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:472 fortran/parse.c:638
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:565 fortran/parse.c:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
+
+#: fortran/parse.c:664
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:841
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:913
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:919
+#, fuzzy
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Déclaration invalide"
+
+#: fortran/parse.c:949
+#, fuzzy
+msgid "data declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: fortran/parse.c:958
+#, fuzzy
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: fortran/parse.c:1037
+msgid "block IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1046
+msgid "implied END DO"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1119
+msgid "assignment"
+msgstr "affectation"
+
+#: fortran/parse.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "affectation"
+
+#: fortran/parse.c:1131
+msgid "simple IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/parse.c:1486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+
+#: fortran/parse.c:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
+
+#: fortran/parse.c:1558
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1569
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1577
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/parse.c:1597
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1604
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/parse.c:1700
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1778
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1804
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1808
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1818
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1849
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1863
+#, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1958
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1965
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
+
+#: fortran/parse.c:2018
+#, no-c-format
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2070
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2091
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2150
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
+
+#: fortran/parse.c:2219
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2280
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2338
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2372
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2381
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
+
+#: fortran/parse.c:2446
+#, no-c-format
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2702
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2758
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2943
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2993
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr ""
+
+#. This is valid in Fortran 2008.
+#: fortran/parse.c:3018
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: fortran/parse.c:3138
+#, no-c-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3159
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3185
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:3416
+#, no-c-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
+
+#: fortran/primary.c:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
+
+#: fortran/primary.c:218
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "constante octale invalide à %0"
+
+#: fortran/primary.c:259
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:265
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:353
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:363
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+
+#: fortran/primary.c:391
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:417
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
+
+#: fortran/primary.c:573
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
+
+#: fortran/primary.c:600
+#, no-c-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:605
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+
+#: fortran/primary.c:902
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "constante binaire invalide à %0"
+
+#: fortran/primary.c:923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: fortran/primary.c:1035
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "constante octale invalide à %0"
+
+#: fortran/primary.c:1074
+#, no-c-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1080
+#, no-c-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1086
+#, no-c-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1090
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1120
+#, no-c-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/primary.c:1430
+#, no-c-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
+
+#: fortran/primary.c:1561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
+
+#: fortran/primary.c:1579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/primary.c:1624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
+
+#: fortran/primary.c:1708
+#, no-c-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1961
+#, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1974
+#, no-c-format
+msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1984
+#, no-c-format
+msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2002
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2086
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2188
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+
+#: fortran/primary.c:2222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+
+#: fortran/primary.c:2267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+
+#: fortran/primary.c:2408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+
+#: fortran/primary.c:2436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: fortran/primary.c:2504
+#, no-c-format
+msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2520
+#, no-c-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2543
+#, no-c-format
+msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+
+#: fortran/resolve.c:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+
+#: fortran/resolve.c:137
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:144
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:157 fortran/resolve.c:1080
+#, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:201
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:206
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:215
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+
+#: fortran/resolve.c:244
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:299
+#, no-c-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:302
+#, no-c-format
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:319
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:490
+#, no-c-format
+msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:516
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:520
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:527
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:531
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:569
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:574
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:643
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:647
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:651
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:661
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:665
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:669
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:674
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:736
+#, no-c-format
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:756
+#, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:769
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:786
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:913
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:976 fortran/resolve.c:5434 fortran/resolve.c:6098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+
+#: fortran/resolve.c:1018
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+
+#: fortran/resolve.c:1026
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+
+#: fortran/resolve.c:1039
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1059
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+
+#: fortran/resolve.c:1143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+
+#: fortran/resolve.c:1150
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+
+#: fortran/resolve.c:1176
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1293
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
+
+#: fortran/resolve.c:1332
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1466
+#, no-c-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1475
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1513
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1559
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1615 fortran/resolve.c:8740
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: fortran/resolve.c:1871
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
+
+#: fortran/resolve.c:1883
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1909
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1926
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1936
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr ""
+
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:1974
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
+
+#: fortran/resolve.c:2020
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
+
+#: fortran/resolve.c:2068
+#, no-c-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr ""
+
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:2111
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2164
+#, no-c-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2213
+#, no-c-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2220
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2235
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2243
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2285
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2288
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2351
+#, no-c-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2360
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2468
+#, no-c-format
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2476
+#, no-c-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2543
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:2644
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2663
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2671
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+
+#: fortran/resolve.c:2792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:2808
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2824
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:2857
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2871
+#, c-format
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2885
+#, fuzzy
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
+
+#: fortran/resolve.c:2913
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2919
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2927
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2929
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2932
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3018
+#, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3212
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3220
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3239
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3256
+#, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3264
+#, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3280
+#, no-c-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3289
+#, no-c-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3328
+#, no-c-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3338
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3366
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3372
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3378
+#, no-c-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#: fortran/resolve.c:3414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+
+#: fortran/resolve.c:3534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
+
+#: fortran/resolve.c:3571
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3578
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3587
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3600
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
+
+#: fortran/resolve.c:3617
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3755
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3762
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3781
+#, no-c-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3956
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3961
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
+
+#: fortran/resolve.c:4248
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
+
+#: fortran/resolve.c:4303
+#, no-c-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4378
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
+
+#: fortran/resolve.c:4390
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4398
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4403
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4419
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4499
+#, no-c-format
+msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4506
+#, no-c-format
+msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4675
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4711
+#, no-c-format
+msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4719
+#, no-c-format
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:4773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:4791
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr ""
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:4949
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5000
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+
+#: fortran/resolve.c:5011
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5023
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5069
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5087
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5096
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5161
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5187
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5199
+#, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/resolve.c:5316
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5354
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5361
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5368
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5377
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+
+#: fortran/resolve.c:5450
+#, no-c-format
+msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+msgstr ""
+
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:5463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+
+#: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5569
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5585
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5600 fortran/resolve.c:5682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:5631
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5639
+#, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5774
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5830
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5890
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5927
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5950
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5962
+#, no-c-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6066
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6069
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6080
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6106
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6121
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6163
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6170
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6182
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6247
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:6338
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6385
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:6437
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:6450
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6463
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6540
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6828
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6831
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6838
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6849
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6878
+#, no-c-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6901
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
+msgstr ""
+
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:6948
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6961
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6980
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
+
+#: fortran/resolve.c:7022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7025
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7028
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7051
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7070
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7078
+#, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7103
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7185
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7206
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7210
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7214
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7218
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7227
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7299
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7314
+#, no-c-format
+msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7324
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7334
+#, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7352
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7395
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7405
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7418
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7430
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7439
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7451
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7459
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7485
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7504
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7515
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "type incompatibles dans %s"
+
+#: fortran/resolve.c:7597
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:7629
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7636
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7676
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7679
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7691
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7697
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7707
+#, no-c-format
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7716
+#, no-c-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7742
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7795
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7811
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7830
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7889
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7967
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8011
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8024
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8118
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8125
+#, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8132
+#, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8258
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+
+#: fortran/resolve.c:8354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+
+#: fortran/resolve.c:8439
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8448
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8465
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8570
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8585
+#, no-c-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8597
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8606
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8685
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8696
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8707
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8750
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8762
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8788
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8795
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8801
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8811
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8823
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8827
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8867
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:526
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937
+#, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:861
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
+
+#: fortran/scanner.c:1071
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
+
+#: fortran/scanner.c:1153 fortran/scanner.c:1156
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1189
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
+
+#: fortran/scanner.c:1419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
+
+#: fortran/scanner.c:1514
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' is being included recursively"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: fortran/scanner.c:1538
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't open included file '%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
+
+#: fortran/scanner.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%3d %s\n"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: fortran/simplify.c:82
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:87
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:92
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:96
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
+
+#: fortran/simplify.c:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
+
+#: fortran/simplify.c:282
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:307
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
+
+#: fortran/simplify.c:546
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:602
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:627
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:714
+#, no-c-format
+msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
+
+#: fortran/simplify.c:1254
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1301
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1351
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1401
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1431
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
+
+#: fortran/simplify.c:1646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
+
+#: fortran/simplify.c:1688
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: fortran/simplify.c:1786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1801
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1865
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1885
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1901
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1904
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1975
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
+
+#: fortran/simplify.c:2318
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2331
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2374
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr ""
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2579
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr ""
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2590
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr ""
+
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2638 fortran/simplify.c:2650
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2702
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2977
+#, no-c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3032
+#, no-c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
+
+#: fortran/simplify.c:3132
+#, no-c-format
+msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/simplify.c:3150
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3178
+#, no-c-format
+msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3188
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3372
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
+
+#: fortran/simplify.c:4069
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/symbol.c:160
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:182
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:193
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:247
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:275
+#, no-c-format
+msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:316
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
+
+#: fortran/symbol.c:561
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+
+#: fortran/symbol.c:693
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:701
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:707
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:751
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:754
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+
+#: fortran/symbol.c:912
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:931
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
+
+#: fortran/symbol.c:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+
+#: fortran/symbol.c:993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+
+#: fortran/symbol.c:1013
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+
+#: fortran/symbol.c:1330
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1365
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1388
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1405
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1412
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1434
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1479
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1636
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+
+#: fortran/symbol.c:1746
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+
+#: fortran/symbol.c:1781
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1938
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1948
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1957
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1999
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2007
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2314
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2317
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr ""
+
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2461
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3162
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
+msgstr "la réponse du prédicat est vide"
+
+#: fortran/symbol.c:3190
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3202
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3241
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3250
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3264
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3272
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/target-memory.c:548
+#, no-c-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:396
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+
+#: fortran/trans-common.c:825
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:865
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:998
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1063
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1078
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. The required offset conflicts with previous alignment
+#. requirements.  Insert padding immediately before this
+#. segment.
+#: fortran/trans-common.c:1089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0"
+
+#: fortran/trans-common.c:1115
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:3016
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:3020
+#, no-c-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:3026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
+
+#: fortran/trans-expr.c:2036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:829
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-io.c:1850
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-stmt.c:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "formation d'une référence en void"
+
+#: fortran/trans.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
+
+#: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:479
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:567
+msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory"
+msgstr "mémoire épuisée"
+
+#: fortran/trans.c:678
+msgid "Attempting to allocate already allocated array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:776
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+
+#: java/jcf-dump.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
+
+#: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+
+#: java/jcf-dump.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
+
+#: java/jcf-dump.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
+
+#: java/jcf-dump.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
+
+#: java/jcf-dump.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -W                      autoriser les avertissements additionnels\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1149
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1151
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1152
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+"%s.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#: java/jcf-dump.c:1321
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
+
+#: java/jvgenmain.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr ""
+"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: java/jvspec.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
+
+#: java/jvspec.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+
+#: java/jvspec.c:418
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource requiert -o"
+
+#: java/jvspec.c:432
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+
+#: java/jvspec.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
+
+#: java/jvspec.c:466
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
+
+#: java/jvspec.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
+
+#: config/i386/nwld.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+
+#: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:41
+#, fuzzy
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
+
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
+
+#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 config/linux.h:106
+#: config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
+#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
+#, fuzzy
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/cygwin.h:74 config/i386/mingw32.h:74
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/sco5.h:188
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul"
+
+#: config/i386/sco5.h:258
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
+
+#: gcc.c:792
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E"
+
+#: gcc.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+
+#: config/mcore/mcore.h:56
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr ""
+
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.h:461
+#, fuzzy
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
+
+#: config/mips/mips.h:1042 config/arc/arc.h:61
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+
+#: config/s390/tpf.h:119
+#, fuzzy
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
+
+#: ada/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
+
+#: config/mips/r3900.h:36
+#, fuzzy
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+
+#: config/vxworks.h:71
+#, fuzzy
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
+
+#: config/darwin.h:269
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:271
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:276
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:277
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:278
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:283
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:285
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:286
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
+
+#: config/arm/arm.h:147
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+
+#: config/arm/arm.h:149
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+
+#: java/lang.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
+
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
+
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
+
+#: java/lang.opt:81
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
+
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Replace system path"
+msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
+
+#: java/lang.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Générer le code pour un DLL"
+
+#: java/lang.opt:118
+msgid "Set class path"
+msgstr "Initialiser le chemin des classes"
+
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
+
+#: java/lang.opt:137
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
+
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
+
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
+
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
+
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
+
+#: java/lang.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
+
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:197
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Set the source language version"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:205
+#, fuzzy
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "version d'en-tête erronée"
+
+#: ada/lang.opt:96
+#, fuzzy
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
+
+#: fortran/lang.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
+
+#: fortran/lang.opt:33
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:41
+#, fuzzy
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+
+#: fortran/lang.opt:45
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+
+#: fortran/lang.opt:49
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
+
+#: fortran/lang.opt:53
+#, fuzzy
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+
+#: fortran/lang.opt:57
+#, fuzzy
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+
+#: fortran/lang.opt:61
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
+
+#: fortran/lang.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
+
+#: fortran/lang.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+
+#: fortran/lang.opt:73
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#: fortran/lang.opt:81
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:89
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+
+#: fortran/lang.opt:93
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:97
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:101
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:105
+#, fuzzy
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+
+#: fortran/lang.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
+
+#: fortran/lang.opt:113
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:117
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:121
+#, fuzzy
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:129
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:133
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:137
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:141
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:145
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:149
+msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:153
+#, fuzzy
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Afficher la version du compilateur"
+
+#: fortran/lang.opt:157
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:161
+#, fuzzy
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+
+#: fortran/lang.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
+
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:173
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:177
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
+
+#: fortran/lang.opt:185
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:189
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:193
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:197
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:201
+msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:205
+msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+
+#: fortran/lang.opt:213
+msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:217
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+
+#: fortran/lang.opt:225
+#, fuzzy
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
+
+#: fortran/lang.opt:229
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:233
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:237
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:241
+msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:245
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
+
+#: fortran/lang.opt:253
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:257
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:261
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:265
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:269
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:273
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:277 c.opt:714
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
+
+#: fortran/lang.opt:281
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:285
+#, fuzzy
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
+
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:293
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: fortran/lang.opt:297
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: fortran/lang.opt:301
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:305
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr ""
+
+#: treelang/lang.opt:30
+#, fuzzy
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "(débug) trace l'analyse lexicale"
+
+#: treelang/lang.opt:34
+#, fuzzy
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "(débug) tracer le traitement de l'analyse"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "Utiliser les registres FP"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "Présumer la présence de GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
+
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
+
+#: config/frv/frv.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+
+#: config/frv/frv.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+
+#: config/frv/frv.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: config/frv/frv.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
+
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
+
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:58
+#, fuzzy
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: config/frv/frv.opt:62
+#, fuzzy
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/frv/frv.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
+
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+
+#: config/frv/frv.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:136
+#, fuzzy
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+
+#: config/frv/frv.opt:140
+#, fuzzy
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/frv/frv.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+
+#: config/frv/frv.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
+
+#: config/frv/frv.opt:152
+#, fuzzy
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
+
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
+
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Cible le processeur AM33"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/tpf.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "ABI de 64 bits"
+
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "ABI de 64 bits"
+
+#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "architecture ESA/390"
+
+#: config/s390/s390.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/s390/s390.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
+
+#: config/s390/s390.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
+
+#: config/s390/s390.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
+#: config/i386/i386.opt:183 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle utilisé"
+
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architecture"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+#, fuzzy
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "Générer du code 32 bits"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+#, fuzzy
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "Générer du code 64 bits"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Générer du code pour GNU ld"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
+
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Générer du code sans registre GP"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:56 config/pa/pa.opt:51
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Créer une application de type console"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mt/mt.opt:27
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Utiliser le FP matériel"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Utiliser le biais de la pile"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+#, fuzzy
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Générer du code pour un 5206e"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Générer du code pour un 528x"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Générer du code pour un 5307"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Générer du code pour un 5407"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Générer le code pour un 68000"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Générer le code pour un 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Générer le code pour un 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Générer du code pour un 68030"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Générer du code pour un 68040"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Générer du code pour un 68060"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Générer du code pour un 68302"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Générer du code pour un 68332"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Générer le code pour un 68851"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Générer du code pour un cpu32"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+#, fuzzy
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+#, fuzzy
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+#, fuzzy
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
+
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:23
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) est 16"
+
+#: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Utiliser le FP matériel"
+
+#: config/i386/i386.opt:31
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) est 12"
+
+#: config/i386/i386.opt:35
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:39
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
+
+#: config/i386/i386.opt:43
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:47
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:51
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:55
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
+
+#: config/i386/i386.opt:63
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
+
+#: config/i386/i386.opt:67
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
+
+#: config/i386/i386.opt:71
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:75
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
+
+#: config/i386/i386.opt:79
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
+
+#: config/i386/i386.opt:83
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+
+#: config/i386/i386.opt:87
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
+
+#: config/i386/i386.opt:99
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+
+#: config/i386/i386.opt:103
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:111
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
+
+#: config/i386/i386.opt:127
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+
+#: config/i386/i386.opt:131
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:135
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:139
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+
+#: config/i386/i386.opt:143
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:147
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
+
+#: config/i386/i386.opt:151
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Convention alternative d'appels"
+
+#: config/i386/i386.opt:159
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:163
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:167
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
+
+#: config/i386/i386.opt:171
+#, fuzzy
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
+
+#: config/i386/i386.opt:175
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
+
+#: config/i386/i386.opt:179
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
+
+#: config/i386/i386.opt:187
+#, fuzzy
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
+
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:201
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+
+#: config/i386/i386.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:217
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:225
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:229
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:255
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:259
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/i386/i386.opt:263
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/i386/i386.opt:267
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:271
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:275
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Créer une application de type console"
+
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Générer le code pour un DLL"
+
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
+
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
+
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Initialiser les définitions Windows"
+
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Créer une application de type GUI"
+
+#: config/i386/sco5.opt:24
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "Générer la sortie ELF"
+
+#: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
+
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:132
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Générer du code 64 bits"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:136
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Générer du code 32 bits"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+#, fuzzy
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+#, fuzzy
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:139
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:143
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:151
+#, fuzzy
+msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
+msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:155
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:178
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:182
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:186
+#, fuzzy
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:190
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:194
+#, fuzzy
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:198
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:202
+#, fuzzy
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:206
+#, fuzzy
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:210
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:214
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:218
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+#, fuzzy
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "débordement de virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
+#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
+msgid "no description yet"
+msgstr "aucune description encore"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Utiliser EABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+#, fuzzy
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:112
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:116
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:120
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:124
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
+
+#: config/spu/spu.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+
+#: config/spu/spu.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/spu/spu.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:55
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insn ou moins"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:67
+#, fuzzy
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:79
+#, fuzzy
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
+
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:72
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "Générer le code 29050"
+
+#: config/sh/sh.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/sh/sh.opt:98
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/sh/sh.opt:106
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "Générer le code 29050"
+
+#: config/sh/sh.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/sh/sh.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Générer du code pour processeur C30"
+
+#: config/sh/sh.opt:119
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+
+#: config/sh/sh.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+
+#: config/sh/sh.opt:129
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:149
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:153
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:157
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:161
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:169
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:173
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "Générer du code 32 bits"
+
+#: config/sh/sh.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "Générer du code 64 bits"
+
+#: config/sh/sh.opt:193
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:197
+#, fuzzy
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:201
+#, fuzzy
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/sh/sh.opt:213
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+
+#: config/sh/sh.opt:217
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "pas de candidats viables"
+
+#: config/sh/sh.opt:225
+msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:229
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:237
+#, fuzzy
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
+
+#: config/sh/sh.opt:241
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
+
+#: config/sh/sh.opt:252
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+
+#: config/sh/sh.opt:256
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:264
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:268
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:272
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:276
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:280
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:284
+#, fuzzy
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:288
+#, fuzzy
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
+
+#: config/sh/sh.opt:294
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:298
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:302
+#, fuzzy
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
+
+#: config/sh/sh.opt:306
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:314
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
+
+#: config/sh/sh.opt:318
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:322
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:328
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+#, fuzzy
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Pas de nom de fichier."
+
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Spécifier une ABI"
+
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
+
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
+
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
+
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
+
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
+
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: insérer des NOP pour éviter un combinaison d'instructions invalides"
+
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/arm/arm.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
+
+#: config/arm/arm.opt:90
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
+
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
+
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
+
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
+
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:138
+#, fuzzy
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+
+#: config/arm/arm.opt:150
+#, fuzzy
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
+
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Générer du code pour un 11/10"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Générer du code pour un 11/40"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Générer du code pour un 11/45"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Cible a un I&D séparé"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/avr/avr.opt:34
+#, fuzzy
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
+
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
+
+#: config/avr/avr.opt:42
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"
+
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Utiliser rjpm/rcall (étendue limitée) sur des périphériques >8K"
+
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"
+
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
+
+#: config/crx/crx.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+
+#: config/crx/crx.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr ""
+
+#: config/c4x/c4x.opt:23
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C30"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:27
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C31"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:31
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C32"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:35
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C33"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:39
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:43
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C44"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:47
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Présumer que les pointeurs peuvent être aliasés"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:51
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Modèle de mémoire grande"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:55
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C30"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:63
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:67
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Permettre la mise au point"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:71
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "Autoriser les nouvelles options en développement"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:75
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Utiliser le mode rapide mais approximatif de conversion de flottant à entier"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:79
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "Forcer la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 valides"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:83
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Forcer les constantes dans les registres pour améliorer la montée"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "Sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:91
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itérations pour RPTB/DB"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:95
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Passer les arguments sur la pile"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:99
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "Utiliser les instructions MPYI pour C3x"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:103
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:107
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:115
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Préserver tous les 40 bits du registre FP à travers les appels"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:119
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Passer les arguments par les registres"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:123
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPB"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:127
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:131
+#, fuzzy
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:135
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Modèle de mémoire petite"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:139
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
+
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Générer du code PA1.0"
+
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Générer du code PA1.1"
+
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
+
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Générer du code pour les grandes déclarations de branchements"
+
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Désactiver les registres FP"
+
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "désactiver l'adressage indexé"
+
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
+
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
+
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Mettre des sauts dant les fentes de délais"
+
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Générer toujours des appels longs"
+
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
+
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Désactiver l'espace registre"
+
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
+
+#: config/pa/pa.opt:100
+#, fuzzy
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr ""
+"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
+"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n"
+
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/mips/mips.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+
+#: config/mips/mips.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
+
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:51
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+
+#: config/mips/mips.opt:67
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:79
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+
+#: config/mips/mips.opt:89
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+
+#: config/mips/mips.opt:93
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
+
+#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/mips/mips.opt:101
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
+
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:113
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:117
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
+
+#: config/mips/mips.opt:121
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:125
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:129
+#, fuzzy
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "options autorisées: "
+
+#: config/mips/mips.opt:137
+#, fuzzy
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:145
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:149
+#, fuzzy
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/mips/mips.opt:153
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:157
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:161
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:169
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:173
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
+
+#: config/mips/mips.opt:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/mips/mips.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/mips/mips.opt:189
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:193
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Utiliser les appels indirects"
+
+#: config/mips/mips.opt:197
+#, fuzzy
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:201
+#, fuzzy
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:205
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
+
+#: config/mips/mips.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
+
+#: config/mips/mips.opt:213
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+
+#: config/mips/mips.opt:217
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/mips/mips.opt:225
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Générer du code en mode normal"
+
+#: config/mips/mips.opt:229
+#, fuzzy
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:233
+#, fuzzy
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:237
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+
+#: config/mips/mips.opt:257
+#, fuzzy
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
+
+#: config/mips/mips.opt:261
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:265 config/iq2000/iq2000.opt:44
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+
+#: config/mips/mips.opt:269
+#, fuzzy
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+
+#: config/mips/mips.opt:273
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
+
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Compiler pour un 68HC11"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Compiler pour un 68HCS12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "instructions min/max permises"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Utiliser call et rtc pour les appels fonction et les retours"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour les registres logiciels"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/vax/vax.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+
+#: config/vax/vax.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+
+#: config/vax/vax.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
+
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
+
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
+
+#: config/cris/aout.opt:27
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux"
+
+#: config/cris/aout.opt:33
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Générer du code H8S"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "Générer du code H8S"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Générer du code H8S/S2600"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Activer le mode normal"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
+
+#: config/v850/v850.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5"
+
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
+
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
+
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
+
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"
+
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
+
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
+
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Forcer l'alignement stricte"
+
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:86
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Adress de départ du programme fixée"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Adresse de départ des données fixée"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr ""
+
+#: config/mt/mt.opt:23
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr ""
+
+#: config/mt/mt.opt:31
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr ""
+
+#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
+#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
+
+#: config/vxworks.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: config/vxworks.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: config/darwin.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
+
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(long double) est 16"
+
+#: config/darwin.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/darwin.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+
+#: config/darwin.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr ""
+
+#: config/lynx.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "Désactiver l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/score/score.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/linux.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: c.opt:41
+#, fuzzy
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
+
+#: c.opt:45
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
+
+#: c.opt:49
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
+
+#: c.opt:53
+#, fuzzy
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
+
+#: c.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:64
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
+
+#: c.opt:68 c.opt:859
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:72
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Générer les dépendances pour make"
+
+#: c.opt:76
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
+
+#: c.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
+
+#: c.opt:84
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
+
+#: c.opt:88
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
+
+#: c.opt:92
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
+
+#: c.opt:96
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
+
+#: c.opt:100
+#, fuzzy
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
+
+#: c.opt:104
+#, fuzzy
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
+
+#: c.opt:108
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives #line"
+
+#: c.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
+
+#: c.opt:116
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:120
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+
+#: c.opt:124
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
+
+#: c.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
+
+#: c.opt:140
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
+
+#: c.opt:148
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\""
+
+#: c.opt:156
+#, fuzzy
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+
+#: c.opt:160
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
+
+#: c.opt:164
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
+
+#: c.opt:168
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:172
+#, fuzzy
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+
+#: c.opt:176
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
+
+#: c.opt:180
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
+
+#: c.opt:184
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
+
+#: c.opt:188
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
+
+#: c.opt:192
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
+
+#: c.opt:196
+#, fuzzy
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "le corps du else est vide"
+
+#: c.opt:200
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
+
+#: c.opt:208
+#, fuzzy
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+
+#: c.opt:212
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
+
+#: c.opt:216
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
+
+#: c.opt:220
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
+
+#: c.opt:224
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+
+#: c.opt:228
+#, fuzzy
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
+
+#: c.opt:236
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
+
+#: c.opt:240
+#, fuzzy
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
+
+#: c.opt:247
+#, fuzzy
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
+
+#: c.opt:254
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+
+#: c.opt:258
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+
+#: c.opt:262
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
+
+#: c.opt:266
+#, fuzzy
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
+
+#: c.opt:270
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
+
+#: c.opt:274
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
+
+#: c.opt:278
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
+
+#: c.opt:282
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+
+#: c.opt:286
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+
+#: c.opt:290
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+
+#: c.opt:294
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+
+#: c.opt:298
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+
+#: c.opt:302
+#, fuzzy
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
+
+#: c.opt:306
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:310
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
+
+#: c.opt:314
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+
+#: c.opt:318
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
+
+#: c.opt:322
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
+
+#: c.opt:326
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
+
+#: c.opt:330
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:334
+#, fuzzy
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
+
+#: c.opt:338
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
+
+#: c.opt:342
+#, fuzzy
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+
+#: c.opt:346
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
+
+#: c.opt:350
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:354
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
+
+#: c.opt:358
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
+
+#: c.opt:362
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+
+#: c.opt:366
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
+
+#: c.opt:370
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+
+#: c.opt:374
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+
+#: c.opt:378
+#, fuzzy
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+
+#: c.opt:382
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+
+#: c.opt:386
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
+
+#: c.opt:390
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
+
+#: c.opt:394
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)"
+
+#: c.opt:398
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+
+#: c.opt:402
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
+
+#: c.opt:406
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
+
+#: c.opt:410
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+
+#: c.opt:414
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:418
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
+
+#: c.opt:422
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:426
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
+
+#: c.opt:430 common.opt:182
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
+
+#: c.opt:434
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
+
+#: c.opt:438
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:442
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
+
+#: c.opt:446
+#, fuzzy
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+
+#: c.opt:450
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
+
+#: c.opt:454
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+
+#: c.opt:458
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
+
+#: c.opt:462
+#, fuzzy
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
+
+#: c.opt:466
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+
+#: c.opt:470
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr ""
+
+#: c.opt:474
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+
+#: c.opt:478
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:486
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
+
+#: c.opt:493
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
+
+#: c.opt:497
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Reconnaître le mot clé « asm »"
+
+#: c.opt:501
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
+
+#: c.opt:508
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+
+#: c.opt:512
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
+
+#: c.opt:516
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
+
+#: c.opt:520
+#, fuzzy
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
+
+#: c.opt:524
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Rendre enligne un membre de fonction par défaut"
+
+#: c.opt:528
+#, fuzzy
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Traiter les directive #ident"
+
+#: c.opt:532
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
+
+#: c.opt:539
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
+
+#: c.opt:546
+#, fuzzy
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
+
+#: c.opt:550
+#, fuzzy
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#: c.opt:554
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
+
+#: c.opt:562
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
+
+#: c.opt:566
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
+
+#: c.opt:570
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
+
+#: c.opt:574
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
+
+#: c.opt:578
+#, fuzzy
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
+
+#: c.opt:591
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: c.opt:595
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+
+#: c.opt:599
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
+
+#: c.opt:603
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patron enligne"
+
+#: c.opt:607
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patron"
+
+#: c.opt:611
+#, fuzzy
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: c.opt:618
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr ""
+
+#: c.opt:622
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
+
+#: c.opt:632
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
+
+#: c.opt:636
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
+
+#: c.opt:648
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:652
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:658
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
+
+#: c.opt:662
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:667
+#, fuzzy
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
+
+#: c.opt:671
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "Permettre la mise au point"
+
+#: c.opt:675
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme \"compl\" et \"xor\""
+
+#: c.opt:679
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Autoriser les diagnostiques optionnels"
+
+#: c.opt:686
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:690
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
+
+#: c.opt:694
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
+
+#: c.opt:698
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'éexécution"
+
+#: c.opt:702
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+
+#: c.opt:706
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
+
+#: c.opt:710
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
+
+#: c.opt:718
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
+
+#: c.opt:722
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
+
+#: c.opt:726
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
+
+#: c.opt:733
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
+
+#: c.opt:740
+#, fuzzy
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
+
+#: c.opt:744
+#, fuzzy
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instanciation de patron"
+
+#: c.opt:751
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
+
+#: c.opt:755
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
+
+#: c.opt:759
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
+
+#: c.opt:763
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
+
+#: c.opt:767
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:771
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:775
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:779
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+
+#: c.opt:783
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
+
+#: c.opt:787
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
+
+#: c.opt:791
+#, fuzzy
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
+
+#: c.opt:795
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
+
+#: c.opt:799
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Produire l'information des références croisées"
+
+#: c.opt:803
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
+
+#: c.opt:807
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
+
+#: c.opt:811
+msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:815
+msgid "Conservative reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:819
+msgid "Detailed reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:823 c.opt:855
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+
+#: c.opt:827
+#, fuzzy
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
+
+#: c.opt:831
+#, fuzzy
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
+
+#: c.opt:835
+#, fuzzy
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
+
+#: c.opt:839
+#, fuzzy
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
+
+#: c.opt:843
+#, fuzzy
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
+
+#: c.opt:847
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:851
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+
+#: c.opt:872
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
+
+#: c.opt:876
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
+
+#: c.opt:892
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
+
+#: c.opt:896
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:900
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Rampper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
+
+#: c.opt:904
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998"
+
+#: c.opt:908
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:915 c.opt:950
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: c.opt:919 c.opt:958
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
+
+#: c.opt:923
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+
+#: c.opt:927
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:931
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:938
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:942
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:946
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=gnu99"
+
+#: c.opt:954
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
+
+#: c.opt:962
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+
+#: c.opt:966
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
+
+#: c.opt:970
+#, fuzzy
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
+
+#: c.opt:974
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
+
+#: c.opt:978
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
+
+#: common.opt:27
+msgid "Display this information"
+msgstr "afficher l'aide-mémoire"
+
+#: common.opt:31
+msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:35
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres"
+
+#: common.opt:58
+#, fuzzy
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr ""
+"  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
+"                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
+"                          spéciale (sur certaines cibles)"
+
+#: common.opt:62
+#, fuzzy
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
+
+#: common.opt:66
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
+
+#: common.opt:70
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+
+#: common.opt:74
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
+
+#: common.opt:78
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+
+#: common.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+
+#: common.opt:86
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
+
+#: common.opt:90
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
+
+#: common.opt:94
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
+
+#: common.opt:98
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+
+#: common.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+
+#: common.opt:106
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
+
+#: common.opt:110
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
+
+#: common.opt:118
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
+
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:126
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:130
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
+
+#: common.opt:134
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: common.opt:138
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
+
+#: common.opt:142
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
+
+#: common.opt:146
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
+
+#: common.opt:150
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:154 common.opt:158
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
+
+#: common.opt:162 common.opt:166
+#, fuzzy
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
+
+#: common.opt:170
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
+
+#: common.opt:174
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
+
+#: common.opt:178
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"
+
+#: common.opt:186
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
+
+#: common.opt:190
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
+
+#: common.opt:194
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
+
+#: common.opt:198
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
+
+#: common.opt:202
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
+
+#: common.opt:206
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+
+#: common.opt:210
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
+
+#: common.opt:214
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+
+#: common.opt:218
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: common.opt:222
+msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:226
+#, fuzzy
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
+
+#: common.opt:239
+#, fuzzy
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
+
+#: common.opt:243
+#, fuzzy
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
+
+#: common.opt:263
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Aligner le début des fonctions"
+
+#: common.opt:270
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
+
+#: common.opt:277
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
+
+#: common.opt:284
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Aligner le début des boucles"
+
+#: common.opt:299
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Spécifier que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
+
+#: common.opt:303
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
+
+#: common.opt:307
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux"
+
+#: common.opt:311
+#, fuzzy
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux"
+
+#: common.opt:315
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
+
+#: common.opt:319
+#, fuzzy
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: common.opt:327
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
+
+#: common.opt:331
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
+
+#: common.opt:335
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
+
+#: common.opt:339
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
+
+#: common.opt:343
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
+
+#: common.opt:347
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:351
+#, fuzzy
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
+
+#: common.opt:355
+#, fuzzy
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
+
+#: common.opt:362
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
+
+#: common.opt:366
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:370
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
+
+#: common.opt:374
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: common.opt:378
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
+
+#: common.opt:382
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
+
+#: common.opt:386
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
+
+#: common.opt:390
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:394
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+
+#: common.opt:398
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:402
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
+msgstr ""
+
+#: common.opt:406
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:412
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
+
+#: common.opt:416
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
+
+#: common.opt:420
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
+
+#: common.opt:424
+#, fuzzy
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
+
+#: common.opt:428
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:432
+#, fuzzy
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
+
+#: common.opt:436
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+
+#: common.opt:440
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+
+#: common.opt:444
+#, fuzzy
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
+
+#: common.opt:448
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
+
+#: common.opt:452 common.opt:456
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
+
+#: common.opt:460
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:464
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
+
+#: common.opt:468
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+
+#: common.opt:475
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
+
+#: common.opt:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
+
+#: common.opt:483
+#, fuzzy
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
+
+#: common.opt:489
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+
+#: common.opt:493
+#, fuzzy
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: common.opt:500
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
+
+#: common.opt:504
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+
+#: common.opt:508
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:512
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:516
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:520
+#, fuzzy
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:525
+#, fuzzy
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:530
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
+
+#: common.opt:538
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Traiter les directive #ident"
+
+#: common.opt:542
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
+
+#: common.opt:546
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+
+#: common.opt:554
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+
+#: common.opt:563
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Porter attention au mot clé \"inline\""
+
+#: common.opt:567
+#, fuzzy
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: common.opt:571
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: common.opt:575
+#, fuzzy
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: common.opt:582
+#, fuzzy
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
+
+#: common.opt:586
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
+
+#: common.opt:590
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:594
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:598
+#, fuzzy
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
+
+#: common.opt:602
+#, fuzzy
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+
+#: common.opt:606
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:610
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:614
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:618
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:623
+#, fuzzy
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+
+#: common.opt:628
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:632
+#, fuzzy
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+
+#: common.opt:636
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
+
+#: common.opt:640
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
+
+#: common.opt:644
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
+
+#: common.opt:648 common.opt:852 common.opt:983
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:652
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
+
+#: common.opt:656
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
+
+#: common.opt:663
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
+
+#: common.opt:667
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
+
+#: common.opt:671
+#, fuzzy
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
+
+#: common.opt:675
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:679
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:683
+#, fuzzy
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+
+#: common.opt:687
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:691
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:695
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:699
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#: common.opt:703
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
+
+#: common.opt:707
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:711
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
+
+#: common.opt:715
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
+
+#: common.opt:719
+msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:723
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
+
+#: common.opt:727
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
+
+#: common.opt:731 common.opt:735
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:739
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
+
+#: common.opt:743
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:747
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Retourner les petits aggrégats en mémoire, pas dans les registres"
+
+#: common.opt:751
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
+
+#: common.opt:755
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
+
+#: common.opt:759
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
+
+#: common.opt:763
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
+
+#: common.opt:767
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+
+#: common.opt:771
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
+
+#: common.opt:775
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+
+#: common.opt:779
+#, fuzzy
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+
+#: common.opt:783
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
+
+#: common.opt:787
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
+
+#: common.opt:791
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
+
+#: common.opt:795
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:799
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:803
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
+
+#: common.opt:810
+#, fuzzy
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>"
+
+#: common.opt:820
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:824
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Retourner les petits aggrégats dans les registres"
+
+#: common.opt:828
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+
+#: common.opt:832
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
+
+#: common.opt:836
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: common.opt:840
+#, fuzzy
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: common.opt:844
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: common.opt:848
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
+
+#: common.opt:856
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
+
+#: common.opt:860
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
+
+#: common.opt:864
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
+
+#: common.opt:868
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
+
+#: common.opt:872
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+
+#: common.opt:876
+#, fuzzy
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
+
+#: common.opt:880
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
+
+#: common.opt:884
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, laisse une trace de l'ordonnancement"
+
+#: common.opt:888
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
+
+#: common.opt:892
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
+
+#: common.opt:898
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
+
+#: common.opt:902
+#, fuzzy
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>       fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés"
+
+#: common.opt:910 common.opt:914
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
+
+#: common.opt:918
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:922
+#, fuzzy
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+
+#: common.opt:926
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:930
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:934
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
+
+#: common.opt:938
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:942
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
+
+#: common.opt:946
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:950
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:954
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:960
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+
+#: common.opt:967
+#, fuzzy
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
+
+#: common.opt:971
+#, fuzzy
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
+
+#: common.opt:975
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:979
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:991
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
+
+#: common.opt:995
+#, fuzzy
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
+
+#: common.opt:999
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
+
+#: common.opt:1003
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
+
+#: common.opt:1007
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+
+#: common.opt:1011
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
+
+#: common.opt:1015
+#, fuzzy
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
+
+#: common.opt:1019
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1023
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
+
+#: common.opt:1030
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
+
+#: common.opt:1034
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
+
+#: common.opt:1038
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1042
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1046
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1050
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1054
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1058
+#, fuzzy
+msgid "This switch is obsolete"
+msgstr "Cette option manque de documentation"
+
+#: common.opt:1062
+#, fuzzy
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+
+#: common.opt:1066
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#: common.opt:1070
+#, fuzzy
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1074
+#, fuzzy
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#: common.opt:1078
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1082
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+
+#: common.opt:1086
+#, fuzzy
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1090
+#, fuzzy
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
+
+#: common.opt:1094
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1098
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+
+#: common.opt:1102
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1106
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1110
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1114
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1118
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1122
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1126
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1130
+#, fuzzy
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: common.opt:1134
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
+
+#: common.opt:1138
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
+
+#: common.opt:1142
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
+
+#: common.opt:1149
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1153
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1158
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1166
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
+
+#: common.opt:1170
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
+
+#: common.opt:1174
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
+
+#: common.opt:1178
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+
+#: common.opt:1182
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1186
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1190
+#, fuzzy
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: common.opt:1194
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1198
+#, fuzzy
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
+
+#: common.opt:1202
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1212
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
+
+#: common.opt:1216
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1221
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
+
+#: common.opt:1225
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
+
+#: common.opt:1229
+#, fuzzy
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
+
+#: common.opt:1233
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
+
+#: common.opt:1237
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
+
+#: common.opt:1241
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
+
+#: common.opt:1245
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
+
+#: common.opt:1249
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
+
+#: common.opt:1253
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
+
+#: common.opt:1257
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
+
+#: common.opt:1261
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
+
+#: common.opt:1265
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
+
+#: common.opt:1269
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
+
+#: common.opt:1273
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
+
+#: common.opt:1277
+#, fuzzy
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
+
+#: common.opt:1281
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
+
+#: common.opt:1285
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
+
+#: common.opt:1289
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
+
+#: common.opt:1293
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
+
+#: common.opt:1297
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Afficher la version du compilateur"
+
+#: common.opt:1301
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Supprimer les avertissements"
+
+#: common.opt:1305
+#, fuzzy
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: common.opt:1309
+#, fuzzy
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+
+#: attribs.c:244
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+
+#: attribs.c:252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
+
+#: attribs.c:270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
+
+#: attribs.c:317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
+
+#: attribs.c:327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
+
+#: bb-reorder.c:1860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
+
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
+
+#: builtins.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
+
+#: builtins.c:1001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:1008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+
+#: builtins.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:1023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+
+#: builtins.c:4592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:4598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites"
+
+#: builtins.c:4604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
+
+#: builtins.c:4693 gimplify.c:2117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
+
+#: builtins.c:4857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
+
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
+
+#: builtins.c:4876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4882 c-typeck.c:2408
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
+
+#: builtins.c:5000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
+
+#: builtins.c:5002
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
+
+#: builtins.c:5015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
+
+#: builtins.c:5017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
+
+#: builtins.c:5564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6276 expr.c:8024
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr ""
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6282
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:6578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
+
+#: builtins.c:7209
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+
+#: builtins.c:9623 builtins.c:9712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: builtins.c:11303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
+
+#: builtins.c:11311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:11324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
+
+#: builtins.c:11329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:11358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
+
+#: builtins.c:11472
+#, fuzzy
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
+
+#: builtins.c:11485
+#, fuzzy
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11683
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%J« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+
+#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
+#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
+#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
+#. where modifiers follow nouns.
+#: c-common.c:891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
+
+#: c-common.c:941
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#: c-common.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: c-common.c:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: c-common.c:971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: c-common.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+
+#: c-common.c:980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: c-common.c:982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1013
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+msgstr ""
+
+# FIXME
+#: c-common.c:1046
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
+
+# FIXME
+#: c-common.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+# FIXME
+#: c-common.c:1067 c-common.c:1085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+#: c-common.c:1111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
+
+#: c-common.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "le corps du else est vide"
+
+#: c-common.c:1141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%Jle premier argument de « %D » devrait être « int »"
+
+#: c-common.c:1149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »"
+
+#: c-common.c:1158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%Jle troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
+
+#: c-common.c:1168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
+
+#: c-common.c:1203
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
+
+#: c-common.c:1244
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
+
+#: c-common.c:1353
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
+
+#: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
+
+#: c-common.c:1528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
+
+#: c-common.c:1821
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
+
+#: c-common.c:1861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:1869
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:1877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:1886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:1960
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:2450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+
+#: c-common.c:2686
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: c-common.c:2688
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: c-common.c:2767
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
+
+#: c-common.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
+
+#: c-common.c:2818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
+
+#: c-common.c:2824
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
+
+#: c-common.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
+
+#: c-common.c:2982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
+
+#: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
+
+#: c-common.c:3123 c-typeck.c:8958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "usage de « restrict » invalide"
+
+#: c-common.c:3339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
+
+#: c-common.c:3349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
+
+#: c-common.c:3355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
+
+#: c-common.c:3396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
+
+#: c-common.c:3969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
+
+#: c-common.c:4172
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
+
+#: c-common.c:4178
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
+
+#: c-common.c:4204
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "intervalle vide spécifié"
+
+#: c-common.c:4264
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
+
+#: c-common.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jest la première entrée chevauchant cette valeur"
+
+#: c-common.c:4269
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "valeur du « case » duppliquée"
+
+#: c-common.c:4270
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%Jprécédemment utilisé ici"
+
+#: c-common.c:4274
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
+
+#: c-common.c:4275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%Jest la première étiquette par défaut"
+
+#: c-common.c:4324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
+
+#: c-common.c:4327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
+
+#: c-common.c:4385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
+
+#: c-common.c:4448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
+
+#: c-common.c:4472
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
+
+#: c-common.c:4622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4670 c-common.c:4697
+#: c-common.c:4724 c-common.c:4750 c-common.c:4769 c-common.c:4793
+#: c-common.c:4816 c-common.c:4839 c-common.c:4860 c-common.c:4881
+#: c-common.c:4905 c-common.c:4931 c-common.c:4968 c-common.c:4995
+#: c-common.c:5046 c-common.c:5130 c-common.c:5160 c-common.c:5179
+#: c-common.c:5499 c-common.c:5559 c-common.c:5580 c-common.c:5644
+#: c-common.c:5762 c-common.c:5828 c-common.c:5877 c-common.c:5923
+#: c-common.c:5993 c-common.c:6017 c-common.c:6301 c-common.c:6324
+#: c-common.c:6363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
+
+#: c-common.c:4715 c-common.c:4741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+
+#: c-common.c:4962
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+
+#: c-common.c:5067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+
+#: c-common.c:5069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+
+#: c-common.c:5086
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5091
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5099
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5102
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
+
+#: c-common.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+
+#: c-common.c:5262
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "impossible d'émuler « %s »"
+
+#: c-common.c:5272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
+
+#: c-common.c:5289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+
+#: c-common.c:5300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
+
+#: c-common.c:5310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+
+#: c-common.c:5337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
+
+#: c-common.c:5368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+
+#: c-common.c:5379 config/bfin/bfin.c:4879 config/bfin/bfin.c:4930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
+
+#: c-common.c:5388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+
+#: c-common.c:5394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
+
+#: c-common.c:5426
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
+
+#: c-common.c:5431
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
+
+#: c-common.c:5436
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
+
+#: c-common.c:5462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
+
+#: c-common.c:5469
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#: c-common.c:5522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%J'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
+
+#: c-common.c:5538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"
+
+#: c-common.c:5601
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:5637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
+
+#: c-common.c:5650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
+
+#: c-common.c:5662
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:5678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
+
+#: c-common.c:5689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
+
+#: c-common.c:5692 c-common.c:5696
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
+
+#: c-common.c:5783
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
+
+#: c-common.c:5802 c-common.c:5897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+
+#: c-common.c:5807 c-common.c:5902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%Jne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
+
+#: c-common.c:5858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
+
+#: c-common.c:5991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:6049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
+
+#: c-common.c:6055
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6061
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6069
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6097
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
+
+#: c-common.c:6112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
+
+#: c-common.c:6131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
+
+#: c-common.c:6139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
+
+#: c-common.c:6215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+
+#: c-common.c:6229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+
+#: c-common.c:6270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
+
+#: c-common.c:6335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
+
+#: c-common.c:6342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
+
+#: c-common.c:6381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+
+#: c-common.c:6392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+
+#: c-common.c:6404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+
+#: c-common.c:6412
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hvaleur à retourner « %D » ignorée, déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
+
+#: c-common.c:6740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hvaleur à retourner ignorée de la fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
+
+#: c-common.c:6793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
+
+#: c-common.c:6797
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
+
+#: c-common.c:6871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
+
+#: c-common.c:6874
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6877
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6880
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "membre gauche invalide avec asm"
+
+#: c-common.c:7005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+
+#: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:7058 c-typeck.c:4374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
+
+#: c-common.c:7250
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
+
+#: c-common.c:7273
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+
+#: c-common.c:7281
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
+
+#: c-common.c:7291
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:7296
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:7306
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
+
+#: c-common.c:7311
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
+
+#: c-common.c:7319
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
+
+#: c-common.c:7324
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
+
+#: c-common.c:7332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:7341
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
+
+#: c-common.c:7354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+
+#: c-common.c:7356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: c-common.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "division par zéro"
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1775 c-typeck.c:4012 cp/typeck.c:1502
+#: cp/typeck.c:5717 cp/typeck.c:6325 fortran/convert.c:88
+#: treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
+
+#: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
+
+#: c-decl.c:546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "%Jon assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
+
+#: c-decl.c:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:737 cp/decl.c:358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: c-decl.c:778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: c-decl.c:788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: c-decl.c:801 cp/decl.c:608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "%Jvariable inutilisée « %D »"
+
+#: c-decl.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
+
+#: c-decl.c:1046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
+
+#: c-decl.c:1087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+
+#: c-decl.c:1093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+
+#: c-decl.c:1102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
+
+#: c-decl.c:1130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%Jdéfinition précédente de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:1132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%Jdéclaration précédente implicite de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:1134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:1174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+
+#: c-decl.c:1178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+
+#: c-decl.c:1181 c-decl.c:1298 c-decl.c:1983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: c-decl.c:1190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "redéclaration de « enum %s »"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "%Jtypes conflictuels pour la fonction interne « %D »"
+
+#: c-decl.c:1235 c-decl.c:1248 c-decl.c:1258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+
+#: c-decl.c:1256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+
+#: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+
+#: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "%Jdéclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
+
+#: c-decl.c:1369 c-decl.c:1376 c-decl.c:1453 c-decl.c:1461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
+
+#: c-decl.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jbut not here"
+msgstr "%J  premier type ici"
+
+#: c-decl.c:1413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+
+#: c-decl.c:1416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
+
+#: c-decl.c:1446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%Jdéclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
+
+#: c-decl.c:1482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe"
+
+#: c-decl.c:1488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
+
+#: c-decl.c:1502
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "%Jredéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
+
+#: c-decl.c:1513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%Jdéclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
+
+#: c-decl.c:1520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
+
+#: c-decl.c:1539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
+
+#: c-decl.c:1544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%J« %D » déclaré enligne après sa définition"
+
+#: c-decl.c:1563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "%Jredéfinition du paramètre « %D »"
+
+#: c-decl.c:1590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "%Jdéclaration redondante de « %D »"
+
+#: c-decl.c:1970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#: c-decl.c:1975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+
+#: c-decl.c:1978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: c-decl.c:1988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#: c-decl.c:1991 cp/name-lookup.c:988 cp/name-lookup.c:1019
+#: cp/name-lookup.c:1027
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%Jdéclaration est masquée ici"
+
+#: c-decl.c:2183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
+
+#: c-decl.c:2346 c-decl.c:2349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
+
+#: c-decl.c:2411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
+
+#: c-decl.c:2420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
+
+#: c-decl.c:2473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
+
+#: c-decl.c:2478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+
+#: c-decl.c:2482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
+
+#: c-decl.c:2483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
+
+#: c-decl.c:2521 cp/decl.c:2397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
+
+#: c-decl.c:2563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
+
+#: c-decl.c:2599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%Hétiquette « %D » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:2609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "Rebut à la fin de l'expression."
+
+#: c-decl.c:2611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:2626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
+
+#: c-decl.c:2701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
+
+#: c-decl.c:2903
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
+
+#: c-decl.c:2911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
+
+#: c-decl.c:2922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+
+#: c-decl.c:2943 c-decl.c:2950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
+
+#: c-decl.c:2982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
+
+#: c-decl.c:2997
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:3063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
+
+#: c-decl.c:3066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3073 c-decl.c:5015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3097
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
+
+#: c-decl.c:3183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%J« %D » est habituellement une fonction"
+
+#: c-decl.c:3192 cp/decl.c:3983 cp/decl2.c:773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
+
+#: c-decl.c:3197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
+
+#: c-decl.c:3228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:3316 c-decl.c:6108 cp/decl.c:4025 cp/decl.c:10985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
+
+#: c-decl.c:3327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
+
+#: c-decl.c:3423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
+
+#: c-decl.c:3435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "%Jtableau « %D » de taille zéro ou négative"
+
+#: c-decl.c:3490 varasm.c:2067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+
+#: c-decl.c:3500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+
+#: c-decl.c:3545
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
+
+#: c-decl.c:3573 fortran/f95-lang.c:653
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
+
+#: c-decl.c:3702
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
+
+#: c-decl.c:3821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
+
+#: c-decl.c:3829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+
+#: c-decl.c:3834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
+
+#: c-decl.c:3844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
+
+#: c-decl.c:3854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
+
+#: c-decl.c:3860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
+
+#: c-decl.c:3873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
+
+#: c-decl.c:3892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
+
+#: c-decl.c:3896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
+
+#: c-decl.c:3902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
+msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
+
+#: c-decl.c:3905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
+
+#: c-decl.c:3914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
+msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+
+#: c-decl.c:3918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+
+#: c-decl.c:3924
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qs is used"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:4069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
+
+#: c-decl.c:4097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "« const » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:4099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "« restrict » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:4101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "« volatile » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:4120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
+
+#: c-decl.c:4122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
+
+#: c-decl.c:4124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
+
+#: c-decl.c:4126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"
+
+#: c-decl.c:4142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
+
+#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
+
+#: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
+
+#: c-decl.c:4166 cp/decl.c:7893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
+
+#: c-decl.c:4169 cp/decl.c:7896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
+
+#: c-decl.c:4174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
+
+#: c-decl.c:4176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
+
+#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:7900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
+
+#: c-decl.c:4184 cp/decl.c:7910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
+
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
+
+#: c-decl.c:4278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
+
+#: c-decl.c:4284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+
+#: c-decl.c:4289
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
+
+#: c-decl.c:4309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
+
+#: c-decl.c:4314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
+
+#: c-decl.c:4321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"
+
+#: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+
+#: c-decl.c:4386
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "INIT n'est pas permis dans la déclaration d'identité de localisation"
+
+#: c-decl.c:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
+
+#: c-decl.c:4504 cp/decl.c:8001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+
+#: c-decl.c:4509 cp/decl.c:8006
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+
+#: c-decl.c:4531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+
+#: c-decl.c:4534 cp/decl.c:7990 cp/pt.c:8568
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
+
+#: c-decl.c:4563 c-decl.c:4644 c-decl.c:4732 c-decl.c:4825
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
+
+#: c-decl.c:4652
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+
+#: c-decl.c:4667
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:4693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
+
+#: c-decl.c:4725
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
+
+#: c-decl.c:4760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+
+#: c-decl.c:4773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+
+#: c-decl.c:4779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
+
+#: c-decl.c:4796 c-decl.c:4808 c-decl.c:4812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
+
+#: c-decl.c:4831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
+
+#: c-decl.c:4867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
+
+#: c-decl.c:4910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
+
+#: c-decl.c:4920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:5020 c-decl.c:6199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
+
+#: c-decl.c:5028
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
+
+#: c-decl.c:5061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
+
+#: c-decl.c:5142 c-decl.c:5176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
+
+#: c-decl.c:5170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "%Jparamètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5219
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
+
+#: c-decl.c:5224
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
+
+#: c-decl.c:5358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "redéfinition de « union %s »"
+
+#: c-decl.c:5360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "redéfinition de « struct %s »"
+
+#: c-decl.c:5365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+
+#: c-decl.c:5367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+
+#: c-decl.c:5442 cp/decl.c:3780
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+
+#: c-decl.c:5446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
+
+#: c-decl.c:5490 c-decl.c:5506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "membre « %D » est double"
+
+#: c-decl.c:5545
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "membres nommés"
+
+#: c-decl.c:5547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+
+#: c-decl.c:5552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "membres nommés"
+
+#: c-decl.c:5554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
+
+#: c-decl.c:5616
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans l'union"
+
+#: c-decl.c:5621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jle membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
+
+#: c-decl.c:5626
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
+
+#: c-decl.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%Jutilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
+
+#: c-decl.c:5742
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
+
+#: c-decl.c:5813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "redéclaration de « enum %s »"
+
+#: c-decl.c:5883
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
+
+#: c-decl.c:5900
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:5996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
+
+#: c-decl.c:6013
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
+
+#: c-decl.c:6018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
+
+#: c-decl.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "le type du retour est incomplet"
+
+#: c-decl.c:6133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
+
+#: c-decl.c:6206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "%Jaucun prototype précédent pour « %D »"
+
+#: c-decl.c:6215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%J« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
+
+#: c-decl.c:6221 cp/decl.c:11126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"
+
+#: c-decl.c:6231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%J« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
+
+#: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »"
+
+#: c-decl.c:6259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%J« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
+
+#: c-decl.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%Jdéclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
+
+#: c-decl.c:6307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
+
+#: c-decl.c:6323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%Jnom de paramètre omis"
+
+#: c-decl.c:6357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
+
+#: c-decl.c:6366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jnom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
+
+#: c-decl.c:6377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
+
+#: c-decl.c:6382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »"
+
+#: c-decl.c:6390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+
+#: c-decl.c:6407 c-decl.c:6409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "%Jtype de « %D » est « int » par défaut"
+
+#: c-decl.c:6428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:6434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "%Jdéclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
+
+#: c-decl.c:6484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
+
+#: c-decl.c:6488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
+
+#: c-decl.c:6489 c-decl.c:6529 c-decl.c:6542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%Hdéclaration de prototype"
+
+#: c-decl.c:6523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:6527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:6537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:6541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:6768 cp/decl.c:11820
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
+
+#: c-decl.c:6870
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:6873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
+
+#: c-decl.c:6878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:6882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:6886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:6890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
+
+#: c-decl.c:7178 c-decl.c:7420 c-decl.c:7716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:7201 c-decl.c:7430 c-decl.c:7617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
+
+#: c-decl.c:7213 cp/parser.c:2149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
+
+#: c-decl.c:7220 c-decl.c:7520
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
+
+#: c-decl.c:7231 c-decl.c:7260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7234 c-decl.c:7437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7237 c-decl.c:7459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7240 c-decl.c:7481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7243 c-decl.c:7501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7246
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7249
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7252
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7263 c-decl.c:7440
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7266 c-decl.c:7462
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7269 c-decl.c:7484
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7272 c-decl.c:7504
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7275 c-decl.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7278
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7281
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7284
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7292 c-decl.c:7321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7295 c-decl.c:7443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7298 c-decl.c:7465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7301 c-decl.c:7507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7304 c-decl.c:7526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7307
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7310
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7313
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7324 c-decl.c:7446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7327 c-decl.c:7468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7330 c-decl.c:7510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7333 c-decl.c:7529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7336
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7339
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7342
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7350
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
+
+#: c-decl.c:7352 c-decl.c:7449
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7355 c-decl.c:7471
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7358
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7361
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7364
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7367
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7370
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7373
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+
+#: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7401
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7404
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7407
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7410
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7555
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7561
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7564 c-decl.c:7590
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7567
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: c-decl.c:7579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
+
+#: c-decl.c:7598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: c-decl.c:7600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+
+#: c-decl.c:7634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
+
+#: c-decl.c:7667
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
+
+#: c-decl.c:7681
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7683
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7685
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "« __thread » avant « extern »"
+
+#: c-decl.c:7705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "« __thread » avant « static »"
+
+#: c-decl.c:7721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
+
+#: c-decl.c:7728
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7775
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
+
+#: c-decl.c:7832 c-decl.c:7858
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+
+#: c-decl.c:8008 toplev.c:847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%J« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: c-format.c:98 c-format.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
+
+#: c-format.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
+
+#: c-format.c:144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
+
+#: c-format.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "spécificateur de format non reconnu"
+
+#: c-format.c:199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
+
+#: c-format.c:213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
+
+#: c-format.c:220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
+
+#: c-format.c:927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
+
+#: c-format.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+
+#: c-format.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
+
+#: c-format.c:1079
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
+
+#: c-format.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
+
+#: c-format.c:1237
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
+
+#: c-format.c:1252 c-format.c:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
+
+#: c-format.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
+
+#: c-format.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "trop d'arguments pour le format"
+
+#: c-format.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
+
+#: c-format.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
+
+#: c-format.c:1281
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
+
+#: c-format.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "chaîne de format non terminée"
+
+#: c-format.c:1492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
+
+#: c-format.c:1507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
+
+#: c-format.c:1551 c-format.c:1821
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "%s répété dans le format"
+
+#: c-format.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
+
+#: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
+
+#: c-format.c:1649
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "largeur zéro dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1667
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1740
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "précision vide dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
+
+#: c-format.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
+
+#: c-format.c:1849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
+
+#: c-format.c:1852
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
+
+#: c-format.c:1859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
+
+#: c-format.c:1875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
+
+#: c-format.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: c-format.c:1894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
+
+#: c-format.c:1930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
+
+#: c-format.c:1934
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
+
+#: c-format.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
+
+#: c-format.c:1967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
+
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
+
+#: c-format.c:1998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
+
+#: c-format.c:2020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
+
+#: c-format.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
+
+#: c-format.c:2040
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
+
+#: c-format.c:2173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2181
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2327
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2339
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2411 c-format.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "« %s » n'est pas défini"
+
+#: c-format.c:2513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
+#: c-format.c:2535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+
+#: c-format.c:2758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+
+#: c-format.c:2767
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+
+#: c-lex.c:245
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
+
+#: c-lex.c:293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "#pragma %s %s ignoré"
+
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%H« @ » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:446
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
+
+#: c-lex.c:448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
+
+#: c-lex.c:609
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
+
+#: c-lex.c:625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
+
+#: c-lex.c:674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
+
+#: c-lex.c:680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+
+#: c-lex.c:722 c-lex.c:724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
+
+#: c-lex.c:732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "constante flottante est hors gamme"
+
+#: c-lex.c:941
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
+
+#: c-omp.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
+
+#: c-omp.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
+
+#: c-omp.c:222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
+
+#: c-omp.c:233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "initialisation manquante"
+
+#: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
+
+#: c-omp.c:304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
+
+#: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "expresion d'index manquante"
+
+#: c-omp.c:361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
+
+#: c-opts.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
+
+#: c-opts.c:157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "assertion manquante après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "nom de macro manquant après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "cible manquante après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "cible manquante dans le makefile après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- spécifié deux fois"
+
+#: c-opts.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "language %s n'est pas reconnu"
+
+#: c-opts.c:595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
+
+#: c-opts.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
+
+#: c-opts.c:911
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
+
+#: c-opts.c:1051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
+
+#: c-opts.c:1126
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1128
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1160
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1165
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+
+#: c-opts.c:1249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+
+#: c-opts.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+
+#: c-opts.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1402
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
+
+#: c-opts.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1450
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1588
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
+
+#: c-parser.c:1070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
+
+#: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
+
+#: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
+
+#: c-parser.c:1271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-parser.c:1307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
+msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
+
+#: c-parser.c:1362
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr ""
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1369 c-parser.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:1378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
+
+#: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445
+#: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318
+#: c-parser.c:5434 c-parser.c:5582 c-parser.c:5599 c-parser.c:5731
+#: c-parser.c:5743 c-parser.c:5768 c-parser.c:5903 c-parser.c:5932
+#: c-parser.c:5940 c-parser.c:5968 c-parser.c:5982 c-parser.c:6201
+#: c-parser.c:6300 c-parser.c:6803 c-parser.c:7426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: c-parser.c:1773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
+
+#: c-parser.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:1793 c-parser.c:1977 c-parser.c:6058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "«;» attendu"
+
+#: c-parser.c:1804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
+
+#: c-parser.c:1911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
+
+#: c-parser.c:1959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
+msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
+
+#: c-parser.c:1963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "«;» attendu"
+
+#: c-parser.c:2042 c-parser.c:3014
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
+
+#: c-parser.c:2126
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
+
+#: c-parser.c:2421
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
+
+#: c-parser.c:2729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
+
+#: c-parser.c:2779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
+msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
+
+#: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "chaîne litérale non terminée"
+
+#: c-parser.c:3107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
+
+#. Use the colon as the error location.
+#: c-parser.c:3154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
+
+#: c-parser.c:3285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
+
+#: c-parser.c:3298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
+
+#: c-parser.c:3307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
+
+#: c-parser.c:3316
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "«;» attendu"
+
+#: c-parser.c:3461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
+
+#: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
+
+#: c-parser.c:3494 c-parser.c:3522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
+
+#: c-parser.c:3555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hlabel at end of compound statement"
+msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
+
+#: c-parser.c:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr ""
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: c-parser.c:3851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:4036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
+
+#: c-parser.c:4192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
+
+#: c-parser.c:4473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
+
+#: c-parser.c:4863
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-parser.c:4974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "INIT n'est pas permis dans la déclaration d'identité de localisation"
+
+#: c-parser.c:4988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
+
+#: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: c-parser.c:5159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+
+#: c-parser.c:5173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
+
+#: c-parser.c:5358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
+
+#: c-parser.c:5527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcompound literal has variable size"
+msgstr ""
+
+# FIXME
+#: c-parser.c:5535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
+
+#: c-parser.c:6053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
+msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
+
+#: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6781 cp/parser.c:19277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "trop d'étiquettes"
+
+#: c-parser.c:6906
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "«;» attendu"
+
+#: c-parser.c:6993 c-parser.c:7170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: c-parser.c:7002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7082
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "id de patron invalide"
+
+#: c-parser.c:7269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
+
+#: c-parser.c:7278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%s: non pour %s"
+
+#: c-parser.c:7378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
+
+#: c-parser.c:7429 c-parser.c:7449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
+
+#: c-parser.c:7467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "«)» or terme attendu"
+
+#: c-parser.c:7540 cp/semantics.c:3826 cp/semantics.c:3870
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
+
+#: c-parser.c:7666
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7901 cp/semantics.c:3720
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7903 cp/semantics.c:3722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-pch.c:132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
+
+#: c-pch.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+
+#: c-pch.c:159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "ne peut se positionner dans %s: %m"
+
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "ne peut lire %s: %m"
+
+#: c-pch.c:466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
+
+#: c-pch.c:467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "#include imbriqué trop profondément"
+
+#: c-pch.c:473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+
+#: c-pch.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
+
+#: c-pch.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
+
+#: c-pragma.c:115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
+
+#: c-pragma.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
+
+#: c-pragma.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
+
+#: c-pragma.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+
+#: c-pragma.c:347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+
+#: c-pragma.c:406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%Japplication de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
+
+#: c-pragma.c:480 c-pragma.c:485
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
+
+#: c-pragma.c:557 c-pragma.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
+
+#: c-pragma.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:585 c-pragma.c:672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:627
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
+
+#: c-pragma.c:637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+
+#: c-pragma.c:694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:804 c-pragma.c:811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: c-pragma.c:815
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+
+#: c-pragma.c:831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
+
+#: c-pragma.c:837
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:850
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-typeck.c:174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "« %s » a un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2785
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "utilisation invalide d'expression void"
+
+#: c-typeck.c:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
+
+#: c-typeck.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
+
+#: c-typeck.c:217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
+
+#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
+
+#: c-typeck.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
+
+#: c-typeck.c:1356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
+
+#: c-typeck.c:1515 c-typeck.c:2853
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:1912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
+
+#: c-typeck.c:1953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
+
+#: c-typeck.c:1997
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:2001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
+
+#: c-typeck.c:2018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
+
+#: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
+
+#: c-typeck.c:2057 cp/typeck.c:2443 cp/typeck.c:2529
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+
+#: c-typeck.c:2063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:2110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
+
+#: c-typeck.c:2112
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
+
+#: c-typeck.c:2228
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:2376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2404
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible"
+
+#: c-typeck.c:2515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
+
+#: c-typeck.c:2536
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
+
+#: c-typeck.c:2549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2587
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2612
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "%s est signé en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+
+#: c-typeck.c:2795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
+
+#: c-typeck.c:2797
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
+
+#: c-typeck.c:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
+
+#: c-typeck.c:2921
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
+
+#: c-typeck.c:2941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
+
+#: c-typeck.c:2947
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
+
+#: c-typeck.c:2955
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "type d'argument erroné pour abs"
+
+#: c-typeck.c:2967
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
+
+#: c-typeck.c:2979
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
+
+#: c-typeck.c:3013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
+
+#: c-typeck.c:3032 c-typeck.c:3064
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
+
+#: c-typeck.c:3034 c-typeck.c:3066
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
+
+#: c-typeck.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+
+#: c-typeck.c:3057
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+
+#: c-typeck.c:3258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3261
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: c-typeck.c:3272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: c-typeck.c:3273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: c-typeck.c:3274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
+
+#: c-typeck.c:3310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3338
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+
+#: c-typeck.c:3341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+
+#: c-typeck.c:3346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
+
+#: c-typeck.c:3348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
+
+#: c-typeck.c:3394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3442
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3449
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
+
+#: c-typeck.c:3463 c-typeck.c:3471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:3478
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3509 tree-cfg.c:3783
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3552
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
+
+#: c-typeck.c:3589
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
+
+#: c-typeck.c:3595
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
+
+#: c-typeck.c:3612
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
+
+#: c-typeck.c:3629
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
+
+#: c-typeck.c:3637
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
+
+#: c-typeck.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
+
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:3704
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+
+#: c-typeck.c:3715
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+
+#: c-typeck.c:3719
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3727
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
+
+#: c-typeck.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
+
+#: c-typeck.c:3749
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
+
+#: c-typeck.c:4026
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
+
+#: c-typeck.c:4139 c-typeck.c:4306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:4142 c-typeck.c:4309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:4145 c-typeck.c:4311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:4148 c-typeck.c:4313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:4152 c-typeck.c:4273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+
+#: c-typeck.c:4154 c-typeck.c:4275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:4165
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
+
+#: c-typeck.c:4201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
+
+#: c-typeck.c:4214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-typeck.c:4220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+
+#: c-typeck.c:4225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-typeck.c:4230
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-typeck.c:4253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:4256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:4258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:4260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:4289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:4291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:4293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:4295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:4320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:4322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:4323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:4325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:4342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "type incompatibles dans %s"
+
+#: c-typeck.c:4380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "type incompatibles dans %s"
+
+#: c-typeck.c:4383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "type incompatibles dans %s"
+
+#: c-typeck.c:4439
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
+
+#: c-typeck.c:4610 c-typeck.c:4625 c-typeck.c:4640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
+
+#: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
+
+#: c-typeck.c:5803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
+
+#: c-typeck.c:6703
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
+
+#: c-typeck.c:7011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "expression n'est pas une constante"
+
+#: c-typeck.c:7017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-typeck.c:7054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
+
+#: c-typeck.c:7069 cp/typeck.c:6592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
+
+#: c-typeck.c:7077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
+
+#: c-typeck.c:7086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+
+#: c-typeck.c:7088
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+
+#: c-typeck.c:7145
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
+
+#: c-typeck.c:7217 cp/semantics.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
+
+#: c-typeck.c:7229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
+
+#: c-typeck.c:7269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:7272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:7278
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:7281
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:7285 cp/parser.c:6804
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:7287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:7364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
+
+#: c-typeck.c:7475 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7409
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: c-typeck.c:7477 cp/parser.c:7430
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+
+#: c-typeck.c:7482 cp/parser.c:7420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: c-typeck.c:7505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%Hdéclaration sasn effet"
+
+#: c-typeck.c:7527
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:8082 cp/typeck.c:3259
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
+
+#: c-typeck.c:8089 cp/typeck.c:3265
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:8111 cp/typeck.c:3284
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: c-typeck.c:8114 cp/typeck.c:3286
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:8132 cp/typeck.c:3324
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
+
+#: c-typeck.c:8156 c-typeck.c:8163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:8169 c-typeck.c:8227
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
+
+#: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
+
+#: c-typeck.c:8193 c-typeck.c:8198 c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8250
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+
+#: c-typeck.c:8219
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
+
+#: c-typeck.c:8222
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
+
+#: c-typeck.c:8234 c-typeck.c:8240
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
 
