OSDN Git Service

* de.po, es.po, zh_CN.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
index 91ba95c..ee9912c 100644 (file)
 # German translation of gcc messages.
 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-07 14:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: c-decl.c:3739
+#: c-decl.c:3782
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:346 c-format.c:370
 msgid "' ' flag"
 msgstr "» «-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:346 c-format.c:370
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:405 c-format.c:417 c-format.c:474
 msgid "'+' flag"
 msgstr "»+«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:405 c-format.c:417
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:418 c-format.c:450
 msgid "'#' flag"
 msgstr "»#«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:418
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:448
 msgid "'0' flag"
 msgstr "»0«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370
+#: c-format.c:349 c-format.c:373
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+#: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:447 c-format.c:477
 msgid "'-' flag"
 msgstr "»-«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371
+#: c-format.c:350 c-format.c:374
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:428
+#: c-format.c:351 c-format.c:431
 msgid "''' flag"
 msgstr "»'«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:348
+#: c-format.c:351
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:429
+#: c-format.c:352 c-format.c:432
 msgid "'I' flag"
 msgstr "»I«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:349
+#: c-format.c:352
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
-#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:429 c-format.c:451 c-format.c:478
+#: c-format.c:1605 config/sol2-c.c:45
 msgid "field width"
 msgstr "Feldbreite"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:353 c-format.c:375 config/sol2-c.c:45
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "Feldbreite im printf-Format"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:407 c-format.c:420
 msgid "precision"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:407 c-format.c:420
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
-#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421 c-format.c:430
+#: c-format.c:481 config/sol2-c.c:46
 msgid "length modifier"
 msgstr "Längenmodifizierer"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
-#: config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
+