-#: gcov.c:1766
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
+#: c-typeck.c:8500
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
 
-#: gcov.c:1771
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
+#: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
 
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: gcov.c:1774
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
+#: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
 
-#: gcov.c:1806
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier source\n"
+#: c-typeck.c:8612
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
 
-#: gcov.c:1816
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
-msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier graphe « %s »\n"
+#: c-typeck.c:8616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:747
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE désactivé"
+#: c-typeck.c:8620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
 
-#: gcse.c:6124
-msgid "NULL pointer checks disabled"
-msgstr "vérification des pointeurs NULS désactivée"
+#: c-typeck.c:8725 cp/semantics.c:3523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:8010
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "saut d'évitement désactivé"
+#: c-typeck.c:8759 cp/semantics.c:3536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
 
-#: gcse.c:8071
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
+#: c-typeck.c:8775 cp/semantics.c:3546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr ""
 
-#: gcse.c:8084
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
+#: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
 
-#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507
-#: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361
-#: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379
-#, c-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
+#: c-typeck.c:8791 c-typeck.c:8811 c-typeck.c:8831 cp/semantics.c:3377
+#: cp/semantics.c:3396
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
 
-#: ggc-common.c:500
-#, c-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
+#: c-typeck.c:8805 cp/semantics.c:3371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: ggc-common.c:510
-#, c-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
+#: c-typeck.c:8825 cp/semantics.c:3390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581
-#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389
-#, c-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+#: c-typeck.c:8883 cp/semantics.c:3587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr ""
 
-#: ggc-common.c:681
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "a dû relocaliser PCH"
+#: calls.c:2032
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
 
-#: ggc-page.c:1325
-#, c-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
+#: cfgexpand.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr ""
 
-#: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
+#: cfgexpand.c:1887
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr ""
 
-#: ggc-simple.c:526
-msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
-msgstr "Génération des ficheirs PCH n'est pas supporté lors de l'utilisation de ggc-simple.c"
+#: cfghooks.c:97
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d au mauvais endroit"
 
-#: global.c:356 global.c:369 global.c:383
-#, c-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
+#: cfghooks.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
 
-#: graph.c:403 toplev.c:1498 toplev.c:4432 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883
-#: java/jcf-parse.c:1029 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
+#: cfghooks.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr ""
 
-#: haifa-sched.c:196
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"
+#: cfghooks.c:126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
 
-#: integrate.c:166
-msgid "function cannot be inline"
-msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
+#: cfghooks.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
 
-#: integrate.c:170
-msgid "varargs function cannot be inline"
-msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
+#: cfghooks.c:138
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
 
-#: integrate.c:173
-msgid "function using alloca cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être enligne"
+#: cfghooks.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
 
-#: integrate.c:176
-msgid "function using longjmp cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant longjmp ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
 
-#: integrate.c:179
-msgid "function using setjmp cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant setjmp ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
 
-#: integrate.c:182
-msgid "function uses __builtin_eh_return"
-msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
+#: cfghooks.c:170
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
 
-#: integrate.c:185
-msgid "function with nested functions cannot be inline"
-msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
 
-#: integrate.c:189
-msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
-msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être enligne (inline)"
+#: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
 
-#: integrate.c:196 integrate.c:240
-msgid "function too large to be inline"
-msgstr "fonction trop grande pour être enligne"
+# FIXME
+#: cfghooks.c:204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
 
-#: integrate.c:206
-msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
-msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
 
-#: integrate.c:213 integrate.c:258
-msgid "inline functions not supported for this return value type"
-msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: integrate.c:218
-msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
 
-#: integrate.c:225
-msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: integrate.c:228
-msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
 
-#: integrate.c:247
-msgid "function with computed jump cannot inline"
-msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: integrate.c:251
-msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: integrate.c:265
-msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
-msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être enligne"
+#: cfghooks.c:473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: jump.c:1896
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hne sera jamais exécuté"
+#: cfghooks.c:523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: line-map.c:202
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%u"
-msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
+#: cfghooks.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#. Translators note: this message is used in conjunction
-#. with "In file included from %s:%ld" and some other
-#. tricks.  We want something like this:
-#.
-#. | In file included from sys/select.h:123,
-#. |                  from sys/types.h:234,
-#. |                  from userfile.c:31:
-#. | bits/select.h:45: <error message here>
-#.
-#. with all the "from"s lined up.
-#. The trailing comma is at the beginning of this message,
-#. and the trailing colon is not translated.
-#: line-map.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-"                 from %s:%u"
-msgstr ""
-",\n"
-"          à partir de %s:%u"
+#: cfghooks.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:149
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Cette option manque de documentation"
+#: cfghooks.c:635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:318
-#, c-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
+#: cfghooks.c:644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: opts.c:406
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "argument manquant à \"%s\""
+#: cfghooks.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: opts.c:416
-#, c-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
+#: cfghooks.c:711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: opts.c:463
-#, c-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
+#: cfghooks.c:845
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
 
-#: opts.c:646
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
+#: cfghooks.c:867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: opts.c:1354
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
+#: cfghooks.c:944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: opts.c:1398
-#, c-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"
+#: cfghooks.c:955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: opts.c:1454
-msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
-msgstr "-fwritable-strings est obsolète, voir la documentation pour les détails"
+#: cfghooks.c:973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: opts.c:1538
-#, c-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
+#: cfgloop.c:1328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
 
-#: opts.c:1543
-#, c-format
-msgid "invalid --param value `%s'"
-msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
+# FIXME
+#: cfgloop.c:1342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
 
-#: opts.c:1639
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
+#: cfgloop.c:1357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
 
-#: opts.c:1646
-#, c-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
+#: cfgloop.c:1364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
 
-#: opts.c:1662
-#, c-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
+#: cfgloop.c:1369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
 
-#: opts.c:1664
-#, c-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
+#: cfgloop.c:1374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
 
-#: opts.c:1683
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
+#: cfgloop.c:1380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
 
-#: opts.c:1690
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"L'interface %s reconnaît les options suivantes:\n"
-"\n"
+#: cfgloop.c:1386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
 
-#: opts.c:1704
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n"
+#: cfgloop.c:1419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:76
-#, c-format
-msgid "invalid parameter `%s'"
-msgstr "paramètre invalide « %s »"
+#: cfgloop.c:1425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
 
-#: profile.c:288
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "profile info corrompu: run_max * runs < sum_max"
+#: cfgloop.c:1433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
 
-#: profile.c:294
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
+#: cfgloop.c:1440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
 
-#: profile.c:336
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
+#: cfgloop.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr ""
 
-#: profile.c:499
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
+#: cfgloop.c:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr ""
 
-#: profile.c:526
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
+#: cfgloop.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:534
-#, c-format
-msgid "%s: internal abort\n"
-msgstr "%s: abandon interne\n"
+#: cfgloop.c:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exit %d->%d not recorded"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:592
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
+#: cfgloop.c:1526
+#, gcc-internal-format
+msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:636
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"
+#: cfgloop.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "Too many loop exits recorded"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:639
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"
+#: cfgloop.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
+#: cfgrtl.c:1734
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
+#: cfgrtl.c:1741
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:761
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
+#: cfgrtl.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr ""
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1148
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
+#: cfgrtl.c:1760
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:1296
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
+#: cfgrtl.c:1782
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
 
-#: protoize.c:1317
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#: cfgrtl.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
 
-#: protoize.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
+#: cfgrtl.c:1822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
+
+#: cfgrtl.c:1846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
 
-#: protoize.c:1901
-#, c-format
-msgid "%s: compiling `%s'\n"
-msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
+#: cfgrtl.c:1852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
 
-#: protoize.c:1924
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: en attente: %s\n"
+#: cfgrtl.c:1861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
 
-#: protoize.c:1929
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
+#: cfgrtl.c:1873
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
 
-#: protoize.c:1937
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
+#: cfgrtl.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"
 
-#: protoize.c:1986
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
+#: cfgrtl.c:1891 cfgrtl.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
 
-#: protoize.c:1995 protoize.c:2024
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cfgrtl.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
 
-#: protoize.c:2040 protoize.c:2068
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cfgrtl.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "dans le bloc de base %d :"
 
-#: protoize.c:2096
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
+#: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
 
-#: protoize.c:2114
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cfgrtl.c:1985
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
 
-#: protoize.c:2127
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cfgrtl.c:1998
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
 
-#: protoize.c:2143
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: cfgrtl.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
 
-#: protoize.c:2225 protoize.c:4195
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
+#: cfgrtl.c:2030
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "barrière manquante après le boc %i"
 
-#: protoize.c:2303
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
+#: cfgrtl.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
 
-#: protoize.c:2425
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
+#: cfgrtl.c:2052
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
 
-#: protoize.c:2429
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
+#: cfgrtl.c:2085
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
 
-#: protoize.c:2431
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
+# FIXME
+# bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
+#: cfgrtl.c:2124
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: protoize.c:2464
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
+#: cgraph.c:794
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
 
-#: protoize.c:2504
-#, c-format
-msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
+#: cgraphunit.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
 
-#: protoize.c:2510
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
+#: cgraphunit.c:676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
 
-#: protoize.c:2540
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
+#: cgraphunit.c:683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
 
-#: protoize.c:2546
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
+#: cgraphunit.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2716 protoize.c:2719
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
+#: cgraphunit.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2915
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
+#: cgraphunit.c:702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "pointeur de section manquant"
 
-#: protoize.c:2930
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
+#: cgraphunit.c:707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
 
-#: protoize.c:3053
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
+#: cgraphunit.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3074
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
+#: cgraphunit.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: protoize.c:3170
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
+#: cgraphunit.c:725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
 
-#: protoize.c:3345
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
+#: cgraphunit.c:735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
 
-#: protoize.c:3372
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
+#: cgraphunit.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
 
-#: protoize.c:3444
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
+#: cgraphunit.c:770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
 
-#: protoize.c:3533 protoize.c:3563
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
+#: cgraphunit.c:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3552
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
+#: cgraphunit.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3878
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
+#: cgraphunit.c:807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3894
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
+#: cgraphunit.c:909 cgraphunit.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3897
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
+#: cgraphunit.c:1122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
 
-#: protoize.c:3955
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
+#: cgraphunit.c:1454
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3963
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file `%s'\n"
-msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
+#: collect2.c:1189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
 
-#: protoize.c:3966
-#, c-format
-msgid "%s: converting file `%s'\n"
-msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
+#: collect2.c:1512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
 
-#: protoize.c:3976
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
+#: collect2.c:1530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
 
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
+#: collect2.c:2242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "« ldd » introuvable"
 
-#: protoize.c:4033
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
+#: convert.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
 
-#: protoize.c:4067
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
+#: convert.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
 
-#: protoize.c:4172
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
+#: convert.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
 
-#: protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
+#: convert.c:362
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "conversion vers un type incomplet"
 
-#: protoize.c:4210
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
+#: convert.c:731 convert.c:807
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
 
-#: protoize.c:4243
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
+#: convert.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
 
-#: protoize.c:4416
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
+#: convert.c:787
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
 
-#: protoize.c:4514
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
+#: convert.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
 
-#: ra.c:750
-msgid "Didn't find a coloring.\n"
-msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n"
+#: convert.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
 
-#: reg-stack.c:665
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
+#: convert.c:852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
 
-#: reg-stack.c:675
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
+#: coverage.c:182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
 
-#: reg-stack.c:698
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
+#: coverage.c:193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
 
-#: reg-stack.c:735
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
+#: coverage.c:273 coverage.c:281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction %u lors de la lecture des compteurs d'exécution"
 
-#: reg-stack.c:754
-#, c-format
-msgid "output operand %d must use `&' constraint"
-msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
+#: coverage.c:275 coverage.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
 
-#: regclass.c:743
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
+#: coverage.c:283 coverage.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
 
-#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4657 config/ia64/ia64.c:4664
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+#: coverage.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
 
-#: regclass.c:768
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
+#: coverage.c:310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "« %s » a déborbé"
 
-#: regclass.c:772
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
+#: coverage.c:347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "pas de couverture repérée pour la fonction « %s »"
 
-#: regclass.c:777
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
+#: coverage.c:361 coverage.c:364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction « %s » lors de la lecture des compteurs d'exécution « %s »"
 
-#: regrename.c:1846
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
+#: coverage.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
+msgstr ""
 
-#: regrename.c:1858
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
+#: coverage.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr ""
 
-#: regrename.c:1861
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
+#: coverage.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#: coverage.c:578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+
+#: dbgcnt.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
+msgstr ""
+
+#: dbgcnt.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr ""
 
-#: regrename.c:1873
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
+#: dbgcnt.c:129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "        « %D »"
 
-#: reload.c:1254
-msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
-msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
+#: diagnostic.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "dans %s, à %s:%d"
 
-#: reload.c:1276
-msgid "impossible register constraint in `asm'"
-msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
+# FIXME
+#: dominance.c:983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
 
-#: reload.c:3504
-msgid "`&' constraint used with no register class"
-msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
+# FIXME
+#: dominance.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
 
-#: reload.c:3672
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
+#: dwarf2out.c:3634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
 
-#: reload.c:3673 reload.c:3887
-msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
-msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
+#: emit-rtl.c:2326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
 
-#: reload1.c:1212
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
+#: emit-rtl.c:2328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "rtx partagé"
 
-#: reload1.c:1215
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
+#: emit-rtl.c:2330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "abandon interne de gcc"
 
-#: reload1.c:1868
-#, c-format
-msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
-msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
+#: emit-rtl.c:3417
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
 
-#: reload1.c:1872
-#, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
-msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
+#: errors.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
 
-#: reload1.c:1874
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "ceci est le insn:"
+#: except.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
 
-#: reload1.c:3871
-msgid "`asm' operand requires impossible reload"
-msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
+#: except.c:2889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:4963
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
+#: except.c:3022
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
 
-#: reload1.c:4968
-msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
+#: except.c:3903 except.c:3912
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr ""
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6590
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "mode VOID sur une sortie"
+#: except.c:3917
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr ""
 
-#: reload1.c:6591
-msgid "output operand is constant in `asm'"
-msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
+#: except.c:3922
+#, gcc-internal-format
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr ""
 
-#: rtl-error.c:124
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "insn non reconnaissable:"
+#: except.c:3928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "longueur négative de chaîne"
 
-#: rtl-error.c:126
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
+#: except.c:3948
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr ""
 
-#: rtl.c:477
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+#: except.c:3953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
 
-#: rtl.c:487
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+#: except.c:3959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: rtl.c:497
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+# FIXME
+#: explow.c:1281
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
 
-#: rtl.c:506
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+#: expr.c:8031
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
 
-#: rtl.c:516
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+#: expr.c:8037
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
 
-#: rtl.c:527
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+#: final.c:1431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
 
-#: rtl.c:538
-#, c-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
+#: fixed-value.c:104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
 
-#: stmt.c:750
-#, c-format
-msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
-msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de liaison"
+#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%s"
 
-#: stmt.c:977 stmt.c:3793
-msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
-msgstr "%Jétiquette « %D » utilisé avant de contenir le contour de liaison"
+#: fold-const.c:1363
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1156
-msgid "output operand constraint lacks `='"
-msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
+#: fold-const.c:3989 fold-const.c:4000
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
 
-#: stmt.c:1171
-#, c-format
-msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
+#: fold-const.c:5317
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1193
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
-msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
+#: fold-const.c:5691 fold-const.c:5706
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "comparaison est toujours %d"
 
-#: stmt.c:1199 stmt.c:1301
-#, c-format
-msgid "`%%' constraint used with last operand"
-msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
+#: fold-const.c:5835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
 
-#: stmt.c:1218
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
+#: fold-const.c:5840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
 
-#: stmt.c:1260
-msgid "read-write constraint does not allow a register"
-msgstr "contrainte de lecture-éccriture ne permet pas de registre"
+#: fold-const.c:8617
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1292
-#, c-format
-msgid "input operand constraint contains `%c'"
-msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
+#: fold-const.c:8871
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1334
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
+#: fold-const.c:13236
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
 
-#: stmt.c:1372
-#, c-format
-msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+#: function.c:377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"
 
-#: stmt.c:1396
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de reigstre"
+#: function.c:837 varasm.c:2095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"
 
-#: stmt.c:1424
-#, c-format
-msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
+#: function.c:1554 gimplify.c:4250
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
 
-#: stmt.c:1514
-#, c-format
-msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
-msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+#: function.c:3538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
 
-#: stmt.c:1522
-#, c-format
-msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
-msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
+#: function.c:3559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "%Jargument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
 
-#: stmt.c:1571
-#, c-format
-msgid "more than %d operands in `asm'"
-msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
+#: function.c:4004
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "fonction retourne un aggrégat"
 
-#: stmt.c:1633
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
+#: function.c:4401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "%Jparamètre « %D » inutilisé"
 
-#: stmt.c:1711
-#, c-format
-msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
-msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
+#: gcc.c:1286
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "abréviation %s est ambiguë"
 
-#: stmt.c:1721
-#, c-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est dépréciée"
+#: gcc.c:1313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "option « %s » est incomplète"
 
-#: stmt.c:1875
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
+#: gcc.c:1324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
 
-#: stmt.c:1880
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
+#: gcc.c:1337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
 
-#: stmt.c:1914
-msgid "too many alternatives in `asm'"
-msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
+#: gcc.c:3987
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
 
-#: stmt.c:1926
-msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
-msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
+#: gcc.c:4276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
 
-#: stmt.c:1978
-#, c-format
-msgid "duplicate asm operand name '%s'"
-msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5314
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
 
-#: stmt.c:2076
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
+#: gcc.c:5323
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
 
-#: stmt.c:2104
-#, c-format
-msgid "undefined named operand '%s'"
-msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
+#: gcc.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
 
-#: stmt.c:2161
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%Hdéclaration sasn effet"
+#: gcc.c:6305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
 
-#: stmt.c:2317
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"
+#: gcc.c:6328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
 
-#: stmt.c:3733
-msgid "%Junused variable '%D'"
-msgstr "%Jvariable « %D » inutilisée"
+#: gcc.c:6415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "option « -%s » non reconnue"
 
-#: stmt.c:4508
-msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
-msgstr "%Hcode inatteignable au début de %s"
+#: gcc.c:6615 gcc.c:6678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
 
-#: stmt.c:5136
-#, c-format
-msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
-msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
+#: gcc.c:6778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
 
-#: stmt.c:5161 stmt.c:5181
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
-msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
+#: gcc.c:6818
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "language %s n'est pas reconnu"
 
-#: stmt.c:5164 stmt.c:5184
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
-msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré « %s »"
+#: gcc.c:6889
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
 
-#: stmt.c:5401
-msgid "switch missing default case"
-msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
+#: gcse.c:6660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
 
-#: stor-layout.c:183
-msgid "type size can't be explicitly evaluated"
-msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+#: gcse.c:6673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
 
-#: stor-layout.c:185
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
+#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
+#: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
+#: ggc-zone.c:2305
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
 
-#: stor-layout.c:515
-msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
-msgstr "%Jtaille de « %D » est de %d octets"
+#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
 
-#: stor-layout.c:517
-msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
-msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"
+#: ggc-common.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
 
-#: stor-layout.c:883
-msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
-msgstr "%Jattribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
+#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
+#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
 
-#: stor-layout.c:886
-msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
-msgstr "%Jattribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
+#: ggc-common.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "a dû relocaliser PCH"
 
-#: stor-layout.c:902
-msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
-msgstr "%Jremplissage du struct pour aligner « %D »"
+#: ggc-page.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
 
-#: stor-layout.c:1245
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
+#: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
 
-#: stor-layout.c:1275
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
+#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
 
-#: stor-layout.c:1277
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
+#: ggc-zone.c:2301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
 
-#: stor-layout.c:1282
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
+#: gimplify.c:4139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "membre gauche invalide avec asm"
 
-#: stor-layout.c:1284
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
+#: gimplify.c:4251
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr ""
 
-#: targhooks.c:162
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
+#: gimplify.c:4264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
 
-#: timevar.c:314
-#, c-format
-msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
-msgstr "ne peut faire timevar_pop « %s » lorsque le haut de la pile timevars est « %s »"
+#: gimplify.c:4743
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgstr ""
 
-#: timevar.c:440
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
+#: gimplify.c:4745
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henclosing parallel"
 msgstr ""
-"\n"
-"Temps d'exécution (secondes)\n"
 
-#. Print total time.
-#: timevar.c:490
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " TOTAL                 :"
+#: gimplify.c:4799
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: timevar.c:513
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: gimplify.c:4813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: tlink.c:377
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "collect: lecture de %s\n"
+#: gimplify.c:4816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+
+#: gimplify.c:4940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
+
+#: gimplify.c:6108
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr ""
+
+#: global.c:284 global.c:297 global.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
 
-#: tlink.c:478
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "collect: recompilation de %s\n"
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1757 java/jcf-parse.c:1897 objc/objc-act.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
 
-#: tlink.c:654
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
+#: haifa-sched.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"
 
-#: tlink.c:700
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
+#: omp-low.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
+msgstr ""
 
-#: tlink.c:709
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
+#: omp-low.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: toplev.c:1243
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
+#: omp-low.c:1318
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgstr ""
 
-# I18N
-#: toplev.c:1245
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: omp-low.c:1324
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1310
-#, c-format
-msgid "invalid option argument `%s'"
-msgstr "argument de l'option invalide « %s »"
+#: omp-low.c:1338
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1373
-#, c-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
+#: omp-low.c:5050 cp/decl.c:2660 cp/parser.c:7417 cp/parser.c:7437
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1376
-#, c-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m"
+#: omp-low.c:5052
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1695
-msgid "%J'%F' used but never defined"
-msgstr "%J« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
+#: opts.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1697
-msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
-msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
+#: opts.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1722
-msgid "%J'%D' defined but not used"
-msgstr "%J« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
+#: opts.c:213
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1743 toplev.c:1760
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:438
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
 
-#: toplev.c:1763
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "« %s » est obsolète"
+#: opts.c:492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: toplev.c:1766
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+#: opts.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "argument manquant à \"%s\""
 
-#: toplev.c:1769
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "type est obsolète"
+#: opts.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
 
-#: toplev.c:1973
-#, c-format
-msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+#: opts.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
 
-#: toplev.c:3546
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
+#: opts.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
 
-#: toplev.c:3713
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
+#: opts.c:962
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
 msgstr ""
-"\n"
-"Options spécifiques à la cible:\n"
-
-#: toplev.c:3727 toplev.c:3746
-#, c-format
-msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23s [non documenté]\n"
 
-#: toplev.c:3755
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
+#: opts.c:973
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
 msgstr ""
-"\n"
-"Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#: toplev.c:3757
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
+#: opts.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:3812
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
+#: opts.c:1263
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:3874 config/rs6000/rs6000.c:907
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "option invalide « %s »"
+#: opts.c:1593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
 
-#: toplev.c:3889
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
+#: opts.c:1656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
 
-#: toplev.c:3896
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: opts.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
 
-#: toplev.c:3948
-msgid "options passed: "
-msgstr "options passées: "
+#: opts.c:1728
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"
 
-#: toplev.c:3977
-msgid "options enabled: "
-msgstr "options autorisées: "
+#: opts.c:1803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
 
-#: toplev.c:4035 java/jcf-write.c:3422
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
+#: opts.c:1808
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
 
-#: toplev.c:4118 config/sh/sh.c:6883
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
+#: opts.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
 
-#: toplev.c:4120 config/sh/sh.c:6885
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
+#: opts.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
 
-#: toplev.c:4171 config/sh/sh.c:6935
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
-msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « -m%s »"
+#: opts.c:1954
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
 
-#: toplev.c:4174 config/sh/sh.c:6938
-msgid "out of memory"
-msgstr "mémoire épuisée"
+#: opts.c:1956
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
 
-#: toplev.c:4355
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
+#: opts.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:4359
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
+#: params.c:68
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
 
-#: toplev.c:4373
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
+#: params.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:4422
-#, c-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
 
-#: toplev.c:4439
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
+#: profile.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "profile info corrompu: run_max * runs < sum_max"
 
-#: toplev.c:4444
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+#: profile.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
 
-#: toplev.c:4451
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
+#: profile.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
 
-#: toplev.c:4458
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
+#: profile.c:519
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
 
-#: toplev.c:4464
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
+#: profile.c:540
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
 
-#: toplev.c:4473
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
+#: reg-stack.c:538
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
 
-#: toplev.c:4479
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
+#: reg-stack.c:548
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
 
-#: toplev.c:4581
-#, c-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
+#: reg-stack.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
 
-#: toplev.c:4583 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429
-#, c-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
+#: reg-stack.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
 
-#: tree-dump.c:692
-#, c-format
-msgid "could not open dump file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
+#: reg-stack.c:627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
 
-#: tree-dump.c:763
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
-msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
+#: regclass.c:875
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
 
-#: tree-inline.c:1016
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"
+#: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5138 config/ia64/ia64.c:5145
+#: config/pa/pa.c:359 config/pa/pa.c:366 config/spu/spu.c:3886
+#: config/spu/spu.c:3893
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
 
-#: tree-inline.c:1029
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
+#: regclass.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
 
-#: tree-inline.c:1044
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
+#: regclass.c:904
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
 
-#: tree-inline.c:1060
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
+#: regclass.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
 
-#: tree-inline.c:1078
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient une fonction imbriquée"
+#: regrename.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
 
-#: tree-inline.c:1095
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
+#: regrename.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
 
-#: tree-inline.c:1105
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
+#: regrename.c:1908
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
 
-#: tree-inline.c:1128
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
+#: regrename.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
 
-#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345
-msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
-msgstr "%Jl'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
+#: reload.c:1252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
 
-#: tree-optimize.c:190
-msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
-msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
+#: reload.c:1266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
 
-#: tree-optimize.c:193
-msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
-msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
+#: reload.c:3564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
 
-#: tree.c:3800
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
+#: reload.c:3735 reload.c:3975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
 
-#: tree.c:3855
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
+#: reload1.c:1301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
 
-#: tree.c:4684
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"
+#: reload1.c:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
 
-#: tree.c:4736
-#, c-format
-msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+#: reload1.c:1324
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
 
-#: tree.c:4749
-#, c-format
-msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
+#: reload1.c:1987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
 
-#: tree.c:4762
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
+#: reload1.c:1992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
 
-#: tree.c:4774
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
+#: reload1.c:4160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
 
-#: varasm.c:434
-msgid "%J%D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
+#: reload1.c:5368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
 
-#: varasm.c:796
-msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
-msgstr "%Jnom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
+#: reload1.c:7039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
 
-#: varasm.c:798
-msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
-msgstr "%Jnom de registre invalide pour « %D »"
+#: rtl.c:484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
 
-#: varasm.c:800
-msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
-msgstr "%Jtype de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
+#: rtl.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: varasm.c:803
-msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
-msgstr "%Jregistre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
+#: rtl.c:504
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: varasm.c:813
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
+#: rtl.c:513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
 
-#: varasm.c:816
-msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
-msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
+#: rtl.c:523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
 
-#: varasm.c:848
-msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
-msgstr "%Jnom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
+#: rtl.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
 
-#: varasm.c:1380
-msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
-msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+#: rtl.c:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
 
-#: varasm.c:1434
-msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+#: rtl.c:571
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
 
-#: varasm.c:1480
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
+#: stmt.c:317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
 
-#: varasm.c:1505
-msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "%Jrequête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
+#: stmt.c:332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
 
-#: varasm.c:3789
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
+#: stmt.c:355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
 
-#: varasm.c:3794
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
+#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
 
-#: varasm.c:3860
-msgid "unknown set constructor type"
-msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
+#: stmt.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
 
-#: varasm.c:4079
-#, c-format
-msgid "invalid initial value for member `%s'"
-msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
+#: stmt.c:452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
 
-#: varasm.c:4266 varasm.c:4310
-msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
-msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » qui doit être précédée d'une définition"
+#: stmt.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
 
-#: varasm.c:4274
-msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+#: stmt.c:532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
 
-#: varasm.c:4308
-msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
-msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » doit être publique"
+#: stmt.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de reigstre"
 
-#: varasm.c:4317
-msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
-msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
+#: stmt.c:610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
 
-#: varasm.c:4346 varasm.c:4436
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
+#: stmt.c:702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
 
-#: varasm.c:4439
-msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
+#: stmt.c:710
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
 
-#: varasm.c:4468
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
+#: stmt.c:757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
 
-#: varray.c:194
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d"
+#: stmt.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
 
-#: varray.c:204
-#, c-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "sous débordement du tableau virtuele %s dans %s, à %s:%d"
+#: stmt.c:903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:173
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
+#: stmt.c:913
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est obsolète"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-msgid "fatal error: "
-msgstr "erreur fatale: "
+#: stmt.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
 
-#: diagnostic.def:2
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "erreur interne du compilateur: "
+#: stmt.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
 
-#: diagnostic.def:3
-msgid "error: "
-msgstr "erreur: "
+#: stmt.c:1143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
 
-#: diagnostic.def:4
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "désolé, pas implanté: "
+#: stmt.c:1155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
 
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr "anachronisme: "
+#: stmt.c:1208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
 
-#: diagnostic.def:7
-msgid "note: "
-msgstr "note: "
+#: stmt.c:1306
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
 
-#: diagnostic.def:8
-msgid "debug: "
-msgstr "mise au point: "
+#: stmt.c:1334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
 
-#: params.def:53
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+#: stmt.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"
 
-#: params.def:65
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
+#: stor-layout.c:149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
 
-#: params.def:75
-msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
+#: stor-layout.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
 
-#: params.def:86
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+#: stor-layout.c:467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "%Jtaille de « %D » est de %d octets"
 
-#: params.def:97
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
+#: stor-layout.c:469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"
 
-#: params.def:107
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
+#: stor-layout.c:899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "%Jattribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
 
-#: params.def:112
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
+#: stor-layout.c:902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "%Jattribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
 
-#: params.def:116
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcent)"
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "%Jremplissage du struct pour aligner « %D »"
 
-#: params.def:120
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcent)"
+#: stor-layout.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
 
-#: params.def:127
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
+#: stor-layout.c:1300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
 
-#: params.def:132
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
+#: stor-layout.c:1304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
 
-#: params.def:144
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
+#: stor-layout.c:1310
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
 
-#: params.def:150
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne"
+#: stor-layout.c:1312
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
 
-#: params.def:155
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple"
+#: stor-layout.c:1842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
 
-#: params.def:160
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite"
+#: targhooks.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
 
-#: params.def:165
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
+#: tlink.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr ""
 
-#: params.def:170
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
+#: tlink.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr ""
 
-#: params.def:175
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"
+#: tlink.c:798
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
 
-#: params.def:180
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois"
+#: toplev.c:528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "argument de l'option invalide « %s »"
 
-#: params.def:186
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
+#: toplev.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
 
-#: params.def:191
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple"
+#: toplev.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m"
 
-#: params.def:196
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
+#: toplev.c:849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
 
-#: params.def:201
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
+#: toplev.c:877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%J« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
 
-#: params.def:206
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
+#: toplev.c:920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
 
-#: params.def:211
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
+#: toplev.c:943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
 
-#: params.def:216
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
+#: toplev.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
 
-#: params.def:220
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent)"
+#: toplev.c:953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "« %s » est obsolète"
 
-#: params.def:225
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
+#: toplev.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "type est obsolète"
 
-#: params.def:230
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
+#: toplev.c:975 toplev.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %d input file changes"
+msgstr ""
 
-#: params.def:237
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
+#: toplev.c:1160
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
 
-#: params.def:243
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
+#: toplev.c:1411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
 
-#: params.def:248
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"
+#: toplev.c:1432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: params.def:261
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
+#: toplev.c:1745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
 
-#: params.def:267
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets."
+#: toplev.c:1794
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
 
-#: params.def:275
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente"
+#: toplev.c:1798
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
 
-#: config/darwin-c.c:75
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
+#: toplev.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
 
-#: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100
-#: config/darwin-c.c:102
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "'#pragma options» mal composé, ignoré"
+#: toplev.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
 
-#: config/darwin-c.c:105
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma options'"
+#: toplev.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:115
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}» mal composé, ignoré"
+#: toplev.c:1901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
 
-#: config/darwin-c.c:127
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+#: toplev.c:1935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
 
-#: config/darwin-c.c:145
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+#: toplev.c:1942
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
 
-#: config/darwin-c.c:148
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma unused'"
+#: toplev.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: config/darwin.c:1347
-msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
-msgstr "visibilité des attributs internes et protégées n'est pas supportée dans cette configuration; ignoré"
+#: toplev.c:1954
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
 
-#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:116 config/rs6000/lynx.h:73
-msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
-msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
+#: toplev.c:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:118 config/rs6000/lynx.h:75
-msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
+#: toplev.c:1967
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
 
-#: config/windiss.h:37
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "support du profileur pour WindISS"
+#: toplev.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
 
-#: config/alpha/alpha.c:231
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
+#: toplev.c:1983
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
 
-#: config/alpha/alpha.c:255
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: toplev.c:1999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: config/alpha/alpha.c:266
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: toplev.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:283
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
+#: toplev.c:2198
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
 
-#: config/alpha/alpha.c:297
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
+#: toplev.c:2200 java/jcf-parse.c:1776
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
 
-#: config/alpha/alpha.c:312
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: tree-cfg.c:1432 tree-cfg.c:2068 tree-cfg.c:2071
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hne sera jamais exécuté"
 
-#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1070
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
+#: tree-cfg.c:3134
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:343 config/alpha/alpha.c:355
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
+#: tree-cfg.c:3143
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:362
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: tree-cfg.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:369
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
+#: tree-cfg.c:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:385
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+#: tree-cfg.c:3197
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:390
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
+#: tree-cfg.c:3202
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:394
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
+#: tree-cfg.c:3218
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:422
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
+#: tree-cfg.c:3228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "longueur de texte non entier"
 
-#: config/alpha/alpha.c:437
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
+#: tree-cfg.c:3233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5425
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "valeur %%H invalide"
+#: tree-cfg.c:3285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "Type de référence invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5446
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "valeur %%J invalide"
+#: tree-cfg.c:3296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5462 config/ia64/ia64.c:4260
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "valeur %%r invalide"
+#: tree-cfg.c:3307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:9012
-#: config/xtensa/xtensa.c:2013
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "valeur %%R invalide"
+#: tree-cfg.c:3315
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5478 config/rs6000/rs6000.c:8931
-#: config/xtensa/xtensa.c:1980
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "valeur %%N invalide"
+#: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5486 config/rs6000/rs6000.c:8959
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "valeur %%P invalide"
+#: tree-cfg.c:3392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in unary expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5494
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "valeur %%h invalide"
+#: tree-cfg.c:3413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary expression"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5502 config/xtensa/xtensa.c:2006
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "valeur %%L invalide"
+#: tree-cfg.c:3424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5541 config/rs6000/rs6000.c:8913
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "valeur %%m invalide"
+#: tree-cfg.c:3449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5549 config/rs6000/rs6000.c:8921
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "valeur %%M invalide"
+#: tree-cfg.c:3456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5593
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "valeur %%U invalide"
+#: tree-cfg.c:3463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in indirect reference"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5605 config/alpha/alpha.c:5619
-#: config/rs6000/rs6000.c:9020
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "valeur %%s invalide"
+#: tree-cfg.c:3491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5642
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "valeur %%C invalide"
+#: tree-cfg.c:3502
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5679 config/rs6000/rs6000.c:8770
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "valeur %%E invalide"
+#: tree-cfg.c:3511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5704 config/alpha/alpha.c:5752
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "relocalisation unspec inconnue"
+#: tree-cfg.c:3522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5713 config/rs6000/rs6000.c:9333
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "valeur %%xn invalide"
+#: tree-cfg.c:3532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6657 config/alpha/alpha.c:6660 config/s390/s390.c:6575
-#: config/s390/s390.c:6578
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "construit interne erroné de fcode"
+#: tree-cfg.c:3586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in conversion"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329
-#: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124
-#: config/sparc/sparc.h:543 config/sparc/sparc.h:548
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Utiliser le FP matériel"
+#: tree-cfg.c:3614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "Type d'expression invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330
-#: config/sparc/sparc.h:545 config/sparc/sparc.h:550
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+#: tree-cfg.c:3628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in int to float conversion"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: config/alpha/alpha.h:295
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP"
+#: tree-cfg.c:3634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
 
-#: config/alpha/alpha.h:297
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
+#: tree-cfg.c:3647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in float to int conversion"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: config/alpha/alpha.h:298
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
+#: tree-cfg.c:3653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "type « void » invalide pour new"
 
-#: config/alpha/alpha.h:299
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "Présumer la présence de GAS"
+#: tree-cfg.c:3667
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in complex expression"
+msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
 
-#: config/alpha/alpha.h:301
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
+#: tree-cfg.c:3680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.h:303
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
+#: tree-cfg.c:3694
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor not allowed for non-vector types"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.h:305
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
+#: tree-cfg.c:3711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in shift expression"
+msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
 
-#: config/alpha/alpha.h:307
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
+#: tree-cfg.c:3717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.h:308
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
+#: tree-cfg.c:3735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
 
-#: config/alpha/alpha.h:309
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
+#: tree-cfg.c:3748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in pointer plus expression"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: config/alpha/alpha.h:310
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
+#: tree-cfg.c:3755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.h:313
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
+#: tree-cfg.c:3774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in conditional expression"
+msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.h:316
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
+#: tree-cfg.c:3807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
 
-#: config/alpha/alpha.h:318
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
+#: tree-cfg.c:3827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in truth expression"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: config/alpha/alpha.h:321
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
+#: tree-cfg.c:3836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.h:324
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+#: tree-cfg.c:3852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary not"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
 
-#: config/alpha/alpha.h:326
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+#: tree-cfg.c:3861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in not expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.h:328
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+#: tree-cfg.c:3900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in comparison expression"
+msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
 
-#: config/alpha/alpha.h:331
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
+#: tree-cfg.c:3917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: config/alpha/alpha.h:333
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
+#: tree-cfg.c:3947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.h:335
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
+#: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
 
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:364
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
+#: tree-cfg.c:4015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
 
-#: config/alpha/alpha.h:366
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
+#: tree-cfg.c:4026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type error in return expression"
+msgstr "  dans l'expression projetée"
 
-#: config/alpha/alpha.h:368
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
+#: tree-cfg.c:4104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: config/alpha/alpha.h:370
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
+#: tree-cfg.c:4156
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.h:372
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
+#: tree-cfg.c:4161
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.h:374
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
+#: tree-cfg.c:4232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected non-tuple"
+msgstr "opérande inattendue"
 
-#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
+#: tree-cfg.c:4261
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead STMT in EH table"
+msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.c:147
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
+#: tree-cfg.c:4295
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.c:369
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
-msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+#: tree-cfg.c:4306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "champ manquant"
 
-#: config/arc/arc.c:376
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
+#: tree-cfg.c:4317
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.c:1714 config/m32r/m32r.c:2325
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+#: tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.c:1746 config/m32r/m32r.c:2348
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
+#: tree-cfg.c:4350
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2419
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
+#: tree-cfg.c:4373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: config/arc/arc.c:1780
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
+#: tree-cfg.c:4396
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr ""
 
-#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
+#: tree-cfg.c:4402
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:520
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
+#: tree-cfg.c:4409
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:760 config/sparc/sparc.c:424
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
+#: tree-cfg.c:4431
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:672
-msgid "target CPU does not support APCS-32"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
+#: tree-cfg.c:4440 tree-cfg.c:4450 tree-cfg.c:4475
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:677
-msgid "target CPU does not support APCS-26"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26"
+#: tree-cfg.c:4465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
 
-#: config/arm/arm.c:683
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
+#: tree-cfg.c:4495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
 
-#: config/arm/arm.c:689
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+#: tree-cfg.c:4508
+#, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:694
-msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26"
-msgstr "les prochaines version de GCC ne supporteront pas -mapcs-26"
+#: tree-cfg.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:706
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:709
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: tree-cfg.c:4548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
 
-#: config/arm/arm.c:712
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: tree-cfg.c:4578
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:718
-msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
-msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
+#: tree-cfg.c:4611
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:724
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
+#: tree-cfg.c:4617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
 
-#: config/arm/arm.c:732
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
+#: tree-cfg.c:4628
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default case found at end of case vector"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:735
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+#: tree-cfg.c:4636
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:743
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
+#: tree-cfg.c:4658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "champ manquant"
 
-#: config/arm/arm.c:751
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
+#: tree-cfg.c:6941 tree-cfg.c:6945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
 
-#: config/arm/arm.c:795
-#, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
-msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+#: tree-cfg.c:6967 tree-cfg.c:6972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
 
-#: config/arm/arm.c:806
-msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
-msgstr "opeion -mfpe n'est pas supportée par le processeur cible ep9312 - ignoré"
+#: tree-cfg.c:7033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
 
-#: config/arm/arm.c:826
-msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
-msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
+#: tree-dump.c:933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: config/arm/arm.c:834
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
+#: tree-dump.c:1068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
 
-#: config/arm/arm.c:841
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
+#: tree-eh.c:1788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "argument pour « -%s » est manquant"
 
-#: config/arm/arm.c:2249 config/arm/arm.c:2267 config/avr/avr.c:4558
-#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4260 config/i386/i386.c:1580
-#: config/i386/i386.c:1626 config/ip2k/ip2k.c:3169
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1293 config/m68k/m68k.c:345
-#: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064
-#: config/rs6000/rs6000.c:14624 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758
-#: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+#: tree-eh.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:10576
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1799
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr ""
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:11204 config/arm/arm.c:11241
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
+#: tree-eh.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr ""
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:11284 config/i386/i386.c:14300 config/i386/i386.c:14334
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "masque doit être un immédiat"
+#: tree-eh.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:11979
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
+#: tree-eh.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:12229
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
+#: tree-inline.c:1830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"
 
-#: config/arm/pe.c:170 config/mcore/mcore.c:3241
-msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jvariable initialisé « %D » est marquée dllimport"
+#: tree-inline.c:1842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
 
-#: config/arm/pe.c:179
-msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jvariable statique « %D » est marquée dllimport"
+#: tree-inline.c:1856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
 
-#: config/arm/arm.h:451
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
+#: tree-inline.c:1867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
 
-#: config/arm/arm.h:454
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
+#: tree-inline.c:1874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
 
-#: config/arm/arm.h:458
-msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
-msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
+#: tree-inline.c:1885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
 
-#: config/arm/arm.h:463
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
+#: tree-inline.c:1904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
 
-#: config/arm/arm.h:466
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
+#: tree-inline.c:1918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
 
-#: config/arm/arm.h:469
-msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
-msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
+#: tree-inline.c:1943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
 
-#: config/arm/arm.h:472
-msgid "Use library calls to perform FP operations"
-msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"
+#: tree-inline.c:2005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
 
-#: config/arm/arm.h:474 config/i960/i960.h:291
-msgid "Use hardware floating point instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+#: tree-inline.c:2019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
 
-#: config/arm/arm.h:476
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
+#: tree-inline.c:2588 tree-inline.c:2598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "%Jl'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
 
-#: config/arm/arm.h:478
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
+#: tree-inline.c:2589 tree-inline.c:2600
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "appelé d'ici"
 
-#: config/arm/arm.h:480
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
+#: tree-mudflap.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:482
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
+#: tree-mudflap.c:1044
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:485
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+#: tree-mudflap.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:488
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+#: tree-nomudflap.c:50
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: config/arm/arm.h:491
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
+#: tree-optimize.c:430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
 
-#: config/arm/arm.h:494
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
+#: tree-optimize.c:433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
 
-#: config/arm/arm.h:497
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
+#: tree-outof-ssa.c:637 tree-outof-ssa.c:688 tree-ssa-coalesce.c:936
+#: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1043
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:501
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+#: tree-outof-ssa.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:504
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+#: tree-outof-ssa.c:1111
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:507
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
+#: tree-outof-ssa.c:1118
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:511
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
+#: tree-outof-ssa.c:1124
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:515
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: insérer des NOP pour éviter un combinaison d'instructions invalides"
+#: tree-profile.c:351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
 
-#: config/arm/arm.h:517
-msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
-msgstr "Cirrus: ne pas briser la combinaison d'instructions invalides avec des NOP"
+#: tree-ssa-alias-warnings.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:525
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+#: tree-ssa.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:527
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+#: tree-ssa.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:531
-msgid "Specify the version of the floating point emulator"
-msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+#: tree-ssa.c:122
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:533
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
+#: tree-ssa.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:535
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
+#: tree-ssa.c:134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
 
-#: config/arm/pe.h:65
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"
+#: tree-ssa.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:514
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"
+#: tree-ssa.c:148
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1101
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
+#: tree-ssa.c:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1109
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
+#: tree-ssa.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1122
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
+#: tree-ssa.c:237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "définition d'occurence manquante"
 
-#: config/avr/avr.c:1744 config/avr/avr.c:2405
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "insn invalide:"
+#: tree-ssa.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1778 config/avr/avr.c:1861 config/avr/avr.c:1910
-#: config/avr/avr.c:1919 config/avr/avr.c:2014 config/avr/avr.c:2183
-#: config/avr/avr.c:2439 config/avr/avr.c:2547
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "insn incoorect:"
+#: tree-ssa.c:251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "définition suit l'action"
 
-#: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2254
-#: config/avr/avr.c:2591
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "insn de déplacement inconnu:"
+#: tree-ssa.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:2814
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "décalage insn erroné:"
+#: tree-ssa.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:2927 config/avr/avr.c:3348 config/avr/avr.c:3719
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
+#: tree-ssa.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4532 config/ip2k/ip2k.c:3144
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
+#: tree-ssa.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4626
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
+#: tree-ssa.c:326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "argument manquant après %s"
 
-#: config/avr/avr.c:4640
-#, c-format
-msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
-msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
+#: tree-ssa.c:335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
 
-#: config/avr/avr.h:73
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits"
+#: tree-ssa.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:75
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
+#: tree-ssa.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:77
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
+#: tree-ssa.c:409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: config/avr/avr.h:79
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
+#: tree-ssa.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:81
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"
+#: tree-ssa.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:83
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "Utiliser rjpm/rcall (étendue limitée) sur des périphériques >8K"
+#: tree-ssa.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:85
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"
+#: tree-ssa.c:480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: config/avr/avr.h:102
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"
-
-#: config/avr/avr.h:103
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "Spécifier le nom du MCU"
-
-#. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)'
-#. In some cases, the strength reduction optimization pass can
-#. produce better code if this is defined.  This macro controls the
-#. order that induction variables are combined.  This macro is
-#. particularly useful if the target has limited addressing modes.
-#. For instance, the SH target has only positive offsets in
-#. addresses.  Thus sorting to put the smallest address first allows
-#. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2268
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+#: tree-ssa.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+#: tree-ssa.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:74
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+#: tree-ssa.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_call_clobbering failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
+#: tree-ssa.c:558
+#, gcc-internal-format
+msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:81
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+#: tree-ssa.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
+#: tree-ssa.c:581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_memory_partitions failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:89
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
+#: tree-ssa.c:653
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:300
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n"
+#: tree-ssa.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:850
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."
+#: tree-ssa.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:1571
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"
+#: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "Déclaration init invalide"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1709
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"
+#: tree-ssa.c:756
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1844
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"
+#: tree-ssa.c:1284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD was declared here"
+msgstr "%J« %D » précédemment déclaré ici"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1850
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1891
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"
+#: tree-ssa.c:1340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1986
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"
+#: tree-vrp.c:4374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2027
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"
+#: tree-vrp.c:4388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is above array bounds"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2049
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"
+#: tree-vrp.c:4395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is below array bounds"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2097 config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2124
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"
+#: tree-vrp.c:5042
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:2375
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"
+#: tree-vrp.c:5048
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:3292 config/c4x/c4x.c:3310
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "mode n'est pas QImode"
+#: tree.c:3951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
 
-#: config/c4x/c4x.c:3380
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
+#: tree.c:3963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
 
-#: config/c4x/c4x.c:3469
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"
+#: tree.c:3979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
 
-#: config/c4x/c4x.c:3797
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"
+#: tree.c:4038 tree.c:4050 config/darwin.c:1458 config/arm/arm.c:3099
+#: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4598 config/h8300/h8300.c:5281
+#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3056 config/i386/i386.c:22515
+#: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/rs6000/rs6000.c:19657 config/sh/symbian.c:408
+#: config/sh/symbian.c:415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4216
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"
+#: tree.c:4066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
 
-#: config/c4x/c4x.c:4219
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"
+#: tree.c:4074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
 
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4245
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"
+#: tree.c:4082 config/sh/symbian.c:430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%Jdéfinition de la variable « %D » est marquée dllimport"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4251
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"
+#: tree.c:4105 config/sh/symbian.c:505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr "%Jédition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4262
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"
+#: tree.c:4119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:4472
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
+#: tree.c:5632
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
 
-#. ??? HACK.  We shouldn't have flag_inline_trees at all.
-#. Name of the c4x assembler.
-#. Name of the c4x linker.
-#. Define assembler options.
-#. Define linker options.
-#. Specify the end file to link with.
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Modèle de mémoire petite"
+#: tree.c:5785
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
 
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Modèle de mémoire grande"
+#: tree.c:6802 tree.c:6887 tree.c:6948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Utiliser les instructions MPYI pour C3x"
+#: tree.c:6839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"
+#: tree.c:6852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode rapide mais approximatif de conversion de flottant à entier"
+#: tree.c:6901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottant à entier"
+#: tree.c:6914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+#: tree.c:6974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
+#: tree.c:6988
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPB"
+#: tree.c:7000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPB"
+#: tree.c:7013
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C30"
+#: tree.c:7026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C31"
+#: value-prof.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead histogram"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C32"
+#: value-prof.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C33"
+#: value-prof.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
 
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+#: value-prof.c:434
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C44"
+#: varasm.c:546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
 
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
+#: varasm.c:1089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
 
-#: config/c4x/c4x.h:202
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "Produire du code pour utiliser les extensions GAS"
+#: varasm.c:1310 varasm.c:1318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "%Jnom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
+#: varasm.c:1320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "%Jnom de registre invalide pour « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Ne pas sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
+#: varasm.c:1322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "%Jtype de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
 
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Passer les arguments sur la pile"
+#: varasm.c:1325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "%Jregistre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
 
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Passer les arguments par les registres"
+#: varasm.c:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
 
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Autoriser les nouvelles options en développement"
+#: varasm.c:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "Désactiver les nouvelles options en développement"
+#: varasm.c:1377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "%Jnom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
+# FIXME
+#: varasm.c:1446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
 
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
+# FIXME
+#: varasm.c:1512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
 
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+#: varasm.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
 
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "Désactiver l'utilisation d'instruction DB"
+#: varasm.c:1927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "%Jrequête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Permettre la mise au point"
+#: varasm.c:4386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
 
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Désactiver la mise au point"
+#: varasm.c:4391
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
 
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Forcer les constantes dans les registres pour améliorer la montée"
+#: varasm.c:4664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Ne pas forcer les constantes dans les registres"
+#: varasm.c:4864 varasm.c:4908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » qui doit être précédée d'une définition"
 
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "Forcer la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 valides"
+#: varasm.c:4872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
 
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"
+#: varasm.c:4906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » doit être publique"
 
-#: config/c4x/c4x.h:240
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itérations pour RPTB/DB"
+#: varasm.c:4915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
 
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Interdire un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
+#: varasm.c:4941
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Préserver tous les 40 bits du registre FP à travers les appels"
+#: varasm.c:5176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Préserver seulement 32 bits du registre FP à travers les appels"
+#: varasm.c:5257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+#: varasm.c:5262
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Interdire les instructions parallèles"
+#: varasm.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+#: varasm.c:5310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
 
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Interdire les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+#: varasm.c:5316
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
 
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Présumer que les pointeurs peuvent être aliasés"
+#: varasm.c:5321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:258
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
+#: varasm.c:5378
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
 
-#: config/c4x/c4x.h:331
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+#: varray.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/c4x/c4x.h:333
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"
+#: varray.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "sous débordement du tableau virtuele %s dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/cris/cris.c:604
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
+#: vec.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:618
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
 
-#: config/cris/cris.c:911
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
+#: config/darwin-c.c:84
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
 
-#: config/cris/cris.c:1222
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
+#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
+#: config/darwin-c.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:1232
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
+#: config/darwin-c.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
 
-#: config/cris/cris.c:1308
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+#: config/darwin-c.c:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:1321
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
+#: config/darwin-c.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:1331
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
+#: config/darwin-c.c:154
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:1338
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
+#: config/darwin-c.c:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
 
-#: config/cris/cris.c:1377
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
+#: config/darwin-c.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:1425 config/cris/cris.c:1455
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
+#: config/darwin-c.c:176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:1431
-msgid "bad register"
-msgstr "registre erroné"
+#: config/darwin-c.c:179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
 
-#: config/cris/cris.c:1469
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
+#: config/darwin-c.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1486
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
+#: config/darwin-c.c:588
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1511
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
+#: config/darwin.c:1431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1519
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
+#: config/darwin.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1533
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
+#: config/darwin.c:1563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité des attributs internes et protégées n'est pas supportée dans cette configuration; ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:1542
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+#: config/host-darwin.c:62
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
 
-#: config/cris/cris.c:1550
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:1598
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "opérande multiplicative inattendue"
+#: config/sol2-c.c:102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:1618
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "opérande inattendue"
+#: config/sol2-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1651 config/cris/cris.c:1661
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "adresse non reconnue"
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
 
-#: config/cris/cris.c:2011
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
+#: config/sol2-c.c:136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2404
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:2481 config/cris/cris.c:2543
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "supposée constante non reconnue"
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
 
-#: config/cris/cris.c:2588
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
+#: config/sol2-c.c:194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2607
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:2635
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
+#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
 
-#: config/cris/cris.c:2671
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
+#: config/sol2-c.c:252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2689
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
+#: config/sol2.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:2705
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
+#: config/vxworks.c:69
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
 
-#: config/cris/cris.c:2960 config/cris/cris.c:3005
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
 
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:3100 config/cris/cris.c:3131
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "symbole PIC inattendue"
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "support du profileur pour WindISS"
 
-#: config/cris/cris.c:3104
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "le registre n'est pas initialisé"
+#: config/windiss.h:36
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "support du profileur pour WindISS"
 
-#: config/cris/cris.c:3117 config/cris/cris.c:3200
-msgid "unexpected address expression"
-msgstr "expression d'adresse inattendue"
+#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:1990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
 
-#: config/cris/cris.c:3135
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
+#: config/alpha/alpha.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
 
-#: config/cris/cris.c:3144
-msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
-msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
+#: config/alpha/alpha.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
 
-#: config/cris/aout.h:108
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux"
+#: config/alpha/alpha.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
 
-#: config/cris/aout.h:115
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
+#: config/alpha/alpha.c:338
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
 
-#: config/cris/cris.h:362
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
+#: config/alpha/alpha.c:352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
 
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:368
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
+#: config/alpha/alpha.c:367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
 
-#: config/cris/cris.h:373
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
+#: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
 
-#: config/cris/cris.h:377
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
+#: config/alpha/alpha.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
 
-#: config/cris/cris.h:380
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
+#: config/alpha/alpha.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
 
-#: config/cris/cris.h:384
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
+#: config/alpha/alpha.c:423
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
 
-#: config/cris/cris.h:387
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
+#: config/alpha/alpha.c:428
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
 
-#: config/cris/cris.h:390
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
+#: config/alpha/alpha.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
 
-#: config/cris/cris.h:393
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
+#: config/alpha/alpha.c:460
+#, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
 
-#: config/cris/cris.h:402
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
+#: config/alpha/alpha.c:475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
 
-#: config/cris/cris.h:415
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
+#: config/alpha/alpha.c:6514 config/alpha/alpha.c:6517 config/s390/s390.c:8279
+#: config/s390/s390.c:8282
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
 
-#: config/cris/cris.h:418
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
+#: config/arc/arc.c:388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
 
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:422
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
+#: config/arc/arc.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
 
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:428
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
+#: config/arm/arm.c:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
 
-#: config/cris/cris.h:460
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+#: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1504 config/sparc/sparc.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
 
-#: config/cris/cris.h:462
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+#: config/arm/arm.c:1170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
 
-#: config/cris/cris.h:464
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
+#: config/arm/arm.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
 
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1050
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
+#: config/arm/arm.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
 
-#: config/cris/linux.h:69
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
+#: config/arm/arm.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
 
-#: config/d30v/d30v.c:218
-#, c-format
-msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
-msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"
+#: config/arm/arm.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2678
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"
+#: config/arm/arm.c:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2695 config/d30v/d30v.c:2756 config/d30v/d30v.c:2777
-#: config/d30v/d30v.c:2795
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
+#: config/arm/arm.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2863
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
+#: config/arm/arm.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2872
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
+#: config/arm/arm.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2879
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
+#: config/arm/arm.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2933
-msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
+#: config/arm/arm.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2944
-msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#: config/arm/arm.c:1275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "option invalide %s"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2951
-msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
+#: config/arm/arm.c:1281
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2969
-msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
+#: config/arm/arm.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2978 config/d30v/d30v.c:2986
-msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
+#: config/arm/arm.c:1294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
 
-#: config/d30v/d30v.c:3015
-msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+#: config/arm/arm.c:1311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
 
-#: config/d30v/d30v.c:3313
-msgid "d30v_emit_comparison"
-msgstr "d30v_emit_comparison"
+#: config/arm/arm.c:1351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
 
-#: config/d30v/d30v.c:3357
-msgid "bad call to d30v_move_2words"
-msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"
+#: config/arm/arm.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.h:111
-msgid "Enable use of conditional move instructions"
-msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+#: config/arm/arm.c:1364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
 
-#: config/d30v/d30v.h:114
-msgid "Disable use of conditional move instructions"
-msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
-
-#: config/d30v/d30v.h:117
-msgid "Debug argument support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"
-
-#: config/d30v/d30v.h:120
-msgid "Debug stack support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"
-
-#: config/d30v/d30v.h:123
-msgid "Debug memory address support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"
-
-#: config/d30v/d30v.h:126
-msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
-msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"
-
-#: config/d30v/d30v.h:129
-msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
-msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"
-
-#: config/d30v/d30v.h:132 config/d30v/d30v.h:135
-msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
-msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"
-
-#: config/d30v/d30v.h:138
-msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
-msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"
-
-#: config/d30v/d30v.h:146
-msgid "Change the branch costs within the compiler"
-msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"
-
-#: config/d30v/d30v.h:149
-msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
-msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1463 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1486
-msgid "stack size > 32k"
-msgstr "taille de la pile > 32k"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1695
-msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "mode d'adressage invalide"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1838
-msgid "bad register extension code"
-msgstr "code d'extension de registre erroné"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1938
-msgid "invalid offset in ybase addressing"
-msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1941
-msgid "invalid register in ybase addressing"
-msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2116
-msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
-msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2406
-msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2478
-msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
-msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230
-msgid "Pass parameters in registers (default)"
-msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232
-msgid "Don't pass parameters in registers"
-msgstr "Ne pas passer les paramètres par les registres"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234
-msgid "Generate code for near calls"
-msgstr "Générer du code pour les appels proches"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236
-msgid "Don't generate code for near calls"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
+#: config/arm/arm.c:1368
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238
-msgid "Generate code for near jumps"
-msgstr "Générer du code pour les sauts proches"
+#: config/arm/arm.c:1391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240
-msgid "Don't generate code for near jumps"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les sauts proches"
+#: config/arm/arm.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242
-msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
+#: config/arm/arm.c:1418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244
-msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Ne pas générer du code pour une unité de manipulation de bits"
+#: config/arm/arm.c:1424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246
-msgid "Generate code for memory map1"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map1"
+#: config/arm/arm.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248
-msgid "Generate code for memory map2"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map2"
+#: config/arm/arm.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250
-msgid "Generate code for memory map3"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map3"
+#: config/arm/arm.c:1454
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252
-msgid "Generate code for memory map4"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map4"
+#: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4618
+#: config/avr/avr.c:4660 config/bfin/bfin.c:4778 config/c4x/c4x.c:4071
+#: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:3009
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:741
+#: config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 config/mips/mips.c:1153
+#: config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19583 config/sh/sh.c:7984
+#: config/sh/sh.c:8005 config/sh/sh.c:8028 config/stormy16/stormy16.c:2252
+#: config/v850/v850.c:2048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254
-msgid "Ouput extra code for initialized data"
-msgstr "Produire du code additionnel pour les données initialisées"
+#: config/arm/arm.c:14012
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256
-msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
-msgstr "Ne pas laisser l'allocateur de registres utiliser les registres ybase"
+#: config/arm/arm.c:15451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258
-msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
-msgstr "Produire des informations supplémentaires de mise au point dans l'environnement Luxworks"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260
-msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
-msgstr "Sauvegarder les fichiers temporaires dans l'environnement Luxworks"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20651 config/i386/i386.c:20685
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272
-msgid "Specify alternate name for text section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section texte"
+#: config/arm/arm.c:16498
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274
-msgid "Specify alternate name for data section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
+#: config/arm/arm.c:16721
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276
-msgid "Specify alternate name for bss section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "%Jvariable initialisé « %D » est marquée dllimport"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278
-msgid "Specify alternate name for constant section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section des constantes"
+#: config/arm/pe.c:167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "%Jvariable statique « %D » est marquée dllimport"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280
-msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"
+#: config/avr/avr.c:690
+#, gcc-internal-format
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1217 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1668
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1673
-msgid "profiling not implemented yet"
-msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
-
-#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
-#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
-#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1227 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1239
-msgid "trampolines not yet implemented"
-msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
-
-#: config/fr30/fr30.c:451
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
+#: config/avr/avr.c:4591
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
 
-#: config/fr30/fr30.c:475
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
+#: config/avr/avr.c:4635
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.c:495
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
+#: config/avr/avr.c:4643
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.c:516
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
+#: config/avr/avr.c:4751
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
 
-#: config/fr30/fr30.c:524
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
+#: config/avr/avr.c:4765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
 
-#: config/fr30/fr30.c:541
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
+#: config/avr/avr.h:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
 
-#: config/fr30/fr30.c:548
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
+#: config/bfin/bfin.c:2259 config/m68k/m68k.c:488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/fr30/fr30.c:565
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
+#: config/bfin/bfin.c:2279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
 
-#: config/fr30/fr30.c:594 config/fr30/fr30.c:603 config/fr30/fr30.c:614
-#: config/fr30/fr30.c:627
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
+#: config/bfin/bfin.c:2315
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.h:63
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
+#: config/bfin/bfin.c:2332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bf561 support is incomplete yet."
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
 
-#: config/frv/frv.c:392 config/frv/frv.c:410
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
+#: config/bfin/bfin.c:2372
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
 
-#: config/frv/frv.c:433
-msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
-msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)"
+#: config/bfin/bfin.c:2378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
 
-#: config/frv/frv.c:2397
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
+#: config/bfin/bfin.c:2381
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2408
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+#: config/bfin/bfin.c:2386 config/m68k/m68k.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
 
-#: config/frv/frv.c:2446 config/frv/frv.c:2456 config/frv/frv.c:2465
-#: config/frv/frv.c:2493 config/frv/frv.c:2506 config/frv/frv.c:2510
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
+#: config/bfin/bfin.c:4783
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
 
-#: config/frv/frv.c:2648
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
+#: config/bfin/bfin.c:4839 config/bfin/bfin.c:4868 config/spu/spu.c:2976
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: config/frv/frv.c:2693
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
+#: config/bfin/bfin.c:4850
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2716
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « c »:"
+#: config/bfin/bfin.c:4900
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: config/frv/frv.c:2741
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
+#: config/bfin/bfin.c:4907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
 
-#: config/frv/frv.c:2749
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
+#: config/c4x/c4x-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
 
-#: config/frv/frv.c:2765
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
+#: config/c4x/c4x-c.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
 
-#: config/frv/frv.c:2818
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
+#: config/c4x/c4x-c.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
 
-#: config/frv/frv.c:2831
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
+#: config/c4x/c4x-c.c:78
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
 
-#: config/frv/frv.c:2852
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
+#: config/c4x/c4x-c.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
 
-#: config/frv/frv.c:2870
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
+#: config/c4x/c4x-c.c:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
 
-#: config/frv/frv.c:2890
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
+#: config/c4x/c4x.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."
 
-#: config/frv/frv.c:2918
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:434
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2923
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
+#: config/cris/cris.c:811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
 
-#: config/frv/frv.c:5474
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "opérande output_move_single erronée"
+#: config/cris/cris.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
 
-#: config/frv/frv.c:5601
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr "opérande output_move_double erronée"
+#: config/cris/cris.c:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
 
-#: config/frv/frv.c:5743
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
+#: config/cris/cris.c:1548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "relocalisation unspec inconnue"
 
-#: config/frv/frv.c:8031
-msgid "frv_registers_update"
-msgstr "frv_registers_update"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
 
-#: config/frv/frv.c:8188
-msgid "frv_registers_used_p"
-msgstr "frv_registers_used_p"
+#: config/cris/cris.c:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/frv/frv.c:8314
-msgid "frv_registers_set_p"
-msgstr "frv_registers_set_p"
+#: config/cris/cris.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
 
-#: config/frv/frv.c:8910
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
+#: config/cris/cris.c:2168
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
 
-#: config/frv/frv.c:8915
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
+#: config/cris/cris.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
 
-#: config/frv/frv.c:8926
-#, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
-msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
+#: config/cris/cris.c:2201
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
 
-#: config/frv/frv.c:8986
-#, c-format
-msgid "`%s' expects a constant argument"
-msgstr "« %s » attend un argument de constante"
+#: config/cris/cris.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:8991
-#, c-format
-msgid "constant argument out of range for `%s'"
-msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
+#: config/cris/cris.c:2475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "mode insn inconnu"
 
-#: config/frv/frv.c:9338
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
+#: config/cris/cris.c:2760
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
 
-#: config/frv/frv.c:9350
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
+#: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:9378
-msgid "this media function is only available on the fr400"
-msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
+#: config/cris/cris.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
 
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
 #.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:506
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.c:288
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
 
-#: config/h8300/h8300.c:294
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
+#: config/crx/crx.h:354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "support du profileur pour WindISS"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:145
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "Générer du code H8S"
+#: config/crx/crx.h:365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
 
-#: config/h8300/h8300.h:146
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8S"
+#: config/frv/frv.c:8622
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
 
-#: config/h8300/h8300.h:147
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "Générer du code H8S/S2600"
+#: config/frv/frv.c:8627
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
+
+#: config/frv/frv.c:8638
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
 
-#: config/h8300/h8300.h:148
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8S/2600"
+#: config/frv/frv.c:8715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
 
-#: config/h8300/h8300.h:149
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
+#: config/frv/frv.c:8738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "« %s » attend un argument de constante"
 
-#: config/h8300/h8300.h:152
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+#: config/frv/frv.c:8743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
 
-#: config/h8300/h8300.h:154
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+#: config/frv/frv.c:9224
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
 
-#: config/h8300/h8300.h:156
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
+#: config/frv/frv.c:9236
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
 
-#: config/h8300/h8300.h:157
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"
+#: config/frv/frv.c:9264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
 
-#: config/h8300/h8300.h:158
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "Générer du code H8/300H"
+#: config/frv/frv.c:9283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
 
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Activer le mode normal"
+#: config/frv/frv.c:9292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
 
-#: config/h8300/h8300.h:160
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"
+#: config/frv/frv.c:9304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
 
-#: config/h8300/h8300.h:161
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
+#: config/h8300/h8300.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
 
-#: config/i370/i370-c.c:55
-msgid "junk at end of #pragma map"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+#: config/h8300/h8300.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
 
-#: config/i370/i370-c.c:61
-msgid "malformed #pragma map, ignored"
-msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
 
-#: config/i370/i370.c:784
-msgid "real name is too long - alias ignored"
-msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
 
-#: config/i370/i370.c:789
-msgid "alias name is too long - alias ignored"
-msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"
+#: config/i386/i386.c:2133 config/i386/i386.c:2333
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
 
-#: config/i370/i370.c:1060
-msgid "internal error--no jump follows compare:"
-msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
+#: config/i386/i386.c:2174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a list in braces
-#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i370/i370.h:75
-msgid "Generate char instructions"
-msgstr "Générer des instructions « char »"
+#: config/i386/i386.c:2177
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+msgstr ""
 
-#: config/i370/i370.h:76
-msgid "Do not generate char instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
+#: config/i386/i386.c:2186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
 
-#: config/i386/i386.c:1170
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+#: config/i386/i386.c:2188 config/i386/i386.c:2297 config/mt/mt.c:804
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
+
+#: config/i386/i386.c:2199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
 
-#: config/i386/i386.c:1180 config/sparc/sparc.c:387
-#, c-format
+#: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725
+#, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
 
-#: config/i386/i386.c:1195
-#, c-format
+#: config/i386/i386.c:2228
+#, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
 
-#: config/i386/i386.c:1198
-#, c-format
-msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
+#: config/i386/i386.c:2231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
 
-#: config/i386/i386.c:1201
-msgid "code model `large' not supported yet"
-msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
-
-#: config/i386/i386.c:1203
-#, c-format
+#: config/i386/i386.c:2234
+#, gcc-internal-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
 
-#: config/i386/i386.c:1230 config/i386/i386.c:1242
+#: config/i386/i386.c:2245 config/i386/i386.c:2319
+#, gcc-internal-format
 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
 
-#: config/i386/i386.c:1235 config/iq2000/iq2000.c:1840
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
-
-#: config/i386/i386.c:1248
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
+#: config/i386/i386.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1265
-#, c-format
+#: config/i386/i386.c:2354
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1278
+#: config/i386/i386.c:2366
+#, gcc-internal-format
 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
 msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1283 config/i386/i386.c:1296 config/i386/i386.c:1309
-#, c-format
+#: config/i386/i386.c:2371 config/i386/i386.c:2384 config/i386/i386.c:2397
+#, gcc-internal-format
 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1291
+#: config/i386/i386.c:2379
+#, gcc-internal-format
 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1304
+#: config/i386/i386.c:2392
+#, gcc-internal-format
 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1342
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
-
-#: config/i386/i386.c:1354
-#, c-format
+#: config/i386/i386.c:2425
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
 
-#: config/i386/i386.c:1366
-#, c-format
+#: config/i386/i386.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:2447
+#, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect"
 
-#: config/i386/i386.c:1395
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
+#: config/i386/i386.c:2455
+#, gcc-internal-format
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1397
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+#: config/i386/i386.c:2471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
 msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
 
-#: config/i386/i386.c:1419 config/i386/i386.c:1430
+#: config/i386/i386.c:2560
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
+
+#: config/i386/i386.c:2569
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:2580 config/i386/i386.c:2591
+#, gcc-internal-format
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
 
-#: config/i386/i386.c:1435
+#: config/i386/i386.c:2596
+#, gcc-internal-format
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
 
-#: config/i386/i386.c:1442
-#, c-format
+#: config/i386/i386.c:2603
+#, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
 
-#: config/i386/i386.c:1590 config/i386/i386.c:1601
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+#: config/i386/i386.c:2616
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1594 config/i386/i386.c:1650
+#: config/i386/i386.c:2635
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3022 config/i386/i386.c:3075
+#, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
 msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
 
-#: config/i386/i386.c:1637
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
+#: config/i386/i386.c:3029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
 
-#: config/i386/i386.c:1643
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
+#: config/i386/i386.c:3035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
 
-#: config/i386/i386.c:2605
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
-
-#: config/i386/i386.c:2621
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
-
-#: config/i386/i386.c:2849
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
-
-#: config/i386/i386.c:6823
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
-
-#: config/i386/i386.c:7081
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
-
-#: config/i386/i386.c:7096
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
-
-#: config/i386/i386.c:7411
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
-
-#: config/i386/i386.c:7457
-#, c-format
-msgid "invalid operand code `%c'"
-msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-
-#: config/i386/i386.c:7500
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
-
-#: config/i386/i386.c:12014
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "mode insn inconnu"
-
-#: config/i386/i386.c:14102 config/i386/i386.c:14138
-#, c-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
-msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
-
-#: config/i386/i386.c:14366
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "décalage doit être un immédiat"
-
-#: config/i386/i386.c:15389
-#, c-format
-msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
-msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
-
-#: config/i386/winnt.c:104
-msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
-msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
-
-#: config/i386/winnt.c:112
-msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
-msgstr "%Jdéfinition de la variable « %D » est marquée dllimport"
-
-#: config/i386/winnt.c:132
-msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
-msgstr "%Jédition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
-
-#: config/i386/winnt.c:149
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
-
-#: config/i386/winnt.c:248
-msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%Jfonction « %D » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré"
-
-#: config/i386/winnt.c:259
-msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
-
-#: config/i386/winnt.c:271
-msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%Jdéfinition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
-
-#: config/i386/winnt.c:330
-msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
-msgstr "%Jédition de lien dll inconsistent pour « %D »: dllexport assumé."
-
-#: config/i386/winnt.c:372
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
-
-#: config/i386/winnt.c:381
-msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%Jéchec dans la redéclation de « %D »: symbol dllimporté manque de liens externes."
-
-#: config/i386/winnt.c:530
-msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J« %D » défini localement après avoir été référencé avec lien dllimport."
-
-#: config/i386/winnt.c:533
-msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
-
-#: config/i386/winnt.c:702
-msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
-msgstr "%J« %D » cause un conflit du type de section"
-
-#: config/i386/cygming.h:40
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
-
-#: config/i386/cygming.h:41
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
-
-#: config/i386/cygming.h:42
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "Créer une application de type GUI"
-
-#: config/i386/cygming.h:43
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"
-
-#: config/i386/cygming.h:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Initialiser les définitions Windows"
-
-#: config/i386/cygming.h:45
-msgid "Create console application"
-msgstr "Créer une application de type console"
-
-#: config/i386/cygming.h:46
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Générer le code pour un DLL"
-
-#: config/i386/cygming.h:48
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
-
-#: config/i386/cygming.h:50
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
-
-#: config/i386/cygming.h:169
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
-
-#: config/i386/djgpp.h:191
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
-
-#: config/i386/i386-interix.h:256
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
-
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:341
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Convention alternative d'appels"
-
-#: config/i386/i386.h:343 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
-
-#: config/i386/i386.h:345
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
-
-#: config/i386/i386.h:347
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
-
-#: config/i386/i386.h:349
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
-
-#: config/i386/i386.h:351
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
-
-#: config/i386/i386.h:353 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
-
-#: config/i386/i386.h:355 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
-
-#: config/i386/i386.h:357
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
-
-#: config/i386/i386.h:359
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
-
-#: config/i386/i386.h:361
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
-
-#: config/i386/i386.h:363
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
-
-#: config/i386/i386.h:365
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
-
-#: config/i386/i386.h:368
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
-
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:373
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
-
-#: config/i386/i386.h:375
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
-
-#: config/i386/i386.h:377
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
-
-#: config/i386/i386.h:379
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
-
-#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-
-#: config/i386/i386.h:383 config/i386/i386.h:387
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-
-#: config/i386/i386.h:389
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+#: config/i386/i386.c:3045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:391
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
+#: config/i386/i386.c:3067 config/i386/i386.c:3102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
 
-#: config/i386/i386.h:393
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+#: config/i386/i386.c:3071
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
 
-#: config/i386/i386.h:395
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
+#: config/i386/i386.c:3085 config/i386/i386.c:3098
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
 
-#: config/i386/i386.h:397
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+#: config/i386/i386.c:3089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
 
-#: config/i386/i386.h:399
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+#: config/i386/i386.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:401
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+#: config/i386/i386.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:403
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+#: config/i386/i386.c:3925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
 
-#: config/i386/i386.h:405
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+#: config/i386/i386.c:3931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
 
-#: config/i386/i386.h:407
-msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+#: config/i386/i386.c:3947
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:409
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) est 16"
+#: config/i386/i386.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
 
-#: config/i386/i386.h:411
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) est 12"
+#: config/i386/i386.c:4283
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
 
-#: config/i386/i386.h:413
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+#: config/i386/i386.c:4810
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
 
-#: config/i386/i386.h:415
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
+#: config/i386/i386.c:4820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
 
-#: config/i386/i386.h:417
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
+#: config/i386/i386.c:6171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
 
-#: config/i386/i386.h:419
-msgid "Use gcc default bitfield layout"
-msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
+#: config/i386/i386.c:6173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s not supported for nested functions"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
 
-#: config/i386/i386.h:421
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+#: config/i386/i386.c:8576
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
 
-#: config/i386/i386.h:423
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+#: config/i386/i386.c:8591
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
 
-#: config/i386/i386.h:425
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
+#: config/i386/i386.c:19610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
 
-#: config/i386/i386.h:427
-#, c-format
-msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Ne pas utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
+#: config/i386/i386.c:19614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:461 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437
-#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:656
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
+#: config/i386/i386.c:19836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
 
-#: config/i386/i386.h:463
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
+#: config/i386/i386.c:19963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
 
-#: config/i386/i386.h:465 config/s390/s390.h:148
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+#: config/i386/i386.c:20209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
 
-#: config/i386/i386.h:467
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
+#: config/i386/i386.c:20304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
 
-#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:360
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
+#: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
 
-#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:362
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
+#: config/i386/i386.c:20774 config/i386/i386.c:20970
+#, gcc-internal-format
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "décalage doit être un immédiat"
 
-#: config/i386/i386.h:473 config/m68k/m68k.h:364
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
+#: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "index mask must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
 
-#: config/i386/i386.h:476
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
+#: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "length mask must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
 
-#: config/i386/i386.h:478
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
+#: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
 
-#: config/i386/i386.h:480
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "%Jdéfinition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
 
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:486
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
+#: config/i386/winnt.c:58
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: config/i386/i386.h:488
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
+#: config/i386/winnt.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/sco5.h:292
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "Générer la sortie ELF"
+#: config/i386/winnt.c:297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:61
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
+#: config/i386/winnt.c:445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:63
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
+#: config/i386/cygming.h:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:66
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
+#: config/i386/djgpp.h:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:60
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
-
-#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
-
-#: config/i960/i960-c.c:68
-msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
-msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"
-
-#: config/i960/i960-c.c:73
-msgid "malformed #pragma align - ignored"
-msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
+#: config/i386/i386-interix.h:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
+
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
 
-#: config/i960/i960-c.c:111
-msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
-msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
+#: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
 
-#: config/i960/i960.c:134 config/i960/i960.c:144
-msgid "conflicting architectures defined - using C series"
-msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
+#: config/ia64/ia64.c:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jun attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
 
-#: config/i960/i960.c:139
-msgid "conflicting architectures defined - using K series"
-msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
+#: config/ia64/ia64.c:573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
 
-#: config/i960/i960.c:154
-msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
-msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
+#: config/ia64/ia64.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%Jl'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
 
-#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:600 config/rs6000/rs6000.c:11364
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+#: config/ia64/ia64.c:5126 config/pa/pa.c:347 config/spu/spu.c:3875
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
-#. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:250
-msgid "Generate SA code"
-msgstr "Générer du code SA"
+#: config/ia64/ia64.c:5153 config/pa/pa.c:374 config/spu/spu.c:3901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s est une étendue vide"
 
-#: config/i960/i960.h:253
-msgid "Generate SB code"
-msgstr "Générer du code SB"
+#: config/ia64/ia64.c:5181
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
 
-#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:258
-msgid "Generate KA code"
-msgstr "Générer du code KA"
+#: config/ia64/ia64.c:5209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
 
-#: config/i960/i960.h:261
-msgid "Generate KB code"
-msgstr "Générer du code KB"
+#: config/ia64/ia64.c:5228
+#, gcc-internal-format
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "pas encore implanté: racine carrée enligne optimisée pour la latence"
 
-#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:266
-msgid "Generate JA code"
-msgstr "Générer du code JA"
+#: config/ia64/ia64.c:9950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: config/i960/i960.h:268
-msgid "Generate JD code"
-msgstr "Générer du code JD"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
 
-#: config/i960/i960.h:271
-msgid "Generate JF code"
-msgstr "Générer du code JF"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
 
-#: config/i960/i960.h:273
-msgid "generate RP code"
-msgstr "Générer du code RP"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2885 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2118
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
 
-#: config/i960/i960.h:276
-msgid "Generate MC code"
-msgstr "Générer du code MC"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3040
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
 
-#: config/i960/i960.h:279
-msgid "Generate CA code"
-msgstr "Générer du code CA"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3049 config/xtensa/xtensa.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
 
-#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES|                                          TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),       N_("Generate CB code")},                                                  {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|                        TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),                               N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:289
-msgid "Generate CF code"
-msgstr "Générer du code CF"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:552 config/pa/pa.h:266
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:295
-msgid "Use alternate leaf function entries"
-msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:297
-msgid "Do not use alternate leaf function entries"
-msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
+#: config/m32c/m32c.c:416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
 
-#: config/i960/i960.h:299
-msgid "Perform tail call optimization"
-msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: config/m32c/m32c.c:2759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: config/i960/i960.h:301
-msgid "Do not perform tail call optimization"
-msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: config/m32c/m32c.c:2767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
 
-#: config/i960/i960.h:303
-msgid "Use complex addressing modes"
-msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
+#: config/m32c/m32c.c:2775
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
 
-#: config/i960/i960.h:305
-msgid "Do not use complex addressing modes"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
+#: config/m32c/m32c.c:2784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
 
-#: config/i960/i960.h:307
-msgid "Align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
 
-#: config/i960/i960.h:309
-msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
 
-#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                             N_("Force use of prototypes")},                                      {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                         N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:315 config/i960/i960.h:317
-msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé"
 
-#: config/i960/i960.h:319
-msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
+#: config/m68k/m68k.c:533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
 
-#: config/i960/i960.h:321 config/i960/i960.h:323
-msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
+#: config/m68k/m68k.c:594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
 
-#: config/i960/i960.h:325
-msgid "Do not permit unaligned accesses"
-msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
+#: config/m68k/m68k.c:656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: config/i960/i960.h:327
-msgid "Permit unaligned accesses"
-msgstr "Permettre les accès non alignés"
+#: config/m68k/m68k.c:661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
 
-#: config/i960/i960.h:329
-msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
+#: config/m68k/m68k.c:748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
 
-#: config/i960/i960.h:331
-msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
+#: config/m68k/m68k.c:755
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:91
-#: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
+#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
 
-#: config/i960/i960.h:335
-msgid "Enable linker relaxation"
-msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+#: config/mips/mips.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:337
-msgid "Do not enable linker relaxation"
-msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+#: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "construit #pragma mal composé"
+#: config/mips/mips.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:1025 config/m32r/m32r.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid argument of `%s' attribute"
-msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
+#: config/mips/mips.c:5439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
 
-#: config/ia64/ia64.c:1037
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jun attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+#: config/mips/mips.c:10258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
 
-#: config/ia64/ia64.c:1044
-msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+#: config/mips/mips.c:10530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
+msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
 
-#: config/ia64/ia64.c:1051
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%Jl'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
+#: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4305
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
+#: config/mips/mips.c:11682
+#, gcc-internal-format
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4645
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
+#: config/mips/mips.c:11810
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4672
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s est une étendue vide"
+#: config/mips/mips.c:11938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4720
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et le débit"
+#: config/mips/mips.c:11954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4726
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et le débit"
+#: config/mips/mips.c:11969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4732
-msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la racine carrée à la fois pour la latence et le débit"
+#: config/mips/mips.c:11971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4738
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "pas encore implanté: racine carrée enligne optimisée pour la latence"
+#: config/mips/mips.c:11973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4750
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
+#: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "combinaison non supportée: %s"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4766
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
+#: config/mips/mips.c:11995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr ""
 
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:172
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+#: config/mips/mips.c:11998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:174 config/mcore/mcore.h:154
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+#: config/mips/mips.c:12052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
 
-#: config/ia64/ia64.h:176
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+#: config/mips/mips.c:12098
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:178
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
+#: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:180
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Générer du code pour GNU ld"
+#: config/mips/mips.c:12123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Générer du code pour Intel ld"
+#: config/mips/mips.c:12132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
 
-#: config/ia64/ia64.h:184
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Générer du code sans registre GP"
+#: config/mips/mips.c:12139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
 
-#: config/ia64/ia64.h:186
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "profilage de fonction mips16"
 
-#: config/ia64/ia64.h:188
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+#: config/mmix/mmix.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
 
-#: config/ia64/ia64.h:190
-msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
-msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
+#: config/mmix/mmix.c:674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
 
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
+#: config/mmix/mmix.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
 
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+#: config/mmix/mmix.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
 
-#: config/ia64/ia64.h:196
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+#: config/mmix/mmix.c:880
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
 
-#: config/ia64/ia64.h:198
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
+#: config/mmix/mmix.c:1495 config/mmix/mmix.c:1519 config/mmix/mmix.c:1635
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
 
-#: config/ia64/ia64.h:200
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
 
-#: config/ia64/ia64.h:202
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
+#: config/mmix/mmix.c:1913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
 
-#: config/ia64/ia64.h:204
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
+#: config/mmix/mmix.c:2149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
 
-#: config/ia64/ia64.h:206
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
+#: config/mmix/mmix.c:2489 config/mmix/mmix.c:2553
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
 
-#: config/ia64/ia64.h:208
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
+#: config/mt/mt.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "info pointer NULL"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:210
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
+#: config/pa/pa.c:479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
 
-#: config/ia64/ia64.h:212
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
+#: config/pa/pa.c:484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
 
-#: config/ia64/ia64.h:214
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+#: config/pa/pa.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
 
-#: config/ia64/ia64.h:216
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+#: config/pa/pa.c:490
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "option -g désactivée"
 
-#: config/ia64/ia64.h:218
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
+#: config/pa/pa.c:8285
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:220
-msgid "Disable earlier placing stop bits"
-msgstr "Interdire l'installation antérieure de bits d'arrêt"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:84
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:265
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Faute de segmentation (code)"
 
-#: config/ip2k/ip2k.c:1074
-msgid "bad operand"
-msgstr "opérande erronée"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Faute de segmentation"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1816
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
+#: config/rs6000/host-darwin.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1845
-#, c-format
-msgid "The compiler does not support -march=%s."
-msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
+#: config/rs6000/host-darwin.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2232
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
-msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "#pragma longcall mal composé"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3023
-#, c-format
-msgid "argument `%d' is not a constant"
-msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2095
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "nombre manquant"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3469
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "parenthèse fermante manquante"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5464
-#: config/xtensa/xtensa.c:1949
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3547
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8949
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "valeur %%p invalide"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5594
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:74
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:76
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:576
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:578
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1549
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:580
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1561
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:582
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1973
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "option -m%s= inconnue spécifiée: « %s »"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:746
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2199
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:172
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2204
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:181
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2211
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:188
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2295
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2302
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2357
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "insn erroné pour « A »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2259
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2404
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2280
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2427
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "option -malign-XXXXX inconnue spécifiée: « %s »"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2460
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4989
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2467
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2474
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566
-#: config/rs6000/rs6000.c:14821
-msgid "bad address"
-msgstr "adresse erronée"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6221
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2571
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7461
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
 
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:279
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7564 config/rs6000/rs6000.c:8475
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
 
-#: config/m32r/m32r.h:281
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7604
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
 
-#: config/m32r/m32r.h:284
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7657
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
 
-#: config/m32r/m32r.h:287
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7906
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
 
-#: config/m32r/m32r.h:308
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"
 
-#: config/m32r/m32r.h:310
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8220
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:752
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8302
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
 
-#: config/m32r/m32r.h:314 config/mips/mips.h:754
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: config/m32r/m32r.h:316
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8642
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
 
-#: config/m32r/m32r.h:318
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8667
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:280
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8739
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1326
-msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
-msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
+#: config/rs6000/rs6000.c:14977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "trame de pile trop grande"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1332
-msgid "`trap' attribute is already used"
-msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17598
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
 
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3305 config/m68hc11/m68hc11.c:3689
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "déplacement insn non traité"
+#: config/rs6000/rs6000.c:19470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19486
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3537 config/m68hc11/m68hc11.c:3621
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3892
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3571
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3866
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "registre invalide dans l'instruction"
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3899
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3913
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "rotation invalide insn"
+#: config/rs6000/e500.h:41
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4337
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
+#: config/rs6000/e500.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4674 config/m68hc11/m68hc11.c:4974
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
+#: config/rs6000/e500.h:45
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5037
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
+#: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:177
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
+#: config/rs6000/linux64.h:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1560
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
+#: config/rs6000/sysv4.h:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "instructions min/max permises"
+#: config/rs6000/sysv4.h:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+#: config/rs6000/sysv4.h:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Utiliser call et rtc pour les appels fonction et les retours"
+#: config/rs6000/sysv4.h:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
+#: config/rs6000/sysv4.h:189
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+#: config/rs6000/sysv4.h:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour les registres logiciels"
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:197 config/m68hc11/m68hc11.h:203
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Compiler pour un 68HC11"
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Compiler pour un 68HCS12"
+#: config/rs6000/sysv4.h:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:221
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
+#: config/s390/s390.c:1395
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
+#: config/s390/s390.c:1402
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:239
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: config/s390/s390.c:1447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
 
-#: config/m68k/m68k.c:250
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
+#: config/s390/s390.c:1449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
 
-#: config/m68k/m68k.c:253
-#, c-format
-msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
+#: config/s390/s390.c:1456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
 
-#: config/m68k/m68k.c:267
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
+#: config/s390/s390.c:1459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
 
-#: config/m68k/m68k.c:282
-#, c-format
-msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: config/s390/s390.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:293
-#, c-format
-msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: config/s390/s390.c:1483
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:302
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
+#: config/s390/s390.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr ""
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/m68k/m68k.h:248 config/m68k/m68k.h:250
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Générer le code pour un 68020"
+#: config/s390/s390.c:1491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
 
-#: config/m68k/m68k.h:255 config/m68k/m68k.h:258
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Générer le code pour un 68000"
+#: config/s390/s390.c:1494
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:260
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+#: config/s390/s390.c:6640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
 
-#: config/m68k/m68k.h:262
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+#: config/s390/s390.c:7298
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:264
-msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
+#: config/s390/s390.c:7328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
 
-#: config/m68k/m68k.h:266
-msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
+#: config/s390/s390.c:7332
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:269
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
+#: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: config/m68k/m68k.h:271
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
+#: config/sh/sh.c:6894
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
 
-#: config/m68k/m68k.h:274
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
+#: config/sh/sh.c:7904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
 
-#: config/m68k/m68k.h:278
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Générer du code pour un 68030"
+#: config/sh/sh.c:7990
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
 
-#: config/m68k/m68k.h:281
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Générer du code pour un 68040"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:8012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
 
-#: config/m68k/m68k.h:285
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Générer du code pour un 68060"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:8037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
 
-#: config/m68k/m68k.h:290
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Générer du code pour un 520X"
+#: config/sh/sh.c:10085
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:294
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Générer du code pour un 5206e"
+#: config/sh/sh.c:10106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
 
-#: config/m68k/m68k.h:298
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Générer du code pour un 528x"
+#: config/sh/sh.c:10114
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:302
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Générer du code pour un 5307"
+#: config/sh/symbian.c:146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%Jfonction « %D » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré"
 
-#: config/m68k/m68k.h:306
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Générer du code pour un 5407"
+#: config/sh/symbian.c:158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
 
-#: config/m68k/m68k.h:309
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Générer le code pour un 68851"
+#: config/sh/symbian.c:272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
 
-#: config/m68k/m68k.h:311
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851"
+#: config/sh/symbian.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "%Jéchec dans la redéclation de « %D »: symbol dllimporté manque de liens externes."
 
-#: config/m68k/m68k.h:314
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Générer du code pour un 68302"
+#: config/sh/symbian.c:325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%J« %D » défini localement après avoir été référencé avec lien dllimport."
 
-#: config/m68k/m68k.h:317
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Générer du code pour un 68332"
+#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"
 
-#: config/m68k/m68k.h:321
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Générer du code pour un cpu32"
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:324
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "profiling is still experimental for this target"
+msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
 
-#: config/m68k/m68k.h:326
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
+#. SH4 tends to emphasize speed.
+#. These have their own way of doing things.
+#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
+#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
+#. ??? EXPERIMENTAL
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:328
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
 
-#: config/m68k/m68k.h:330
-msgid "Disable separate data segment"
-msgstr "Désactiver les segments séparés de données"
+#: config/sparc/sparc.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: config/m68k/m68k.h:332
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+#: config/sparc/sparc.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
 
-#: config/m68k/m68k.h:334
-msgid "Disable ID based shared library"
-msgstr "Interdire les identificateurs de librairies partagées de base"
+#: config/sparc/sparc.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
 
-#: config/m68k/m68k.h:336
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+#: config/spu/spu-c.c:77
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: config/m68k/m68k.h:338
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
+#: config/spu/spu-c.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: config/m68k/m68k.h:340
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"
+#: config/spu/spu-c.c:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:342
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
+#: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown architecture '%s'"
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
 
-#: config/m68k/m68k.h:366
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
+#: config/spu/spu.c:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
 
-#: config/mcore/mcore.c:2973
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
-msgstr "opton invalide « -mstack-increment=%s »"
+#: config/spu/spu.c:5218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
 
-#: config/mcore/mcore.h:121
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insn ou moins"
+#: config/spu/spu.c:5238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
 
-#: config/mcore/mcore.h:123
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "Constante enligne si elle prend seulement 1 instruction"
+#: config/spu/spu.c:5268
+#, gcc-internal-format
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:125
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"
+#: config/stormy16/stormy16.c:499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constant halfword load operand out of range"
+msgstr "chargement de l'opérande de la constante demi-mot est hors limite"
 
-#: config/mcore/mcore.h:127
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"
+#: config/stormy16/stormy16.c:509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constant arithmetic operand out of range"
+msgstr "opérande arithmétique de la constante est hors limite"
 
-#: config/mcore/mcore.h:131
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
 
-#: config/mcore/mcore.h:135
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler supporté"
 
-#: config/mcore/mcore.h:137
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
 
-#: config/mcore/mcore.h:141
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1906
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
 
-#: config/mcore/mcore.h:143
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: config/mcore/mcore.h:145
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2281
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:149
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
+#: config/v850/v850-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
 
-#: config/mcore/mcore.h:160
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+#: config/v850/v850-c.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
 
-#: config/mcore/mcore.h:173
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
+#: config/v850/v850-c.c:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
 
-#: config/mips/mips.c:3122 config/xtensa/xtensa.c:1000
-#: config/xtensa/xtensa.c:1032 config/xtensa/xtensa.c:1041
-msgid "bad test"
-msgstr "test erroné"
+#: config/v850/v850-c.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
 
-#: config/mips/mips.c:4600
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
+#: config/v850/v850-c.c:148
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
 
-#: config/mips/mips.c:4623
-#, c-format
-msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
+#: config/v850/v850-c.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
 
-#: config/mips/mips.c:4642
-#, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
+#: config/v850/v850-c.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
 
-#: config/mips/mips.c:4657
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
+#: config/v850/v850-c.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
 
-#: config/mips/mips.c:4659
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
+#: config/v850/v850-c.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
 
-#: config/mips/mips.c:4661
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
+#: config/v850/v850-c.c:221
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
 
-#: config/mips/mips.c:4679 config/mips/mips.c:4681 config/mips/mips.c:4683
-#: config/mips/mips.c:4811
-#, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "combinaison non supportée: %s"
+#: config/v850/v850-c.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
 
-#: config/mips/mips.c:4775
-msgid "-g is only supported using GNU as,"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
+#: config/v850/v850-c.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
 
-#: config/mips/mips.c:4777
-msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé avec -mabi=32,"
+#: config/v850/v850-c.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
 
-#: config/mips/mips.c:4778 config/pa/pa.c:353
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "option -g désactivée"
+#: config/v850/v850-c.c:265
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
 
-#: config/mips/mips.c:4806
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture"
+#: config/v850/v850.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4823
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
+#: config/v850/v850.c:2084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jattribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales"
 
-#: config/mips/mips.c:4851
-msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
+#: config/v850/v850.c:2095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
 
-#: config/mips/mips.c:4854
-msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
-msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
+#: config/v850/v850.c:2225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "construction JR boggé: %d\n"
 
-#: config/mips/mips.c:4886
-msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
-msgstr "non PIC n64 avec une relocalisation explicite"
+#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
 
-#: config/mips/mips.c:5274
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "mips_debugger_offset appellé avec un pointeur non stack/frame/arg"
+#: config/v850/v850.c:2332
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
 
-#: config/mips/mips.c:5401
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le canevas d'assemblage"
+#: config/v850/v850.c:2631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"
 
-#: config/mips/mips.c:5415
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le canevas d'assemblage"
+#: config/v850/v850.c:2650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
 
-#: config/mips/mips.c:5428
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le canevas d'assemblage"
+#: config/v850/v850.c:2752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"
 
-#: config/mips/mips.c:5441
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le canevas d'assemblage"
+#: config/v850/v850.c:2771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
 
-#: config/mips/mips.c:5455
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
 
-#: config/mips/mips.c:5484
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
 
-#: config/mips/mips.c:5501
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
 
-#: config/mips/mips.c:5510
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%F"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
 
-#: config/mips/mips.c:5519
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%W"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
 
-#: config/mips/mips.c:5625
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, opérande invalide pour la relocalisation"
+#: ada/misc.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "argument manquant à « -%s »"
 
-#: config/mips/mips.c:8310
-#, c-format
-msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
-msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
+#: ada/misc.c:311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "« -gnat » mal épellé comme « -gant »"
 
-#: config/mips/mips.c:9316
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules"
+#: cp/call.c:2462
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
 
-#: config/mips/mips.c:9338
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour %s"
+#: cp/call.c:2467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
 
-#: config/mips/mips.c:9607
-#, c-format
-msgid "can't rewind temp file: %m"
-msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
+#: cp/call.c:2471
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <interne>"
 
-#: config/mips/mips.c:9611
-#, c-format
-msgid "can't write to output file: %m"
-msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie: %m"
+#: cp/call.c:2475
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <conversion>"
 
-#: config/mips/mips.c:9614
-#, c-format
-msgid "can't read from temp file: %m"
-msgstr "ne peut lire du fichier temporaire: %m"
+#: cp/call.c:2477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%J%s %+#D <près d'une concordance>"
 
-#: config/mips/mips.c:9617
-#, c-format
-msgid "can't close temp file: %m"
-msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire: %m"
+#: cp/call.c:2479 cp/pt.c:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: config/mips/linux64.h:39
-msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
-msgstr "Identique à -mabi=32, juste plus complexe"
+#: cp/call.c:2720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#. Target CPU builtins.
-#. We do this here because __mips is defined below              and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines,          which is how they've historically been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizarre, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:514
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
+#: cp/call.c:2873 cp/call.c:2891 cp/call.c:2954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
 
-#: config/mips/mips.h:516
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
+#: cp/call.c:2894 cp/call.c:2957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
 
-#: config/mips/mips.h:518
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
 
-#: config/mips/mips.h:520
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+#: cp/call.c:3103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
 
-#: config/mips/mips.h:522
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+#: cp/call.c:3112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
 
-#: config/mips/mips.h:524
-msgid "Use MIPS as"
-msgstr "Utiliser MIPS tel que"
+#: cp/call.c:3150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
 
-#: config/mips/mips.h:526
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "Utiliser GNU tel que"
+#: cp/call.c:3156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
 
-#: config/mips/mips.h:528
-msgid "Use symbolic register names"
-msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
+#: cp/call.c:3160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
 
-#: config/mips/mips.h:530
-msgid "Don't use symbolic register names"
-msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
+#: cp/call.c:3165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s pour « %s » dans « %s %E »"
 
-#: config/mips/mips.h:532 config/mips/mips.h:534
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
+#: cp/call.c:3170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
 
-#: config/mips/mips.h:536 config/mips/mips.h:538
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
+#: cp/call.c:3173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
 
-#: config/mips/mips.h:540
-msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
-msgstr "Afficher les statistiques de compilation (maintenant ignoré)"
+#: cp/call.c:3265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
 
-#: config/mips/mips.h:542
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
+#: cp/call.c:3343
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:544
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
+#: cp/call.c:3348
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:546
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
+#: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "opérande vers ?: a différents types"
 
-#: config/mips/mips.h:548
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
+#: cp/call.c:3563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:550
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:554 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+#: cp/call.c:3570
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
 
-#: config/mips/mips.h:556
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
+#: cp/call.c:3874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
 
-#: config/mips/mips.h:558
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
+#: cp/call.c:3947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
 
-#: config/mips/mips.h:560
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+#: cp/call.c:4229
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:562
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+#: cp/call.c:4234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:564
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
+#: cp/call.c:4252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "« %+#D » est privé"
 
-#: config/mips/mips.h:566
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"
+#: cp/call.c:4254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "« %+#D » est protégé"
 
-#: config/mips/mips.h:568
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Utiliser les appels indirects"
+#: cp/call.c:4256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "« %+#D » et inaccessible"
 
-#: config/mips/mips.h:570
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
+#: cp/call.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "à l'intérieur du contexte"
 
-#: config/mips/mips.h:572
-msgid "Use embedded PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
+#: cp/call.c:4303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
 
-#: config/mips/mips.h:574
-msgid "Don't use embedded PIC"
-msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
+#: cp/call.c:4306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
 
-#: config/mips/mips.h:584
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+#: cp/call.c:4312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
 
-#: config/mips/mips.h:586
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
+#: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:588
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
+#: cp/call.c:4358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
 
-#: config/mips/mips.h:590
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
+#: cp/call.c:4491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:592
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+#: cp/call.c:4494 cp/call.c:4510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:594
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
+#: cp/call.c:4497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:596
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: cp/call.c:4611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
 
-#: config/mips/mips.h:598 config/rs6000/rs6000.h:330
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
 
-#: config/mips/mips.h:600
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+#: cp/call.c:4687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
 
-#: config/mips/mips.h:602
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
+#: cp/call.c:4697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
 
-#: config/mips/mips.h:604
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
+#: cp/call.c:4802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
 
-#: config/mips/mips.h:606
-msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Ne pas contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
+#: cp/call.c:4950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
 
-#: config/mips/mips.h:608
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+#: cp/call.c:4969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:610
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+#: cp/call.c:5229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:612
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
+#: cp/call.c:5470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "appel à une non fonction « %D »"
 
-#: config/mips/mips.h:614
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
+#: cp/call.c:5595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
 
-#: config/mips/mips.h:616
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
+#: cp/call.c:5613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
 
-#: config/mips/mips.h:618
-msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
-msgstr "Utiliser les macros assembleurs au lieu des opérateurs de relocalisation"
+#: cp/call.c:5639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
 
-#: config/mips/mips.h:620
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "Générer du code mips16"
+#: cp/call.c:6283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:622
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Générer du code en mode normal"
+#: cp/call.c:6285 cp/name-lookup.c:4320 cp/name-lookup.c:4753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr " dans l'appel de « %D »"
 
-#: config/mips/mips.h:624
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
+#: cp/call.c:6342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
 
-#: config/mips/mips.h:626
-msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Ne pas enlever les restrictions sur la taille GOT"
+#: cp/call.c:6343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:748
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Spécifier une ABI"
+#: cp/call.c:6345
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
 
-#: config/mips/mips.h:750
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
+#: cp/call.c:6459
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2418
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "profilage de fonction mips16"
+#: cp/call.c:6603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:207
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
+#: cp/call.c:6737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:633
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
+#: cp/call.c:6741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:803
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+#: cp/class.c:280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:823
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
+#: cp/class.c:961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1538 config/mmix/mmix.c:1668
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
+#: cp/class.c:963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1570 config/mmix/mmix.c:1686
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
+#: cp/class.c:1062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1617
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
+#: cp/class.c:1064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1636
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
+#: cp/class.c:1069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1646
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
+#: cp/class.c:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr ""
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1678
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
+#: cp/class.c:1137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
 
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1730
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
+#: cp/class.c:1140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1787
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
+#: cp/class.c:1201 cp/class.c:1209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1964
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+#: cp/class.c:1202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2203
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+#: cp/class.c:1210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2677 config/mmix/mmix.c:2741
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
+#: cp/class.c:1253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2857
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
+#: cp/class.c:1570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2864
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+#: cp/class.c:1582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2868
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+#: cp/class.c:1626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2938
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
+#: cp/class.c:2019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
 
-#. For these target macros, there is no generic documentation here.  You
-#. should read `Using and Porting GCC' for that.  Only comments specific
-#. to the MMIX target are here.
-#.
-#. There are however references to the specific texinfo node (comments
-#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss.  Probably
-#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
-#. soon outdated generic comments.
-#. Node: Driver
-#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
-#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
-#. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
-#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
-#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
-#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
-#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Adress de départ du programme fixée"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "« %D » était caché"
 
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Adresse de départ des données fixée"
+#: cp/class.c:2440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  par « %D »"
 
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
+#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
 
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
+#: cp/class.c:2486
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
 
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
+#: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
 
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
+#: cp/class.c:2496
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
 
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
+#: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
 
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
+#: cp/class.c:2503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
 
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
+#: cp/class.c:2677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
 
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
+#: cp/class.c:2690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
+#: cp/class.c:2695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
 
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
+#: cp/class.c:2700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
 
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
+#: cp/class.c:2706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "largeur de « %D » excède son type"
 
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
+#: cp/class.c:2715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
 
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
+#: cp/class.c:2772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
 
-#: config/mmix/mmix.h:229
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+#: cp/class.c:2775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
 
-#: config/mmix/mmix.h:231
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+#: cp/class.c:2777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
 
-#: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Cible le processeur AM33"
+#: cp/class.c:2801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
 
-#: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
+#: cp/class.c:2890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont"
 
-#: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
+#: cp/class.c:2895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:69
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
+#: cp/class.c:2906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:70
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
+#: cp/class.c:2912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:125
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
+#: cp/class.c:2944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Convention alternative d'appels"
+#: cp/class.c:2955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Passer quelques arguments par les registres"
+#: cp/class.c:3022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
+#: cp/class.c:3037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "Optimiser pour le processeur 32532"
+#: cp/class.c:3068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "Optimiser pour le processeur 32332"
+#: cp/class.c:3073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "Optimiser pour le 32022"
+#: cp/class.c:3075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "Registre sb est zéro. Utilisé pour l'adressage absolu"
+#: cp/class.c:3079
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
+#: cp/class.c:3540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+#: cp/class.c:3665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+#: cp/class.c:3747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
+#: cp/class.c:4412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
+#: cp/class.c:4513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "FPU 32381"
+#: cp/class.c:4525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+#: cp/class.c:4704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+#: cp/class.c:4744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
+#: cp/class.c:4772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
+#: cp/class.c:4781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC"
 
-#: config/pa/pa.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
-msgstr ""
-"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
-"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n"
+#: cp/class.c:4864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC"
 
-#: config/pa/pa.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
-msgstr ""
-"Option inconnue -march= (%s)\n"
-"Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
+#: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "redéfinition de « %#T »"
 
-#: config/pa/pa.c:342
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
+#: cp/class.c:5166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
 
-#: config/pa/pa.c:347
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
+#: cp/class.c:5268
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
 
-#: config/pa/pa.c:352
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
+#: cp/class.c:5728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:91 config/pa/pa64-hpux.h:25
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
+#: cp/class.c:5817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:92 config/pa/pa64-hpux.h:27
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
+#: cp/class.c:5946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "Générer du code PA1.1"
+#: cp/class.c:5969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
 
-#: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "Générer du code PA1.0"
+#: cp/class.c:5995
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
 
-#: config/pa/pa.h:240
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
+#: cp/class.c:5998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
 
-#: config/pa/pa.h:242
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Désactiver les registres FP"
+#: cp/class.c:6054 cp/class.c:6088
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "pas assez d'information sur le type"
 
-#: config/pa/pa.h:244
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "Ne pas désactiver les registres FP"
+#: cp/class.c:6071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
 
-#: config/pa/pa.h:246
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Désactiver l'espace registre"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6358 cp/decl.c:1199 cp/name-lookup.c:526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "déclaration de « %#D »"
 
-#: config/pa/pa.h:248
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+#: cp/class.c:6359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
 
-#: config/pa/pa.h:250
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Mettre des sauts dant les fentes de délais"
+#: cp/cp-gimplify.c:99
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
 
-#: config/pa/pa.h:252
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr "Ne pas mettre des sauts dant les fentes de délais"
+#: cp/cp-gimplify.c:371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "%Hdéclaration sasn effet"
 
-#: config/pa/pa.h:254
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "désactiver l'adressage indexé"
+#: cp/cvt.c:90
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
 
-#: config/pa/pa.h:256
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "Ne pas désactiver l'adressage indexé"
+#: cp/cvt.c:99
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#: config/pa/pa.h:258
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
+#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: config/pa/pa.h:260
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Ne pas utiliser les conventions d'appel portables"
+#: cp/cvt.c:452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
 
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
 
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Ne pas assumer que le code sera assemblé par GAS"
+#: cp/cvt.c:497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: config/pa/pa.h:268
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Ne pas utiliser le logiciel pour virgule flottante"
+#: cp/cvt.c:656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
 
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
+#: cp/cvt.c:668 cp/cvt.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
 
-#: config/pa/pa.h:272
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#: cp/cvt.c:703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
 
-#: config/pa/pa.h:274
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
+#: cp/cvt.c:750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
 
-#: config/pa/pa.h:276
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Ne pas générer de directives rapides indirects"
+#: cp/cvt.c:784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
 
-#: config/pa/pa.h:278
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Générer du code pour les grandes déclarations de branchements"
+#: cp/cvt.c:844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
 
-#: config/pa/pa.h:280
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
+#: cp/cvt.c:849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
 
-#: config/pa/pa.h:282
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Générer toujours des appels longs"
+#: cp/cvt.c:865
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
 
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr "Générer des appels longs lorsque nécessaire"
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
 
-#: config/pa/pa.h:286
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
 
-#: config/pa/pa.h:312
-msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
-msgstr "Spécifier l'architecture pour la génération de code. Les valeurs sont 1.0, 1.1 et 2.0. 2.0 requiert gas snapshot 19990413 ou plus récent."
+#: cp/cvt.c:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s n'a pas d'effet"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:29
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
+#: cp/cvt.c:958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:31
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
+#: cp/cvt.c:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:316
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
+#: cp/cvt.c:1174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
 
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
+#: cp/cvt.c:1176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
+#: cp/decl.c:1062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
 
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Générer du code pour un 11/40"
+#: cp/decl.c:1063 cp/decl.c:1618 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:70
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Générer du code pour un 11/45"
+#: cp/decl.c:1096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
 
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:73
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Générer du code pour un 11/10"
+#: cp/decl.c:1097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
 
-#. use movstrhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
+#: cp/decl.c:1153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
+#: cp/decl.c:1155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
 
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
+#: cp/decl.c:1162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
+#: cp/decl.c:1164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était enligne"
 
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:95
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Cible a un I&D séparé"
+#: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "%s masque la fonction « %#D »"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:96
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"
+#: cp/decl.c:1195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
 
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:98
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
+#: cp/decl.c:1200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:99
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
+#: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "nouvelle déclaration de « %#D »"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Faute de segmentation (code)"
+#: cp/decl.c:1255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
-msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
+#: cp/decl.c:1344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
-#, c-format
-msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
+#: cp/decl.c:1347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Faute de segmentation"
+#: cp/decl.c:1366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "déclaration du patron « %#D »"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
-#, c-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
+#: cp/decl.c:1367 cp/name-lookup.c:527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
-#, c-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
+#: cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:184
-#, c-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
-msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
+#: cp/decl.c:1389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "#pragma longcall mal composé"
+#: cp/decl.c:1391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
-msgid "missing open paren"
-msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+#: cp/decl.c:1405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
-msgid "missing number"
-msgstr "nombre manquant"
+#: cp/decl.c:1406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
-msgid "missing close paren"
-msgstr "parenthèse fermante manquante"
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "déclaration de « namespace %D » entre en conflit avec"
+
+#: cp/decl.c:1459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
+
+#: cp/decl.c:1470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "prototype de « %#D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
+#: cp/decl.c:1481
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jsuit la définition d'un non prototype ici"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:784
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+#: cp/decl.c:1521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:791
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+#: cp/decl.c:1523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:805
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
+#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:817
-#, c-format
-msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
-msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »"
+#: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:828
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
+#: cp/decl.c:1563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+msgstr "« %#D » a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré enligne"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1011
-#, c-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "option -m%s= inconnue spécifiée: « %s »"
+#: cp/decl.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "%Jdéclaration précédente non enligne ici"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1032
-#, c-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
+#: cp/decl.c:1617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1038
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1052
-#, c-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "option -malign-XXXXX inconnue spécifiée: « %s »"
+#: cp/decl.c:2028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%J« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3892
-msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
+#: cp/decl.c:2030
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jentre en conflit avec la déclaration précédente ici"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3991
-msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
+#: cp/decl.c:2457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5409
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+#: cp/decl.c:2459
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5511 config/rs6000/rs6000.c:6134
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
+#: cp/decl.c:2461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H  from here"
+msgstr "%H  à partir d'ici"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5551
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
+#: cp/decl.c:2480 cp/decl.c:2643
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5605
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
+#: cp/decl.c:2501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5733
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
+#: cp/decl.c:2503 cp/decl.c:2618
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr "  entre dans la porté d'un non POD « %#D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5903
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"
+#: cp/decl.c:2516 cp/decl.c:2622
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6016
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
+#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2624
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6254
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
+#: cp/decl.c:2528 cp/decl.c:2627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6327
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
+#: cp/decl.c:2599 cp/decl.c:2639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8531
-msgid "your function will be miscompiled"
-msgstr "votre fonction sera mal compilée"
+#: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2640
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  à partir d'ici"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8779
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "valeur %%f invalide"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2612
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  enters catch block"
+msgstr "%J  entre dans le bloc d'interception"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8788
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "valeur %%F invalide"
+#: cp/decl.c:2616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8797
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "valeur %%G invalide"
+#: cp/decl.c:2692
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "étiquette nommée wchar_t"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8832
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+#: cp/decl.c:2696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8842
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "valeur %%J invalide"
+#: cp/decl.c:2962
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
+
+#: cp/decl.c:2968 cp/parser.c:4033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
+
+#: cp/decl.c:2983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
+#: cp/decl.c:2995 cp/decl.c:3063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
+
+#: cp/decl.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8852
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "valeur %%k invalide"
+#: cp/decl.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8872 config/xtensa/xtensa.c:1999
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "valeur %%K invalide"
+#: cp/decl.c:3072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8939
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "valeur %%O invalide"
+#: cp/decl.c:3073 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "  « %#D » déclaré ici"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8986
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "valeur %%q invalide"
+#: cp/decl.c:3711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "%Jun UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9030
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "valeur %%S invalide"
+#: cp/decl.c:3713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jun UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9072
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "valeur %%T invalide"
+#: cp/decl.c:3731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9082
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "valeur %%u invalide"
+#: cp/decl.c:3734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9091 config/xtensa/xtensa.c:1969
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "valeur %%v invalide"
+#: cp/decl.c:3737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13581
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
+#: cp/decl.c:3762
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "types multiples dans une déclaration"
 
-#: config/rs6000/aix.h:184 config/rs6000/beos.h:32
-msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
+#: cp/decl.c:3766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
 
-#: config/rs6000/aix.h:186 config/rs6000/beos.h:34
-msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
+#: cp/decl.c:3803
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
 
-#: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:31 config/rs6000/aix51.h:31
-#: config/rs6000/aix52.h:31
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
+#: cp/decl.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:27 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+#: cp/decl.c:3818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:29 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+#: cp/decl.c:3824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"
+#: cp/decl.c:3826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
+#: cp/decl.c:3828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:57 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
+#: cp/decl.c:3834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:64
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
+#: cp/decl.c:3837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:80
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
+#: cp/decl.c:3866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:86
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic n'est pas supporté; -fPIC assumé"
+#: cp/decl.c:3867
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/linux64.h:96
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
+#: cp/decl.c:3909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:201
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "Appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
+#: cp/decl.c:3987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:203
-msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-msgstr "Ne pas appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
+#: cp/decl.c:3998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:262
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+#: cp/decl.c:4014
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:265
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+#: cp/decl.c:4033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de « %#T »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:267
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+#: cp/decl.c:4039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:270
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+#: cp/decl.c:4048
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:272
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+#: cp/decl.c:4056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "initialisation en double de %D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:275
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+#: cp/decl.c:4095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+#: cp/decl.c:4188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:279
-msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'usage général du PowerPC"
+#: cp/decl.c:4194 cp/decl.c:4906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:281
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+#: cp/decl.c:4200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:283
-msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles graphiques du PowerPC"
+#: cp/decl.c:4236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+#: cp/decl.c:4242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
-msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+#: cp/decl.c:4268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:289
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+#: cp/decl.c:4296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:291
-msgid "Do not use AltiVec instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
+#: cp/decl.c:4345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:293
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+#: cp/decl.c:4352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:295
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+#: cp/decl.c:4364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+#: cp/decl.c:4429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+#: cp/decl.c:4478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+#: cp/decl.c:4481
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+#: cp/decl.c:4508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "constante « %D » non initialisée"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:312
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"
+#: cp/decl.c:4620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:318
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#: cp/decl.c:4662
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:320
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#: cp/decl.c:4680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:322
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+#: cp/decl.c:4731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:324
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+#: cp/decl.c:4814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:326
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+#: cp/decl.c:4871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:328
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+#: cp/decl.c:4914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:332
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: cp/decl.c:4920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "« %D » a un type incomplet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:336
-msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
+#: cp/decl.c:4935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:342
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
+#. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
+#. via an initializer-list in C++98.
+#: cp/decl.c:4945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
+msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:344
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
+#: cp/decl.c:4995
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:350
-msgid "Generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
+#: cp/decl.c:5031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:352
-msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
+#: cp/decl.c:5046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:654
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
+#: cp/decl.c:5048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:438
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+#: cp/decl.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:440
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
+#: cp/decl.c:5420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:441
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+#: cp/decl.c:5450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:443
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
+#: cp/decl.c:5485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:445
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
+#: cp/decl.c:5503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:447
-msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
-msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les instructions SPE SIMD doivent être générées"
+#: cp/decl.c:6160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:449
-msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
+#: cp/decl.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:451
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
+#: cp/decl.c:6183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:453
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
+#: cp/decl.c:6185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:456
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
+#: cp/decl.c:6187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:458
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
+#: cp/decl.c:6191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:460
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
+#: cp/decl.c:6197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:462
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
+#: cp/decl.c:6231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1929
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
+#: cp/decl.c:6342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
+
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
+
+#: cp/decl.c:6382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
+
+#: cp/decl.c:6390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
+
+#: cp/decl.c:6433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
+
+#: cp/decl.c:6435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
+#: cp/decl.c:6437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
+#: cp/decl.c:6465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:100
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
+#: cp/decl.c:6468 cp/decl.c:6748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:102
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"
+#: cp/decl.c:6474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
+#: cp/decl.c:6498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
+#: cp/decl.c:6499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+#: cp/decl.c:6547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "« main» doit retourner « int »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+#: cp/decl.c:6586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
+#: cp/decl.c:6603 cp/decl2.c:677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:6745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
-#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
-#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "aucune description encore"
+#: cp/decl.c:6754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "variable non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
-msgid "Use EABI"
-msgstr "Utiliser EABI"
+#: cp/decl.c:6876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "Ne pas utiliser EABI"
+#: cp/decl.c:6886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
+#: cp/decl.c:6890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:135
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
+#: cp/decl.c:6915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"
+#: cp/decl.c:6917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
+#: cp/decl.c:6965
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:143
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
+#: cp/decl.c:6967
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "taille du tableau est négative"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
+#: cp/decl.c:6975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+#: cp/decl.c:6977
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
+#: cp/decl.c:6984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
+#: cp/decl.c:6987
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:153
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "Générer du code 64 bits"
+#: cp/decl.c:6993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:155
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "Générer du code 32 bits"
+#: cp/decl.c:6995
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
+#: cp/decl.c:7001
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:230
-#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
+#: cp/decl.c:7035
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:247
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
+#: cp/decl.c:7116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:256
-#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+#: cp/decl.c:7118
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "création de %s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:265
-#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
+#: cp/decl.c:7130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:274
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
+#: cp/decl.c:7134
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:280
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
+#: cp/decl.c:7169
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:287
-#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
+#: cp/decl.c:7179
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:294
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
+#: cp/decl.c:7192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:309
-#, c-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+#: cp/decl.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
 
-#: config/s390/s390.c:926
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
-msgstr "Processeur inconnu utilisé dans -march=%s"
+#: cp/decl.c:7218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
 
-#: config/s390/s390.c:945
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
-msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
+#: cp/decl.c:7221
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "variable ou champ déclaré void"
 
-#: config/s390/s390.c:950
-#, c-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
-msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
+#: cp/decl.c:7388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
 
-#: config/s390/s390.c:952
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
-msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
+#: cp/decl.c:7391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+
+#: cp/decl.c:7394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
+
+#: cp/decl.c:7406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
 
-#: config/s390/s390.c:3336
-msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
+#: cp/decl.c:7422 cp/decl.c:7512 cp/decl.c:8660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
 
-#: config/s390/s390.c:3384
-msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
+#: cp/decl.c:7428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
 
-#: config/s390/s390.c:3390
-msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
-msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
+#: cp/decl.c:7457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
 
-#: config/s390/s390.c:3406
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
+#: cp/decl.c:7504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
 
-#: config/s390/s390.c:3577
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
+#: cp/decl.c:7546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
 
-#: config/s390/s390.c:5304
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
+#: cp/decl.c:7552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
 
-#: config/s390/s390.h:126
-msgid "Set backchain"
-msgstr "Fixer la chaîne arrière"
+#: cp/decl.c:7623 cp/decl.c:7626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
 
-#: config/s390/s390.h:127
-msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
-msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
+#: cp/decl.c:7651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:128
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
+#: cp/decl.c:7653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:129
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "Ne pas utiliser bras"
+#: cp/decl.c:7655
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:130
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+#: cp/decl.c:7657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:131
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+#: cp/decl.c:7659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:132
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "ABI de 64 bits"
+#: cp/decl.c:7661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:133
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "ABI de 64 bits"
+#: cp/decl.c:7663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:134
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architecture"
+#: cp/decl.c:7665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:135
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "architecture ESA/390"
+#: cp/decl.c:7671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:136
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle utilisé"
+#: cp/decl.c:7735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:137
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: cp/decl.c:7764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: config/s390/s390.h:138
-msgid "enable tpf OS code"
-msgstr "autoriser le code OS tpf"
+#: cp/decl.c:7776 cp/typeck.c:7011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "qualificateurs « %V » ignorés pour « %T »"
 
-#: config/s390/s390.h:139
-msgid "disable tpf OS code"
-msgstr "interdire le code OS tpf"
+#: cp/decl.c:7799
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
 
-#: config/s390/s390.h:140
-msgid "disable fused multiply/add instructions"
-msgstr "interdire les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: cp/decl.c:7807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "« %T::%D » n'est pas un déclarateur valide"
 
-#: config/s390/s390.h:141
-msgid "enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: cp/decl.c:7816
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
 
-#: config/sh/sh.c:5841
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
+#: cp/decl.c:7822
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
 
-#: config/sh/sh.c:6743
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
+#: cp/decl.c:7829
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
+#: cp/decl.c:7847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:6772
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
-msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
+#: cp/decl.c:7870
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:6807
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
+#: cp/decl.c:7904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:478
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
+#: cp/decl.c:7916
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
 
-#: config/sparc/sparc.c:360
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+#: cp/decl.c:8043
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: config/sparc/sparc.c:367
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+#: cp/decl.c:8048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
 
-#: config/sparc/sparc.c:392
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
+#: cp/decl.c:8066
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6793 config/sparc/sparc.c:6799
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "opérande %%Y invalide"
+#: cp/decl.c:8079
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6869
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "opérande %%A invalide"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:8083
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6879
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "Opérande %%B invalide"
+#: cp/decl.c:8087
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6918
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "opérande %%c invalide"
+#: cp/decl.c:8089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6919
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "opérande %%C invalide"
+#: cp/decl.c:8102
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6940
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "opérande %%d invalide"
+#: cp/decl.c:8121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6941
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "opérande %%D invalide"
+#: cp/decl.c:8134 cp/decl.c:8141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6957
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "opérande %%f invalide"
+#: cp/decl.c:8143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6971
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "opérande %%s invalide"
+#: cp/decl.c:8194
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:7025
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
+#: cp/decl.c:8238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
+
+#: cp/decl.c:8289
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
+
+#: cp/decl.c:8293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
+
+#: cp/decl.c:8325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+
+#: cp/decl.c:8342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7028
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
+#: cp/decl.c:8365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:92
-#: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
+#: cp/decl.c:8386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:90
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+#: cp/decl.c:8388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:91
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:8396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
 
-#: config/sparc/sp86x-elf.h:68
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
+#: cp/decl.c:8404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:553
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
+#: cp/decl.c:8409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:555
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
+#: cp/decl.c:8415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:557
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+#: cp/decl.c:8420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:559
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+#: cp/decl.c:8425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:561
-msgid "Use flat register window model"
-msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
+#: cp/decl.c:8462
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jnom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
 
-#: config/sparc/sparc.h:563
-msgid "Do not use flat register window model"
-msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
+#: cp/decl.c:8478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
 
-#: config/sparc/sparc.h:565
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
+#: cp/decl.c:8564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: config/sparc/sparc.h:567
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
+#: cp/decl.c:8566
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
 
-#: config/sparc/sparc.h:569
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+#: cp/decl.c:8592
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: config/sparc/sparc.h:571
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
+#: cp/decl.c:8597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: config/sparc/sparc.h:573
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
+#: cp/decl.c:8605
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: config/sparc/sparc.h:575
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
+#: cp/decl.c:8607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:577
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
+#: cp/decl.c:8611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:579
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
+#: cp/decl.c:8624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
 
-#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=.  Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:582
-msgid "Optimize for Cypress processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
+#: cp/decl.c:8635
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
 
-#: config/sparc/sparc.h:584
-msgid "Optimize for SPARCLite processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite"
+#: cp/decl.c:8650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
 
-#: config/sparc/sparc.h:586
-msgid "Optimize for F930 processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
+#: cp/decl.c:8679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
 
-#: config/sparc/sparc.h:588
-msgid "Optimize for F934 processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:8725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "utilisation invalide de « :: »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:590
-msgid "Use V8 SPARC ISA"
-msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA"
+#: cp/decl.c:8740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
 
-#: config/sparc/sparc.h:592
-msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC"
+#: cp/decl.c:8749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
 
-#. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:595
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
+#: cp/decl.c:8758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
 
-#: config/sparc/sparc.h:597
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
+#: cp/decl.c:8774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:599
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
+#: cp/decl.c:8784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:601
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+#: cp/decl.c:8860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
 
-#: config/sparc/sparc.h:603
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Utiliser le biais de la pile"
+#: cp/decl.c:8862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
 
-#: config/sparc/sparc.h:605
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
+#: cp/decl.c:8871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:607
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+#: cp/decl.c:8880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
 
-#: config/sparc/sparc.h:609
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:8932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation du membre « %D »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:611
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+#: cp/decl.c:8934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "rendant « %D » statique"
 
-#: config/sparc/sparc.h:613
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+#: cp/decl.c:8999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:658
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
+#: cp/decl.c:9001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:526
-msgid "Constant halfword load operand out of range."
-msgstr "chargement de l'opérande de la constante demi-mot est hors limite"
+#: cp/decl.c:9003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:536
-msgid "Constant arithmetic operand out of range."
-msgstr "opérande arithmétique de la constante est hors limite"
+#: cp/decl.c:9014
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1027
-msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
-msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
+#: cp/decl.c:9017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1193
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler supporté"
+#: cp/decl.c:9025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1292
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
+#: cp/decl.c:9056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1624
-msgid "`B' operand is not constant"
-msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:9063
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1630
-msgid "`B' operand has multiple bits set"
-msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
+#: cp/decl.c:9093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1656
-msgid "`o' operand is not constant"
-msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
+#: cp/decl.c:9100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1670
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
+#: cp/decl.c:9105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1716
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
+#: cp/decl.c:9234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
+#: cp/decl.c:9237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
+#: cp/decl.c:9253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
+#: cp/decl.c:9323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
+#: cp/decl.c:9347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
 
-#: config/v850/v850-c.c:147
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
+#: cp/decl.c:9361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
 
-#: config/v850/v850-c.c:164
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
+#: cp/decl.c:9366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qE"
+msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »"
 
-#: config/v850/v850-c.c:179
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:9581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
 
-#: config/v850/v850-c.c:198
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
+#: cp/decl.c:9703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
 
-#: config/v850/v850-c.c:209
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
+#: cp/decl.c:9708
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
 
-#: config/v850/v850-c.c:220
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
+#: cp/decl.c:9731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
 
-#: config/v850/v850-c.c:231
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
+#: cp/decl.c:9740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
 
-#: config/v850/v850-c.c:242
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
+#: cp/decl.c:9761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
 
-#: config/v850/v850-c.c:253
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
+#: cp/decl.c:9802
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
-#: config/v850/v850-c.c:264
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9810
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
 
-#: config/v850/v850.c:142
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s n'est pas numérique"
+#: cp/decl.c:9815
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
 
-#: config/v850/v850.c:149
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s est trop grand"
+#: cp/decl.c:9866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
 
-#: config/v850/v850.c:301
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
+#: cp/decl.c:9869
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
 
-#: config/v850/v850.c:866
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: cp/decl.c:9877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
 
-#: config/v850/v850.c:2209
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jattribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales"
+#: cp/decl.c:9879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
 
-#: config/v850/v850.c:2220
-msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+#: cp/decl.c:9901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: config/v850/v850.c:2419
-#, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "construction JR boggé: %d\n"
+#: cp/decl.c:9907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: config/v850/v850.c:2440 config/v850/v850.c:2643
-#, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
+#: cp/decl.c:9916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "« %D» doit prendre « void »"
 
-#: config/v850/v850.c:2619
-#, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
+#: cp/decl.c:9918 cp/decl.c:9927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
 
-#: config/v850/v850.c:2989
-#, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"
+#: cp/decl.c:9929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
 
-#: config/v850/v850.c:3011
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
+#: cp/decl.c:9938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
 
-#: config/v850/v850.c:3184
-#, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"
+#: cp/decl.c:9952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
 
-#: config/v850/v850.c:3206
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
+#: cp/decl.c:9964 cp/decl.c:9968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:174
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"
+#: cp/decl.c:10026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
 
-#: config/v850/v850.h:177
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+#: cp/decl.c:10041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
 
-#: config/v850/v850.h:180
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
+#: cp/decl.c:10042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
 
-#: config/v850/v850.h:183
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+#: cp/decl.c:10050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
 
-#: config/v850/v850.h:186
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
+#: cp/decl.c:10051 cp/decl.c:10058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%Jest la déclaration précédente"
 
-#: config/v850/v850.h:187
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
+#: cp/decl.c:10057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "« %T » référé comme enum"
 
-#: config/v850/v850.h:189
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:10072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
+
+#: cp/decl.c:10120 cp/name-lookup.c:2698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
 
-#: config/v850/v850.h:191
-msgid "Compile for v850e1 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
+#: cp/decl.c:10150 cp/name-lookup.c:2207 cp/parser.c:4036 cp/parser.c:14029
+#: cp/parser.c:16234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:193
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
+#: cp/decl.c:10264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:195
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+#: cp/decl.c:10285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
 
-#: config/v850/v850.h:198
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
+#: cp/decl.c:10286 cp/pt.c:4154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: config/v850/v850.h:205
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5"
+#: cp/decl.c:10397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "union dérivée « %T » invalide"
 
-#: config/v850/v850.h:207
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Forcer l'alignement stricte"
+#: cp/decl.c:10406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
 
-#: config/v850/v850.h:210
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+#: cp/decl.c:10417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
 
-#: config/v850/v850.h:236
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
+#: cp/decl.c:10440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
 
-#: config/v850/v850.h:239
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
+#: cp/decl.c:10473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "type récursif « %T » non défini"
 
-#: config/v850/v850.h:242
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
+#: cp/decl.c:10475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1828
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
+#: cp/decl.c:10552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "définition multiple de « %#T »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1882
-#, c-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
+#: cp/decl.c:10553
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%Jdéfinition précédente ici"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1887
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:10692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1957
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "valeur %%D invalide"
+#: cp/decl.c:10803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1994
-msgid "invalid mask"
-msgstr "masque invalide"
+#: cp/decl.c:10831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2020
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "valeur %%x invalide"
+#: cp/decl.c:10906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2027
-#, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "valeur %%d invalide"
+#: cp/decl.c:11031 cp/typeck.c:6711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2048 config/xtensa/xtensa.c:2058
-#, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
+#: cp/decl.c:11420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2100
-msgid "invalid address"
-msgstr "adresse invalide"
+#: cp/decl.c:11908
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2125
-msgid "no register in address"
-msgstr "pas de registre dans l'adresse"
+#: cp/decl.c:11923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2133
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
+#: cp/decl.c:12170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2744
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
+#: cp/decl2.c:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:79
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
+#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:81
-msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
-msgstr "Utiliser les instructions L32R relatives au PC pour charger les constantes"
+#: cp/decl2.c:347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:83
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+#: cp/decl2.c:390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "destruction du tableau « %#D »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:85
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+#: cp/decl2.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:87
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
+#: cp/decl2.c:408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:89
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
+#: cp/decl2.c:416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:91
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:93
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+#: cp/decl2.c:511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:95
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
+#: cp/decl2.c:528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:97
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
+#: cp/decl2.c:639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
 
-#: ada/misc.c:240
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "argument manquant à « -%s »"
+#: cp/decl2.c:719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
 
-#: ada/misc.c:281
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "« -gnat » mal épellé comme « -gant »"
+#: cp/decl2.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
 
-#: cp/call.c:217
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici"
+#: cp/decl2.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
 
-#: cp/call.c:2228
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
+#: cp/decl2.c:790
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
 
-#: cp/call.c:2233
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
+#: cp/decl2.c:810
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
 
-#: cp/call.c:2237
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <interne>"
+#: cp/decl2.c:831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
 
-#: cp/call.c:2241
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <conversion>"
+#: cp/decl2.c:854
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
 
-#: cp/call.c:2243
-msgid "%J%s %+#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <près d'une concordance>"
+#: cp/decl2.c:881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
 
-#: cp/call.c:2245
-msgid "%J%s %+#D"
-msgstr "%J%s %+#D"
+#: cp/decl2.c:932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
 
-#: cp/call.c:2280
-msgid "candidates are:"
-msgstr "candidats sont:"
+#: cp/decl2.c:938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
 
-#: cp/call.c:2468
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+#: cp/decl2.c:948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
 
-#: cp/call.c:2619 cp/call.c:2663
-msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
+#: cp/decl2.c:955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
 
-#: cp/call.c:2622 cp/call.c:2666
-msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
+#: cp/decl2.c:962
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2732
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
+#: cp/decl2.c:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
 
-#: cp/call.c:2798
-msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
+#: cp/decl2.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
 
-#: cp/call.c:2806
-msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
+#: cp/decl2.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
 
-#: cp/call.c:2839
-#, c-format
-msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
-msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
+#: cp/decl2.c:1251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
 
-#: cp/call.c:2845
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
-msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2849
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
-msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
+#: cp/decl2.c:1278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
 
-#: cp/call.c:2854
-#, c-format
-msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
-msgstr "%s pour « %s » dans « %s %E »"
+#: cp/decl2.c:1307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
 
-#: cp/call.c:2859
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
-msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
+#: cp/decl2.c:1316
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
 
-#: cp/call.c:2862
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
-msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
+#: cp/decl2.c:1985
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2951
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
+#: cp/decl2.c:1992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3028
-#, c-format
-msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw"
+#: cp/decl2.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3061 cp/call.c:3265
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "opérande vers ?: a différents types"
+#: cp/decl2.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3219
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
+#: cp/decl2.c:3395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
 
-#: cp/call.c:3226
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
+#: cp/decl2.c:3543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
 
-#: cp/call.c:3511
-msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
+#. We really want to suppress this warning in system headers,
+#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
+#. in C++0x mode.
+#: cp/error.c:2669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
+msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
 
-#: cp/call.c:3560
-msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr "utilisation du synthétisé « %#D » pour l'affectaion par copie"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
 
-#: cp/call.c:3562
-msgid "  where cfront would use `%#D'"
-msgstr "  où cfront utiliserait « %#D »"
+#: cp/except.c:280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
 
-#: cp/call.c:3585
-msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
 
-#: cp/call.c:3831
-msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
-msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
+#: cp/except.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
 
-#: cp/call.c:3848
-msgid "`%+#D' is private"
-msgstr "« %+#D » est privé"
+#: cp/except.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
 
-#: cp/call.c:3850
-msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr "« %+#D » est protégé"
+#: cp/except.c:643 cp/init.c:1780
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
 
-#: cp/call.c:3852
-msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr "« %+#D » et inaccessible"
+#: cp/except.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  dans l'expression projetée"
 
-#: cp/call.c:3853
-msgid "within this context"
-msgstr "à l'intérieur du contexte"
+#: cp/except.c:895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
 
-#: cp/call.c:3923
-msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+#: cp/except.c:980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
 
-#: cp/call.c:3925
-msgid "  initializing argument %P of `%D'"
-msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
+#: cp/except.c:982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
 
-#: cp/call.c:4079
-msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
+#: cp/except.c:1012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
 
-#: cp/call.c:4082
-msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
+#: cp/friend.c:156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
 
-#: cp/call.c:4085
-msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
+#: cp/friend.c:232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
 
-#: cp/call.c:4173
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4197
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
+#: cp/friend.c:256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
 
-#: cp/call.c:4237
-msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
-msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
+#: cp/friend.c:314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
 
-#: cp/call.c:4432
-msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
+#: cp/friend.c:319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
 
-#: cp/call.c:4451
-msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
+#: cp/friend.c:327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
 
-#: cp/call.c:4720
-msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
 
-#: cp/call.c:4975
-msgid "call to non-function `%D'"
-msgstr "appel à une non fonction « %D »"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
+
+#: cp/friend.c:368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
 
-#: cp/call.c:5001
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
+#: cp/friend.c:377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
 
-#: cp/call.c:5079
-msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
+#: cp/friend.c:494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
 
-#: cp/call.c:5096
-#, c-format
-msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
+#: cp/friend.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
 
-#: cp/call.c:5117
-msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
+#: cp/friend.c:554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
 
-#: cp/call.c:5702
-msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
+#: cp/init.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
 
-#: cp/call.c:5704 cp/name-lookup.c:4143
-msgid "  in call to `%D'"
-msgstr " dans l'appel de « %D »"
+#: cp/init.c:382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
 
-#: cp/call.c:5761
-msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
+#: cp/init.c:388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
 
-#: cp/call.c:5762
-msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
+#: cp/init.c:391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "membre non initialisé « %D » avec « const » type « %T »"
 
-#: cp/call.c:5764
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
+#: cp/init.c:534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "« %D » sera initialisé après"
 
-#: cp/call.c:5884
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
+#: cp/init.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "base « %T » sera initialisé après"
 
-#: cp/call.c:5888
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "candidat 1:"
+#: cp/init.c:540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  « %D »"
 
-#: cp/call.c:5889
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "candidat 2:"
+#: cp/init.c:542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  base « %T »"
 
-#: cp/call.c:5998
-msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
+#: cp/init.c:543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J  when initialized here"
+msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
 
-#: cp/call.c:6103
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
-msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
+#: cp/init.c:559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
 
-#: cp/call.c:6107
-msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
-msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
+#: cp/init.c:562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
 
-#: cp/class.c:279
-msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
+#: cp/init.c:629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
 
-#: cp/class.c:762
-msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
+#: cp/init.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
 
-#: cp/class.c:763
-msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
-msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
+#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
 
-#: cp/class.c:931
-msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
+#: cp/init.c:921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
 
-#: cp/class.c:977
-msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
+#: cp/init.c:928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
 
-#: cp/class.c:979
-#, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
+#: cp/init.c:967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
 
-#: cp/class.c:1029
-msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "« %D » nomme le constructeur"
+#: cp/init.c:975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
 
-#: cp/class.c:1034
-msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
+#: cp/init.c:1021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
 
-#: cp/class.c:1042
-msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
+#: cp/init.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
 
-#: cp/class.c:1074 cp/class.c:1082
-msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
+#: cp/init.c:1032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
 
-#: cp/class.c:1075
-msgid "  because of local method `%#D' with same name"
-msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
+#: cp/init.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
 
-#: cp/class.c:1083
-msgid "  because of local member `%#D' with same name"
-msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
+#: cp/init.c:1287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an aggregate type"
+msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
 
-#: cp/class.c:1153
-msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
+#: cp/init.c:1341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
 
-#: cp/class.c:1173
-msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
+#: cp/init.c:1354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
 
-#: cp/class.c:1557
-msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
+#: cp/init.c:1431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
 
-#: cp/class.c:1568
-msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#: cp/init.c:1437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
 
-#: cp/class.c:1610
-msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#: cp/init.c:1714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "type « void » invalide pour new"
 
-#: cp/class.c:1995
-msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
+#: cp/init.c:1724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2441
-msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "« %D » était caché"
+#: cp/init.c:1775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
 
-#: cp/class.c:2442
-msgid "  by `%D'"
-msgstr "  par « %D »"
+#: cp/init.c:1815
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
 
-#: cp/class.c:2484 cp/decl2.c:1160
-msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
+#: cp/init.c:1820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
 
-#: cp/class.c:2490 cp/decl2.c:1167
-msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
+#: cp/init.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
 
-#: cp/class.c:2493 cp/decl2.c:1169
-msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
+#: cp/init.c:2174
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
 
-#: cp/class.c:2612
-msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite"
+#: cp/init.c:2183
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
 
-#: cp/class.c:2672
-msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
+#: cp/init.c:2189
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
 
-#: cp/class.c:2692
-msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
+#: cp/init.c:2228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
 
-#: cp/class.c:2698
-msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
+#: cp/init.c:2246
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "ne peut repérer class$"
 
-#: cp/class.c:2703
-msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
+#: cp/init.c:2607
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
 
-#: cp/class.c:2709
-msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "largeur de « %D » excède son type"
+#: cp/init.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
 
-#: cp/class.c:2718
-msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
+#: cp/init.c:2799
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
 
-#: cp/class.c:2780
-msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
+#: cp/init.c:2802
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
 
-#: cp/class.c:2783
-msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
+#: cp/init.c:2823
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
 
-#: cp/class.c:2786
-msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
+#: cp/init.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
 
-#: cp/class.c:2813
-msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
+#: cp/lex.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: cp/class.c:2879
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
-msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
+#: cp/lex.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s invalde"
 
-#: cp/class.c:2939
-msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont"
+#: cp/lex.c:504
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
 
-#: cp/class.c:2944
-msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
-msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
+#: cp/lex.c:583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
 
-#: cp/class.c:2952
-msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
+#: cp/lex.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/class.c:2958
-msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
+#: cp/lex.c:622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "« %D » n'est pas défini"
 
-#: cp/class.c:2965
-msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
+#: cp/lex.c:626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
 
-#: cp/class.c:2998
-msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
+
+#: cp/lex.c:672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
+
+#: cp/mangle.c:1691
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3041
-msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
+#: cp/mangle.c:2208
+#, gcc-internal-format
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"
 
-#: cp/class.c:3056
-msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
+#: cp/mangle.c:2216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"
 
-#: cp/class.c:3074
-msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
+#: cp/mangle.c:2266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
 
-#: cp/class.c:3078
-msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
+#: cp/mangle.c:2584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC"
 
-#: cp/class.c:3080
-msgid "  or `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
+#: cp/method.c:462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
 
-#: cp/class.c:3083
-msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
+#: cp/method.c:697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
 
-#: cp/class.c:3513
-msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: cp/method.c:703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
 
-#: cp/class.c:3623
-msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC"
+#: cp/method.c:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3710
-msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
+#: cp/method.c:1158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite"
 
-#: cp/class.c:4398
-msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: cp/name-lookup.c:728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
 
-#: cp/class.c:4488
-msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
 
-#: cp/class.c:4501
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
+#: cp/name-lookup.c:759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "comme « %D »"
 
-#: cp/class.c:4675
-msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: cp/name-lookup.c:850
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4714
-msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: cp/name-lookup.c:851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
 
-#: cp/class.c:4737
-msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+#: cp/name-lookup.c:942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
 
-#: cp/class.c:4746
-msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC"
+#: cp/name-lookup.c:943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "déclaration globale « %#D »"
 
-#: cp/class.c:4805
-msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
-msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC"
+#: cp/name-lookup.c:980 cp/name-lookup.c:987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
 
-#: cp/class.c:4935 cp/semantics.c:2044
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "redéfinition de « %#T »"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
 
-#: cp/class.c:5105
-msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
+#: cp/name-lookup.c:1018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
 
-#: cp/class.c:5184
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
+#: cp/name-lookup.c:1025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
 
-#: cp/class.c:5626
-#, c-format
-msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
-msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
+#: cp/name-lookup.c:1148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
 
-#: cp/class.c:5714
-msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:1149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
 
-#: cp/class.c:5839
-msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
+#: cp/name-lookup.c:1151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
 
-#: cp/class.c:5862
-msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
+#: cp/name-lookup.c:1169 cp/name-lookup.c:1177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
 
-#: cp/class.c:5888
-msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
+#: cp/name-lookup.c:1171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
 
-#: cp/class.c:5891
-#, c-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
+#: cp/name-lookup.c:1179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
 
-#: cp/class.c:5936 cp/class.c:6118 cp/class.c:6125
-msgid "not enough type information"
-msgstr "pas assez d'information sur le type"
+#: cp/name-lookup.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/class.c:5953
-msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: cp/class.c:6102
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
+#: cp/name-lookup.c:1362
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6360 cp/decl.c:1222 cp/name-lookup.c:502 cp/pt.c:2097
-msgid "declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration de « %#D »"
+#: cp/name-lookup.c:1920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
 
-#: cp/class.c:6361
-msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
+#: cp/name-lookup.c:1937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
 
-#: cp/cp-lang.c:398
-msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
-msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
+#: cp/name-lookup.c:1960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
 
-#: cp/cvt.c:88
-msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:1961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
 
-#: cp/cvt.c:97
-msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2039 cp/name-lookup.c:2064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
 
-#: cp/cvt.c:113 cp/cvt.c:127
-msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
 
-#: cp/cvt.c:185 cp/cvt.c:253 cp/cvt.c:297
-msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:2056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
 
-#: cp/cvt.c:214 cp/cvt.c:218
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
+#: cp/name-lookup.c:2092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
 
-#: cp/cvt.c:276
-msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:2128 cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2199
+#: cp/name-lookup.c:2214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
 
-#: cp/cvt.c:508
-msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
+#: cp/name-lookup.c:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
 
-#: cp/cvt.c:526
-msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
+#: cp/name-lookup.c:2824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: cp/cvt.c:553
-msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:2829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: cp/cvt.c:679
-msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
+#: cp/name-lookup.c:2834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: cp/cvt.c:691
-msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
+#: cp/name-lookup.c:2884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
 
-#: cp/cvt.c:715
-msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
-msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
+#: cp/name-lookup.c:2952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
 
-#: cp/cvt.c:762
-msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
+#: cp/name-lookup.c:2960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
 
-#: cp/cvt.c:850
-msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+#: cp/name-lookup.c:3003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
 
-#: cp/cvt.c:853
-msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
+#: cp/name-lookup.c:3048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
 
-#: cp/cvt.c:869
-msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+#: cp/name-lookup.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr ""
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:885
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
+#: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:891
-#, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
+#: cp/name-lookup.c:3109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
 
-#: cp/cvt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s n'a pas d'effet"
+#: cp/name-lookup.c:3421
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
 
-#: cp/cvt.c:1009
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+#: cp/name-lookup.c:3425
+#, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:1082
-msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:4318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
 
-#: cp/cvt.c:1084
-msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
+#: cp/name-lookup.c:4319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  conflict with %q+D"
+msgstr "  en conflit avec « %D »"
 
-#: cp/decl.c:371
-msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#: cp/name-lookup.c:4752
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:378
-msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+#: cp/name-lookup.c:5184
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
 
-#: cp/decl.c:1130 cp/decl.c:1556
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+#: cp/name-lookup.c:5193
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
 
-#: cp/decl.c:1178
-msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
-msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
+#: cp/parser.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1179
-msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
+#: cp/parser.c:2066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
 
-#: cp/decl.c:1186
-msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+#: cp/parser.c:2096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: cp/decl.c:1188
-msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
-msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était enligne"
+#: cp/parser.c:2099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: cp/decl.c:1209 cp/decl.c:1247
-msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr "%s masque la fonction « %#D »"
+#: cp/parser.c:2102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
 
-#: cp/decl.c:1218
-msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
-msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
+#: cp/parser.c:2105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: cp/decl.c:1223
-msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
+#: cp/parser.c:2108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
 
-#: cp/decl.c:1242 cp/decl.c:1354 cp/decl.c:1370
-msgid "new declaration `%#D'"
-msgstr "nouvelle déclaration de « %#D »"
+#: cp/parser.c:2111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1243
-msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »"
+#: cp/parser.c:2113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> %s"
+msgstr "« %D::%D » %s"
 
-#: cp/decl.c:1314
-msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+#: cp/parser.c:2115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE %s"
+msgstr "%s : %s"
 
-#: cp/decl.c:1317
-msgid "previous declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
+#: cp/parser.c:2151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
 
-#: cp/decl.c:1339
-msgid "declaration of template `%#D'"
-msgstr "déclaration du canevas « %#D »"
+#: cp/parser.c:2171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
 
-#: cp/decl.c:1340 cp/name-lookup.c:503
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
+#: cp/parser.c:2214
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: cp/decl.c:1355 cp/decl.c:1371
-msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"
+#: cp/parser.c:2215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
 
-#: cp/decl.c:1363
-msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
-msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
+#: cp/parser.c:2234 cp/parser.c:4077 cp/pt.c:5443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: cp/decl.c:1365
-msgid "previous declaration `%#D' here"
-msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
+#: cp/parser.c:2236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: cp/decl.c:1381
-msgid "conflicting declaration '%#D'"
-msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
+#: cp/parser.c:2238
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "id de patron invalide"
 
-#: cp/decl.c:1382
-msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
-msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
+#: cp/parser.c:2267
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
-#: cp/decl.c:1435
-msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
+#: cp/parser.c:2292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
 
-#: cp/decl.c:1436
-msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
+#: cp/parser.c:2294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "usage de « restrict » invalide"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1445
-msgid "prototype for `%#D'"
-msgstr "prototype de « %#D »"
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
 
-#: cp/decl.c:1446
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jsuit la définition d'un non prototype ici"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
 
-#: cp/decl.c:1458
-msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
-msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
+#: cp/parser.c:2333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
 
-#: cp/decl.c:1460
-msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
-msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
+#: cp/parser.c:2348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
 
-#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1490
-msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
-msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
+#: cp/parser.c:2351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
 
-#: cp/decl.c:1485 cp/decl.c:1492
-msgid "after previous specification in `%#D'"
-msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
+#: cp/parser.c:3160
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
 
-#: cp/decl.c:1501
-msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "« %#D » a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré enligne"
+#: cp/parser.c:3171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
 
-#: cp/decl.c:1502
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jdéclaration précédente non enligne ici"
+#: cp/parser.c:3229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
 
-#: cp/decl.c:1555
-msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
+#: cp/parser.c:3412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
 
-#: cp/decl.c:1649
-#, c-format
-msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
+#: cp/parser.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1651
-#, c-format
-msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
+#: cp/parser.c:3812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1798
-msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
+#: cp/parser.c:3826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
 
-#: cp/decl.c:1878
-msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%J« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
+#: cp/parser.c:4480
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
 
-#: cp/decl.c:1880
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jentre en conflit avec la déclaration précédente ici"
+#: cp/parser.c:4837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
 
-#: cp/decl.c:1974
-msgid "implicit declaration of function `%#D'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
+#: cp/parser.c:4920 cp/typeck.c:1978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "utilisation invalide de %D"
 
-#: cp/decl.c:2137
-#, c-format
-msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
+#: cp/parser.c:5480
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
 
-#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2346
-msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
+#: cp/parser.c:5481
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
 
-#: cp/decl.c:2236 cp/decl.c:2260
-msgid "jump to case label"
-msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
+#: cp/parser.c:5671
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
 
-#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2263
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  à partir d'ici"
+#: cp/parser.c:5860
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
 
-#: cp/decl.c:2244
-msgid "  crosses initialization of `%#D'"
-msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
+#: cp/parser.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2247 cp/decl.c:2362
-msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr "  entre dans la porté d'un non POD « %#D »"
+#: cp/parser.c:5989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
 
-#: cp/decl.c:2267 cp/decl.c:2366
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
+#: cp/parser.c:6793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
 
-#: cp/decl.c:2269 cp/decl.c:2368
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
+#: cp/parser.c:6922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2347
-msgid "  from here"
-msgstr "  à partir d'ici"
+#: cp/parser.c:7208
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
+msgstr ""
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2358
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  entre dans le bloc d'interception"
+#: cp/parser.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
 
-#: cp/decl.c:2360
-msgid "  skips initialization of `%#D'"
-msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
+#: cp/parser.c:7608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "« ; » superflu"
 
-#: cp/decl.c:2394
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "étiquette nommée wchar_t"
+#: cp/parser.c:7825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2397
-msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+#: cp/parser.c:7958
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
 
-#: cp/decl.c:2625 cp/parser.c:3182
-msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "« %D » utilisé sans canevas de paramétres"
+#: cp/parser.c:8090
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2635 cp/decl.c:2651 cp/decl.c:2739
-msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de canevas de classe nommé « %#T » in « %#T »"
+#: cp/parser.c:8244
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
 
-#: cp/decl.c:2672 cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2702
-msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
+#: cp/parser.c:8308 cp/parser.c:15155
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3429
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jun UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
+#: cp/parser.c:8775
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
 
-#: cp/decl.c:3447
-msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: cp/parser.c:8795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
 
-#: cp/decl.c:3450
-msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: cp/parser.c:8847
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
 
-#: cp/decl.c:3453
-msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: cp/parser.c:8892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
 
-#: cp/decl.c:3493
-msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:9237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
 
-#: cp/decl.c:3531
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "types multiples dans une déclaration"
+#: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
 
-#: cp/decl.c:3557
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
+#: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: cp/decl.c:3565
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:9723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
+
+#: cp/parser.c:9724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
 
-#: cp/decl.c:3572
-msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
+#: cp/parser.c:9731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
 
-#: cp/decl.c:3574
-msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
+#: cp/parser.c:9804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
 
-#: cp/decl.c:3576
-msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:9917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
 
-#: cp/decl.c:3579
-msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
+#: cp/parser.c:9918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
 
-#: cp/decl.c:3721 cp/decl2.c:854
-msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
+#: cp/parser.c:10441
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
 
-#: cp/decl.c:3726
-msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
+#: cp/parser.c:11032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
 
-#: cp/decl.c:3738
-msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
-msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
+#: cp/parser.c:11191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
 
-#: cp/decl.c:3771
-msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de « %#T »"
+#: cp/parser.c:11275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
 
-#: cp/decl.c:3777
-msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
+#: cp/parser.c:11279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
 
-#: cp/decl.c:3788
-msgid "duplicate initialization of %D"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+#: cp/parser.c:11284
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3819
-msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
+#: cp/parser.c:11406
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
 
-#: cp/decl.c:3868
-msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
-msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
+#: cp/parser.c:11498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
 
-#: cp/decl.c:3876 cp/decl.c:4445
-msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
+#: cp/parser.c:11599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
 
-#: cp/decl.c:3892
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:11738
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
 
-#: cp/decl.c:3942
-msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
+#: cp/parser.c:12094
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
 
-#: cp/decl.c:3948
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
+#: cp/parser.c:12096
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
 
-#: cp/decl.c:3976
-msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
+#: cp/parser.c:12229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
 
-#: cp/decl.c:4008
-msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
+#: cp/parser.c:12249
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
 
-#: cp/decl.c:4013
-msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
+#: cp/parser.c:12630 cp/pt.c:8772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
 
-#: cp/decl.c:4025
-msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
+#: cp/parser.c:12739
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4062
-msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+#: cp/parser.c:12765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
 
-#: cp/decl.c:4084
-msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+#: cp/parser.c:12766
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4139
-msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
+#: cp/parser.c:12938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "« %D » est un nom d'espace"
 
-#: cp/decl.c:4140
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
+#: cp/parser.c:13013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
 
-#: cp/decl.c:4166
-msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "constante « %D » non initialisée"
+#: cp/parser.c:13600
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
 
-#: cp/decl.c:4245
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
-msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
+#: cp/parser.c:13673
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
 
-#: cp/decl.c:4309
-msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
-msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
+#: cp/parser.c:13676
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
 
-#: cp/decl.c:4326
+#: cp/parser.c:13877
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
 
-#: cp/decl.c:4330
-msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
-msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
+#: cp/parser.c:14477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
 
-#: cp/decl.c:4378
-msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
+#: cp/parser.c:14489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
 
-#: cp/decl.c:4401
-msgid "too many initializers for `%T'"
-msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
+#: cp/parser.c:14492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
 
-#: cp/decl.c:4439
-msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
+#: cp/parser.c:14505
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "qualification superflue ignorée"
 
-#: cp/decl.c:4450
-msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "« %D » a un type incomplet"
+#: cp/parser.c:14516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
 
-#: cp/decl.c:4505
-msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
+#: cp/parser.c:14609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "définition précédente de « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:4549
-msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
+#: cp/parser.c:14855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra %<;%>"
+msgstr "« ; » superflu"
 
-#: cp/decl.c:4551
-msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
+#: cp/parser.c:14873
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
 
-#: cp/decl.c:4732
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
+#: cp/parser.c:14887
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
+
+#: cp/parser.c:15064
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
 
-#: cp/decl.c:4749
-msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
+#: cp/parser.c:15356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
 
-#: cp/decl.c:4803
-msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
-msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
+#: cp/parser.c:15358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
 
-#: cp/decl.c:4840
-msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
-msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
+#: cp/parser.c:16407
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
 
-#: cp/decl.c:4855
-msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:16422
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
 
-#: cp/decl.c:5337
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "paramètre d'interception invalide"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:16694
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
 
-#: cp/decl.c:5451
-msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/parser.c:16766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
 
-#: cp/decl.c:5454
-msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
+#: cp/parser.c:16775
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "patron avec liaison C"
+
+#: cp/parser.c:16919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
+
+#: cp/parser.c:16982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "spécialisation explicite ici"
+
+#: cp/parser.c:17171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
+
+#: cp/parser.c:17184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
+
+#: cp/parser.c:17519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
 
-#: cp/decl.c:5476
-msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
+#: cp/parser.c:17532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "« __thread » avant « extern »"
 
-#: cp/decl.c:5478
-msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
+#: cp/parser.c:17847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:5480
-msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
+#: cp/parser.c:17868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
 
-#: cp/decl.c:5483
-msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+#: cp/parser.c:17885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
 
-#: cp/decl.c:5489
-msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
+#: cp/parser.c:18138 cp/parser.c:19061 cp/parser.c:19192
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5571
-msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un canevas"
+#: cp/parser.c:18279
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5573
-msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
+#: cp/parser.c:18594
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5575
-msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
+#: cp/parser.c:18925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Identificateur attendu"
 
-#: cp/decl.c:5578
-msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "« main» doit retourner « int »"
+#: cp/parser.c:19626
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5606
-msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme"
+#: cp/parser.c:19735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%s: non pour %s"
+
+#: cp/parser.c:20390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/decl.c:5609
-msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
+#: cp/parser.c:20477
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5615
-msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
+#: cp/parser.c:20535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
 
-#: cp/decl.c:5639
-msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
+#: cp/pt.c:249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
 
-#: cp/decl.c:5663
-msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
+#: cp/pt.c:261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5673
-msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du canevas primaire"
+#: cp/pt.c:609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
 
-#: cp/decl.c:5700
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du canevas « %D »"
+#: cp/pt.c:623
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
 
-#: cp/decl.c:5707
-msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du canevas « %D »"
+#: cp/pt.c:711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
 
-#: cp/decl.c:5765
-msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
+#: cp/pt.c:712 cp/pt.c:809
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:5785 cp/decl2.c:737
-msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
+#: cp/pt.c:729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
 
-#: cp/decl.c:5919
-msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "variable non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
+#: cp/pt.c:747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: cp/decl.c:6034
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
+#: cp/pt.c:776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
 
-#: cp/decl.c:6043
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
+#: cp/pt.c:808
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
 
-#: cp/decl.c:6046
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
+#: cp/pt.c:823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6065
-msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
+#: cp/pt.c:836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6067
-msgid "size of array has non-integral type `%T'"
-msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
+#: cp/pt.c:1238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
 
-#: cp/decl.c:6103
-msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
+#: cp/pt.c:1464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
 
-#: cp/decl.c:6105
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "taille du tableau est négative"
+#: cp/pt.c:1673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
 
-#: cp/decl.c:6113
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
+#: cp/pt.c:1681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour « %+D »"
 
-#: cp/decl.c:6115
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1916 cp/pt.c:1970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
 
-#: cp/decl.c:6122
-msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
+#: cp/pt.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
 
-#: cp/decl.c:6125
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
+#: cp/pt.c:1935
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
 
-#: cp/decl.c:6130
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
+#: cp/pt.c:1943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:6132
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
+#: cp/pt.c:1946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:6154
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
+#: cp/pt.c:1948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
 
-#: cp/decl.c:6248
-msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
+#: cp/pt.c:1967
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6250
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
+#: cp/pt.c:1999
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
 
-#: cp/decl.c:6262
-msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#: cp/pt.c:2029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
 
-#: cp/decl.c:6265
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#: cp/pt.c:2037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
 
-#: cp/decl.c:6293
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2099
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
 
-#: cp/decl.c:6300
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
+#: cp/pt.c:2143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6306
-msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
+#: cp/pt.c:2642
+#, gcc-internal-format
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6308
-msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
+#: cp/pt.c:2701
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6452
-msgid "destructors must be member functions"
-msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"
+#: cp/pt.c:2703
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6471
-msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
+#: cp/pt.c:2745
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with `...':"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6534
-msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
+#: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        « %D »"
 
-#: cp/decl.c:6588
-msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
+#: cp/pt.c:2762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "<anonymous>"
 
-#. Parse error puts this typespec where
-#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:6651
-msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
+#: cp/pt.c:2875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "déclaration de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:6653
-msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr "  peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
+#: cp/pt.c:2876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
 
-#. Sometimes, we see a template-name used as part of a
-#. decl-specifier like in
-#. std::allocator alloc;
-#. Handle that gracefully.
-#: cp/decl.c:6675
-#, c-format
-msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
-msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
+#: cp/pt.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
 
-#: cp/decl.c:6695
-msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
+#: cp/pt.c:3394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
 
-#: cp/decl.c:6772
-msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
+#: cp/pt.c:3439
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6774
-msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "« %T » surperflu ignoré"
+#: cp/pt.c:3441
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6790 cp/decl.c:6834
-msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
+#: cp/pt.c:3462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
 
-#: cp/decl.c:6803
-msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
+#: cp/pt.c:3505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
 
-#: cp/decl.c:6907 cp/decl.c:6910
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
+#: cp/pt.c:3611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
 
-#: cp/decl.c:6941
-#, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
+#: cp/pt.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "patron de classe sans nom"
 
-#: cp/decl.c:6946
-#, c-format
-msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
 
-#: cp/decl.c:6957
-#, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3819
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7066
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+#: cp/pt.c:3890
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7088
-msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
+#: cp/pt.c:3893
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7097
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "« %T::%D » n'est pas un déclarateur valide"
+#: cp/pt.c:3953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:7109
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
+#: cp/pt.c:3996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
 
-#: cp/decl.c:7113
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
+#: cp/pt.c:4008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:7126
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
+#: cp/pt.c:4011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:7185
-#, c-format
-msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
+#: cp/pt.c:4013
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  mais %d son requis"
 
-#: cp/decl.c:7220
-#, c-format
-msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
+#: cp/pt.c:4031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+
+#: cp/pt.c:4035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
+
+#: cp/pt.c:4131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
+
+#: cp/pt.c:4144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+
+#: cp/pt.c:4155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
+
+#: cp/pt.c:4184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "patron de paramètre « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:4185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:7232
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:4195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:7397
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
+#: cp/pt.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  original definition appeared here"
+msgstr "%J  définition originale apparaît ici"
 
-#: cp/decl.c:7400
-#, c-format
-msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+#: cp/pt.c:4300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:4341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:4418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:4462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:4480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:4487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:4517
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7421
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
+#: cp/pt.c:4524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: cp/decl.c:7424
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
+#: cp/pt.c:4537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: cp/decl.c:7429
-#, c-format
-msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
+#: cp/pt.c:4577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
 
-#: cp/decl.c:7439
-msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
+#: cp/pt.c:4579
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7458
-#, c-format
-msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
+#: cp/pt.c:4614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+
+#: cp/pt.c:4617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
+
+#: cp/pt.c:4797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
+
+#: cp/pt.c:4813 cp/pt.c:4832 cp/pt.c:4882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
+
+#: cp/pt.c:4817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7462
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+#: cp/pt.c:4821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
 
-#: cp/decl.c:7467
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+#: cp/pt.c:4823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
 
-#: cp/decl.c:7469
-#, c-format
-msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
+#: cp/pt.c:4836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7490
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
+#: cp/pt.c:4838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7510 cp/decl.c:7517
-msgid "cannot declare reference to `%#T'"
-msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
+#: cp/pt.c:4885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7511
-msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
+#: cp/pt.c:4928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7516
-msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
+#: cp/pt.c:4984
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
 
-#: cp/decl.c:7654
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
+#: cp/pt.c:5116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
 
-#: cp/decl.c:7670
-msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+#: cp/pt.c:5120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "fournie pour « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7685
-msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+#: cp/pt.c:5177
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7765
-msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
+#: cp/pt.c:5180
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7767
-msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
+#: cp/pt.c:5195
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+
+#: cp/pt.c:5455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
+
+#: cp/pt.c:5457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
+
+#: cp/pt.c:6132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
+
+#: cp/pt.c:7237
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr ""
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7775
-msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
+#: cp/pt.c:7241
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7783
-#, c-format
-msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#: cp/pt.c:8189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7788
-#, c-format
-msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:8324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
+
+#: cp/pt.c:8471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7794
-#, c-format
-msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
+#: cp/pt.c:8473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:7799
-#, c-format
-msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#: cp/pt.c:8550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "fonction retourne un aggrégat"
 
-#: cp/decl.c:7804
-#, c-format
-msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#: cp/pt.c:8552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
 
-#: cp/decl.c:7817
-msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "identificateur de canevas « %D » utilisé comme déclarateur"
+#: cp/pt.c:8586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7838
-msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
+#: cp/pt.c:8792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
 
-#: cp/decl.c:7846
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jnom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
+#: cp/pt.c:9047
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "formation d'une référence en void"
 
-#: cp/decl.c:7892
-msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "%Jqualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"
+#: cp/pt.c:9049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7955
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
+#: cp/pt.c:9100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7960
-msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
+#: cp/pt.c:9106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7968
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "paramètres du canevas ne peuvent pas être amis"
+#: cp/pt.c:9112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7970
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
-msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
+#: cp/pt.c:9179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "création du tableau « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7974
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
+#: cp/pt.c:9185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
 
-#: cp/decl.c:7987
-msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
+#: cp/pt.c:9236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
 
-#: cp/decl.c:7998
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
+#: cp/pt.c:9271
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8017
-msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
+#: cp/pt.c:9274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
 
-#: cp/decl.c:8029
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
+#: cp/pt.c:9375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
 
-#: cp/decl.c:8038
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "variable ou champ déclaré void"
+#: cp/pt.c:9512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
 
-#: cp/decl.c:8048
-msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
-msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
+#: cp/pt.c:9514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8093
-msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "utilisation invalide de « :: »"
+#: cp/pt.c:9643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "champ statique manquant « %s »"
 
-#: cp/decl.c:8105
-msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+#: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "utilisation invalide d'expression void"
 
-#: cp/decl.c:8117
-msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
+#: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8126
-msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
+#: cp/pt.c:10594
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8135
-msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
+#: cp/pt.c:11052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
 
-#: cp/decl.c:8214
-msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
+#: cp/pt.c:11055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
 
-#: cp/decl.c:8216
-msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
+#: cp/pt.c:11265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
 
-#: cp/decl.c:8225
-msgid "  in instantiation of template `%T'"
-msgstr " dans l'instanciation du canevas « %T »"
+#: cp/pt.c:11267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8235
-#, c-format
-msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
+#: cp/pt.c:11277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
 
-#: cp/decl.c:8246
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
+#: cp/pt.c:11288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8286
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation du membre « %D »"
+#: cp/pt.c:11293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  tentative d'instanciation « %D »"
 
-#: cp/decl.c:8288
-msgid "making `%D' static"
-msgstr "rendant « %D » statique"
+#: cp/pt.c:13959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:8344
-#, c-format
-msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
+#: cp/pt.c:13962
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/decl.c:8346
-#, c-format
-msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
+#: cp/pt.c:13985 cp/pt.c:14068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "instanciation explicite d'un non patron « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:8348
-#, c-format
-msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
+#: cp/pt.c:14000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8359
-#, c-format
-msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
+#: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
 
-#: cp/decl.c:8361
-#, c-format
-msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
+#: cp/pt.c:14011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8368
-#, c-format
-msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
+#: cp/pt.c:14019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:8399
-msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
+#: cp/pt.c:14055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#D »"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8405
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
+#: cp/pt.c:14077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
 
-#: cp/decl.c:8433
-msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
+#: cp/pt.c:14082 cp/pt.c:14175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
 
-#: cp/decl.c:8439
-msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
+#: cp/pt.c:14147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8444
-msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
+#: cp/pt.c:14156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "instanciation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
 
-#: cp/decl.c:8584
-msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
+#: cp/pt.c:14164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
 
-#: cp/decl.c:8587
-msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
+#: cp/pt.c:14209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:8604
-msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
+#: cp/pt.c:14657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
 
-#: cp/decl.c:8648
-#, c-format
-msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
+#: cp/pt.c:14851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:8650
-msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
+#: cp/pt.c:15193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
 
-#: cp/decl.c:8688
-msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
+#: cp/repo.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
 
-#: cp/decl.c:8712
-msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
+#: cp/repo.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8871
-msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
+#: cp/repo.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
 
-#: cp/decl.c:8999
-msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
+#: cp/rtti.c:271
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
 
-#: cp/decl.c:9005
-msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
+#: cp/rtti.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
 
-#: cp/decl.c:9022
-msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
+#: cp/rtti.c:360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
 
-#: cp/decl.c:9057
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+#: cp/rtti.c:615 cp/rtti.c:629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9064
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
+#: cp/rtti.c:639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
 
-#: cp/decl.c:9114
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
+#: cp/rtti.c:716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
 
-#: cp/decl.c:9118
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
+#: cp/search.c:257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9125
-msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
+#: cp/search.c:275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9127
-msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
+#: cp/search.c:1868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:9148
-msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+#: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  écrasant « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:9154
-msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+#: cp/search.c:1884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:9163
-msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "« %D» doit prendre « void »"
+#: cp/search.c:1889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:9165 cp/decl.c:9173
-msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
+#: cp/search.c:1899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
 
-#: cp/decl.c:9175
-msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
+#: cp/search.c:1900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  écrasant « %#F »"
 
-#: cp/decl.c:9183
-msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
+#: cp/search.c:1908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:9197
-msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:2002
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
 
-#: cp/decl.c:9209 cp/decl.c:9212
-msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+#: cp/search.c:2003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
 
-#: cp/decl.c:9272
-msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
+#: cp/semantics.c:762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
 
-#: cp/decl.c:9278
-msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "utilisation de type de canevas de paramètre « %T » après « %s »"
+#: cp/semantics.c:1290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
 
-#: cp/decl.c:9286
-msgid "`%T' referred to as `%s'"
-msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
+#: cp/semantics.c:1346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
 
-#: cp/decl.c:9292
-msgid "`%T' referred to as enum"
-msgstr "« %T » référé comme enum"
+#: cp/semantics.c:1433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9307
-msgid "template argument required for `%s %T'"
-msgstr "argument du canevas est requis pour « %s %T »"
+#: cp/semantics.c:1435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
 
-#: cp/decl.c:9452
-msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
+#: cp/semantics.c:1436 cp/semantics.c:1475
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "à partir de cette localisation"
 
-#: cp/decl.c:9509
-msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "union dérivée « %T » invalide"
+#: cp/semantics.c:1474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
 
-#: cp/decl.c:9562
-msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
+#: cp/semantics.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
 
-#: cp/decl.c:9570
-msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "type récursif « %T » non défini"
+#: cp/semantics.c:1978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
 
-#: cp/decl.c:9572
-msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
+#: cp/semantics.c:1984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
 
-#: cp/decl.c:9650
-msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
-msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
+#: cp/semantics.c:1986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
 
-#: cp/decl.c:9652
-msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
-msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
+#: cp/semantics.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
 
-#: cp/decl.c:9692
-msgid "multiple definition of `%#T'"
-msgstr "définition multiple de « %#T »"
+#: cp/semantics.c:2015 cp/typeck.c:2004
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
 
-#: cp/decl.c:9693
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jdéfinition précédente ici"
+#: cp/semantics.c:2037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9828
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
-msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
+#: cp/semantics.c:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9918
-msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
+#: cp/semantics.c:2158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
 
-#: cp/decl.c:9938
-msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
+#: cp/semantics.c:2195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: cp/decl.c:10007
-msgid "return type `%#T' is incomplete"
-msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
+#: cp/semantics.c:2198
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: cp/decl.c:10125
-msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
+#: cp/semantics.c:2215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
 
-#: cp/decl.c:10154
-msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
+#: cp/semantics.c:2226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
 
-#: cp/decl.c:10176 cp/typeck.c:6023
-msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
+#: cp/semantics.c:2437
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
 
-#: cp/decl.c:10445
-msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+#: cp/semantics.c:2446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
 
-#: cp/decl.c:10911
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
+#: cp/semantics.c:2468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
 
-#: cp/decl.c:10928
-msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
+#: cp/semantics.c:2471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
 
-#: cp/decl.c:11141
-msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
-msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep"
+#: cp/semantics.c:2475 cp/typeck.c:1813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:143
-#, c-format
-msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
-msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
+#: cp/semantics.c:2478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
 
-#: cp/decl2.c:316
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
+#: cp/semantics.c:2480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: cp/decl2.c:408 cp/decl2.c:422
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
+#: cp/semantics.c:2621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
 
-#: cp/decl2.c:416
-msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
-msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
+#: cp/semantics.c:2623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  « %#D » déclaré ici"
 
-#: cp/decl2.c:460
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "destruction du tableau « %#D »"
+#: cp/semantics.c:2661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
 
-#: cp/decl2.c:466
-msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
+#: cp/semantics.c:2830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
-#: cp/decl2.c:478
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
-msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
+#: cp/semantics.c:2838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
 
-#: cp/decl2.c:485
-msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
+#: cp/semantics.c:2843
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:521
-msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr "déclaration invalide du canevas de membre « %#D » dans la classe locale"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
 
-#: cp/decl2.c:530
-msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un canevas de « %#D »"
+#: cp/semantics.c:2970 cp/semantics.c:4210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "type « %E » est inconnu"
 
-#: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:2834
-msgid "template declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration du canevas de « %#D »"
+#: cp/semantics.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:589
-msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
+#: cp/semantics.c:2996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
 
-#: cp/decl2.c:605
-msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
+#: cp/semantics.c:3349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
 
-#: cp/decl2.c:698
-msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
+#: cp/semantics.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:777
-msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
-msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
+#: cp/semantics.c:3418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "expression %s doit être référable"
 
-#: cp/decl2.c:785
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
+#: cp/semantics.c:3432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "expression %s doit être référable"
 
-#: cp/decl2.c:788
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
+#: cp/semantics.c:3562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "Type de référence invalide"
 
-#: cp/decl2.c:871
-msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
+#: cp/semantics.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:888
-msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4033
+#, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:935
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
+#: cp/semantics.c:4035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
 
-#: cp/decl2.c:963
-msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
+#: cp/semantics.c:4097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
 
-#: cp/decl2.c:1013
-msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
+#: cp/semantics.c:4145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
 
-#: cp/decl2.c:1023
-msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
+#: cp/semantics.c:4366
+#, gcc-internal-format
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:1030
-msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
+#: cp/semantics.c:4395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
 
-#: cp/decl2.c:1037
-msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
+#: cp/tree.c:829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:1096
-msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
+#: cp/tree.c:2134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
 
-#: cp/decl2.c:1100
-msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
+#: cp/tree.c:2163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
 
-#: cp/decl2.c:1147
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
+#: cp/tree.c:2169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
 
-#: cp/decl2.c:1217
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
+#: cp/tree.c:2193
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
 
-#: cp/decl2.c:1224
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+#: cp/tree.c:2214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
 
-#: cp/decl2.c:1258
-msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
+#: cp/tree.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "init_priority demandé est hors limite"
 
-#: cp/decl2.c:1266
-msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
+#: cp/tree.c:2232
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
 
-#: cp/decl2.c:1292
-msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
+#: cp/tree.c:2243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: cp/decl2.c:1300
-msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
+#: cp/typeck.c:431 cp/typeck.c:445 cp/typeck.c:545
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: cp/decl2.c:2807
-msgid "inline function `%D' used but never defined"
-msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+#: cp/typeck.c:507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
 
-#: cp/decl2.c:2953
-msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
+#: cp/typeck.c:565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2387
-#, c-format
-msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
+#: cp/typeck.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr ""
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:239
-msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
+#: cp/typeck.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:1248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
+
+#: cp/typeck.c:1298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
+
+#: cp/typeck.c:1303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:1346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
+
+#: cp/typeck.c:1354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
 
-#: cp/except.c:250
-msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
+#: cp/typeck.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:257
-msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
+#: cp/typeck.c:1669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
 
-#: cp/except.c:320
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
+#: cp/typeck.c:1784 cp/typeck.c:2132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
 
-#: cp/except.c:575
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
+#: cp/typeck.c:1811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
 
-#: cp/except.c:598 cp/init.c:2037
-msgid "`%D' should never be overloaded"
-msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
+#: cp/typeck.c:1863 cp/typeck.c:1891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
 
-#: cp/except.c:665
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  dans l'expression projetée"
+#: cp/typeck.c:1866 cp/typeck.c:1893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)"
 
-#: cp/except.c:811
-msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
+#: cp/typeck.c:2010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
 
-#: cp/except.c:893
-msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
+#: cp/typeck.c:2049 cp/typeck.c:2069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: cp/except.c:896
-msgid "   by earlier handler for `%T'"
-msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
+#: cp/typeck.c:2170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
 
-#: cp/except.c:917
-msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
+#: cp/typeck.c:2185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
 
-#: cp/friend.c:151
-msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
+#: cp/typeck.c:2204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
 
-#: cp/friend.c:202
-msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
+#: cp/typeck.c:2219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:218
-msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
 
-#: cp/friend.c:228
-msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
+#: cp/typeck.c:2377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
 
-#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:246
-msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
+#: cp/typeck.c:2381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:252
-msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type paramètre du canevas « %T» déclaré «friend »"
+#: cp/typeck.c:2383
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:258
-msgid "`%#T' is not a template"
-msgstr "« %#T » n'est pas un canevas"
+#: cp/typeck.c:2406
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
 
-#: cp/friend.c:277
-msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
+#: cp/typeck.c:2480
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
 
-#: cp/friend.c:287
-msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
+#: cp/typeck.c:2491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
 
-#: cp/friend.c:409
-msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
+#: cp/typeck.c:2576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
 
-#: cp/friend.c:465
-msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
-msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non canevas"
+#: cp/typeck.c:2693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
 
-#: cp/friend.c:468
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le canevas de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
+#: cp/typeck.c:2718
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
 
-#: cp/g++spec.c:229 java/jvspec.c:415
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
+#: cp/typeck.c:2732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
 
-#: cp/init.c:318
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
+#: cp/typeck.c:2822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
 
-#: cp/init.c:368
-msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
+#: cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "à ce point dans le fichier"
 
-#: cp/init.c:373
-msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
+#: cp/typeck.c:2826
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
 
-#: cp/init.c:375
-msgid "uninitialized member `%D' with `const' type `%T'"
-msgstr "membre non initialisé « %D » avec « const » type « %T »"
+#: cp/typeck.c:2856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
 
-#: cp/init.c:514
-msgid "`%D' will be initialized after"
-msgstr "« %D » sera initialisé après"
+#: cp/typeck.c:2859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
 
-#: cp/init.c:517
-msgid "base `%T' will be initialized after"
-msgstr "base « %T » sera initialisé après"
+#: cp/typeck.c:2926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
 
-#: cp/init.c:520
-msgid "  `%#D'"
-msgstr "  « %D »"
+#: cp/typeck.c:2930
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
 
-#: cp/init.c:522
-msgid "  base `%T'"
-msgstr "  base « %T »"
+#: cp/typeck.c:3098 cp/typeck.c:3108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
 
-#: cp/init.c:523
-msgid "  when initialized here"
-msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
+#: cp/typeck.c:3306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
 
-#: cp/init.c:539
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
+#: cp/typeck.c:3307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
 
-#: cp/init.c:541
-msgid "multiple initializations given for base `%T'"
-msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
+#: cp/typeck.c:3310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
 
-#: cp/init.c:608
-msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
+#: cp/typeck.c:3311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
 
-#: cp/init.c:665
-msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
+#: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
 
-#: cp/init.c:895 cp/init.c:914
-msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
+#: cp/typeck.c:3360 cp/typeck.c:3365 cp/typeck.c:3520 cp/typeck.c:3525
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
 
-#: cp/init.c:901
-msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
+#: cp/typeck.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
 
-#: cp/init.c:908
-msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
-msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
+#: cp/typeck.c:3577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
 
-#: cp/init.c:947
-msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
+#: cp/typeck.c:3749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
 
-#: cp/init.c:954
-msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
+#: cp/typeck.c:3786
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
 
-#: cp/init.c:1009
-msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3858
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
 
-#: cp/init.c:1017
-msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
+#: cp/typeck.c:3927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
 
-#: cp/init.c:1020
-msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
+#: cp/typeck.c:3929
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
 
-#. Handle bad initializers like:
-#. class COMPLEX {
-#. public:
-#. double re, im;
-#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
-#. ~COMPLEX() {};
-#. };
-#.
-#. int main(int argc, char **argv) {
-#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
-#. }
-#.
-#: cp/init.c:1112
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
+#: cp/typeck.c:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
 
-#: cp/init.c:1310
-msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
+#: cp/typeck.c:3943
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
 
-#: cp/init.c:1331
-msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
+#: cp/typeck.c:4003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function.  Utiliser un identifateur qualifié"
 
-#: cp/init.c:1340
-msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
+#: cp/typeck.c:4006
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr ""
 
-#: cp/init.c:1432 cp/typeck.c:1795
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+#: cp/typeck.c:4011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
 
-#: cp/init.c:1440
-msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
+#: cp/typeck.c:4034
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
 
-#: cp/init.c:1459
-msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+# FIXME: I18N
+#: cp/typeck.c:4287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
 
-#: cp/init.c:1478
-msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
+# FIXME: I18N
+#: cp/typeck.c:4288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
 
-#: cp/init.c:1580
-msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
+#: cp/typeck.c:4299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
 
-#: cp/init.c:1586 cp/semantics.c:1236
-msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
+#: cp/typeck.c:4300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
 
-#: cp/init.c:1725
-msgid "new of array type fails to specify size"
-msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
+#: cp/typeck.c:4306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
 
-#: cp/init.c:1736
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
+#: cp/typeck.c:4307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
 
-#: cp/init.c:1742
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
+#: cp/typeck.c:4327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
 
-#: cp/init.c:1808
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
 
-#: cp/init.c:1814
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utilisers «&%T::%D»"
 
-#: cp/init.c:1860
-msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
+#: cp/typeck.c:4418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
 
-#: cp/init.c:1876
-msgid "can't find class$"
-msgstr "ne peut repérer class$"
+#: cp/typeck.c:4443
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
 
-#: cp/init.c:2003
-msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "type « void » invalide pour new"
+#: cp/typeck.c:4467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
 
-#: cp/init.c:2013
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
+#: cp/typeck.c:4678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
 
-#: cp/init.c:2032
-#, c-format
-msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
+#: cp/typeck.c:4701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
 
-#: cp/init.c:2073
-msgid "request for member `%D' is ambiguous"
-msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
+#: cp/typeck.c:4706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
 
-#: cp/init.c:2193
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
+#: cp/typeck.c:4772
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
 
-#: cp/init.c:2667
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
+#: cp/typeck.c:5175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
 
-#: cp/init.c:2724
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
+#: cp/typeck.c:5197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
 
-#: cp/init.c:2885
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
+#: cp/typeck.c:5245
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/init.c:2888
-msgid "neither the destructor nor the class-specific "
-msgstr "ni le destructeur ni la classe spécifique"
+#: cp/typeck.c:5304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
 
-#: cp/init.c:2889
-msgid "operator delete will be called, even if they are "
-msgstr "l'opérateur de destruction sera appellé, même s'ils sont "
+#: cp/typeck.c:5331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
 
-#: cp/init.c:2890
-msgid "declared when the class is defined."
-msgstr "déclarés lorsque la classe est définie."
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5351
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
 
-#: cp/init.c:2909
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
+#: cp/typeck.c:5362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/init.c:3174
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
+#: cp/typeck.c:5418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
 
-#: cp/lex.c:99
-msgid "type name expected before `*'"
-msgstr "nom de type attendu avec «*»"
+#: cp/typeck.c:5427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
 
-#: cp/lex.c:501
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+#: cp/typeck.c:5452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/lex.c:508
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "#pragma %s invalde"
+#: cp/typeck.c:5503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/lex.c:516
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
+#: cp/typeck.c:5571 cp/typeck.c:5576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
 
-#: cp/lex.c:590
-#, c-format
-msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
-msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
+#: cp/typeck.c:5584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
 
-#: cp/lex.c:614
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
+#: cp/typeck.c:5804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
 
-#: cp/lex.c:628
-msgid "`%D' not defined"
-msgstr "« %D » n'est pas défini"
+#: cp/typeck.c:5873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: cp/lex.c:631
-msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+#: cp/typeck.c:5884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
 
-#: cp/lex.c:639
-msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+#: cp/typeck.c:5886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
 
-#: cp/lex.c:643
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
+#: cp/typeck.c:5998
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:674
-msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
-msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du canevas, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
+#: cp/typeck.c:6009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
 
-#: cp/lex.c:683
-msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est déprécié)"
+#: cp/typeck.c:6049 cp/typeck.c:6061
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
 
-#: cp/mangle.c:2037
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"
+#: cp/typeck.c:6140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
 
-#: cp/mangle.c:2090
-msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
-msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
+#: cp/typeck.c:6384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
 
-#: cp/mangle.c:2389
-msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
-msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC"
+#: cp/typeck.c:6387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
 
-#: cp/method.c:461
-msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
+#: cp/typeck.c:6398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
 
-#: cp/method.c:686
-msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#: cp/typeck.c:6485 cp/typeck.c:6487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
 
-#: cp/method.c:691
-msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#: cp/typeck.c:6537
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
 
-#: cp/name-lookup.c:660
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "« %#D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
+#: cp/typeck.c:6544
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
 
-#: cp/name-lookup.c:691
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
+#: cp/typeck.c:6560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:723
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
+#: cp/typeck.c:6563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
+
+#: cp/typeck.c:6598
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "retourné une valeur du destructeur"
 
-#: cp/name-lookup.c:724
-msgid "as `%D'"
-msgstr "comme « %D »"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6606
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
 
-#: cp/name-lookup.c:812
-msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6609
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
 
-#: cp/name-lookup.c:813
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
+#: cp/typeck.c:6633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:855
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
+#: cp/typeck.c:6654
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
 
-#: cp/name-lookup.c:913
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
+#: cp/typeck.c:6685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
 
-#: cp/name-lookup.c:914
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration globale « %#D »"
+#: cp/typeck2.c:53
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:950 cp/name-lookup.c:957
-msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+#: cp/typeck2.c:96
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only parameter %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:974
-msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
-msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
+#: cp/typeck2.c:101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only reference %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: cp/name-lookup.c:980
-msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
-msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+#: cp/typeck2.c:103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
 
-#: cp/name-lookup.c:987
-msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
-msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+#: cp/typeck2.c:105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of function %qD"
+msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1156
-msgid "name lookup of `%D' changed"
-msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
+#: cp/typeck2.c:107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
 
-#: cp/name-lookup.c:1158
-msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
+#: cp/typeck2.c:287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1160
-msgid "  matches this `%D' under old rules"
-msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
+#: cp/typeck2.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1174 cp/name-lookup.c:1181
-msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
+#: cp/typeck2.c:293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1176
-msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
+#: cp/typeck2.c:297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1183
-msgid "  using obsolete binding at `%D'"
-msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
+#: cp/typeck2.c:299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1236
-#, c-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1239
-#, c-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#: cp/typeck2.c:304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1358
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#: cp/typeck2.c:307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1996
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
+#: cp/typeck2.c:315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "  parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
 
-#: cp/name-lookup.c:2011
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
+#: cp/typeck2.c:319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:2023
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
+#: cp/typeck2.c:326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
 
-#: cp/name-lookup.c:2024
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
+#: cp/typeck2.c:593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2101
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
-msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
+#: cp/typeck2.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
 
-#: cp/name-lookup.c:2107
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+#: cp/typeck2.c:683
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2115 cp/name-lookup.c:2129 cp/name-lookup.c:3369
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
+#: cp/typeck2.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:2153
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
+#: cp/typeck2.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr ""
 
-#. If the OLD_FN was really declared, the
-#. declarations don't match.
-#: cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2207 cp/name-lookup.c:2244
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
+#: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
 
-#: cp/name-lookup.c:2250
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
+#: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
 
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/name-lookup.c:2412 cp/name-lookup.c:2431
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "« %#D » rédéclaré comme %C"
+#: cp/typeck2.c:952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:2804
-msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
+#: cp/typeck2.c:954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
 
-#: cp/name-lookup.c:2891
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
+#: cp/typeck2.c:956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
 
-#: cp/name-lookup.c:2898
-msgid "using-declaration cannot name destructor"
-msgstr "utilisation de déclaration ne peut nommer le destructeur"
+#: cp/typeck2.c:1011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
 
-#: cp/name-lookup.c:2994
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
+#: cp/typeck2.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
 
-#: cp/name-lookup.c:3034
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
+#: cp/typeck2.c:1175
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
 
-#: cp/name-lookup.c:3098
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
+#: cp/typeck2.c:1188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/name-lookup.c:3213
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
+#: cp/typeck2.c:1212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
 
-#: cp/name-lookup.c:3363
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
+#: cp/typeck2.c:1214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
 
-#: cp/name-lookup.c:3396
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
+#: cp/typeck2.c:1236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3403
-msgid "`%D' attribute directive ignored"
-msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
+#: cp/typeck2.c:1245
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3536
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+#: cp/typeck2.c:1267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3537
-msgid "  first declared as `%#D' here"
-msgstr "  d'abord déclaré comme « %#D » ici"
+#: cp/typeck2.c:1495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3540
-msgid "  also declared as `%#D' here"
-msgstr "  aussi déclaré comme « %#D » ici"
+#: cp/typeck2.c:1498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3555
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
+#: fortran/f95-lang.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:3556
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  premier type ici"
+#: fortran/f95-lang.c:289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3557
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  autre type ici"
+#: fortran/f95-lang.c:629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3622 cp/typeck.c:1769
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de « %D »"
+#: fortran/f95-lang.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: cp/name-lookup.c:3663
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "« %D::%D » n'est pas un canevas"
+#: fortran/f95-lang.c:640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
 
-#: cp/name-lookup.c:3680
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
+#: fortran/f95-lang.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
 
-#: cp/name-lookup.c:4141
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
+#: fortran/trans-array.c:3765
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:4142
-msgid "  conflict with `%D'"
-msgstr "  en conflit avec « %D »"
+#: fortran/trans-array.c:5418
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:4882
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
+#: fortran/trans-array.c:5894
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:4891
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
+#: fortran/trans-const.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:609
-msgid "invalid token"
-msgstr "jeton invalide"
+#: fortran/trans-decl.c:966
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1806
-msgid "`%D::%D' has not been declared"
-msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
+#: fortran/trans-decl.c:2639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function does not return a value"
+msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
 
-#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2308
-msgid "`::%D' has not been declared"
-msgstr "« ::%D » n'a pas été déclaré"
+#: fortran/trans-decl.c:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1811
-msgid "`%D' has not been declared"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
+#: fortran/trans-decl.c:3351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function return value not set"
+msgstr "fonction retourne un aggrégat"
 
-#: cp/parser.c:1814
-msgid "`%D::%D' %s"
-msgstr "« %D::%D » %s"
+#: fortran/trans-expr.c:1163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "mode insn inconnu"
 
-#: cp/parser.c:1816
-msgid "`::%D' %s"
-msgstr "« ::%D » %s"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "language %s n'est pas reconnu"
 
-#: cp/parser.c:1818
-msgid "`%D' %s"
-msgstr "« %D » %s"
+#: fortran/trans-io.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1870
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+#: fortran/trans-types.c:386
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4196
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "« %T » n'est pas un canevas"
+#: fortran/trans-types.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1890
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a template"
-msgstr "« %s » n'est pas un canevas"
+#: fortran/trans-types.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:1892
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "id de canevas invalide"
+#: fortran/trans-types.c:1181
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
 
-#: cp/parser.c:1933
-#, c-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+#: fortran/trans.c:1150
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr ""
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:1964
-#, c-format
-msgid "`%s' does not name a type"
-msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+#: java/class.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "méthode de signature erronée"
 
-#: cp/parser.c:1995
-msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
-msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
+#: java/class.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
 
-#: cp/parser.c:2417
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
+#: java/class.c:894
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: cp/parser.c:2426
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
+#: java/class.c:905
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
 
-#: cp/parser.c:2477
-msgid "`this' may not be used in this context"
-msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
+#: java/class.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jméthode abstraite dans une classe non abstraite"
 
-#: cp/parser.c:2621
-msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
-msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
+#: java/class.c:2665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "%Jméthode non statique « %D » écrase la méthode statique"
 
-#: cp/parser.c:2986
-msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
-msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
+#: java/decl.c:1154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "« %#D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
 
-#: cp/parser.c:3635
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
+#: java/decl.c:1577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "%JDans %D: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
 
-#: cp/parser.c:4456
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
+#: java/decl.c:1640
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
 
-#: cp/parser.c:4457
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
+#: java/decl.c:1649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "%Jplage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %D »"
 
-#: cp/parser.c:4619
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
+#: java/expr.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:4800
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
+#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
 
-#: cp/parser.c:5545
-#, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+#: java/expr.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
 
-#: cp/parser.c:6087
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
+#: java/expr.c:1657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
 
-#: cp/parser.c:6207
-msgid "extra `;'"
-msgstr "« ; » superflu"
+#: java/expr.c:1685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
 
-#: cp/parser.c:6502
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
+#: java/expr.c:2224
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
 
-#: cp/parser.c:6640
-msgid "duplicate `friend'"
-msgstr "« friend » apparaît en double"
+#: java/expr.c:2429
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
 
-#: cp/parser.c:6789
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
+#: java/expr.c:2470
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
 
-#: cp/parser.c:7104
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
+#: java/expr.c:2501
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
 
-#: cp/parser.c:7155
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
+#: java/expr.c:2506
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:7548
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
+#: java/expr.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:7908
-msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
-msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un canevas d'arguments"
+#: java/expr.c:2865
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
 
-#: cp/parser.c:7909
-msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
-msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
+#: java/expr.c:2872
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
 
-#: cp/parser.c:7916
-msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
-msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
+#: java/expr.c:2901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas le champ de la classe"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8088
-msgid "non-template `%D' used as template"
-msgstr "« %D » qui n'est pas un canevas est utilisé comme canevas"
+#: java/expr.c:3123
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
+
+#: java/expr.c:3173
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
 
-#: cp/parser.c:8089
-msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)"
-msgstr "(utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un canevas)"
+#: java/expr.c:3217
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
 
-#: cp/parser.c:9026
-msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "utilisation de « typename » en dehors du canevas"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3522
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
 
-#: cp/parser.c:9148
-msgid "expected type-name"
-msgstr "un nom de type attendu"
+#: java/jcf-parse.c:521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
 
-#: cp/parser.c:9207
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
+#: java/jcf-parse.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr ""
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:9590
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "un id de canevas ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
+#: java/jcf-parse.c:1111
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "constante chaîne erronée"
 
-#: cp/parser.c:9917
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
+#: java/jcf-parse.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
 
-#: cp/parser.c:9919
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
+#: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
 
-#: cp/parser.c:10052
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
+#: java/jcf-parse.c:1452
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+
+#: java/jcf-parse.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
 
-#: cp/parser.c:11254
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
 
-#: cp/parser.c:11310
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
+#: java/jcf-parse.c:1488
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
 
-#: cp/parser.c:11313
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
+#: java/jcf-parse.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
 
-#: cp/parser.c:12043
-msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
-msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+#: java/jcf-parse.c:1494
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
 
-#: cp/parser.c:12056
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "qualification superflue ignorée"
+#: java/jcf-parse.c:1541
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:12067
-msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
-msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
+#: java/jcf-parse.c:1636
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "attribut Code manquant"
 
-#: cp/parser.c:12350
-msgid "extra semicolon"
-msgstr "« ; » superflu"
+#: java/jcf-parse.c:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
 
-#: cp/parser.c:12368
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
+#: java/jcf-parse.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s: %m"
 
-#: cp/parser.c:12399
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
+#: java/jcf-parse.c:1940
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
 
-#: cp/parser.c:12570
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
+#: java/jcf-parse.c:2145
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
 
-#: cp/parser.c:12843
-msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
-msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du canevas"
+#: java/jvspec.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
 
-#: cp/parser.c:12845
-msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
+#: java/lang.c:590
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:13665
-msgid "reference to `%D' is ambiguous"
-msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+#: java/lang.c:593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
 
-#: cp/parser.c:13839
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "trop peu de canevas de listes de paramètres"
+#: java/lang.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:13854
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "trop de canevas de listes de paramètres"
+#: java/lang.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
 
-#. If begin_function_definition didn't like the definition, skip
-#. the entire function.
-#: cp/parser.c:14146
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "déclaration de fonction invalide"
+#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:14183
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
+#: java/typeck.c:491
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
 
-#: cp/parser.c:14522
-msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
-msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du canevas de la liste d'arguments"
+#: java/verify-glue.c:378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
 
-#. If this is not a nested template argument list, the '>>' is
-#. a typo for '>'. Emit an error message and continue.
-#: cp/parser.c:14530
-msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
-msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du canevas"
+#: java/verify-glue.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
 
-#: cp/parser.c:14535
-msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
-msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du canevas"
+#: java/verify-glue.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "PC erroné dans exception_table"
 
-#: cp/parser.c:15023
-msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
+#: objc/objc-act.c:705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
 
-#: cp/parser.c:15043
-msgid "%D redeclared with different access"
-msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
+#: objc/objc-act.c:734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#: cp/parser.c:15060
-msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des canevas"
+#: objc/objc-act.c:745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#: cp/pt.c:243
-msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du canevas"
+#: objc/objc-act.c:1177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
 
-#: cp/pt.c:255
-msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "déclaration de membre de canevas invalide « %D »"
+#: objc/objc-act.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:637
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
+#: objc/objc-act.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:649
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "fermetures de canevass de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
+#: objc/objc-act.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:739 cp/pt.c:780
-msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
+#: objc/objc-act.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:740 cp/pt.c:781
-msgid "  from definition of `%#D'"
-msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
+#: objc/objc-act.c:1348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+msgstr "instance allouée de manière statique de la classe Objective-C « %s »"
 
-#: cp/pt.c:748
-msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
+#: objc/objc-act.c:1425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qs has circular dependency"
+msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
 
-#: cp/pt.c:795
-msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »"
+#: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
 
-#: cp/pt.c:807
-msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "spécialisation explicite du non canevas « %T »"
+#: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
+#: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
 
-#: cp/pt.c:1067
-msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
+#: objc/objc-act.c:1918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
+msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
 
-#: cp/pt.c:1192
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: objc/objc-act.c:1923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
 
-#: cp/pt.c:1241
-msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "« %D » n'est pas un canevas de fonction"
+#: objc/objc-act.c:2550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "création du sélection pour une méthode inexistente %s"
 
-#: cp/pt.c:1389
-msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de canevas"
+#: objc/objc-act.c:2752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
 
-#: cp/pt.c:1397
-msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "spécialisation de canevas amibiguë « %D » pour « %+D »"
+#: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
+#: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1620 cp/pt.c:1694
-msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de canevas primaire"
+#: objc/objc-act.c:2883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qs"
+msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
 
-#: cp/pt.c:1633
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "canevas de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
+#: objc/objc-act.c:2885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qs already exists"
+msgstr "classe « %s » existe déjà"
 
-#: cp/pt.c:1639
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
+#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
 
-#: cp/pt.c:1645
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#: objc/objc-act.c:3203
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:1661
-msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop peu de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#: objc/objc-act.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:1678
-msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
+#: objc/objc-act.c:3255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
 
-#: cp/pt.c:1691
-msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "spécialisation partielle « %D » du canevas de fonction"
+#: objc/objc-act.c:3274
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:1723
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
+#: objc/objc-act.c:3280
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:1727
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "spécialisation de canevas avec édition de liens C"
+#: objc/objc-act.c:3463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1811
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
+#: objc/objc-act.c:3804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
 
-#: cp/pt.c:1855
-msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
+#: objc/objc-act.c:3820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
 
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:2005
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "trop de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
+#: objc/objc-act.c:3822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
 
-#: cp/pt.c:2098
-msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr " masque le paramètre du canevas « %#D »"
+#: objc/objc-act.c:3875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
 
-#: cp/pt.c:2495
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "paramètres du canevas ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
+#: objc/objc-act.c:3923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
 
-#: cp/pt.c:2499
-msgid "        `%D'"
-msgstr "        « %D »"
+#: objc/objc-act.c:4324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "%Jtype  « %D » n'a pas de taille connue"
 
-#: cp/pt.c:2511
-msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun canevas d'arguments"
+#: objc/objc-act.c:4957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %qs"
+msgstr "%J%s « %s »"
 
-#: cp/pt.c:2536
-#, c-format
-msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "canevas d'argument « %E » implique des paramètres du canevas"
+#: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
 
-#: cp/pt.c:2580
-msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "type « %T » du canevas d'argument « %E » dépend des paramètres du canevas"
+#: objc/objc-act.c:5857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
 
-#: cp/pt.c:2665
-msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
+#: objc/objc-act.c:6080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
 
-#: cp/pt.c:2814
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "canevas avec liaison C"
+#: objc/objc-act.c:6307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans @nterface pour « %s »"
 
-#: cp/pt.c:2817
-msgid "template class without a name"
-msgstr "canevas de classe sans nom"
+#: objc/objc-act.c:6345
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+msgstr ""
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2824
-msgid "destructor `%D' declared as member template"
-msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du canevas"
+#: objc/objc-act.c:6404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "type du receveur invalide « %s »"
 
-#: cp/pt.c:2904
-msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "« %D » ne déclare pas un type de canevas"
+#: objc/objc-act.c:6419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+msgstr "« %c%s » n'est pas implantée dans le protocole"
 
-#: cp/pt.c:2910
-msgid "template definition of non-template `%#D'"
-msgstr "définition de canevas d'un non canevas « %#D »"
+#: objc/objc-act.c:6433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+msgstr "« %s » peut ne pas répondre à « %c%s »"
 
-#: cp/pt.c:2951
-msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr "attendait %d niveaux de canevas de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
+#: objc/objc-act.c:6441
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:2963
-msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de canevas pour « %#D »"
+#: objc/objc-act.c:6447
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
 
-#: cp/pt.c:2966
-msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de canevas pour « %#T »"
+#: objc/objc-act.c:6448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "sera assumé pour retourner « id » et accepter"
 
-#: cp/pt.c:2968
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  mais %d son requis"
+#: objc/objc-act.c:6449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr " « ... » comme argument.)"
 
-#: cp/pt.c:3053
-msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type canevas"
+#: objc/objc-act.c:6682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qs"
+msgstr "sélecteur « %s » non déclaré"
 
-#: cp/pt.c:3069
-msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
 
-#: cp/pt.c:3070
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "utilisé %d canevass paramètre%s au lieu de %d"
+#: objc/objc-act.c:6957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+msgstr "duplication de déclaration de la méthode « %c%s »"
 
-#: cp/pt.c:3086
-msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr "canevas de paramètre « %#D »"
+#: objc/objc-act.c:7018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie « %s(%s) »"
 
-#: cp/pt.c:3087
-msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
+#: objc/objc-act.c:7045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable « %s »"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3097
-msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
+#: objc/objc-act.c:7056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
 
-#: cp/pt.c:3098
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  définition originale apparaît ici"
+#: objc/objc-act.c:7081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
 
-#: cp/pt.c:3246
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le canevas"
+#: objc/objc-act.c:7087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: cp/pt.c:3250
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
 
-#: cp/pt.c:3252
-msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
+#: objc/objc-act.c:7100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgstr "type d'aggrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3255
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
+#: objc/objc-act.c:7110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
 
-#: cp/pt.c:3266
-#, c-format
-msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un canevas d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+#: objc/objc-act.c:7112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgstr "type « %s » a un destructeur défini par l'usager"
 
-#: cp/pt.c:3281
-#, c-format
-msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme canevas d'argument"
+#: objc/objc-act.c:7116
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
 
-#: cp/pt.c:3290
-#, c-format
-msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un canevas d'argument"
+#: objc/objc-act.c:7225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: cp/pt.c:3298
-msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
-msgstr "type « %T » ne peut être utilisé comme une valeur pour un non type de paramètre de canevas"
+#: objc/objc-act.c:7236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
 
-#: cp/pt.c:3301
-msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
-msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de canevas"
+#: objc/objc-act.c:7243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
 
-#: cp/pt.c:3303
-#, c-format
-msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
-msgstr "utilisation invalide de « %E » pour un non type de paramètre de canevas"
+#: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3668
-#, c-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "pour référencer un type de membre de canevas de paramètres, utiliser « typename %E »"
+#: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3681 cp/pt.c:3699 cp/pt.c:3738
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du canevas de « %D »"
+#: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgstr "définition de la méthode pour « %c%s » n'a pas été repérée"
 
-#: cp/pt.c:3684
-msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
+#: objc/objc-act.c:7408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3688
-#, c-format
-msgid "  expected a class template, got `%E'"
-msgstr "  attendait un canevas de classe, a obtenu « %E »"
+#: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
 
-#: cp/pt.c:3690
-#, c-format
-msgid "  expected a type, got `%E'"
-msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
+#: objc/objc-act.c:7485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3702
-msgid "  expected a type, got `%T'"
-msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
+#: objc/objc-act.c:7515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qs"
+msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3704
-msgid "  expected a class template, got `%T'"
-msgstr "  attendait un canevas de classe, a obtenu « %T »"
+#: objc/objc-act.c:7547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qs"
+msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
 
-#: cp/pt.c:3740
-msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr "  attendait un canevas de type « %D », a obtenu « %D »"
+#: objc/objc-act.c:7549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qs"
+msgstr "déclaration précédente de « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3775
-msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir l'argument du canevas « %E » vers « %T »"
+#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3815
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du canevas (%d devrait être %d)"
+#: objc/objc-act.c:7819
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
 
-#: cp/pt.c:3819
-msgid "provided for `%D'"
-msgstr "fournie pour « %D »"
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:8397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s « %c%s »"
 
-#: cp/pt.c:3847
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "canevas de l'argument %d est invalide"
+#: objc/objc-act.c:8727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
 
-#: cp/pt.c:4068
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "non canevas utilisé comme canevas"
+#: objc/objc-act.c:8776
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
 
-#: cp/pt.c:4208
-msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "type non canevas « %T » utilisé comme un canevas"
+#: objc/objc-act.c:8816
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:4210
-msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "pour la déclaration du canevas « %D »"
+#: objc/objc-act.c:9446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
 
-#: cp/pt.c:4857
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "instantiation de la profondeur du canevas excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
+#: treelang/tree1.c:278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+msgstr "%Hétiquette « %D » apparaît en double"
 
-#: cp/pt.c:5296
-msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr "instanciation ambiguë de canevas de classe pour « %#T »"
+#: treelang/treetree.c:796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: cp/pt.c:5302
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: treelang/treetree.c:800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Register variable %qD used in nested function."
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: cp/pt.c:6307 cp/pt.c:6427
-msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
+#: treelang/treetree.c:806
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Address of global register variable %qD requested."
+msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
 
-#: cp/pt.c:6469
-msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
+#: treelang/treetree.c:811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Address of register variable %qD requested."
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
 
-#: cp/pt.c:6471
-msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "dans la déclaration de « %D »"
+#: treelang/treetree.c:1169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
 
-#: cp/pt.c:6545
-msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
+#~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
+#~ msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
 
-#: cp/pt.c:6684
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
+#~ msgid "invalid truth-value expression"
+#~ msgstr "expression valeur de vérité invalide"
 
-#: cp/pt.c:6698
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
+#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
+#~ msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"
 
-#: cp/pt.c:6937
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "formation d'une référence en void"
+#~ msgid "%s at end of input"
+#~ msgstr "%s à la fin de l'entrée"
 
-#: cp/pt.c:6939
-msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
+#~ msgid "%s before %s'%c'"
+#~ msgstr "%s avant %s« %c »"
 
-#: cp/pt.c:6976
-msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
+#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
+#~ msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
 
-#: cp/pt.c:6982
-msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+#~ msgid "%s before string constant"
+#~ msgstr "%s avant une chaîne constante"
 
-#: cp/pt.c:7068
-msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "création du tableau « %T »"
+#~ msgid "%s before numeric constant"
+#~ msgstr "%s avant une constante numérique"
 
-#: cp/pt.c:7074
-msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
-msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
+#~ msgid "%s before \"%s\""
+#~ msgstr "%s avant « %s »"
 
-#: cp/pt.c:7118
-msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
+#~ msgid "%s before '%s' token"
+#~ msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
 
-#: cp/pt.c:7231
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "utilisation de « %s » dans le canevas"
+#~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: cp/pt.c:7344
-#, c-format
-msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
+#~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: cp/pt.c:7346
-#, c-format
-msgid "say `typename %E' if a type is meant"
-msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
+#~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
+#~ msgstr "%J« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
 
-#: cp/pt.c:8609
-msgid "`%T' uses anonymous type"
-msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
+#~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
+#~ msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »"
 
-#: cp/pt.c:8611
-msgid "`%T' uses local type `%T'"
-msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
+#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration volatile de « %D » suit une déclaration non volatile"
 
-#: cp/pt.c:8619
-msgid "`%T' is a variably modified type"
-msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+#~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration non volatile de « %D » suit une déclaration volatile"
 
-#: cp/pt.c:8630
-#, c-format
-msgid "integral expression `%E' is not constant"
-msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
+#~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de constante de « %D » suit une déclaration de non constante"
 
-#: cp/pt.c:8635
-msgid "  trying to instantiate `%D'"
-msgstr "  tentative d'instanciation « %D »"
+#~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de non constante de « %D » suit une déclaration de constante"
 
-#: cp/pt.c:9148
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "type d'unification incomplète"
+#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque un paramètre"
 
-#: cp/pt.c:10095
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "utilisation de « %s » dans le canevas du type d'unification"
+#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque une déclaration globale"
 
-#: cp/pt.c:10529 cp/pt.c:10601
-msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite d'un non canevas « %#D »"
+#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
 
-#: cp/pt.c:10545 cp/pt.c:10596
-msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "non concordance de canevas pour « %D » repéré"
+#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+#~ msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D »"
 
-#: cp/pt.c:10551
-msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
+#~ msgid "%J`%D' previously defined here"
+#~ msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
 
-#: cp/pt.c:10588
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#D »"
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
+#~ msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"
 
-#: cp/pt.c:10610
-msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
+#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
+#~ msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"
 
-#: cp/pt.c:10614 cp/pt.c:10695
-msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du canevas"
+#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
+#~ msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"
 
-#: cp/pt.c:10667
-msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "instanciation explicite de type non canevas « %T »"
+#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
+#~ msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"
 
-#: cp/pt.c:10676
-msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr "instanciation explicite de « %#T » avant la définition de canevas"
+#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
+#~ msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
 
-#: cp/pt.c:10684
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
+#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
+#~ msgstr "%Jinitialisateur a échoué à déterminer la taille de « %D »"
 
-#: cp/pt.c:10728
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#T »"
+#~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
+#~ msgstr "%Jtaille du tableau est manquante dans « %D »"
 
-#: cp/pt.c:11109
-msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
+#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
+#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: cp/pt.c:11543
-msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un canevas de parametre de constante"
+#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
+#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
 
-#: cp/repo.c:259
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
+#~ msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
 
-#: cp/repo.c:346
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
+#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
+#~ msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
 
-#: cp/repo.c:361
-#, c-format
-msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
+#~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
+#~ msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
 
-#: cp/rtti.c:248
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
+#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
+#~ msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
 
-#: cp/rtti.c:254
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
+#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
+#~ msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
 
-#: cp/rtti.c:326
-msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
+#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
+#~ msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"
 
-#: cp/rtti.c:580 cp/rtti.c:594
-msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
+#~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
+#~ msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
 
-#: cp/rtti.c:674
-msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
+#~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
+#~ msgstr "%Jmembre « %D » est double"
 
-#: cp/search.c:311
-msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
+#~ msgid "%s defined inside parms"
+#~ msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: cp/search.c:329
-msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
+#~ msgid "union"
+#~ msgstr "union"
 
-#: cp/search.c:1767
-msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
+#~ msgid "structure"
+#~ msgstr "structure"
 
-#: cp/search.c:1768 cp/search.c:1774
-msgid "  overriding `%#D'"
-msgstr "  écrasant « %#D »"
+#~ msgid "%s has no %s"
+#~ msgstr "%s n'a pas de %s"
 
-#: cp/search.c:1772
-msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
-msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
+#~ msgid "struct"
+#~ msgstr "struct"
 
-#: cp/search.c:1786
-#, c-format
-msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
+#~ msgid "members"
+#~ msgstr "membres"
 
-#: cp/search.c:1787
-#, c-format
-msgid "  overriding `%#F'"
-msgstr "  écrasant « %#F »"
+#~ msgid "enum defined inside parms"
+#~ msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1877
-msgid "`%#D' cannot be declared"
-msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
+#~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
+#~ msgstr "%Jparamètre \"%D\" déclaré «void »"
 
-#: cp/search.c:1878
-msgid "  since `%#D' declared in base class"
-msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
+#~ msgid "this function may return with or without a value"
+#~ msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"
 
-#: cp/search.c:1955
-msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr "« %#D » a besoin d'un écraseur final"
+#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
+#~ msgstr "%Jredéfinition globale de « %D »"
 
-#: cp/semantics.c:1092
-#, c-format
-msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
+#~ msgid "%J'%D' previously defined here"
+#~ msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
 
-#: cp/semantics.c:1233
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
+#~ msgid "`I' flag"
+#~ msgstr "fanion « I »"
 
-#: cp/semantics.c:1237 cp/semantics.c:1276
-msgid "from this location"
-msgstr "à partir de cette localisation"
+#~ msgid "the `I' printf flag"
+#~ msgstr "le fanion « I » de printf"
 
-#: cp/semantics.c:1275
-msgid "object missing in reference to `%D'"
-msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
+#~ msgid "`a' flag"
+#~ msgstr "fanion « a »"
 
-#: cp/semantics.c:1721
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
+#~ msgid "the `I' scanf flag"
+#~ msgstr "le fanion « I » de scanf"
 
-#: cp/semantics.c:1770
-msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+#~ msgid "`_' flag"
+#~ msgstr "fanion « _ »"
 
-#: cp/semantics.c:1776
-msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
+#~ msgid "`^' flag"
+#~ msgstr "fanion « ^ »"
 
-#: cp/semantics.c:1778
-msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
+#~ msgid "`(' flag"
+#~ msgstr "fanion « ( »"
 
-#: cp/semantics.c:1802
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
+#~ msgid "`!' flag"
+#~ msgstr "fanion « ! »"
 
-#: cp/semantics.c:1822
-msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
+#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
+#~ msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s"
 
-#: cp/semantics.c:1933
-msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "canevas de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
+#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
+#~ msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
 
-#: cp/semantics.c:1977
-msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un canevas de paramètres de canevas"
+#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
+#~ msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
 
-#: cp/semantics.c:1980
-msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "utilisation invalide de « %D » comme valeur par défaut pour un canevas de paramètres de canevas"
+#~ msgid "pointer"
+#~ msgstr "pointeur"
 
-#: cp/semantics.c:1984
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un canevas de paramètres de canevas"
+#~ msgid "different type"
+#~ msgstr "type différent"
 
-#: cp/semantics.c:2019
-msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un canevas de liste de paramètres"
+#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
+#~ msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
 
-#: cp/semantics.c:2030
-msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle ne peut être lié dans cette unité de traduction"
 
-#: cp/semantics.c:2045
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "définition précédente de « %#T »"
+#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
+#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle a des tailles en attente"
 
-#: cp/semantics.c:2249
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "spécification de base de classe invalide"
+#~ msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
+#~ msgstr "%Jfonction imbriqué « %F » ne peut jamais être enlignée parce qu'ella possiblement sauvegardé des tailles en attente"
 
-#: cp/semantics.c:2258
-msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
+#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
+#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
 
-#: cp/semantics.c:2290
-msgid "multiple declarators in template declaration"
-msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de canevas"
+#~ msgid "YYDEBUG not defined"
+#~ msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
 
-#: cp/semantics.c:2301
-msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
-msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: cp/semantics.c:2303 cp/typeck.c:1612
-msgid "`%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
+# FIXME
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
 
-#: cp/semantics.c:2306
-msgid "`%D' is not a member of `%D'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
+#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
+#~ msgstr "ISO C interdit la définition de données sans type ni classe de stockage"
 
-#: cp/semantics.c:2431
-msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "paramètre « %D » du canevas du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
+#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
+#~ msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
 
-#: cp/semantics.c:2584
-msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
+#~ msgid "old-style parameter declaration"
+#~ msgstr "déclaration de paramètre d'un style désuet"
 
-#: cp/semantics.c:2593
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
+#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
+#~ msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
 
-#: cp/semantics.c:2598
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "utilisation du canevas de classe « %T » comme expression"
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique; et la mémoire virtuelle est épuisée"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2604
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
 
-#: cp/semantics.c:2664
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
 
-#: cp/semantics.c:2667
-msgid "  `%#D' declared here"
-msgstr "  « %#D » déclaré ici"
+#~ msgid "syntax error at '%s' token"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
 
-#: cp/semantics.c:2718
-#, c-format
-msgid "type of `%E' is unknown"
-msgstr "type « %E » est inconnu"
+#~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
+#~ msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
 
-#: cp/tree.c:222
-#, c-format
-msgid "non-lvalue in %s"
-msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"
+#~ msgid "%s: not a PCH file"
+#~ msgstr "%s: n'est pas un fichier PCH"
 
-#: cp/tree.c:539
-msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
-msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
+#~ msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
+#~ msgstr "%s: créé sur l'hôte « %.*s », mais utilisé sur l'hôte « %s »"
 
-#: cp/tree.c:1828
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
+#~ msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
+#~ msgstr "%s: créé pour la cible « %.*s », mais utilisé pour la cible « %s »"
 
-#: cp/tree.c:1857
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+#~ msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
+#~ msgstr "%s: créé pour la version « %.*s », mais utilisé avec la version « %s »"
 
-#: cp/tree.c:1863
-#, c-format
-msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
+#~ msgid "%s: created using different flags"
+#~ msgstr "%s: créé en utilisant des fanions différents"
 
-#: cp/tree.c:1887
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+#~ msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
+#~ msgstr "%s: créé avec -g%s, mais utilisé avec -g%s"
 
-#: cp/tree.c:1908
-#, c-format
-msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
+#~ msgid "%s: had text segment at different address"
+#~ msgstr "%s: a un segment texte à une adresse différente"
 
-#: cp/tree.c:1916
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "init_priority demandé est hors limite"
+# I18N
+#~ msgid "calling fdopen"
+#~ msgstr "appel de fdopen()"
 
-#: cp/tree.c:1926
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "en lecture"
 
-#: cp/tree.c:1936
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+#~ msgid "destructor needed for `%D'"
+#~ msgstr "destructeur requis pour « %D »"
 
-#: cp/tree.c:2531
-#, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"
+#~ msgid "where case label appears here"
+#~ msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
 
-#: cp/typeck.c:437 cp/typeck.c:451 cp/typeck.c:543
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
+# FIXME
+#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
+#~ msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"
 
-#: cp/typeck.c:513
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#~ msgid "will never be executed"
+#~ msgstr "ne sera jamais exécuté"
 
-#: cp/typeck.c:563
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
+#~ msgid "subscript has type `char'"
+#~ msgstr "indice de type « char »"
 
-#: cp/typeck.c:1235
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a member function"
-msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
+#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
+#~ msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"
 
-#: cp/typeck.c:1268
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
-msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
+#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
+#~ msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
 
-#: cp/typeck.c:1273
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
+#~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
+#~ msgstr "utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est obsolète"
 
-#: cp/typeck.c:1342
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
+#~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
+#~ msgstr "utilisation d'expressions composées comme lvalues est obsolète"
 
-#: cp/typeck.c:1471
-msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »"
+#~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
+#~ msgstr "utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est obsolète"
 
-#: cp/typeck.c:1583 cp/typeck.c:1874
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
+#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
+#~ msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"
 
-#: cp/typeck.c:1610
-#, c-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
+#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
+#~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"
 
-#: cp/typeck.c:1662 cp/typeck.c:1684
-msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
-msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
+#~ msgid "passing arg of `%s'"
+#~ msgstr "passage des arguments de « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:1664 cp/typeck.c:1686
-msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
-msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)"
+#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
+#~ msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:1801
-msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
-msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
+#~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
+#~ msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
 
-#: cp/typeck.c:1924
-msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
+#~ msgid "asm template is not a string constant"
+#~ msgstr "le patron asm n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: cp/typeck.c:1935
-msgid "`%T' is not a base of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
+#~ msgid "modification by `asm'"
+#~ msgstr "modification par « asm »"
 
-#: cp/typeck.c:1954
-msgid "'%D' has no member named '%E'"
-msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
+#~ msgid "return"
+#~ msgstr "return"
 
-#: cp/typeck.c:1969
-msgid "`%D' is not a member template function"
-msgstr "« %D » n'est pas une membre du canevas de fonction"
+#~ msgid "shift count is negative"
+#~ msgstr "le compteur de décalage est négatif"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2075
-msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
+#~ msgid "shift count >= width of type"
+#~ msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
 
-#: cp/typeck.c:2100
-#, c-format
-msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
+#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
+#~ msgstr "%Jenlignage a échoué dans l'appel à « %F »"
 
-#: cp/typeck.c:2106
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "type d'argument invalide"
+#~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
+#~ msgstr "%Jimpossible d'enligner l'appel à « %F »"
 
-#: cp/typeck.c:2212
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
+#~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
 
-#: cp/typeck.c:2223
-msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
+#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
 
-#: cp/typeck.c:2306
-#, c-format
-msgid "object missing in use of `%E'"
-msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
+#~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
+#~ msgstr "--param large-function-growth limite atteinte lors de l'enlignage de l'appelant"
 
-#: cp/typeck.c:2408
-msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
-msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
+#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+#~ msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte après l'enlignage dans l'appellé"
 
-#: cp/typeck.c:2433
-#, c-format
-msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
+#~ msgid "redirecting stdout: %s"
+#~ msgstr "redirection de stdout : %s"
 
-#: cp/typeck.c:2446
-#, c-format
-msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
+# I18N
+#~ msgid "pipe"
+#~ msgstr "pipe"
 
-#: cp/typeck.c:2539
-msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
+# I18N
+#~ msgid "fdopen"
+#~ msgstr "fdopen"
 
-#: cp/typeck.c:2541 cp/typeck.c:2647
-msgid "at this point in file"
-msgstr "à ce point dans le fichier"
+# I18N
+#~ msgid "dup2 %d 1"
+#~ msgstr "dup2 %d 1"
 
-#: cp/typeck.c:2578
-msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
-msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
+# I18N
+#~ msgid "close %d"
+#~ msgstr "close %d"
 
-#: cp/typeck.c:2581
-msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
-msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
+# I18N
+#~ msgid "execv %s"
+#~ msgstr "execv %s"
 
-#: cp/typeck.c:2645
-msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
+#~ msgid "unable to stat file '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'analyser le fichier  « %s » avec stat()"
 
-#: cp/typeck.c:2792 cp/typeck.c:2802
-msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
+#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
+#~ msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"
 
-#: cp/typeck.c:2863
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr "division par zéro dans « %E / 0 »"
+#~ msgid "not found\n"
+#~ msgstr "introuvable\n"
 
-#: cp/typeck.c:2865
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr "division par zéro dans « %E / 0. »"
+#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
+#~ msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"
 
-#: cp/typeck.c:2894
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
+#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
+#~ msgstr "dépendances dynamiques.\n"
 
-#: cp/typeck.c:2896
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr "division par zéro dans « %E %% 0. »"
+#~ msgid ""
+#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
+#~ ";; %d succès.\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/typeck.c:2976
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
+#~ ";; %d succès.\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/typeck.c:2979
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
+#~ msgid "`%s' is corrupted"
+#~ msgstr "« %s » est corrompu"
 
-#: cp/typeck.c:3013 cp/typeck.c:3018 cp/typeck.c:3109 cp/typeck.c:3114
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
+#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
+#~ msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
 
-#: cp/typeck.c:3295
-msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
+#~ msgid "iconv_open"
+#~ msgstr "iconv_open"
 
-#: cp/typeck.c:3331
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+#~ msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
+#~ msgstr "pas d'implantation iconv, ne peut convertir de %s vers %s"
 
-#: cp/typeck.c:3396
-msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
+#~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
+#~ msgstr "noms de caractère universel sont seulement valides en C++ et C89"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3418
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
+#~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
+#~ msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
 
-#: cp/typeck.c:3481
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
+# FIXME
+#~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
+#~ msgstr "nom de caractère universel incomplet %.*s"
 
-#: cp/typeck.c:3483
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
+#~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
+#~ msgstr "%.*s n'est pas un caractère universel valide"
 
-#: cp/typeck.c:3485
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
+#~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+#~ msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide dans un identificcateur"
 
-#: cp/typeck.c:3497
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
+#~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+#~ msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide au début d'un identificcateur"
 
-#: cp/typeck.c:3553
-#, c-format
-msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
-msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function.  Utiliser un identifateur qualifié"
+#~ msgid "converting UCN to source character set"
+#~ msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractères"
 
-#: cp/typeck.c:3559
-#, c-format
-msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
+#~ msgid "converting UCN to execution character set"
+#~ msgstr "conversion UCN vers le jeu d'exécution de caractères"
 
-#: cp/typeck.c:3581
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+#~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
+#~ msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
 
-# FIXME: I18N
-#: cp/typeck.c:3816
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
+#~ msgid "\\x used with no following hex digits"
+#~ msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
 
-#: cp/typeck.c:3827
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+#~ msgid "hex escape sequence out of range"
+#~ msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
 
-#: cp/typeck.c:3833
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
+#~ msgid "octal escape sequence out of range"
+#~ msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
 
-#: cp/typeck.c:3858
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
+#~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
+#~ msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
 
-#: cp/typeck.c:3892
-msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
+#~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:3923
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
+#~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:3994
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utilisers «&%T::%D»"
+#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
 
-#: cp/typeck.c:3999
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
+#~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
+#~ msgstr "conversion d'une séquence d'échappement vers un jeu d'exécution de caractères"
 
-#: cp/typeck.c:4027
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
+#~ msgid "character constant too long for its type"
+#~ msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
 
-#: cp/typeck.c:4047
-msgid "unary `&'"
-msgstr "unaire « & »"
+#~ msgid "multi-character character constant"
+#~ msgstr "constante caractère multi-caractères"
 
-#: cp/typeck.c:4076
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
+#~ msgid "empty character constant"
+#~ msgstr "constante caractère vide"
 
-#: cp/typeck.c:4190
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
+#~ msgid "stdout"
+#~ msgstr "stdout"
 
-#: cp/typeck.c:4203
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
+#~ msgid "too many decimal points in number"
+#~ msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
 
-#: cp/typeck.c:4211
-msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
+#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
+#~ msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
 
-#: cp/typeck.c:4273
-msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
+#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
+#~ msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
 
-#: cp/typeck.c:4292
-msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
+#~ msgid "exponent has no digits"
+#~ msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
 
-#: cp/typeck.c:4360
-#, c-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
+#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
+#~ msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
 
-#: cp/typeck.c:4434
-msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
+#~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
+#~ msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
 
-#: cp/typeck.c:4626
-msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
+#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
+#~ msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
 
-#: cp/typeck.c:4666
-msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
+#~ msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
 
-#: cp/typeck.c:4686
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
+#~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
+#~ msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
 
-#: cp/typeck.c:4705
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
+#~ msgid "integer constant is too large for its type"
+#~ msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
 
-#: cp/typeck.c:4711
-msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
+#~ msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
 
-#: cp/typeck.c:4739
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
+#~ msgid "missing ')' after \"defined\""
+#~ msgstr "« ) » manquant après « defined »"
 
-#: cp/typeck.c:4742
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
+#~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
+#~ msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
 
-#: cp/typeck.c:4765
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
+#~ msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
 
-#: cp/typeck.c:4782
-msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
+#~ msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
 
-#: cp/typeck.c:4822 cp/typeck.c:4827
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
+#~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
+#~ msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: cp/typeck.c:4835
-msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+#~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
+#~ msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: cp/typeck.c:4891
-msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
+#~ msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:4937
-msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
+#~ msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
 
-#: cp/typeck.c:5104
-msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
+#~ msgid "missing expression between '(' and ')'"
+#~ msgstr "expression manquante entre '(' et ')'"
 
-#: cp/typeck.c:5146
-msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
+#~ msgid "#if with no expression"
+#~ msgstr "#if sans expression"
 
-#: cp/typeck.c:5219
-msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
+#~ msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
+
+#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
+#~ msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
 
-#: cp/typeck.c:5226
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"
+#~ msgid " ':' without preceding '?'"
+#~ msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
 
-#: cp/typeck.c:5326
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
+#~ msgid "unbalanced stack in #if"
+#~ msgstr "pile non balancée dans #if"
 
-#: cp/typeck.c:5334
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
+#~ msgid "impossible operator '%u'"
+#~ msgstr "opérateur impossible « %u »"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5344 cp/typeck.c:5359
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T »"
+#~ msgid "missing ')' in expression"
+#~ msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
 
-#: cp/typeck.c:5362
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
-msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
+#~ msgid "'?' without following ':'"
+#~ msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
 
-#: cp/typeck.c:5432
-msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+#~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
+#~ msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
 
-#: cp/typeck.c:5588
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
+#~ msgid "missing '(' in expression"
+#~ msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
 
-#: cp/typeck.c:5591
-msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
+#~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+#~ msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: cp/typeck.c:5599
-msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
+#~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+#~ msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: cp/typeck.c:5602
-msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
+#~ msgid "comma operator in operand of #if"
+#~ msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
 
-#: cp/typeck.c:5612
-msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
+#~ msgid "division by zero in #if"
+#~ msgstr "division par zéro dans #if"
 
-#: cp/typeck.c:5615
-msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
+#~ msgid "NULL directory in find_file"
+#~ msgstr "répertoire NUL dans find_file"
 
-#: cp/typeck.c:5703
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
+#~ msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
+#~ msgstr "un ou plusieurs fichiers PCH ont été repérés, mais ils étaient invalides"
 
-#: cp/typeck.c:5706
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+# FIXME
+#~ msgid "%s is a block device"
+#~ msgstr "%s est un périphérique de blocs"
 
-#: cp/typeck.c:5783 cp/typeck.c:5785
-msgid "in passing argument %P of `%+D'"
-msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
+#~ msgid "%s is too large"
+#~ msgstr "%s est trop grand"
 
-#: cp/typeck.c:5892
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
+#~ msgid "%s is shorter than expected"
+#~ msgstr "%s est plus petit que prévu"
 
-#: cp/typeck.c:5899
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
+#~ msgid "no include path in which to search for %s"
+#~ msgstr "aucun chemin d'inclusion dans lequel on pourrait repérer %s"
 
-#: cp/typeck.c:5911
-msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
+# FIXME
+#~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
+#~ msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
 
-#: cp/typeck.c:5914
-msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
+#~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
+#~ msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
 
-#: cp/typeck.c:5944
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "retourné une valeur du destructeur"
+#~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
+#~ msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:5952
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
+#~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
+#~ msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:5955
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
+#~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
+#~ msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
 
-#: cp/typeck.c:5978
-msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
-msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
+#~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
+#~ msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
 
-#: cp/typeck.c:5995
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
+#~ msgid "target int is narrower than target char"
+#~ msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
 
-#: cp/typeck.c:6017
-msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
+#~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
+#~ msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
 
-#: cp/typeck2.c:55
-msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
+#~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
+#~ msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les constantes larges de caractères de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
 
-#: cp/typeck2.c:151
-msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
+# I18N
+#~ msgid "null character(s) ignored"
+#~ msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
 
-#: cp/typeck2.c:154
-msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
+#~ msgid "'$' in identifier or number"
+#~ msgstr "« $ » dans un identificateur ou un nombre"
 
-#: cp/typeck2.c:157
-msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
+# FIXME
+#~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
+#~ msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
 
-#: cp/typeck2.c:161
-msgid "invalid return type for member function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
+#~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
+#~ msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
 
-#: cp/typeck2.c:163
-msgid "invalid return type for function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
+#~ msgid "null character(s) preserved in literal"
+#~ msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
 
-#: cp/typeck2.c:166
-msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
+#~ msgid "unterminated comment"
+#~ msgstr "commentaire non terminé"
 
-#: cp/typeck2.c:173
-msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
-msgstr "  parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
+#~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
+#~ msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
 
-#: cp/typeck2.c:175
-msgid "\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
+#~ msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
 
-#: cp/typeck2.c:178
-msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
+#~ msgid "multi-line comment"
+#~ msgstr "commentaire multi-lignes"
 
-#: cp/typeck2.c:427
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
+#~ msgid "unspellable token %s"
+#~ msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
 
-#: cp/typeck2.c:440
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
+#~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
+#~ msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
 
-#: cp/typeck2.c:545
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
+#~ msgid "#%s is a GCC extension"
+#~ msgstr "#%s est une extension GCC"
 
-#: cp/typeck2.c:600
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"
+#~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
+#~ msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
 
-#: cp/typeck2.c:607
-msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
+#~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
+#~ msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
 
-#: cp/typeck2.c:610
-msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"
+#~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
+#~ msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
 
-#: cp/typeck2.c:622
-msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+#~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
+#~ msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
 
-#: cp/typeck2.c:632
-msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
+#~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
+#~ msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
 
-#: cp/typeck2.c:697
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"
+#~ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
+#~ msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
 
-#: cp/typeck2.c:735 cp/typeck2.c:840
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
+#~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+#~ msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
 
-#: cp/typeck2.c:752
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
+#~ msgid "no macro name given in #%s directive"
+#~ msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
 
-#: cp/typeck2.c:806
-msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
+#~ msgid "macro names must be identifiers"
+#~ msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
 
-#: cp/typeck2.c:812
-msgid "initializer list for object of class with base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
+#~ msgid "undefining \"%s\""
+#~ msgstr "indéfinition de « %s »"
 
-#: cp/typeck2.c:818
-msgid "initializer list for object using virtual functions"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
+#~ msgid "missing terminating > character"
+#~ msgstr "caractère > de terminaison manquant"
 
-#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:896
-msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
+#~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
+#~ msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"
 
-#: cp/typeck2.c:885
-msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
+#~ msgid "#include_next in primary source file"
+#~ msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
 
-#: cp/typeck2.c:887
-msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
+#~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
+#~ msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive"
 
-#: cp/typeck2.c:890
-msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
+#~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
+#~ msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cp/typeck2.c:937
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
+#~ msgid "line number out of range"
+#~ msgstr "numéro de ligne hors limite"
 
-#: cp/typeck2.c:949
-msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
 
-#: cp/typeck2.c:957
-msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
+#~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+#~ msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cp/typeck2.c:993
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
+#~ msgid "invalid #ident directive"
+#~ msgstr "directive #ident invalide"
 
-#: cp/typeck2.c:1102
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
+# FIXME
+#~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
+#~ msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma"
 
-#: cp/typeck2.c:1115
-msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
+#~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
+#~ msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée"
 
-#: cp/typeck2.c:1139
-msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
+# FIXME
+#~ msgid "#pragma once in main file"
+#~ msgstr "#pragma once utilisée une seule fois dans le fichier principal"
 
-#: cp/typeck2.c:1141
-msgid "base operand of `->' is not a pointer"
-msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+# FIXME
+#~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
+#~ msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide"
 
-#: cp/typeck2.c:1164
-msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
+# FIXME
+#~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
+#~ msgstr "élimination de la macro existente « %s »"
 
-#: cp/typeck2.c:1172
-msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
+#~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
+#~ msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
 
-#: cp/typeck2.c:1182
-msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
+#~ msgid "cannot find source file %s"
+#~ msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
 
-#: cp/typeck2.c:1398
-msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+#~ msgid "current file is older than %s"
+#~ msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
 
-#: cp/typeck2.c:1401
-msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+#~ msgid "#else without #if"
+#~ msgstr "#else sans #if"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3756
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails"
+#~ msgid "#else after #else"
+#~ msgstr "#else après #else"
 
-#: f/bad.c:388
-msgid "note:"
-msgstr "note :"
+#~ msgid "#elif without #if"
+#~ msgstr "#elif sans #if"
 
-#: f/bad.c:392
-msgid "warning:"
-msgstr "avertissement :"
+#~ msgid "#elif after #else"
+#~ msgstr "#elif après #else"
 
-#: f/bad.c:396
-msgid "fatal:"
-msgstr "fatal :"
+#~ msgid "#endif without #if"
+#~ msgstr "#endif sans #if"
 
-#: f/bad.c:438
-msgid "(continued):"
-msgstr "(suite) :"
+#~ msgid "missing ')' to complete answer"
+#~ msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"
 
-#: f/bad.c:488 f/bad.c:506
-msgid "[REPORT BUG!!] %"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %"
+#~ msgid "assertion without predicate"
+#~ msgstr "assertion sans prédicat"
 
-#: f/bad.c:495 f/bad.c:527
-msgid "[REPORT BUG!!]"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
+#~ msgid "predicate must be an identifier"
+#~ msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
 
-#: f/com.c:3125
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
+# FIXME
+#~ msgid "\"%s\" re-asserted"
+#~ msgstr "« %s » re-asserti"
 
-#: f/com.c:11565
-msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
+#~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
+#~ msgstr "macro interne invalide « %s »"
 
-#: f/com.c:11839
-#, c-format
-msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
+#~ msgid "could not determine date and time"
+#~ msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
 
-#: f/com.c:11841
-#, c-format
-msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
+#~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
+#~ msgstr "chaîne invalide,  « \\ » final ignoré"
 
-#: f/com.c:11843
-msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
+#~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
+#~ msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide"
 
-#: f/com.c:11844
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
-msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
+#~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
+#~ msgstr "ISO C99 requiert que tous les arguments soient utilisés"
 
-#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11852
-#, c-format
-msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
+#~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
+#~ msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
 
-#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11861
-#, c-format
-msgid ""
-"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-" ASSIGN statement might fail"
-msgstr ""
-"configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
-" déclaration ASSIGN pourrait échouer"
+#~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
+#~ msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
 
-#: f/com.c:13677
-msgid "In statement function"
-msgstr "Dans la déclaration de fonction"
+#~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
+#~ msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
 
-#: f/com.c:13687
-msgid "Outside of any program unit:\n"
-msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
+#~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
+#~ msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"
 
-#: f/com.c:15283
-#, no-c-format
-msgid "%A from %B at %0%C"
-msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
+#~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
+#~ msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
 
-#: f/com.c:15593
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
+#~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
+#~ msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
 
-#: f/com.c:15628
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
+#~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
+#~ msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
 
-#: f/expr.c:8706
-#, no-c-format
-msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
+#~ msgid "parameter name missing"
+#~ msgstr "nom de paramètre manquant"
 
-#: f/expr.c:8756
-#, no-c-format
-msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
+#~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
+#~ msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
 
-#: f/expr.c:9639
-#, no-c-format
-msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
+#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
+#~ msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
 
-#: f/expr.c:10010
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
+#~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
+#~ msgstr "ISO C requiert un blanc après le nom de la macro"
 
-#: f/g77spec.c:231
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
+#~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
+#~ msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
 
-#: f/g77spec.c:353
-msgid ""
-"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-"or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
-msgstr ""
-"GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
-"Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
-"selon les termes de la GNU General Public License.\n"
-"Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
-"ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
+# FIXME
+#~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
+#~ msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
 
-#: f/g77spec.c:369
-msgid "--driver no longer supported"
-msgstr "--driver n'est plus supporté"
+#~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
+#~ msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
 
-#: f/g77spec.c:382
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "argument pour « %s » est manquant"
+#~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
+#~ msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
 
-#: f/g77spec.c:386
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
+#~ msgid "while writing precompiled header"
+#~ msgstr "lors de l'écriture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: f/implic.c:203
-#, no-c-format
-msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
+#~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
+#~ msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » n'est pas définie"
 
-#: f/lex.c:321
-#, no-c-format
-msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard ISO C «\\%A» à %0"
+#~ msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
+#~ msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » est défini en tant « %s » et non pas « %.*s »"
 
-#: f/lex.c:340
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
+#~ msgid "while reading precompiled header"
+#~ msgstr "lors de la lecture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: f/lex.c:349
-#, no-c-format
-msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
+#~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
+#~ msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
 
-#: f/lex.c:360
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
+# FIXME: Initialisé, ou ensembles?
+#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
+#~ msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"
 
-#: f/lex.c:388
-#, no-c-format
-msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
+#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
+#~ msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel"
 
-#: f/lex.c:402
-#, no-c-format
-msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors limite"
+#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
+#~ msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"
 
-#: f/lex.c:436
-#, no-c-format
-msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr "séquence d'échappement à %0 hors limite pour le type caractère"
+#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
+#~ msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être enligne"
 
-#: f/lex.c:590
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal hors limite"
+#~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
+#~ msgstr "%Jtaille du paramètre précédent dépend de « %D »"
 
-#: f/lex.c:643
-#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
+#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
+#~ msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
 
-#: f/lex.c:656
-#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
+#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
+#~ msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"
 
-#: f/lex.c:660
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
 
-#: f/lex.c:662
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: f/lex.c:745
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
+#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
 
-#: f/lex.c:809
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+#~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
+#~ msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."
 
-#: f/lex.c:969
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
+#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
+#~ msgstr "Abandon interne de gcov.\n"
 
-#: f/lex.c:1108
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "#ident invalide"
+#~ msgid "NULL pointer checks disabled"
+#~ msgstr "vérification des pointeurs NULS désactivée"
 
-#: f/lex.c:1125
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "directive # non définie ou invalide"
+#~ msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
+#~ msgstr "Génération des ficheirs PCH n'est pas supporté lors de l'utilisation de ggc-simple.c"
 
-#: f/lex.c:1180
-msgid "invalid #line"
-msgstr "#line invalide"
+#~ msgid "function cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
 
-#: f/lex.c:1236 f/lex.c:1280
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
+#~ msgid "varargs function cannot be inline"
+#~ msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
 
-#: f/lex.c:1290
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "#-line invalide"
+#~ msgid "function using alloca cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être enligne"
 
-#: f/lex.c:1383
-#, no-c-format
-msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
+#~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction utilisant longjmp ne peut pas être enligne"
 
-#: f/stb.c:9177
-#, no-c-format
-msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
+#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction utilisant setjmp ne peut pas être enligne"
 
-#: f/ste.c:1397 f/ste.c:1744
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
+#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
 
-#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2621
-#, no-c-format
-msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
+#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être enligne"
 
-#: f/ste.c:2725
-msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
-msgstr "SELECT (à %0) possède des cases doubles -- vérifier le débordement d'entier des CASES"
+#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
+#~ msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être enligne (inline)"
 
-#: f/ste.c:2957
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
+#~ msgid "function too large to be inline"
+#~ msgstr "fonction trop grande pour être enligne"
 
-#: f/ste.c:2989
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
+#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
+#~ msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être enligne"
 
-#: f/stu.c:305
-#, no-c-format
-msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
+#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
+#~ msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
 
-#: f/target.c:2545
-msgid "data initializer on host with different endianness"
-msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
+#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être enligne"
 
-#: f/top.c:244
-msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "-fvxt-not-f90 n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
+#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être enligne"
 
-#: f/top.c:248
-msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "-ff90-not-vxt n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
+#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être enligne"
 
-#: f/top.c:318
-msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "-fdebug-kludge est désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
+#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
+#~ msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être enligne"
 
-#: f/bad.def:39
-#, no-c-format
-msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
+#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être enligne"
 
-#: f/bad.def:42
-#, no-c-format
-msgid "Zero-length character constant at %0"
-msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
+#~ msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être enligne"
 
-#: f/bad.def:45
-#, no-c-format
-msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
+#~ msgid ""
+#~ ",\n"
+#~ "                 from %s:%u"
+#~ msgstr ""
+#~ ",\n"
+#~ "          à partir de %s:%u"
 
-#: f/bad.def:48
-#, no-c-format
-msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+#~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
+#~ msgstr "-fwritable-strings est obsolète, voir la documentation pour les détails"
 
-#: f/bad.def:51
-#, no-c-format
-msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+#~ msgid ""
+#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'interface %s reconnaît les options suivantes:\n"
+#~ "\n"
 
-#: f/bad.def:54
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "%s: internal abort\n"
+#~ msgstr "%s: abandon interne\n"
 
-#: f/bad.def:57
-#, no-c-format
-msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
+#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
+#~ msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n"
 
-#: f/bad.def:65
-#, no-c-format
-msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
+#~ msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de liaison"
 
-#: f/bad.def:68
-#, no-c-format
-msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisé avant de contenir le contour de liaison"
 
-#: f/bad.def:71
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "%Junused variable '%D'"
+#~ msgstr "%Jvariable « %D » inutilisée"
 
-#: f/bad.def:74
-#, no-c-format
-msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
+#~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
+#~ msgstr "%Hcode inatteignable au début de %s"
 
-#: f/bad.def:77
-#, no-c-format
-msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-msgstr "À %0, « ! » et « /* » ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
+#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
+#~ msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré « %s »"
 
-#: f/bad.def:80
-#, no-c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
+#~ msgstr "ne peut faire timevar_pop « %s » lorsque le haut de la pile timevars est « %s »"
 
-#: f/bad.def:83
-#, no-c-format
-msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
+#~ msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
 
-#: f/bad.def:91
-#, no-c-format
-msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Target specific options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options spécifiques à la cible:\n"
 
-#: f/bad.def:94
-#, no-c-format
-msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
+#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr "  -m%-23s [non documenté]\n"
 
-#: f/bad.def:97
-#, no-c-format
-msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#: f/bad.def:100
-#, no-c-format
-msgid "Integer at %0 too large"
-msgstr "entier à %0 est trop grand"
+#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
+#~ msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
 
-#: f/bad.def:123
-#, no-c-format
-msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "option invalide « %s »"
 
-#: f/bad.def:126
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
+#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
+#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient une fonction imbriquée"
 
-#: f/bad.def:129
-#, no-c-format
-msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
+#~ msgid "invalid initializer for bit string"
+#~ msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"
 
-#: f/bad.def:132
-#, no-c-format
-msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
+#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
+#~ msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
 
-#: f/bad.def:135
-#, no-c-format
-msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+#~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
+#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: f/bad.def:253
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-msgstr "Point-virgule (« ; ») en %0 est un élément lexical invalide"
+#~ msgid "unknown set constructor type"
+#~ msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
 
-#: f/bad.def:271
-#, no-c-format
-msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
+#~ msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
 
-#: f/bad.def:274
-#, no-c-format
-msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
+#~ msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
 
-#: f/bad.def:277
-#, no-c-format
-msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Do not use fp registers"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
 
-#: f/bad.def:280
-#, no-c-format
-msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
+#~ msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
 
-#: f/bad.def:283
-#, no-c-format
-msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
+#~ msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
 
-#: f/bad.def:291
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
+#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
+#~ msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26"
 
-#: f/bad.def:419
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26"
+#~ msgstr "les prochaines versions de GCC ne supporteront pas -mapcs-26"
 
-#: f/bad.def:422
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
+#~ msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
 
-#: f/bad.def:425
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
+#~ msgstr "opeion -mfpe n'est pas supportée par le processeur cible ep9312 - ignoré"
 
-#: f/bad.def:433
-#, no-c-format
-msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
+#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
+#~ msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
 
-#: f/bad.def:436
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
+#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
+#~ msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
 
-#: f/bad.def:439
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
+#~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
+#~ msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"
 
-#: f/bad.def:452
-#, no-c-format
-msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
+#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
+#~ msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
 
-#: f/bad.def:455
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
+#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+#~ msgstr "Cirrus: ne pas briser la combinaison d'instructions invalides avec des NOP"
 
-#: f/bad.def:458
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
+#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
+#~ msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits"
 
-#: f/bad.def:461
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
+#~ msgid "Specify the initial stack address"
+#~ msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"
 
-#: f/bad.def:464
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
+#~ msgid "Specify the MCU name"
+#~ msgstr "Spécifier le nom du MCU"
 
-#: f/bad.def:467
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
+#~ msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n"
 
-#: f/bad.def:470
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+#~ msgid "mode not QImode"
+#~ msgstr "mode n'est pas QImode"
 
-#: f/bad.def:473
-#, no-c-format
-msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
+#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"
 
-#: f/bad.def:476
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottant à entier"
 
-#: f/bad.def:479
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
 
-#: f/bad.def:482
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
+#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPB"
 
-#: f/bad.def:485
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
+#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
+#~ msgstr "Produire du code pour utiliser les extensions GAS"
 
-#: f/bad.def:488
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
+#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Ne pas sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
 
-#: f/bad.def:491
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
+#~ msgid "Disable new features under development"
+#~ msgstr "Désactiver les nouvelles options en développement"
 
-#: f/bad.def:494
-#, no-c-format
-msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
+#~ msgid "Disable debugging"
+#~ msgstr "Désactiver la mise au point"
 
-#: f/bad.def:497
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
+#~ msgid "Don't force constants into registers"
+#~ msgstr "Ne pas forcer les constantes dans les registres"
 
-#: f/bad.def:500
-#, no-c-format
-msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
-msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
+#~ msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"
 
-#: f/bad.def:503
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
+#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Interdire un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
 
-#: f/bad.def:506
-#, no-c-format
-msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
+#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Préserver seulement 32 bits du registre FP à travers les appels"
 
-#: f/bad.def:509
-#, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
+#~ msgid "Disable parallel instructions"
+#~ msgstr "Interdire les instructions parallèles"
 
-#: f/bad.def:512
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
+#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "Interdire les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
 
-#: f/bad.def:515
-#, no-c-format
-msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
+#~ msgid "Select CPU to generate code for"
+#~ msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"
 
-#: f/bad.def:518
-#, no-c-format
-msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
+#~ msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
 
-#: f/bad.def:521
-#, no-c-format
-msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
 
-#: f/bad.def:524
-#, no-c-format
-msgid "End of source file before end of block started at %0"
-msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
+#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
 
-#: f/bad.def:527
-#, no-c-format
-msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
+#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
 
-#: f/bad.def:530
-#, no-c-format
-msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
+#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
+#~ msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
 
-#: f/bad.def:533
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
+#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
+#~ msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
 
-#: f/bad.def:536
-#, no-c-format
-msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
+#~ msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"
 
-#: f/bad.def:539
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"
 
-#: f/bad.def:542
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
 
-#: f/bad.def:545
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
 
-#: f/bad.def:548
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
 
-#: f/bad.def:551
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
 
-#: f/bad.def:554
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
 
-#: f/bad.def:557
-#, no-c-format
-msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
 
-#: f/bad.def:560
-#, no-c-format
-msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
 
-#: f/bad.def:563
-#, no-c-format
-msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
 
-#: f/bad.def:566
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
 
-#: f/bad.def:569
-#, no-c-format
-msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
+#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
+#~ msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
 
-#: f/bad.def:572
-#, no-c-format
-msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "d30v_emit_comparison"
+#~ msgstr "d30v_emit_comparison"
 
-#: f/bad.def:575
-#, no-c-format
-msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
+#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
+#~ msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"
 
-#: f/bad.def:578
-#, no-c-format
-msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
+#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
 
-#: f/bad.def:581
-#, no-c-format
-msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
+#~ msgid "Debug argument support in compiler"
+#~ msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"
 
-#: f/bad.def:584
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
+#~ msgid "Debug stack support in compiler"
+#~ msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"
 
-#: f/bad.def:587
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
+#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
+#~ msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"
 
-#: f/bad.def:595
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
+#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
+#~ msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"
 
-#: f/bad.def:598
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
+#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
+#~ msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"
 
-#: f/bad.def:601
-#, no-c-format
-msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
+#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
+#~ msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"
 
-#: f/bad.def:604
-#, no-c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
+#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
+#~ msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"
 
-#: f/bad.def:617
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
+#~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
+#~ msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"
 
-#: f/bad.def:630
-#, no-c-format
-msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
+#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
+#~ msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
 
-#: f/bad.def:638
-#, no-c-format
-msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "stack size > 32k"
+#~ msgstr "taille de la pile > 32k"
 
-#: f/bad.def:641
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "invalid addressing mode"
+#~ msgstr "mode d'adressage invalide"
 
-#: f/bad.def:644
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "bad register extension code"
+#~ msgstr "code d'extension de registre erroné"
 
-#: f/bad.def:647
-#, no-c-format
-msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
+#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
+#~ msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"
 
-#: f/bad.def:650
-#, no-c-format
-msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
+#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
+#~ msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"
 
-#: f/bad.def:653
-#, no-c-format
-msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
+#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
+#~ msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"
 
-#: f/bad.def:656
-#, no-c-format
-msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
+#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
+#~ msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
 
-#: f/bad.def:659
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
+#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
+#~ msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"
 
-#: f/bad.def:662
-#, no-c-format
-msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
+#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
+#~ msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
 
-#: f/bad.def:665
-#, no-c-format
-msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
+#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
+#~ msgstr "Ne pas passer les paramètres par les registres"
 
-#: f/bad.def:668
-#, no-c-format
-msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
+#~ msgid "Generate code for near calls"
+#~ msgstr "Générer du code pour les appels proches"
 
-#: f/bad.def:671
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
+#~ msgid "Generate code for near jumps"
+#~ msgstr "Générer du code pour les sauts proches"
 
-#: f/bad.def:674
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
+#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les sauts proches"
 
-#: f/bad.def:677
-#, no-c-format
-msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
+#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
+#~ msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
 
-#: f/bad.def:690
-#, no-c-format
-msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
+#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour une unité de manipulation de bits"
 
-#: f/bad.def:693
-#, no-c-format
-msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
+#~ msgid "Generate code for memory map1"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map1"
 
-#: f/bad.def:696
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
+#~ msgid "Generate code for memory map2"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map2"
 
-#: f/bad.def:699
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size array at %0"
-msgstr "tableau de taille zéro à %0"
+#~ msgid "Generate code for memory map3"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map3"
 
-#: f/bad.def:702
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
+#~ msgid "Generate code for memory map4"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map4"
 
-#: f/bad.def:705
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
+#~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
+#~ msgstr "Produire du code additionnel pour les données initialisées"
 
-#: f/bad.def:708
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
+#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
+#~ msgstr "Ne pas laisser l'allocateur de registres utiliser les registres ybase"
 
-#: f/bad.def:806
-#, no-c-format
-msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
+#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
+#~ msgstr "Produire des informations supplémentaires de mise au point dans l'environnement Luxworks"
 
-#: f/bad.def:809
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
+#~ msgstr "Sauvegarder les fichiers temporaires dans l'environnement Luxworks"
 
-#: f/bad.def:812
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+#~ msgid "Specify alternate name for text section"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section texte"
 
-#: f/bad.def:815
-#, no-c-format
-msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+#~ msgid "Specify alternate name for data section"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
 
-#: f/bad.def:818
-#, no-c-format
-msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
+#~ msgid "Specify alternate name for constant section"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section des constantes"
 
-#: f/bad.def:821
-#, no-c-format
-msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
+#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"
 
-#: f/bad.def:839
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "profiling not implemented yet"
+#~ msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
 
-#: f/bad.def:842
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
+#~ msgid "trampolines not yet implemented"
+#~ msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
 
-#: f/bad.def:845
-#, no-c-format
-msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
+#~ msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
 
-#: f/bad.def:848
-#, no-c-format
-msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
+#~ msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)"
 
-#: f/bad.def:851
-#, no-c-format
-msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
+#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « c »:"
 
-#: f/bad.def:854
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
+#~ msgid "frv_registers_update"
+#~ msgstr "frv_registers_update"
 
-#: f/bad.def:857
-#, no-c-format
-msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
+#~ msgid "frv_registers_used_p"
+#~ msgstr "frv_registers_used_p"
 
-#: f/bad.def:880
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+#~ msgid "frv_registers_set_p"
+#~ msgstr "frv_registers_set_p"
 
-#: f/bad.def:883
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
+#~ msgid "Do not generate H8S code"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code H8S"
 
-#: f/bad.def:886
-#, no-c-format
-msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisations pour « %A » à %0"
+#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code H8S/2600"
 
-#: f/bad.def:889
-#, no-c-format
-msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à %0"
+#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"
 
-#: f/bad.def:892
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"
 
-#: f/bad.def:895
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
+#~ msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
 
-#: f/bad.def:898
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
+#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
+#~ msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"
 
-#: f/bad.def:901
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
+#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
+#~ msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"
 
-#: f/bad.def:904
-#, no-c-format
-msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
+#~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
+#~ msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
 
-#: f/bad.def:907
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
+#~ msgid "Do not generate char instructions"
+#~ msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
 
-#: f/bad.def:910
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
+#~ msgid "code model `large' not supported yet"
+#~ msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
 
-#: f/bad.def:913
-#, no-c-format
-msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
+#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+#~ msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
 
-#: f/bad.def:916
-#, no-c-format
-msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
+#~ msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
+#~ msgstr "%Jédition de lien dll inconsistent pour « %D »: dllexport assumé."
 
-#: f/bad.def:919
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors limite dans la déclaration EQUIVALENCE"
+#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
+#~ msgstr "%J« %D » cause un conflit du type de section"
 
-#: f/bad.def:922
-#, no-c-format
-msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
+#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
 
-#: f/bad.def:925
-#, no-c-format
-msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
+#~ msgid "Don't set Windows defines"
+#~ msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"
 
-#: f/bad.def:928
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
+#~ msgid "Align doubles on word boundary"
+#~ msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
 
-#: f/bad.def:936
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
+#~ msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
 
-#: f/bad.def:939
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
+#~ msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
 
-#: f/bad.def:942
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
 
-#: f/bad.def:945
-#, no-c-format
-msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
+#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
+#~ msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
 
-#: f/bad.def:958
-#, no-c-format
-msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION  à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
+#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
+#~ msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
 
-#: f/bad.def:976
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
+#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
+#~ msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
 
-#: f/bad.def:979
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
+#~ msgid "Do not inline all known string operations"
+#~ msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
 
-#: f/bad.def:987
-#, no-c-format
-msgid "Blank common initialized at %0"
-msgstr "commun vide initialisé à %0"
+#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
 
-#: f/bad.def:990
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
+#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
 
-#: f/bad.def:993
-#, no-c-format
-msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
 
-#: f/bad.def:996
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
+#~ msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
 
-#: f/bad.def:999
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
 
-#: f/bad.def:1002
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
 
-#: f/bad.def:1005
-#, no-c-format
-msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
 
-#: f/bad.def:1013
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la bibliothèque d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
+#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
 
-#: f/bad.def:1016
-#, no-c-format
-msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
+#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
+#~ msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"
 
-#: f/bad.def:1034
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
+#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
+#~ msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
 
-#: f/bad.def:1037
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
+#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
+#~ msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
 
-#: f/bad.def:1040
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
+#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
+#~ msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
 
-#: f/bad.def:1043
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
+#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
+#~ msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
 
-#: f/bad.def:1046
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
+#~ msgid "Generate SB code"
+#~ msgstr "Générer du code SB"
 
-#: f/bad.def:1049
-#, no-c-format
-msgid "Typeless constant at %0 too large"
-msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
+#~ msgid "Generate KA code"
+#~ msgstr "Générer du code KA"
 
-#: f/bad.def:1052
-#, no-c-format
-msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
+#~ msgid "Generate KB code"
+#~ msgstr "Générer du code KB"
 
-#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "Generate JA code"
+#~ msgstr "Générer du code JA"
 
-#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "Generate JD code"
+#~ msgstr "Générer du code JD"
 
-#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "Generate JF code"
+#~ msgstr "Générer du code JF"
 
-#: f/bad.def:1073
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "generate RP code"
+#~ msgstr "Générer du code RP"
 
-#: f/bad.def:1076
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "Generate MC code"
+#~ msgstr "Générer du code MC"
 
-#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
-#, no-c-format
-msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1  [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "Generate CA code"
+#~ msgstr "Générer du code CA"
 
-#: f/bad.def:1085
-#, no-c-format
-msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
+#~ msgid "Generate CF code"
+#~ msgstr "Générer du code CF"
 
-#: f/bad.def:1088
-#, no-c-format
-msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
+#~ msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
 
-#: f/bad.def:1091
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
 
-#: f/bad.def:1094
-#, no-c-format
-msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
+#~ msgid "Do not perform tail call optimization"
+#~ msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
 
-#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
-#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
-#: f/info-k.def:32
-msgid "In unknown kind"
-msgstr "dans une sorte inconnue"
+#~ msgid "Use complex addressing modes"
+#~ msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
 
-#: f/info-k.def:33
-msgid "In entity"
-msgstr "Dans l'entité"
+#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
 
-#: f/info-k.def:34
-msgid "In function"
-msgstr "Dans la fonction"
+#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
+#~ msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
 
-#: f/info-k.def:35
-msgid "In subroutine"
-msgstr "Dans la sous-routine"
+#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
+#~ msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
 
-#: f/info-k.def:36
-msgid "In program"
-msgstr "Dans le programme"
+#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
+#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
 
-#: f/info-k.def:37
-msgid "In block-data unit"
-msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
+#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
+#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
 
-#: f/info-k.def:38
-msgid "In common block"
-msgstr "Dans le bloc commun"
+#~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
+#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
 
-#: f/info-k.def:39
-msgid "In construct"
-msgstr "Dans le construit"
+#~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
+#~ msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
 
-#: f/info-k.def:40
-msgid "In namelist"
-msgstr "Dans la liste de noms"
+#~ msgid "Permit unaligned accesses"
+#~ msgstr "Permettre les accès non alignés"
 
-#: f/info-k.def:41
-msgid "In anything"
-msgstr "Dans n'importe quoi"
+#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
+#~ msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 
-#: java/check-init.c:905
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 
-#: java/check-init.c:977
-msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
-msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
+#~ msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
 
-#: java/class.c:592 java/class.c:616
-msgid "internal error - too many interface type"
-msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
+#~ msgid "Enable linker relaxation"
+#~ msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
 
-#: java/class.c:715
-msgid "bad method signature"
-msgstr "méthode de signature erronée"
+#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
+#~ msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
 
-#: java/class.c:759
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
+#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: java/class.c:761
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: java/class.c:772
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
+#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
+#~ msgstr "ne peut optimiser la racine carrée à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: java/class.c:1067
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
 
-#: java/class.c:1324
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jméthode abstraite dans une classe non abstraite"
+#~ msgid "Generate code for Intel ld"
+#~ msgstr "Générer du code pour Intel ld"
 
-#: java/class.c:2141
-msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
-msgstr "%Jméthode non statique « %D » écrase la méthode statique"
+#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
+#~ msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
 
-#: java/decl.c:1018
-msgid "%J'%D' used prior to declaration"
-msgstr "%J« %D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
+#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
+#~ msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
 
-#: java/decl.c:1059
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
+#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
 
-#: java/decl.c:1062
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
+#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+#~ msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
 
-#: java/decl.c:1361
-msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
-msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
+#~ msgstr "Interdire l'installation antérieure de bits d'arrêt"
 
-#: java/decl.c:1366
-msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
-msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
 
-#: java/decl.c:1494
-msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%JDans %D: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
+#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
+#~ msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
 
-#: java/decl.c:1572
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
 
-#: java/decl.c:1581
-msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
-msgstr "%Jplage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %D »"
+#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
 
-#: java/expr.c:519
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
+#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
+#~ msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
 
-#: java/expr.c:1469
-#, c-format
-msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"
 
-#: java/expr.c:1497
-#, c-format
-msgid "field `%s' not found"
-msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
+#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
 
-#: java/expr.c:1658
-msgid "ret instruction not implemented"
-msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
+#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -flush-trap=n (0=<n<=15)"
 
-#: java/expr.c:1815
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
+#~ msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: java/expr.c:2020
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
+#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
+#~ msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: java/expr.c:2030
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
+#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
+#~ msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: java/expr.c:2040
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
+#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
+#~ msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851"
 
-#: java/expr.c:2045
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
+#~ msgid "Disable separate data segment"
+#~ msgstr "Désactiver les segments séparés de données"
 
-#: java/expr.c:2053
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
+#~ msgid "Disable ID based shared library"
+#~ msgstr "Interdire les identificateurs de librairies partagées de base"
 
-#: java/expr.c:2352
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
+#~ msgid "Use unaligned memory references"
+#~ msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"
 
-#: java/expr.c:2358
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
+#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
+#~ msgstr "opton invalide « -mstack-increment=%s »"
 
-#: java/expr.c:2380
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
-msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas le champ de la classe"
+#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
+#~ msgstr "Constante enligne si elle prend seulement 1 instruction"
 
-#: java/expr.c:2385
-msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
-msgstr "%Jaffectation au champ statique final « %D » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
+#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
+#~ msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"
 
-#: java/expr.c:2393
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
-msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas dans le constructeur"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
 
-#: java/expr.c:2636
-#, c-format
-msgid "can't expand %s"
-msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
+#~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
+#~ msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé avec -mabi=32,"
 
-#: java/expr.c:2808
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
+#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+#~ msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture"
 
-#: java/expr.c:2854
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
+#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
+#~ msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
 
-#: java/expr.c:2892
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
+#~ msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
+#~ msgstr "non PIC n64 avec une relocalisation explicite"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3206
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
+#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'assemblage"
 
-#: java/jcf-io.c:534
-#, c-format
-msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
-msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
+#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
 
-#: java/jcf-parse.c:330
-msgid "bad string constant"
-msgstr "constante chaîne erronée"
+#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
 
-#: java/jcf-parse.c:348
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
+#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
 
-#: java/jcf-parse.c:514
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "ne peut ré-ouvrir %s: %m"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
 
-#: java/jcf-parse.c:519
-#, c-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "ne peut fermer %s: %m"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
 
-#: java/jcf-parse.c:604
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
 
-#: java/jcf-parse.c:615
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%F"
 
-#: java/jcf-parse.c:618
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%W"
 
-#: java/jcf-parse.c:621
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, opérande invalide pour la relocalisation"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:633
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
+#~ msgid "bad value (%s) for %s"
+#~ msgstr "valeur (%s) erronée pour %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:651
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+#~ msgid "can't rewind temp file: %m"
+#~ msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:654
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
+#~ msgid "can't write to output file: %m"
+#~ msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:657
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
+#~ msgid "can't read from temp file: %m"
+#~ msgstr "ne peut lire du fichier temporaire: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:671
-#, c-format
-msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser  «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
+#~ msgid "can't close temp file: %m"
+#~ msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:749
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "attribut Code manquant"
+#~ msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
+#~ msgstr "Identique à -mabi=32, juste plus complexe"
 
-#: java/jcf-parse.c:981
-msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "%Hfichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
+#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
+#~ msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
 
-#: java/jcf-parse.c:996
-msgid "no input file specified"
-msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
+#~ msgid "Use MIPS as"
+#~ msgstr "Utiliser MIPS tel que"
 
-#: java/jcf-parse.c:1025
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s: %m"
+#~ msgid "Use GNU as"
+#~ msgstr "Utiliser GNU tel que"
 
-#: java/jcf-parse.c:1063
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
+#~ msgid "Use symbolic register names"
+#~ msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
 
-#: java/jcf-parse.c:1235
-#, c-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
+#~ msgid "Don't use symbolic register names"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
 
-#: java/jcf-write.c:2602
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
 
-#: java/jcf-write.c:2934
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
 
-#: java/jcf-write.c:3389
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
+#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
+#~ msgstr "Afficher les statistiques de compilation (maintenant ignoré)"
 
-#: java/jcf-write.c:3442
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "ne peut créer %s: %m"
+#~ msgid "Don't output compiler statistics"
+#~ msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
 
-#: java/jv-scan.c:185
-msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
+#~ msgid "Optimize block moves"
+#~ msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
 
-#: java/jv-scan.c:188
-#, c-format
-msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
+#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
 
-#: java/jv-scan.c:222
-#, c-format
-msgid "file not found `%s'"
-msgstr "fichier non repéré « %s »"
+#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
+#~ msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
 
-#: java/jvspec.c:418
-msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
-msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
+#~ msgid "Use Irix PIC"
+#~ msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
 
-#: java/jvspec.c:421
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid class name"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+#~ msgid "Don't use Irix PIC"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"
 
-#: java/jvspec.c:427
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource requiert -o"
+#~ msgid "Don't use indirect calls"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
 
-#: java/jvspec.c:434
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
+#~ msgid "Use embedded PIC"
+#~ msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
 
-#: java/jvspec.c:441
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+#~ msgid "Don't use embedded PIC"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
 
-#: java/jvspec.c:453
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
+#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
 
-#: java/jvspec.c:481
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
+#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
 
-#: java/jvspec.c:530
-msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
+#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
 
-#: java/lang.c:740
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
+#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
 
-#: java/lang.c:756
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
+#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
+#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
 
-#: java/lex.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown encoding: `%s'\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"`--encoding=UTF-8' option"
-msgstr ""
-"encodage inconnu: « %s »\n"
-"Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
-"par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
-"d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
-"l'option «--encoding=UTF-8»."
+#~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+#~ msgstr "Ne pas contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
 
-#: java/mangle.c:89
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "ne peut mutiler %s"
+#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
+#~ msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
+#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
 
-#: ../../gcc/java/parse-scan.y:880 ../../gcc/java/parse.y:949
-#: ../../gcc/java/parse.y:1290 ../../gcc/java/parse.y:1351
-#: ../../gcc/java/parse.y:1555 ../../gcc/java/parse.y:1777
-#: ../../gcc/java/parse.y:1786 ../../gcc/java/parse.y:1797
-#: ../../gcc/java/parse.y:1808 ../../gcc/java/parse.y:1820
-#: ../../gcc/java/parse.y:1835 ../../gcc/java/parse.y:1852
-#: ../../gcc/java/parse.y:1854 ../../gcc/java/parse.y:1935
-#: ../../gcc/java/parse.y:2106 ../../gcc/java/parse.y:2168
-#: ../../gcc/java/parse.y:2320 ../../gcc/java/parse.y:2332
-#: ../../gcc/java/parse.y:2339 ../../gcc/java/parse.y:2346
-#: ../../gcc/java/parse.y:2357 ../../gcc/java/parse.y:2359
-#: ../../gcc/java/parse.y:2397 ../../gcc/java/parse.y:2399
-#: ../../gcc/java/parse.y:2401 ../../gcc/java/parse.y:2422
-#: ../../gcc/java/parse.y:2424 ../../gcc/java/parse.y:2426
-#: ../../gcc/java/parse.y:2442 ../../gcc/java/parse.y:2444
-#: ../../gcc/java/parse.y:2465 ../../gcc/java/parse.y:2467
-#: ../../gcc/java/parse.y:2469 ../../gcc/java/parse.y:2497
-#: ../../gcc/java/parse.y:2499 ../../gcc/java/parse.y:2501
-#: ../../gcc/java/parse.y:2503 ../../gcc/java/parse.y:2521
-#: ../../gcc/java/parse.y:2523 ../../gcc/java/parse.y:2534
-#: ../../gcc/java/parse.y:2545 ../../gcc/java/parse.y:2556
-#: ../../gcc/java/parse.y:2567 ../../gcc/java/parse.y:2578
-#: ../../gcc/java/parse.y:2591 ../../gcc/java/parse.y:2595
-#: ../../gcc/java/parse.y:2597 ../../gcc/java/parse.y:2610
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terme manquant"
-
-#: ../../gcc/java/parse-scan.y:882 ../../gcc/java/parse.y:721
-#: ../../gcc/java/parse.y:759 ../../gcc/java/parse.y:784
-#: ../../gcc/java/parse.y:970 ../../gcc/java/parse.y:1325
-#: ../../gcc/java/parse.y:1531 ../../gcc/java/parse.y:1533
-#: ../../gcc/java/parse.y:1762 ../../gcc/java/parse.y:1788
-#: ../../gcc/java/parse.y:1799 ../../gcc/java/parse.y:1810
-#: ../../gcc/java/parse.y:1822 ../../gcc/java/parse.y:1837
-msgid "';' expected"
-msgstr "«;» attendu"
+#~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
+#~ msgstr "Utiliser les macros assembleurs au lieu des opérateurs de relocalisation"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:719 ../../gcc/java/parse.y:757
-msgid "Missing name"
-msgstr "Nom manquant"
+#~ msgid "Generate mips16 code"
+#~ msgstr "Générer du code mips16"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:782
-msgid "'*' expected"
-msgstr "« * » attendu"
+#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+#~ msgstr "Ne pas enlever les restrictions sur la taille GOT"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:796
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
+#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
+#~ msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:833 ../../gcc/java/parse.y:835
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Nom de classe manquant"
+#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
+#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:838 ../../gcc/java/parse.y:842
-#: ../../gcc/java/parse.y:850 ../../gcc/java/parse.y:1010
-#: ../../gcc/java/parse.y:1271 ../../gcc/java/parse.y:1273
-#: ../../gcc/java/parse.y:1597 ../../gcc/java/parse.y:1848
-#: ../../gcc/java/parse.y:1880 ../../gcc/java/parse.y:1942
-msgid "'{' expected"
-msgstr "«{» attendu"
+#~ msgid "Don't use hardware fp"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:852
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Nom de super classe manquant"
+#~ msgid "Alternative calling convention"
+#~ msgstr "Convention alternative d'appels"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:862 ../../gcc/java/parse.y:878
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Nom d'interface manquant"
+#~ msgid "Pass some arguments in registers"
+#~ msgstr "Passer quelques arguments par les registres"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:964
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Initialiseur de variable manquant"
+#~ msgid "Pass all arguments on stack"
+#~ msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:981
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Déclaration invalide"
+#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
+#~ msgstr "Optimiser pour le processeur 32532"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:984 ../../gcc/java/parse.y:1069
-#: ../../gcc/java/parse.y:2143 ../../gcc/java/parse.y:2165
-#: ../../gcc/java/parse.y:2169 ../../gcc/java/parse.y:2204
-#: ../../gcc/java/parse.y:2281 ../../gcc/java/parse.y:2291
-msgid "']' expected"
-msgstr "«]» attendu"
+#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
+#~ msgstr "Optimiser pour le processeur 32332"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:988
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "«]» non pairé"
+#~ msgid "Optimize for 32032"
+#~ msgstr "Optimiser pour le 32022"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1024
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
+#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
+#~ msgstr "Registre sb est zéro. Utilisé pour l'adressage absolu"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1029 ../../gcc/java/parse.y:1034
-#: ../../gcc/java/parse.y:1039 ../../gcc/java/parse.y:2026
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Identificateur attendu"
+#~ msgid "Do not use register sb"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1044
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
+#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1067 ../../gcc/java/parse.y:1511
-#: ../../gcc/java/parse.y:1518 ../../gcc/java/parse.y:1527
-#: ../../gcc/java/parse.y:1529 ../../gcc/java/parse.y:1557
-#: ../../gcc/java/parse.y:1665 ../../gcc/java/parse.y:1971
-#: ../../gcc/java/parse.y:2024
-msgid "')' expected"
-msgstr "«)» attendu"
+#~ msgid "Generate code for high memory"
+#~ msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1083
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Paramètre term formel manquant"
+#~ msgid "Generate code for low memory"
+#~ msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1098 ../../gcc/java/parse.y:1103
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Identificateur manquant"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1123 ../../gcc/java/parse.y:1132
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Type term de classe manquant"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1288
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Type d'interface invalide"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1475 ../../gcc/java/parse.y:1644
-#: ../../gcc/java/parse.y:1646
-msgid "':' expected"
-msgstr "«:» attendu"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1497 ../../gcc/java/parse.y:1502
-#: ../../gcc/java/parse.y:1507
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Déclaration d'expression invalide"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1525 ../../gcc/java/parse.y:1553
-#: ../../gcc/java/parse.y:1593 ../../gcc/java/parse.y:1661
-#: ../../gcc/java/parse.y:1729 ../../gcc/java/parse.y:1850
-#: ../../gcc/java/parse.y:1928 ../../gcc/java/parse.y:2018
-#: ../../gcc/java/parse.y:2020 ../../gcc/java/parse.y:2028
-#: ../../gcc/java/parse.y:2264 ../../gcc/java/parse.y:2266
-msgid "'(' expected"
-msgstr "«(» attendu"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1595
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terme manquant ou «)»"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1642
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1663
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
-
-#: ../../gcc/java/parse.y:1702
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Expression de contrôle invalide"
+#~ msgid "32381 fpu"
+#~ msgstr "FPU 32381"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1704 ../../gcc/java/parse.y:1706
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Expression de mise à jour invalide"
+#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1731
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Déclaration init invalide"
+#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1931
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
+#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1973
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -march= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option inconnue -march= (%s)\n"
+#~ "Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:1975 ../../gcc/java/parse.y:1977
-msgid "'class' expected"
-msgstr "« class » attendu"
+#~ msgid "Do not disable FP regs"
+#~ msgstr "Ne pas désactiver les registres FP"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2022
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "«)» or terme attendu"
+#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
+#~ msgstr "Ne pas mettre des sauts dant les fentes de délais"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2141
-msgid "'[' expected"
-msgstr "«[» attendu"
+#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
+#~ msgstr "Ne pas désactiver l'adressage indexé"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2219
-msgid "Field expected"
-msgstr "Champ attendu"
+#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les conventions d'appel portables"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2276 ../../gcc/java/parse.y:2286
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
+#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
+#~ msgstr "Ne pas assumer que le code sera assemblé par GAS"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2390
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
+#~ msgid "Do not use software floating point"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le logiciel pour virgule flottante"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2393
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Type d'expression invalide"
+#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
+#~ msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2505
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Type de référence invalide"
+#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
+#~ msgstr "Ne pas générer de directives rapides indirects"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2977
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
+#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2979
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
+#~ msgid "Generate long calls only when needed"
+#~ msgstr "Générer des appels longs lorsque nécessaire"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:2987
-#, c-format
-msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
+#~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
+#~ msgstr "Spécifier l'architecture pour la génération de code. Les valeurs sont 1.0, 1.1 et 2.0. 2.0 requiert gas snapshot 19990413 ou plus récent."
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:3046 ../../gcc/java/parse.y:3048
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#~ msgid "Return floating point results in memory"
+#~ msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:6909
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "Target does not have split I&D"
+#~ msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:6980
-#, c-format
-msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
+#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
+#~ msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:12193
-#, c-format
-msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "champ statique manquant « %s »"
+#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
+#~ msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:12198
-#, c-format
-msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic n'est pas supporté; -fPIC assumé"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:12241
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Oas de case pour %s"
+#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
+#~ msgstr "Ne pas appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
 
-#: ../../gcc/java/parse.y:13173
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "opérator %s non enregistré"
+#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
 
-#: java/typeck.c:530
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
+#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'usage général du PowerPC"
 
-#: java/verify.c:471
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "PC erroné dans exception_table"
+#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles graphiques du PowerPC"
 
-#: java/verify.c:1384
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
+#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
 
-#: java/verify.c:1454 java/verify.c:1467 java/verify.c:1471
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
+#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
+#~ msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"
 
-#: objc/objc-act.c:689
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
+#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
+#~ msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
 
-#: objc/objc-act.c:775 objc/objc-act.c:848
-#, c-format
-msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
+#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
+#~ msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
 
-#: objc/objc-act.c:951
-#, c-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'"
-msgstr "instance allouée de manière statique de la classe Objective-C « %s »"
+#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
+#~ msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
 
-#: objc/objc-act.c:998
-#, c-format
-msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
+#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
+#~ msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les instructions SPE SIMD doivent être générées"
 
-#: objc/objc-act.c:1003
-msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
+#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
+#~ msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"
 
-#: objc/objc-act.c:1052
-#, c-format
-msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
+#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
 
-#: objc/objc-act.c:1074 objc/objc-act.c:5982
-#, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
+#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
 
-#: objc/objc-act.c:1408 objc/objc-act.c:2645 objc/objc-act.c:6513
-#: objc/objc-act.c:6822 objc/objc-act.c:6875 objc/objc-act.c:6900
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
+#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
+#~ msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
 
-#: objc/objc-act.c:1423
-#, c-format
-msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
-msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
+#~ msgid "Don't use EABI"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser EABI"
 
-#: objc/objc-act.c:1439
-#, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
+#~ msgid "Don't use alternate register names"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"
 
-#: objc/objc-act.c:2179
-#, c-format
-msgid "creating selector for non existant method %s"
-msgstr "création du sélection pour une méthode inexistente %s"
+#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
+#~ msgstr "Processeur inconnu utilisé dans -march=%s"
 
-#: objc/objc-act.c:2389
-#, c-format
-msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
+#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
+#~ msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
 
-#: objc/objc-act.c:2500 objc/objc-act.c:2518 objc/objc-act.c:6769
-#: objc/objc-act.c:7059 objc/objc-act.c:7088
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
+#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
+#~ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
 
-#: objc/objc-act.c:2505
-#, c-format
-msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
+#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
+#~ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
+
+#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
+#~ msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
 
-#: objc/objc-act.c:2507
-#, c-format
-msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "classe « %s » existe déjà"
+#~ msgid "Set backchain"
+#~ msgstr "Fixer la chaîne arrière"
 
-#: objc/objc-act.c:2532 objc/objc-act.c:6791
-#, c-format
-msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
+#~ msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
 
-#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2680
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
+#~ msgid "Don't use bras"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser bras"
 
-#: objc/objc-act.c:2687
-#, c-format
-msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
+#~ msgid "Don't print additional debug prints"
+#~ msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
 
-#: objc/objc-act.c:2780 objc/objc-act.c:2924 objc/objc-act.c:3024
-#: objc/objc-act.c:3200 objc/objc-act.c:3240
-msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
+#~ msgid "mvc&ex"
+#~ msgstr "mvc&ex"
 
-#: objc/objc-act.c:2787
-msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
-msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
+#~ msgid "enable tpf OS code"
+#~ msgstr "autoriser le code OS tpf"
 
-#: objc/objc-act.c:3027
-msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
+#~ msgid "disable tpf OS code"
+#~ msgstr "interdire le code OS tpf"
 
-#: objc/objc-act.c:3036
-msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
-msgstr "Exception est déjà traité par le précédent « @catch(id) »"
+#~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "interdire les instructions fusionnés de multiplication/addition"
 
-#: objc/objc-act.c:3041
-#, c-format
-msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
-msgstr "exception du type « %s * » est déjà traitée par « @catch (%s *) »"
+#~ msgid "invalid %%C operand"
+#~ msgstr "opérande %%C invalide"
 
-#: objc/objc-act.c:3206
-msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
-msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
+#~ msgid "invalid %%D operand"
+#~ msgstr "opérande %%D invalide"
 
-#: objc/objc-act.c:3647
-msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
-msgstr "%Jtype  « %D » n'a pas de taille connue"
+#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
+#~ msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
 
-#: objc/objc-act.c:4256
-msgid "%J%s `%s'"
-msgstr "%J%s « %s »"
+#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
+#~ msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
 
-#: objc/objc-act.c:4281 objc/objc-act.c:4300
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
+#~ msgid "Use flat register window model"
+#~ msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: objc/objc-act.c:5303
-msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
-msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
+#~ msgid "Do not use flat register window model"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: objc/objc-act.c:5504
-#, c-format
-msgid "multiple %s named `%c%s' found"
-msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
+#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
 
-#: objc/objc-act.c:5721
-#, c-format
-msgid "no super class declared in @interface for `%s'"
-msgstr "pas de super classe déclarée dans @nterface pour « %s »"
+#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
+#~ msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
 
-#: objc/objc-act.c:5809
-#, c-format
-msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "type du receveur invalide « %s »"
+#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
 
-#: objc/objc-act.c:5820
-#, c-format
-msgid "`%s' may not respond to `%c%s'"
-msgstr "« %s » peut ne pas répondre à « %c%s »"
+#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
 
-#: objc/objc-act.c:5825
-#, c-format
-msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)"
-msgstr "« %c%s » n'est pas implantée dans le protocole"
+#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite"
 
-#: objc/objc-act.c:5830
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
+#~ msgid "Optimize for F930 processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
 
-#: objc/objc-act.c:5831
-msgid "will be assumed to return `id' and accept"
-msgstr "sera assumé pour retourner « id » et accepter"
+#~ msgid "Optimize for F934 processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
 
-#: objc/objc-act.c:5832
-msgid "`...' as arguments.)"
-msgstr " « ... » comme argument.)"
+#~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
+#~ msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA"
 
-#: objc/objc-act.c:6079
-#, c-format
-msgid "undeclared selector `%s'"
-msgstr "sélecteur « %s » non déclaré"
+#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6121
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
+#~ msgid "Do not use stack bias"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
 
-#: objc/objc-act.c:6327
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of method `%c%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode « %c%s »"
+#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
 
-#: objc/objc-act.c:6368
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
-msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie « %s(%s) »"
+#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
+#~ msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
 
-#: objc/objc-act.c:6398
-#, c-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'"
-msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable « %s »"
+#~ msgid "%s=%s is not numeric"
+#~ msgstr "%s=%s n'est pas numérique"
 
-#: objc/objc-act.c:6414
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' has unknown size"
-msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
+#~ msgid "%s=%s is too large"
+#~ msgstr "%s=%s est trop grand"
 
-#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
-#: objc/objc-act.c:6428
-#, c-format
-msgid "type `%s' has virtual member functions"
-msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
+#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
+#~ msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
 
-#: objc/objc-act.c:6429
-#, c-format
-msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
-msgstr "type d'aggrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
+#~ msgid "Compile for v850e processor"
+#~ msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
 
-#: objc/objc-act.c:6437
-#, c-format
-msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
-msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
+#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
+#~ msgstr "Utiliser les instructions L32R relatives au PC pour charger les constantes"
 
-#: objc/objc-act.c:6439
-#, c-format
-msgid "type `%s' has a user-defined destructor"
-msgstr "type « %s » a un destructeur défini par l'usager"
+#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+#~ msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
 
-#: objc/objc-act.c:6440
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
+#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+#~ msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
 
-#: objc/objc-act.c:6490
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
+#~ msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
 
-#: objc/objc-act.c:6539
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
+#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+#~ msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
 
-#: objc/objc-act.c:6546
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici"
 
-#: objc/objc-act.c:6556
-msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
+#~ msgid "%J%s %+#D"
+#~ msgstr "%J%s %+#D"
 
-#: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6666
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
+#~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
+#~ msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw"
 
-#: objc/objc-act.c:6582 objc/objc-act.c:6671
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
+#~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
+#~ msgstr "utilisation du synthétisé « %#D » pour l'affectaion par copie"
 
-#: objc/objc-act.c:6587 objc/objc-act.c:6676
-#, c-format
-msgid "method definition for `%c%s' not found"
-msgstr "définition de la méthode pour « %c%s » n'a pas été repérée"
+#~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
+#~ msgstr "  où cfront utiliserait « %#D »"
 
-#: objc/objc-act.c:6717
-#, c-format
-msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
+#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+#~ msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
 
-#: objc/objc-act.c:6775 objc/objc-act.c:8803
-msgid "`@end' missing in implementation context"
-msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
+#~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
+#~ msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
 
-#: objc/objc-act.c:6805
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
+#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
+#~ msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
 
-#: objc/objc-act.c:6836
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
+#~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
+#~ msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
 
-#: objc/objc-act.c:6838
-#, c-format
-msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente de « %s »"
+#~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
+#~ msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
 
-#: objc/objc-act.c:6852 objc/objc-act.c:6854
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
+#~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
+#~ msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: objc/objc-act.c:7121
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
+#~ msgid "`%#D' previously declared here"
+#~ msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:7613
-msgid "%J%s `%c%s'"
-msgstr "%J%s « %c%s »"
+#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
+#~ msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
 
-#: objc/objc-act.c:7908
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
+#~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
+#~ msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
 
-#: objc/objc-act.c:7956
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
+#~ msgid "Designated initializer `%E' larger than array size"
+#~ msgstr "Initialisateur désigné « %E » est plus grand que la taille du tableau"
 
-#: objc/objc-parse.y:2700
-msgid "`@end' must appear in an implementation context"
-msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
+#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
+#~ msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
 
-#: objc/objc-parse.y:2913
-msgid "method definition not in class context"
-msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
+#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
+#~ msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:21
-msgid "Display this information"
-msgstr "afficher l'aide-mémoire"
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "paramètre d'interception invalide"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:27
-msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres"
+#~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
+#~ msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:36
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
+#~ msgid "destructors must be member functions"
+#~ msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:39
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
+#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
+#~ msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:42
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
+#~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
+#~ msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:45
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
+#~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
+#~ msgstr "  peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:51
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr ""
-"  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
-"                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
-"                          spéciale (sur certaines cibles)"
+#~ msgid "`bool' is now a keyword"
+#~ msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:54
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
+#~ msgid "extraneous `%T' ignored"
+#~ msgstr "« %T » surperflu ignoré"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:57
-msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path.  -I- gives more include path control; see info documentation"
-msgstr "-I <rép>\tajouter <rép> à la fin du chemin principal d'inclusion.  -I- donne plus de contrôle sur le chemin d'inclusion; voir la documentation info"
+#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
+#~ msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:60
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "Générer les dépendances pour make"
+#~ msgid "constructors may not be `%s'"
+#~ msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:63
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
+#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
+#~ msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:66
-msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
-msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
+#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
+#~ msgstr "%Jqualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:69
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
+#~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
+#~ msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:72
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
+#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+#~ msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:75
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
+#~ msgid "invalid string constant `%E'"
+#~ msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:78
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
+#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
+#~ msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:81
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
+#~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
+#~ msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:84
-msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
-msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
+#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
+#~ msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:87
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
+#~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
+#~ msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:90
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
+#~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:93
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Ne pas générer de directives #line"
+#~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
+#~ msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:96
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
-msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
+#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
+#~ msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:99
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Cette option est dépréciée; utiliser -Wextra à la place"
+#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
+#~ msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:105
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
+#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
+#~ msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:108
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
+#~ msgid "new of array type fails to specify size"
+#~ msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:111
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:114
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
+#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
+#~ msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:117
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
+#~ msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:120
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\""
+#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
+#~ msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:123
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
+#~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
+#~ msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:126
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
+#~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
+#~ msgstr "« %#D » rédéclaré comme %C"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:129
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Avertir à propos des conversion confuses de types"
+#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
+#~ msgstr "utilisation de déclaration ne peut nommer le destructeur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:132
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
+#~ msgid "namespace `%T' undeclared"
+#~ msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:135
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
+#~ msgid "  first declared as `%#D' here"
+#~ msgstr "  d'abord déclaré comme « %#D » ici"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:138
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Avertir à propose de la dépréciation des options du compilateur"
+#~ msgid "  also declared as `%#D' here"
+#~ msgstr "  aussi déclaré comme « %#D » ici"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:141
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
+#~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
+#~ msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:144
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
+#~ msgid "%J  other type here"
+#~ msgstr "%J  autre type ici"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:147
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
+#~ msgid "`%D::%D' is not a template"
+#~ msgstr "« %D::%D » n'est pas un patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:150
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
+#~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
+#~ msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:153
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
+#~ msgid "invalid token"
+#~ msgstr "jeton invalide"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:156
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+#~ msgid "`::%D' has not been declared"
+#~ msgstr "« ::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:159
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Faire une erreur lors de déclaration de fonctions implicites"
+#~ msgid "`::%D' %s"
+#~ msgstr "« ::%D » %s"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:162
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
+#~ msgid "`%D' %s"
+#~ msgstr "« %D » %s"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:165
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
+#~ msgid "`%s' is not a template"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:168
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
+#~ msgid "duplicate `friend'"
+#~ msgstr "« friend » apparaît en double"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:171
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
+#~ msgid "extra semicolon"
+#~ msgstr "« ; » superflu"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:174
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+#~ msgid "invalid function declaration"
+#~ msgstr "déclaration de fonction invalide"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:177
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
+#~ msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
+#~ msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:180
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
+#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
+#~ msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:192
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
+#~ msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:195
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
+#~ msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:198
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
-msgstr "Déprécié. Cette option n'a aucun effet."
+#~ msgid "`%D' does not declare a template type"
+#~ msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:201
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
+#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+#~ msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:204
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
+#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
+#~ msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:207
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
+#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+#~ msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:210
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
+#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
+#~ msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:213
-msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
+#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
+#~ msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:216
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
+#~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
+#~ msgstr "type « %T » ne peut être utilisé comme une valeur pour un non type de paramètre de patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:219
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+#~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:222
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+#~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %E » pour un non type de paramètre de patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:225
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+#~ msgid "non-template used as template"
+#~ msgstr "non patron utilisé comme patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:228
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+#~ msgid "creating array with size zero"
+#~ msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:231
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
+#~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
+#~ msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:234
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
+#~ msgid "incomplete type unification"
+#~ msgstr "type d'unification incomplète"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:237
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
+#~ msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:240
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
+#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
+#~ msgstr "« %#D » a besoin d'un écraseur final"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:243
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans canevas sont déclarés à l'intérieur d'un canevas"
+#~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %D » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:246
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
+#~ msgid "multiple declarators in template declaration"
+#~ msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:252
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
+#~ msgid "non-lvalue in %s"
+#~ msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:255
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
+#~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
+#~ msgstr "division par zéro dans « %E / 0 »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:258
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
+#~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
+#~ msgstr "division par zéro dans « %E / 0. »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:261
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
+#~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
+#~ msgstr "division par zéro dans « %E %% 0. »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:264
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
+#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:267
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+#~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:270
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
+#~ msgid "unary `&'"
+#~ msgstr "unaire « & »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:273
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+#~ msgid "taking address of destructor"
+#~ msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:276
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
+#~ msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:279
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
+#~ msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
+#~ msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:282
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
+#~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
+#~ msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:285
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)"
+#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:288
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:291
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
+#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
+#~ msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:294
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
+#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
+#~ msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:297
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
+#~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
+#~ msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:300
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+#~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
+#~ msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:303
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
+#~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
+#~ msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:306
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
+#~ msgid "initializing array with parameter list"
+#~ msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:309
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
+#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+#~ msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:312
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
+#~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
+#~ msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:315
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"
+#~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
+#~ msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:318
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
+#~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
+#~ msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:321
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
+#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+#~ msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:324
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
+#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+#~ msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:327
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
+#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
+#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:333
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
+#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
+#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:336
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
+#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
+#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:339
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+#~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:342
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
+#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
+#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:345
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
+#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+#~ msgstr "%s est obsolète, SVP voir la documentation pour les détails"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:348
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
+#~ msgid "note:"
+#~ msgstr "note :"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:351
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
+#~ msgid "fatal:"
+#~ msgstr "fatal :"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:354
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
+#~ msgid "(continued):"
+#~ msgstr "(suite) :"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:357
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
+#~ msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:360
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
+#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
+#~ msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:363
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
+#~ msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:366
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Fournir des chaînes de type \"array of char\""
+#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
+#~ msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:369
-msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
-msgstr "Un synonyme pour -std=c89.  Dans une version future de GCC cela deviendra synonyme de -std=c99 à la place"
+#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
+#~ msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:372
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
+#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
+#~ msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:384
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
+#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
+#~ msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:387
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
+#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
+#~ msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:399
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
+#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
+#~ msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:402
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Aligner le début des fonctions"
+#~ msgid ""
+#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
+#~ " ASSIGN statement might fail"
+#~ msgstr ""
+#~ "configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
+#~ " déclaration ASSIGN pourrait échouer"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:408
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
+#~ msgid "In statement function"
+#~ msgstr "Dans la déclaration de fonction"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:414
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
+#~ msgid "Outside of any program unit:\n"
+#~ msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:420
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Aligner le début des boucles"
+#~ msgid "%A from %B at %0%C"
+#~ msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:429
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Changer lorsque les instances du canevas sont produites"
+#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
+#~ msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:432
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Spécifier que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
+#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
+#~ msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:435
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
+#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
+#~ msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:438
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux"
+#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
+#~ msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:441
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Reconnaître le mot clé « asm »"
+#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
+#~ msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:444
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
+#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
+#~ msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:447
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
+#~ msgid "--driver no longer supported"
+#~ msgstr "--driver n'est plus supporté"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:450
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
+#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
+#~ msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:453
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
+#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard ISO C «\\%A» à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:456
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
+#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:459
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
+#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:462
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
+#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:468
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
+#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
+#~ msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:471
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
+#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
+#~ msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors limite"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:474
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
+#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
+#~ msgstr "séquence d'échappement à %0 hors limite pour le type caractère"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:477
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+#~ msgid "hex escape out of range"
+#~ msgstr "échappement hexadécimal hors limite"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:480
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
+#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:483
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
+#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:486
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
+#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:489
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Rendre les chaînes de mots \"const char[]\" et non pas \"char[]\""
+#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:492
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
-msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
+#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
+#~ msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:495
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
+#~ msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:498
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
+#~ msgid "invalid #ident"
+#~ msgstr "#ident invalide"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:501
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
+#~ msgid "undefined or invalid # directive"
+#~ msgstr "directive # non définie ou invalide"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:504
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
+#~ msgid "invalid #line"
+#~ msgstr "#line invalide"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:507
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
+#~ msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:510
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Rendre enligne un membre de fonction par défaut"
+#~ msgid "invalid #-line"
+#~ msgstr "#-line invalide"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:513
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
+#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
+#~ msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:516
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
+#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
+#~ msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:519
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
+#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
+#~ msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:522
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
+#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
+#~ msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:525
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
+#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
+#~ msgstr "SELECT (à %0) possède des cases doubles -- vérifier le débordement d'entier des CASES"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:528
-msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
-msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
+#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
+#~ msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:531
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
+#~ msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:537
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
+#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
+#~ msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:540
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:543
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
+#~ msgid "data initializer on host with different endianness"
+#~ msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:546
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
+#~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
+#~ msgstr "-fvxt-not-f90 n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:552
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
+#~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
+#~ msgstr "-ff90-not-vxt n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:555
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
+#~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
+#~ msgstr "-fdebug-kludge est désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:558
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+#~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
+#~ msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:567
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
+#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:570
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
+#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
+#~ msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:579
-msgid "Do not store floats in registers"
-msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
+#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:582
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
+#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:585
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
+#~ msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:588
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
+#~ msgstr "À %0, « ! » et « /* » ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:591
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:594
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
+#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:597
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
+#~ msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:600
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
+#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
+#~ msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:603
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
+#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
+#~ msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:606
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
+#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
+#~ msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:609
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
+#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
+#~ msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:612
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
+#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
+#~ msgstr "Point-virgule (« ; ») en %0 est un élément lexical invalide"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:615
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
+#~ msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:618
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
+#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
+#~ msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:630
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:633
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:636
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "Traiter les directive #ident"
+#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:639
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
+#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
+#~ msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:642
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
+#~ msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:645
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
+#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
+#~ msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:648
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de canevas enligne"
+#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
+#~ msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:651
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de canevas"
+#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
+#~ msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:654
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
+#~ msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:657
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Porter attention au mot clé \"inline\""
+#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
+#~ msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:660
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
+#~ msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:666
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
+#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
+#~ msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:669
-msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
-msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
+#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
+#~ msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:672
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
+#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
+#~ msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:675
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
+#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
+#~ msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:678
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
+#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
+#~ msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:684
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
+#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
+#~ msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:687
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
+#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
+#~ msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:690
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
+#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
+#~ msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:693
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
+#~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
+#~ msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:696
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
+#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
+#~ msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:699
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
+#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
+#~ msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:702
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
+#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
+#~ msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:705
-msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
+#~ msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:708
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
+#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
+#~ msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:717
-msgid "Use graph-coloring register allocation"
-msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
+#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
+#~ msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:720
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
+#~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
+#~ msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:723
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
+#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
+#~ msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:726
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
+#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
+#~ msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:735
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
+#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
+#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:738
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:978
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
+#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
+#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:741
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:981
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
+#~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
+#~ msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:744
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
+#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
+#~ msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:747
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme \"compl\" et \"xor\""
+#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
+#~ msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:750
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
+#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
+#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:753
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
+#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
+#~ msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:756
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Autoriser les diagnostiques optionnels"
+#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
+#~ msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:759
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
+#~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
+#~ msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:762
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retourner les petits aggrégats en mémoire, pas dans les registres"
+#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
+#~ msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:768
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
+#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
+#~ msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:771
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
+#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
+#~ msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:774
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
+#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
+#~ msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:777
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
+#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
+#~ msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:780
-msgid "Generate position-independent code if possible"
-msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
+#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
+#~ msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:783
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
-msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
+#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:786
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
+#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
+#~ msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:789
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
+#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
+#~ msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:792
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
+#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
+#~ msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:795
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
+#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
+#~ msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:798
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
+#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
+#~ msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:801
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
+#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
+#~ msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:804
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
+#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
+#~ msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:810
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>"
+#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
+#~ msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:813
-msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
-msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
+#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
+#~ msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:816
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Retourner les petits aggrégats dans les registres"
+#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
+#~ msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:819
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
+#~ msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:822
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
+#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
+#~ msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:825
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
+#~ msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:828
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
+#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
+#~ msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:831
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'éexécution"
+#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
+#~ msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:834
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de canevas"
+#~ msgid "Zero-size array at %0"
+#~ msgstr "tableau de taille zéro à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:837
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
+#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
+#~ msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:840
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
+#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
+#~ msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:843
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
+#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
+#~ msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:846
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
+#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
+#~ msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
+
+#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#~ msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:849
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
+#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+#~ msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:852
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
+#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+#~ msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:855
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
+#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
+#~ msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:858
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
+#~ msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:861
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
+#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
+#~ msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:864
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
+#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:867
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>   fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
+#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:870
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>       Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>       fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés"
+#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
+#~ msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:873
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
+#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
+#~ msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:876
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
+#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
+#~ msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:879
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, laisse une trace de l'ordonnancement"
+#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
+#~ msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:882
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
+#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
+#~ msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisations pour « %A » à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:885
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
+#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
+#~ msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:888
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
+#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
+#~ msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:891
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
+#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
+#~ msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:894
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
+#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+#~ msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:897
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
+#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+#~ msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:903
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
+#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
+#~ msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:906
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
+#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
+#~ msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:909
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
+#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
+#~ msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:912
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
+#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
+#~ msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:918
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
+#~ msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:924
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
+#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors limite dans la déclaration EQUIVALENCE"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:927
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
+#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:930
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
+#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:933
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
+#~ msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:936
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
+#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:942
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
+#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:945
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
+#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
+#~ msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:948
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instanciation de canevas"
+#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
+#~ msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION  à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:951
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
+#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
+#~ msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:957
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
+#~ msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:960
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
+#~ msgid "Blank common initialized at %0"
+#~ msgstr "commun vide initialisé à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:963
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
+#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
+#~ msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:966
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
+#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:969
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
+#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:972
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
+#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:975
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
+#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:984
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
+#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
+#~ msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la bibliothèque d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:987
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
+#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
+#~ msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:990
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
+#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:993
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
+#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:996
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
+#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:999
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
+#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1002
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
+#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
+#~ msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1005
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
+#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
+#~ msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1008
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1011
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
+#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1014
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
+#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1017
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
+#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1020
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
+#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1023
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
+#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1  [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1026
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
+#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1029
-msgid "Store strings in writable data section"
-msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
+#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
+#~ msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1032
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Produire l'information des références croisées"
+#~ msgid "In unknown kind"
+#~ msgstr "dans une sorte inconnue"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1035
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
+#~ msgid "In entity"
+#~ msgstr "Dans l'entité"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1038
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
+#~ msgid "In function"
+#~ msgstr "Dans la fonction"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1041
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
+#~ msgid "In subroutine"
+#~ msgstr "Dans la sous-routine"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1044
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
+#~ msgid "In program"
+#~ msgstr "Dans le programme"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1047
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
+#~ msgid "In block-data unit"
+#~ msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1050
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
+#~ msgid "In common block"
+#~ msgstr "Dans le bloc commun"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1053
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
+#~ msgid "In construct"
+#~ msgstr "Dans le construit"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1056
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
+#~ msgid "In namelist"
+#~ msgstr "Dans la liste de noms"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1059
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
+#~ msgid "In anything"
+#~ msgstr "Dans n'importe quoi"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1062
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
+#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1065
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
+#~ msgid "internal error - too many interface type"
+#~ msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1068
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
+#~ msgid "field '%s' not found in class"
+#~ msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1071
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
+#~ msgstr "%J« %D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1074
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
+#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1077
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
+#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1080
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1083
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1086
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
+#~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
+#~ msgstr "%Jaffectation au champ statique final « %D » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1089
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+#~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
+#~ msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas dans le constructeur"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1092
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+#~ msgid "can't expand %s"
+#~ msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1104
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
+#~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
+#~ msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1107
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
+#~ msgid "can't reopen %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut ré-ouvrir %s: %m"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1110
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
+#~ msgid "can't close %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut fermer %s: %m"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1113
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
+#~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
+#~ msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser  «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1116
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
+#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
+#~ msgstr "%Hfichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1119
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
+#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1122
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
+#~ msgid "field initializer type mismatch"
+#~ msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1125
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
+#~ msgid "can't create directory %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1128
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Rampper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
+#~ msgid "can't create %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut créer %s: %m"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1131
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998"
+#~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
+#~ msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1134
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+#~ msgid "file not found `%s'"
+#~ msgstr "fichier non repéré « %s »"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1137
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown encoding: `%s'\n"
+#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+#~ "`--encoding=UTF-8' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "encodage inconnu: « %s »\n"
+#~ "Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
+#~ "par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
+#~ "d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
+#~ "l'option «--encoding=UTF-8»."
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1140
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1161
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1164
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Déprécié à la faveur de l'option -std=c99"
+#~ msgid "can't mangle %s"
+#~ msgstr "ne peut mutiler %s"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1143
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Terme manquant"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1146
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "Nom manquant"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1149
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "« * » attendu"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1152
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Déprécié à la faveur de l'option -std=gnu99"
+#~ msgid "Class or interface declaration expected"
+#~ msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1155
-msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
-msgstr "Déprécié à la faveur de l'option -std=c89"
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Nom de classe manquant"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1158
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "«{» attendu"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1167
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Nom de super classe manquant"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1170
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Nom d'interface manquant"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1173
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
+#~ msgid "Missing variable initializer"
+#~ msgstr "Initialiseur de variable manquant"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1176
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "«]» attendu"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1179
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Afficher la version du compilateur"
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "«]» non pairé"
 
-#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1182
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Supprimer les avertissements"
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
 
-#: config/i386/freebsd-aout.h:215 config/rs6000/sysv4.h:1094
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
 
-#: f/lang-specs.h:38
-msgid "GCC does not support -C without using -E"
-msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+#~ msgid "')' expected"
+#~ msgstr "«)» attendu"
 
-#: f/lang-specs.h:39
-msgid "GCC does not support -CC without using -E"
-msgstr "GCC ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Identificateur manquant"
 
-#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "Type term de classe manquant"
 
-#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "Invalid interface type"
+#~ msgstr "Type d'interface invalide"
 
-#: config/darwin.h:215
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "«:» attendu"
 
-#: config/darwin.h:218
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
+#~ msgid "Invalid expression statement"
+#~ msgstr "Déclaration d'expression invalide"
 
-#: config/darwin.h:223
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "«(» attendu"
 
-#: config/darwin.h:224
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Terme manquant ou «)»"
 
-#: config/darwin.h:225
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
+#~ msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
 
-#: config/darwin.h:228
-msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_cpusubtype_ALL n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
 
-#: config/darwin.h:229
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Expression de mise à jour invalide"
 
-#: config/darwin.h:231
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
 
-#: config/darwin.h:232
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "« class » attendu"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "«[» attendu"
 
-#: config/arc/arc.h:63 config/mips/mips.h:1143
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Champ attendu"
 
-#: config/mips/mips.h:988
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
 
-#: java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 gcc.c:767
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
 
-#: treelang/lang-specs.h:52
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "ne supporte pas multilib"
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
 
-#: config/i386/sco5.h:191
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
 
-#: config/i386/sco5.h:192
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul"
+#~ msgid "not a static field `%s'"
+#~ msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
 
-#: config/i386/sco5.h:266
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "Oas de case pour %s"
 
-#: config/arm/arm.h:198
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+#~ msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
 
-#: config/arm/arm.h:200
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+#~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
+#~ msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
 
-#: config/arm/arm.h:202
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+#~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
+#~ msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
 
-#: config/mcore/mcore.h:65
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
+#~ msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
 
-#: ada/lang-specs.h:36
-msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
-msgstr "une parmi -c, -S, -gnatc, -gnatz ou -gnats est requise pour Ada"
+#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
+#~ msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
+#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
+#~ msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+#~ msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
+#~ msgstr "Exception est déjà traité par le précédent « @catch(id) »"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:98
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
+#~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
+#~ msgstr "exception du type « %s * » est déjà traitée par « @catch (%s *) »"
 
-#: gcc.c:743
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E"
+#~ msgid "static access to object of type `id'"
+#~ msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
 
-#: gcc.c:915
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+#~ msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path.  -I- gives more include path control; see info documentation"
+#~ msgstr "-I <rép>\tajouter <rép> à la fin du chemin principal d'inclusion.  -I- donne plus de contrôle sur le chemin d'inclusion; voir la documentation info"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+#~ msgstr "Avertir à propos des conversion confuses de types"
 
-#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
-#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
+#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
+#~ msgstr "Faire une erreur lors de déclaration de fonctions implicites"
 
-#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
-#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Fournir des chaînes de type \"array of char\""
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
+#~ msgstr "Un synonyme pour -std=c89.  Dans une version future de GCC cela deviendra synonyme de -std=c99 à la place"
 
-#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
-#~ msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Rendre les chaînes de mots \"const char[]\" et non pas \"char[]\""
 
-#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
-#~ msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
+#~ msgid "Do not store floats in registers"
+#~ msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
 
-#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-#~ msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
+#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
+#~ msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
 
-#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
-#~ msgstr "type « %D » imbriqué en double"
+#~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
+#~ msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
 
-#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-#~ msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
 
-#~ msgid "duplicate member `%D'"
-#~ msgstr "membre « %D » est double"
+#~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+#~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>   fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-#~ msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
 
-#~ msgid "field `%D' declared static in union"
-#~ msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
+#~ msgid "Store strings in writable data section"
+#~ msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
+
+#~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+#~ msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-#~ msgstr "ISO C++ interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
+#~ msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
+#~ msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c89"
 
-#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-#~ msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
+#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+#~ msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-#~ msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
+#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
+#~ msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E"
 
-#~ msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-#~ msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
+#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
+#~ msgstr "GCC ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
 
-#~ msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
-#~ msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ déprécié est utilisé"
+#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
+#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL n'est pas permis avec -dynamiclib"
 
-#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-#~ msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
+#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+#~ msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+
+#~ msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
+#~ msgstr "une parmi -c, -S, -gnatc, -gnatz ou -gnats est requise pour Ada"
 
 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
 #~ msgstr "Autoriser les avertissements à propos des problèmes inter-procédural"
 
-#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
-#~ msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
-
-#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-#~ msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
-
 #~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
 #~ msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
 
-#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-#~ msgstr "--CLASSPATH\tdéprécié; utiliser --classpath à la place"
-
-#~ msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-#~ msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
-
 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
 #~ msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes de caractères ou d'hollerith ne sont pas particulières (pas de style C)"
 
@@ -21107,9 +37307,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
 #~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
 
-#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-#~ msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
-
 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
 #~ msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
 
@@ -21140,9 +37337,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
 #~ msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
 
-#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-#~ msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
-
 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
 #~ msgstr "code f2c compatible peut être généré"
 
@@ -21188,9 +37382,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
 #~ msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
 
-#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-#~ msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
-
 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
 #~ msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
 
@@ -21212,12 +37403,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
 #~ msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-#~ msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
-
-#~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-#~ msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
-
 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
 #~ msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
 
@@ -21230,9 +37415,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
 #~ msgstr "Intrinsèques en majuscules"
 
-#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-#~ msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
-
 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
 #~ msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
 
@@ -21260,12 +37442,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
 #~ msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
 
-#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-#~ msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
-
-#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-#~ msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
-
 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
 #~ msgstr "Permettre l'ajout d'un second caractère de soulignement aux externes"
 
@@ -21281,9 +37457,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
 #~ msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
 
-#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-#~ msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
-
 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
 #~ msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
 
@@ -21320,9 +37493,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
 #~ msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
 
-#~ msgid "Append underscores to externals"
-#~ msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
-
 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
 #~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
 
@@ -21359,8 +37529,56 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
 #~ msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
 
-#~ msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
-#~ msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
+#~ msgid "your function will be miscompiled"
+#~ msgstr "votre fonction sera mal compilée"
+
+#~ msgid "neither the destructor nor the class-specific "
+#~ msgstr "ni le destructeur ni la classe spécifique"
+
+#~ msgid "operator delete will be called, even if they are "
+#~ msgstr "l'opérateur de destruction sera appellé, même s'ils sont "
+
+#~ msgid "declared when the class is defined."
+#~ msgstr "déclarés lorsque la classe est définie."
+
+#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
+#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
+
+#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
+#~ msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
+
+#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
+#~ msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
+
+#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
+#~ msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
+
+#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
+#~ msgstr "type « %D » imbriqué en double"
+
+#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
+#~ msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
+
+#~ msgid "field `%D' declared static in union"
+#~ msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
+
+#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
+#~ msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
 
 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
 #~ msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"
@@ -21428,9 +37646,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "a global declaration"
 #~ msgstr "une déclaration globale"
 
-#~ msgid "`%s' used prior to declaration"
-#~ msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
-
 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
 #~ msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
 
@@ -21443,9 +37658,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
 #~ msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »"
 
-#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-#~ msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
-
 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
 #~ msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique"
 
@@ -21461,9 +37673,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "array size missing in `%s'"
 #~ msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »"
 
-#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
-#~ msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
-
 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
 #~ msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
 
@@ -21476,12 +37685,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
 #~ msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet"
 
-#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-#~ msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
-
-#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-#~ msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-
 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
 #~ msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
 
@@ -21500,12 +37703,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
 #~ msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément"
 
-#~ msgid "parameter `%s' declared void"
-#~ msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
-
-#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-#~ msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
-
 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
 #~ msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
 
@@ -21683,10 +37880,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
 #~ msgstr "la taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre"
 
-# I18N
-#~ msgid "open %s"
-#~ msgstr "open %s"
-
 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
 #~ msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues"
 
@@ -21701,9 +37894,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "string section missing"
 #~ msgstr "chaîne de section manquante"
 
-#~ msgid "section pointer missing"
-#~ msgstr "pointeur de section manquant"
-
 #~ msgid "no symbol table found"
 #~ msgstr "aucune table des symboles trouvée"
 
@@ -21740,9 +37930,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "bad magic number"
 #~ msgstr "nombre magique erroné"
 
-#~ msgid "bad header version"
-#~ msgstr "version d'en-tête erronée"
-
 # FIXME: ou version d'en-tête brut erronée
 #~ msgid "bad raw header version"
 #~ msgstr "version brute d'en-tête erronée"
@@ -21793,9 +37980,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
 #~ msgstr "ISO C++ n'autorise pas « %s » dans #if"
 
-#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
-#~ msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
-
 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
 #~ msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if"
 
@@ -21829,9 +38013,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "\"/*\" within comment"
 #~ msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
 
-#~ msgid "%s in preprocessing directive"
-#~ msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
-
 #~ msgid "no newline at end of file"
 #~ msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier"
 
@@ -21855,7 +38036,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 
 # FIXME
 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
-#~ msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète"
+#~ msgstr "utiliser #pragma once est obsolète"
 
 #~ msgid "the conditional began here"
 #~ msgstr "la condition débute ici"
@@ -21878,28 +38059,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
 #~ msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n"
 
-#~ msgid "At top level:"
-#~ msgstr "Hors de toute fonction :"
-
-#~ msgid "In member function `%s':"
-#~ msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
-
-#~ msgid "In function `%s':"
-#~ msgstr "Dans la fonction « %s »:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please submit a full bug report,\n"
-#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
-#~ "See %s for instructions.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
-#~ "avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
-#~ "Consultez %s pour plus de détail.\n"
-
-# FRONT
-#~ msgid "In file included from %s:%d"
-#~ msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
-
 # I18N: This line should be indented with the previous entry
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
@@ -21924,9 +38083,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#~ msgid "mismatched braces in specs"
-#~ msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
-
 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
 #~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"
 
@@ -21957,9 +38113,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
 #~ msgstr "ERROR: numéro de ligne hors limite dans la fonction %s\n"
 
-#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
-#~ msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
-
 #~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
 #~ msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
 
@@ -21993,9 +38146,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
 #~ msgstr "unité « %s » s'exclue elle-même"
 
-#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-#~ msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
-
 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
 #~ msgstr "« %s » est déjà utilisé dans le nom de réservation insn"
 
@@ -22008,9 +38158,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
 #~ msgstr "« %s » est déclaré comme réservation cpu"
 
-#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-#~ msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
-
 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
 #~ msgstr "déclaration répété de réservation « %s »"
 
@@ -22029,9 +38176,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "unit `%s' is not used"
 #~ msgstr "unité « %s » n'est utilisé"
 
-#~ msgid "reservation `%s' is not used"
-#~ msgstr "réservation « %s » n'est utilisé"
-
 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
 #~ msgstr "cycle de définition de réservation « %s »"
 
@@ -22047,9 +38191,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
 #~ msgstr "Erreur dans l'écriture du fichier de description DFA %s"
 
-#~ msgid "No input file name."
-#~ msgstr "Pas de nom de fichier."
-
 #~ msgid ".da file corrupted"
 #~ msgstr "fichier .da corrompu"
 
@@ -22092,15 +38233,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
 #~ msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"
 
-#~ msgid "Enable SSA optimizations"
-#~ msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
-
-#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
-#~ msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
-
-#~ msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
-#~ msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
-
 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
 #~ msgstr "Compiler seulement pour ISO C90"
 
@@ -22125,12 +38257,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
 #~ msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"
 
-#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
-#~ msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
-
-#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
-#~ msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
-
 #~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
 #~ msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
 
@@ -22143,9 +38269,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
 #~ msgstr "  -w                      supprimer les avertissements\n"
 
-#~ msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
-#~ msgstr "  -W                      autoriser les avertissements additionnels\n"
-
 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
 #~ msgstr "  -Wunused                autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
 
@@ -22169,13 +38292,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ "\n"
 #~ "Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Options for %s:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Options pour %s:\n"
-
 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
 #~ msgstr "option « %s » non reconnue"
 
@@ -22218,9 +38334,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
 #~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
 
-#~ msgid "Use Cygwin interface"
-#~ msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
-
 #~ msgid "Use bare Windows interface"
 #~ msgstr "Utiliser l'interface brute Windows"
 
@@ -22230,15 +38343,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
 #~ msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
 
-#~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
-#~ msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
-
 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
 #~ msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
 
-#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
-#~ msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
-
 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
 #~ msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky"
 
@@ -22281,9 +38388,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
 #~ msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles"
 
-#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
-#~ msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
-
 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
 #~ msgstr "-mshort-data-%s est trop grande "
 
@@ -22314,18 +38418,12 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
 #~ msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie"
 
-#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions"
-#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
-
 #~ msgid "invalid %%z value"
 #~ msgstr "valeur %%z invalide"
 
 #~ msgid "invalid %%Z value"
 #~ msgstr "valeur %%Z invalide"
 
-#~ msgid "invalid %%j value"
-#~ msgstr "valeur %%j invalide"
-
 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
 #~ msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
 
@@ -22386,9 +38484,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
 #~ msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
 
-#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
-#~ msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
-
 #~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
 #~ msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
 
@@ -22401,9 +38496,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
 #~ msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
 
-#~ msgid "`%D' is a namespace"
-#~ msgstr "« %D » est un nom d'espace"
-
 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
 #~ msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
 
@@ -22474,10 +38566,10 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
 
 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-#~ msgstr "canevas « %#D » instancié dans le fichier sans interface #pragma"
+#~ msgstr "patron « %#D » instancié dans le fichier sans interface #pragma"
 
 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-#~ msgstr "canevas « %#D » défini dans le fichier sans interface #pragma"
+#~ msgstr "patron « %#D » défini dans le fichier sans interface #pragma"
 
 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
 #~ msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
@@ -22491,9 +38583,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "too many initialization functions required"
 #~ msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
 
-#~ msgid "`%D' is not a namespace"
-#~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
-
 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
 #~ msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id.  Essayer «using %T::%D'"
 
@@ -22518,15 +38607,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
 #~ msgstr "%s:%d:   instancié à partir d'ici\n"
 
-#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
-#~ msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
-
 #~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
 #~ msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
 
-#~ msgid "invalid use of member `%D'"
-#~ msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
-
 #~ msgid "no method `%T::%D'"
 #~ msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
 
@@ -22554,14 +38637,11 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
 #~ msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
 
-#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
-
 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
 #~ msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
 
 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
-#~ msgstr "canevas de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
+#~ msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
 
 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
 #~ msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"
@@ -22570,7 +38650,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
 
 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
-#~ msgstr "utilisation d'un qualificateur de canevas en dehors d'un canevas"
+#~ msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
 #~ msgstr "ISO C++ interdit une condition vide pour « %s »"
@@ -22587,21 +38667,12 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
 #~ msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
 
-#~ msgid "`%T' is not a valid expression"
-#~ msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
-
-#~ msgid "initialization of new expression with `='"
-#~ msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
-
 #~ msgid "sigof type specifier"
 #~ msgstr "spécificateur du type sigof"
 
 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
 #~ msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
 
-#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-#~ msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"
-
 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
 #~ msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
 
@@ -22620,18 +38691,12 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "multiple access specifiers"
 #~ msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
 
-#~ msgid "multiple `virtual' specifiers"
-#~ msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
-
 #~ msgid "missing ';' before right brace"
 #~ msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
 
 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
 #~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
 
-#~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
-#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
-
 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
 #~ msgstr "ISO C++ interdit la déclaration d'étiquette"
 
@@ -22660,7 +38725,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
 
 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-#~ msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un canevas d'argument valide"
+#~ msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
 
 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
 #~ msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
@@ -22692,9 +38757,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
 #~ msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur d'une définition"
 
-#~ msgid "parse error in method specification"
-#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
-
 #~ msgid "function body for constructor missing"
 #~ msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
 
@@ -22719,9 +38781,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
 #~ msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un membre non statique"
 
-#~ msgid "sizeof applied to a bit-field"
-#~ msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
-
 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
 #~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
 
@@ -22753,7 +38812,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgstr "ISO C++ interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
 
 #~ msgid "Only emit explicit template instatiations"
-#~ msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du canevas"
+#~ msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
 
 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
 #~ msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
@@ -22779,18 +38838,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
 #~ msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"
 
-#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-#~ msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
-
-#~ msgid "Set the maximum line length"
-#~ msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
-
 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
 #~ msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
 
-#~ msgid "Set class path"
-#~ msgstr "Initialiser le chemin des classes"
-
 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
 #~ msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
 
@@ -22803,9 +38853,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
 #~ msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
 
-#~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
-#~ msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
-
 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
 #~ msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
 
@@ -22842,9 +38889,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
 #~ msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
 
-#~ msgid "-c or -S required for Ada"
-#~ msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
-
 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
 #~ msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"
 
@@ -22878,9 +38922,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
 #~ msgstr "constante flottante peut ne pas être en base 16"
 
-#~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-#~ msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
-
 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
 #~ msgstr "plus d'un « l » en suffixe sur une constante flottante"
 
@@ -22890,9 +38931,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
 #~ msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante flottante"
 
-#~ msgid "floating constant out of range"
-#~ msgstr "constante flottante est hors gamme"
-
 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
 #~ msgstr "nombre en virgule flottante excède les limites de « double »"
 
@@ -22944,18 +38982,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
 #~ msgstr "constante complexe entière est trop grande pour le type 'complex int'"
 
-#~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
-#~ msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
-
 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
 #~ msgstr "espace blanc manquant après le nombre '%.*s'"
 
-#~ msgid "storage class specifier in array declarator"
-#~ msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
-
-#~ msgid "sizeof applied to a function type"
-#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
-
 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
 #~ msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
 
@@ -22980,12 +39009,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
 #~ msgstr "constantes de chaîne ne sont pas valides dasn un #if"
 
-#~ msgid "missing binary operator"
-#~ msgstr "opérateur binaire manquant"
-
-#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
-#~ msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
-
 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
 #~ msgstr "modification de l'ordonnancement de recherche du répertoire système « %s »"
 
@@ -22995,9 +39018,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "I/O error on output"
 #~ msgstr "Erreur E/S sur la sortie"
 
-#~ msgid "argument missing after %s"
-#~ msgstr "argument manquant après %s"
-
 #~ msgid "number missing after %s"
 #~ msgstr "nombre manquant après %s"
 
@@ -23018,18 +39038,12 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ "  -lang-objc++              Présumer que les sources sont en ObjectiveC++\n"
 #~ "  -lang-asm                 Présumer que les sources sont en assembleur\n"
 
-#~ msgid "possible start of unterminated string literal"
-#~ msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
-
 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
-#~ msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont dépréciés"
+#~ msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont obsolètes"
 
 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
 #~ msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
 
-#~ msgid "invalid option %s"
-#~ msgstr "option invalide %s"
-
 #~ msgid "%s:%d: warning: "
 #~ msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: "
 
@@ -23039,9 +39053,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
 #~ msgstr "argument de «-V» est manquant"
 
-#~ msgid "invalid version number format"
-#~ msgstr "format de numéro de verson invalide"
-
 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
 #~ msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement\n"
 
@@ -23075,12 +39086,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
 #~ msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement"
 
-#~ msgid "conversion from NaN to int"
-#~ msgstr "conversion de NaN en int"
-
-#~ msgid "floating point overflow"
-#~ msgstr "débordement de virgule flottante"
-
 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
 #~ msgstr "débordement de troncation d'un entier"
 
@@ -23135,33 +39140,21 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
 #~ msgstr "nombres flottants ne sont pas permis dans les expressions #if"
 
-#~ msgid "invalid number in #if expression"
-#~ msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
-
 #~ msgid "invalid character constant in #if"
 #~ msgstr "constante de caractères invalide dans le #if"
 
-#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
-#~ msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
-
 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
 #~ msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet"
 
 #~ msgid "empty #if expression"
 #~ msgstr "expression #if vide"
 
-#~ msgid "Junk after end of expression."
-#~ msgstr "Rebut à la fin de l'expression."
-
 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
 #~ msgstr "macro ou récursion de #include trop profonde"
 
 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
 #~ msgstr "usage: %s [options] entrée sortie"
 
-#~ msgid "-traditional is not supported in C++"
-#~ msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
-
 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
 #~ msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
 
@@ -23321,9 +39314,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Use large memory model"
 #~ msgstr "Utiliser le modèle de grande mémoire"
 
-#~ msgid "Generate 29050 code"
-#~ msgstr "Générer le code 29050"
-
 #~ msgid "Generate 29000 code"
 #~ msgstr "Générer le code 29000"
 
@@ -23441,9 +39431,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Emit ROSE object code"
 #~ msgstr "Produire du code objet ROSE"
 
-#~ msgid "Symbols have a leading underscore"
-#~ msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
-
 #~ msgid "Align to >word boundaries"
 #~ msgstr "Aligner sur >frontières de mots"
 
@@ -23459,15 +39446,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
 #~ msgstr "L'option -march est incompatible avec -mipsN et est alors ignorée."
 
-#~ msgid "-mips%d not supported"
-#~ msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
-
 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
 #~ msgstr "-mabi=%s ne supporte pas -mips%d"
 
-#~ msgid "this target does not support the -mabi switch"
-#~ msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
-
 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
 #~ msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
 
@@ -23486,9 +39467,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Optimize for 4650"
 #~ msgstr "Optimiser pour le 4650"
 
-#~ msgid "stack frame too big"
-#~ msgstr "trame de pile trop grande"
-
 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
 #~ msgstr "ni varargs ou stdarg dans mmix_setup_incoming_varargs"
 
@@ -23528,9 +39506,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
 #~ msgstr "%%S calculé avec un masque de zéros"
 
-#~ msgid "no viable candidates"
-#~ msgstr "pas de candidats viables"
-
 #~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
 #~ msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"
 
@@ -23570,9 +39545,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
 #~ msgstr "instanciation explicite de « %#D » après"
 
-#~ msgid "explicit specialization here"
-#~ msgstr "spécialisation explicite ici"
-
 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
 #~ msgstr "instanciation explicite de « %#T » après"
 
@@ -23582,9 +39554,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
 #~ msgstr "   sera ré-ordonné pour précéder les initialisations de membre"
 
-#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
-#~ msgstr "qualificateurs « %V » ignorés pour « %T »"
-
 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
 #~ msgstr "« sizeof » appliqué à un membre non statique"
 
@@ -23598,7 +39567,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgstr "utilisation invalide du type decl « %#D » comme expression"
 
 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-#~ msgstr "utilisation invalide du canevas « %#D » comme expression"
+#~ msgstr "utilisation invalide du patron « %#D » comme expression"
 
 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
 #~ msgstr "offsetof invalide du type non POD « %#T »; utiliser un pointeur vers un membre à la place"
@@ -23663,9 +39632,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
 #~ msgstr "erreur d,analyse syntaxique; aussi la mémoire virtuelle est épuisée"
 
-#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-#~ msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
-
 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
 #~ msgstr "erreur interne - utilisation d'un type non défini"
 
@@ -23783,30 +39749,15 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
 #~ msgstr "causant l'exception non traité « %s » (ceci est relevé seulement une fois)"
 
-#~ msgid "range failure (not inside function)"
-#~ msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
-
 #~ msgid "possible range failure (not inside function)"
 #~ msgstr "échec possible de l'étendue (pas à l'intérique de la fonction)"
 
 #~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
 #~ msgstr "l'expression causera toujours RENGEFAIL"
 
-#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
-#~ msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
-
 #~ msgid "incompatible modes in %s"
 #~ msgstr "modes incompatibles dans %s"
 
-#~ msgid "bad string length in %s"
-#~ msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
-
-#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
-#~ msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
-
-#~ msgid "%s expression must be referable"
-#~ msgstr "expression %s doit être référable"
-
 #~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
 #~ msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
 
@@ -23861,9 +39812,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
 #~ msgstr "étiquette à l'intérieur de la portée du nettoyage ou du tableau de variables"
 
-#~ msgid "mode in label is not discrete"
-#~ msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
-
 #~ msgid "label not within a CASE statement"
 #~ msgstr "étiquette n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
 
@@ -23879,9 +39827,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
 #~ msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
 
-#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-#~ msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
-
 #~ msgid "CASE selector with variable range"
 #~ msgstr "sélecteur du CASE avec un étendue variable"
 
@@ -23909,9 +39854,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "can't assign value to READonly location"
 #~ msgstr "ne peut affecter une valeur à une localisation en mode LECTURE seulement"
 
-#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
-#~ msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
-
 #~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
 #~ msgstr "côté gauche de l'affectation n'est pas un localisation"
 
@@ -23975,9 +39917,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "invalid array tuple label"
 #~ msgstr "étiquette invalide d'un tuple de tableau"
 
-#~ msgid "non-constant array tuple index range"
-#~ msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
-
 #~ msgid "incompatible array tuple element %s"
 #~ msgstr "élément incompatible du tableau de tuples %s"
 
@@ -24020,9 +39959,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
 #~ msgstr "déclaration d'une variable en lecture seuelement sans initialisation"
 
-#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
-#~ msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
-
 #~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
 #~ msgstr "valeur pour l'identité de localisation « %s » n'est pas une localisation"
 
@@ -24035,9 +39971,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
 #~ msgstr "do_decl: erreur interne: ne sait pas quoi initialiser"
 
-#~ msgid "RECURSIVE PROCs"
-#~ msgstr "PROCÉDURES RÉCURSIVES"
-
 #~ msgid "`%s' must not be READonly"
 #~ msgstr "« %s » ne doit pas être en lecture seulement"
 
@@ -24053,9 +39986,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "too few tag labels"
 #~ msgstr "pas assez d'étiquettes"
 
-#~ msgid "too many tag labels"
-#~ msgstr "trop d'étiquettes"
-
 #~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
 #~ msgstr "limite inférieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
 
@@ -24071,9 +40001,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "...is duplicated here"
 #~ msgstr "...est dupliqué ici"
 
-#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
-#~ msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
-
 #~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
 #~ msgstr "mode non-valeur peut seulement être retourné par LOC"
 
@@ -24108,7 +40035,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgstr "énumérateurs « %s » et « %s » ont les mêmes valeurs"
 
 #~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-#~ msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète et déprécié"
+#~ msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète"
 
 #~ msgid "BASE variable never declared"
 #~ msgstr "variable de BASE jamais déclarée"
@@ -24143,9 +40070,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
 #~ msgstr "pas assez d'argument pour l'appel de « %s »"
 
-#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
-#~ msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
-
 #~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
 #~ msgstr "ne peut déréférencer, n'est pas un pointeur"
 
@@ -24176,24 +40100,12 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "parameter 1 must be referable"
 #~ msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"
 
-#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
-
 #~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
 #~ msgstr "argument CARD doit être un mode powerset"
 
 #~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
 #~ msgstr "expression pour DESCR-built-in doit pouvoir être référencé"
 
-#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-#~ msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
-
-#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-#~ msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
-
-#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-#~ msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
-
 #~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
 #~ msgstr "mode LECTRURE seulement pour %s doit avoir une valeur"
 
@@ -24224,15 +40136,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "%s called for empty POWERSET"
 #~ msgstr "%s appelé pour un POWERSET vide"
 
-#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
-#~ msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
-
 #~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
 #~ msgstr "pas de mode entier concordant au mode de l'expresion"
 
-#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-#~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
-
 #~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
 #~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est au dessus de l'étendue de son mode"
 
@@ -24263,39 +40169,24 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
 #~ msgstr "ne peut lancer un PROCESSUS, vous devez lancer le PROCESSUS"
 
-#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
-#~ msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
-
 #~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
 #~ msgstr "%s paramètre %d est en mode LECTURE seulement"
 
 #~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
 #~ msgstr "LOCALISATION du paramètre actuel %d est dans une localisation non référençable"
 
-#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
-#~ msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
-
 #~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
 #~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure « %s »"
 
-#~ msgid "too many arguments to procedure"
-#~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
-
 #~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
 #~ msgstr "pas assez d'argument pour la procédure « %s »"
 
-#~ msgid "too few arguments to procedure"
-#~ msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
-
 #~ msgid "syntax error (integer used as function)"
 #~ msgstr "erreur de syntaxe (entier utilisé comme un fonction)"
 
 #~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
 #~ msgstr "erreur de syntaxe - opérateur manquant virgule ou «(»?"
 
-#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
-#~ msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
-
 #~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
 #~ msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
 
@@ -24317,9 +40208,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "incompatible modes in concat expression"
 #~ msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
 
-#~ msgid "invalid operation on array of chars"
-#~ msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
-
 #~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
 #~ msgstr "comparaison de structures variantes n'est pas sûre"
 
@@ -24335,15 +40223,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
 #~ msgstr "ne peut utiliser l'opérateur %s pour une variable en mode PROCÉDURE"
 
-#~ msgid "invalid left operand of %s"
-#~ msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
-
 #~ msgid "invalid right operand of %s"
 #~ msgstr "opérande de droite invalide pour %s"
 
-#~ msgid "repetition expression must be constant"
-#~ msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
-
 #~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
 #~ msgstr "argument de gauche de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
 
@@ -24356,9 +40238,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
 #~ msgstr "opérande de gauche de IN incompatible avec l'opérande de droite"
 
-#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
-#~ msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
-
 #~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
 #~ msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"
 
@@ -24377,9 +40256,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "%s is not addressable"
 #~ msgstr "%s n'est pas adressable"
 
-#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
-#~ msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
-
 #~ msgid "repetition count < 0"
 #~ msgstr "compteur de répétition > que 0"
 
@@ -24401,9 +40277,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
 #~ msgstr "opérateur %s appliqué à une variable booléenne"
 
-#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
-#~ msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
-
 #~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
 #~ msgstr "decode_constant: component_ref invalide"
 
@@ -24425,24 +40298,12 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
 #~ msgstr "fonction «really_grant_this» appelée pour « %s »"
 
-#~ msgid "non-integral text length"
-#~ msgstr "longueur de texte non entier"
-
 #~ msgid "non-constant text length"
 #~ msgstr "longueur de texte non constante"
 
-#~ msgid "text length must be greater than 0"
-#~ msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
-
 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
 #~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ASSOCIATION"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
-#~ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
-
-#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-#~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
-
 #~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
 #~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
 
@@ -24455,9 +40316,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
 #~ msgstr "argument 2 de MODIFY ne doit pas être une chaîne vide"
 
-#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-#~ msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
-
 #~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
 #~ msgstr "argument 3 de MODIFY doit être une chaîne"
 
@@ -24509,12 +40367,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
 #~ msgstr "modes incompatible dans le paramètre 2"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
-#~ msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
-
-#~ msgid "untyped expression as argument %d"
-#~ msgstr "expression sans type comme argument %d"
-
 #~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
 #~ msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de READTEXT %d"
 
@@ -24542,15 +40394,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "unmatched open paren"
 #~ msgstr "parenthèse ouverte non pairée"
 
-#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
-#~ msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
-
 #~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
 #~ msgstr "débordement du facteur de répétition (décalage %d)"
 
-#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
-#~ msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
-
 #~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
 #~ msgstr "débordement de la largeur de la clause (décalage %d)"
 
@@ -24566,9 +40412,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "no exponent (offset %d)"
 #~ msgstr "pas d'exposant (décalage %d)"
 
-#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
-#~ msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
-
 #~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
 #~ msgstr "débordement de largeur d'exposant (décalage %d)"
 
@@ -24578,9 +40421,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "no padding character (offset %d)"
 #~ msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"
 
-#~ msgid "missing index expression"
-#~ msgstr "expresion d'index manquante"
-
 #~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
 #~ msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writext()"
 
@@ -24599,9 +40439,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
 #~ msgstr "«format string» de READTEXT doit être une chaîne de caractères"
 
-#~ msgid "non-constant expression"
-#~ msgstr "expression n'est pas une constante"
-
 #~ msgid "ignoring case upon input and"
 #~ msgstr "ignorer la casse durant l'entrée et"
 
@@ -24644,9 +40481,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "invalid base in read control sequence"
 #~ msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
 
-#~ msgid "unterminated string literal"
-#~ msgstr "chaîne litérale non terminée"
-
 #~ msgid "invalid number format `%s'"
 #~ msgstr "format de numéro « %s » invalide"
 
@@ -24665,9 +40499,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
 #~ msgstr "valeur invalide suivant «=» dans la directive au compilateur"
 
-#~ msgid "invalid `%c' character in name"
-#~ msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
-
 #~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
 #~ msgstr "« %s » n'est pas un synonyme de constante entière"
 
@@ -24695,9 +40526,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "start expr must have discrete mode"
 #~ msgstr "début de l'expression doit avoir un mode discret"
 
-#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-#~ msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
-
 #~ msgid "TO expression is a numbered SET"
 #~ msgstr "expression TO est un SET énuméré"
 
@@ -24734,9 +40562,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
 #~ msgstr "il n'y a pas d'étiquette de départ concordant avec l'étiquette de fin « %s »"
 
-#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-#~ msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
-
 #~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
 #~ msgstr "pas de RETURN ou RESULT dans la procédure"
 
@@ -24746,18 +40571,12 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
 #~ msgstr "« %s » n'est pas suivi d'un identificateur"
 
-#~ msgid "expected a name string here"
-#~ msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
-
 #~ msgid "`%s' undeclared"
 #~ msgstr "« %s » non déclaré"
 
 #~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
 #~ msgstr "action n,est pas permise dans le MODULE SPEC"
 
-#~ msgid "missing defining occurrence"
-#~ msgstr "définition d'occurence manquante"
-
 #~ msgid "bad defining occurrence following ','"
 #~ msgstr "définition d'occurence erronée suivant «,»"
 
@@ -24767,30 +40586,18 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "ON exception names must be unique"
 #~ msgstr "noms d'exception ON doivent être uniques"
 
-#~ msgid "syntax error in exception list"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
-
 #~ msgid "empty ON-condition"
 #~ msgstr "condition ON vide"
 
-#~ msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
-#~ msgstr "INIT n'est pas permis dans la déclaration d'identité de localisation"
-
 #~ msgid "'=' used where ':=' is required"
 #~ msgstr "«=» utilisé où «:=» est requis"
 
-#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
-#~ msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
-
 #~ msgid "bad syntax following FORBID"
 #~ msgstr "syntaxe erronée suivant FORBID"
 
 #~ msgid "expected a postfix name here"
 #~ msgstr "nom postfixe attendu ici"
 
-#~ msgid "expected another rename clause"
-#~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
-
 #~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
 #~ msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
 
@@ -24818,9 +40625,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "unrecognized case label list after ','"
 #~ msgstr "étiquette non reconnue du CASE après «,»"
 
-#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
-#~ msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
-
 #~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
 #~ msgstr "attendait «TO» dans l'énumération du PAS"
 
@@ -24851,15 +40655,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
 #~ msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
 
-#~ msgid "syntax error in action"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
-
 #~ msgid "no handler is permitted on this action"
 #~ msgstr "pas de handler permis pour cette action"
 
-#~ msgid "definition follows action"
-#~ msgstr "définition suit l'action"
-
 #~ msgid "bad tuple field name list"
 #~ msgstr "nom erroné de liste de champ de tuple"
 
@@ -24905,9 +40703,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
 #~ msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
 
-#~ msgid "missing field"
-#~ msgstr "champ manquant"
-
 #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
 #~ msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"
 
@@ -24938,9 +40733,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "SYN of this mode not allowed"
 #~ msgstr "SYN de de mode n'est pas permis"
 
-#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
-#~ msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
-
 #~ msgid "SYN value outside range of its mode"
 #~ msgstr "valeur de SYN en dehors de l'étendue de son mode"
 
@@ -25004,12 +40796,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
 #~ msgstr "paramètre 2 de GEN_INST doit être un mode entier"
 
-#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-#~ msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
-
-#~ msgid "%s is not a declared process"
-#~ msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
-
 #~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
 #~ msgstr "argument de PROC_TYPE doit être une expression d'INSTANCE"
 
@@ -25211,9 +40997,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
 #~ msgstr "index composé invalide pour un mode chaîne de bits"
 
-#~ msgid "conversions from variable_size value"
-#~ msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
-
 #~ msgid "conversions to variable_size mode"
 #~ msgstr "conversion vers un mode variable_size"
 
@@ -25268,9 +41051,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
 #~ msgstr "rhs de l'affectation de tableau n'est pas adressable"
 
-#~ msgid "non-constant expression for BIN"
-#~ msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
-
 #~ msgid "expression for BIN must not be negative"
 #~ msgstr "expression pour BIN ne doit pas être négatif"
 
@@ -25280,9 +41060,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "bounds of range are not compatible"
 #~ msgstr "bornes de l'étendue ne sont pas compatibles"
 
-#~ msgid "negative string length"
-#~ msgstr "longueur négative de chaîne"
-
 #~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
 #~ msgstr "borne inférieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
 
@@ -25331,9 +41108,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
 #~ msgstr "début du mot dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
-
 #~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
 #~ msgstr "bit de départ dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
 
@@ -25448,15 +41222,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
 #~ msgstr "Double apostrophe à %0 pas suivi par une chaîne valide de chiffres en octal à %1"
 
-#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
-#~ msgstr "constante octale invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
 #~ msgstr "Chiffre binaire invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
 
-#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
-#~ msgstr "constante binaire invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
 #~ msgstr "Chiffre hexadécimal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
 
@@ -25499,9 +41267,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
 #~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type caractère"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
-
 #~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
 #~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (non pas de tableau), deux invocations de fonctions retournant des caractères scalaires ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
 
@@ -25517,9 +41282,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
 #~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
-
 #~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
 #~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (pas de tableau), l'invocation des deux fonctions retournant un scalaire arithmétique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expressions à %1 est %A"
 
@@ -25529,39 +41291,21 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Constante caractère à %0 n'a pas de guillemets de fermeture à %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
-
 #~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "«&» initial manquant sur la ligne de continuation à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
 #~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
 #~ msgstr "Ligne de continuation à %0 invalide parce qu'elle contient seulement un simple «&» comme seul caractère non blanc"
 
-#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
-#~ msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Déclaration invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
 #~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
 #~ msgstr "Déclaration de nom non reconnue à %0 et forme invalide pour l'affectation ou la définition de déclaration de fonction à %1"
 
-#~ msgid "Invalid statement at %0"
-#~ msgstr "Déclaration invalide à %0"
-
-#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-#~ msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
-
-#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
-#~ msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
 #~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre parenthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
 
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
 #~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
@@ -25637,30 +41381,18 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
 #~ msgstr "ne contient pas une non lettre dans l'opérateur défini à %0"
 
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-#~ msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
-
 #~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
 #~ msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0 -- %A attendu"
 
-#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-#~ msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
-
 #~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
 #~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide -- au moins une expression doit être spécifié ou utiliser CASE DEFAULT"
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
-#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
-
 #~ msgid "Useless range at %0"
 #~ msgstr "étendue inutile à %0"
 
 #~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
 #~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1 -- non supporté ou non permis"
 
-#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-#~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
-
 #~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
 #~ msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0 -- déjà explicitement établie ou utilisé pour initialiser un type implicite pour un nom quelconque ou un ordre arrière de lettres dans une étendue de lettres"
 
@@ -25670,9 +41402,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
 #~ msgstr "définition d'étiquette %A (à %0) invalide -- doit être en colonnes 1-5"
 
-#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-#~ msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
-
 #~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
 #~ msgstr "expression lors de l'exécution à %0 dans la déclaration de FORMAT qui ne suit pas la première déclaration exécutable dans l'unité programme -- déplacer la déclaration"
 
@@ -25754,9 +41483,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
 #~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
-
 #~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
 #~ msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
@@ -25772,21 +41498,12 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
 #~ msgstr "référence à la sous-routine intrinsèque «%A» comme s'il est une fonction à %0"
 
-#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-#~ msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
-
 #~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
 #~ msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
 
-#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-#~ msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
-
 #~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
 #~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à %0 -- utiliser EXTERNAL pour référence la procédure ayant ce nom et écrite par l'usager"
 
-#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
-
 #~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
 #~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à (EXTERNAL assumé)"
 
@@ -25805,9 +41522,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
 #~ msgstr "Tableau à trop de dimensions comme spécificateur de dimension à %0"
 
-#~ msgid "Too many dimensions at %0"
-#~ msgstr "trop de dimensions à %0"
-
 #~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
 #~ msgstr "Item de contrôle OPEN non supporté à %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED= et USEROPEN= ne sont pas supportés"
 
@@ -25835,9 +41549,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
 #~ msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0 -- considérer reordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
 
-#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
-#~ msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0"
-
 #~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
 #~ msgstr "Type du point d'entrée à %0 de la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction -- doit être de longueur indentique ou zéro pour un type caractère"
 
@@ -25847,9 +41558,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
 #~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1 -- une seule unité de programme peut spécifier les valeurs initiales pour un bloc commun particulier"
 
-#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
-
 #~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
 #~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0 -- considérer réordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
 
@@ -25877,15 +41585,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
 #~ msgstr "argument actuel invalide à %0 -- remplacer les constantes Hollerith avec %%REF('chaÎne') et des constantes sans type avec des équivalents entiers ou utiliser -fugly-args ou -fugly"
 
-#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
-#~ msgstr "argument actuel invalide à %0"
-
 #~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
 #~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté -- tratement de la constante à %0 en double précision"
 
-#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-#~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
-
 #~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
 #~ msgstr "initialisation d'une large zone aggrégat (unit %B) «%A» à %0 couramment lente et prenant beaucoup de mémoire durant la compilation g77 -- à être amélioré dans 0.6"
 
@@ -25910,18 +41612,12 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "no file-scope type named `%D'"
 #~ msgstr "pas de type de portée de fichier nommé `%D'"
 
-#~ msgid "%T is not a class type"
-#~ msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
-
 #~ msgid "base clause without member specification for `%#T'"
 #~ msgstr "clause de base sans spécification de membre pour `%#T'"
 
 #~ msgid "non-`union' tag used in declaring `%#T'"
 #~ msgstr "étiquette non-`union' utilisé dans la déclaration de `%#T'"
 
-#~ msgid "invalid use of %D"
-#~ msgstr "utilisation invalide de %D"
-
 #~ msgid "return value from function receives multiple initializations"
 #~ msgstr "valeur retournée de la fonction reçoit de multiples initialisations"
 
@@ -25950,7 +41646,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgstr "type d'argument erroné pour %s"
 
 #~ msgid "deprecated initialization of zero-length array"
-#~ msgstr "initialisation dépréciée d'un tableau de taille zéro"
+#~ msgstr "initialisation obsolète d'un tableau de taille zéro"
 
 #~ msgid "initialization of zero-length array before end of structure"
 #~ msgstr "initialisation d'un tableau de taille zéro avant la fin de la structure"
@@ -25985,18 +41681,9 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
 #~ msgstr "Produire les code-op pour la syntaxe d'assembleur Intel"
 
-#~ msgid "Control allocation order of integer registers"
-#~ msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
-
 #~ msgid "The -mabi=32 support does not work yet."
 #~ msgstr "L'option -mabi=32 n'est pas fonctionnelle encore."
 
-#~ msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
-#~ msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
-
-#~ msgid "Use FUNCTION_EPILOGUE"
-#~ msgstr "Utiliser FUNCTION_EPILOGUE"
-
 #~ msgid "Do not use FUNCTION_EPILOGUE"
 #~ msgstr "Ne pas utiliser FUNCTION_EPILOGUE"
 
@@ -26027,9 +41714,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "\"defined\" operator appears during macro expansion"
 #~ msgstr "opérateur \"defined\" apparaît durant l'expansion de macro"
 
-#~ msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
-#~ msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
-
 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
 #~ msgstr "tampons toujours empilés dans cpp_finish"
 
@@ -26039,12 +41723,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked"
 #~ msgstr "tentative d'empilage du tampon fichier dans un contexte de pile"
 
-#~ msgid "file \"%s\" left but not entered"
-#~ msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
-
-#~ msgid "expected to return to file \"%s\""
-#~ msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
-
 #~ msgid "header flags for \"%s\" have changed"
 #~ msgstr "fanion d'en-tête de \"%s\" a changé"
 
@@ -26066,12 +41744,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "Dump class files to <name>.class"
 #~ msgstr "Vidanger les fichiers de classs dans <nom>.class"
 
-#~ msgid "input file is list of file names to compile"
-#~ msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
-
-#~ msgid "Generate code for Boehm GC"
-#~ msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
-
 #~ msgid "Don't put synchronization structure in each object"
 #~ msgstr "Ne pas insérer de structure de synchronisation dans cahque objet"
 
@@ -26105,9 +41777,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "  -Wid-clash-<num>        Warn if 2 identifiers have the same first <num> chars\n"
 #~ msgstr "  -Wid-clash-<nombre>     avertir si 2 identificateurs one les mêmes premiers <nombre> de caractères\n"
 
-#~ msgid "Unrecognized option `%s'"
-#~ msgstr "Option non reconnue `%s'"
-
 #~ msgid "`-a' option (basic block profile) not supported"
 #~ msgstr "`-a' option (profile de blocs de base) non supporté"
 
@@ -26198,9 +41867,6 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 #~ msgid "\\x%x"
 #~ msgstr "\\x%x"
 
-#~ msgid "invalid use of template `%D'"
-#~ msgstr "utilisation invalide du canevas « %D »"
-
 #~ msgid "qualified name does not name a class"
 #~ msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
 
@@ -26212,9 +41878,3 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 
 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
 #~ msgstr "traitement d'exception à l'intérieur du code qui est protégé"
-
-#~ msgid "(debug) trace parsing process"
-#~ msgstr "(débug) tracer le traitement de l'analyse"
-
-#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
-#~ msgstr "(débug) trace l'analyse lexicale"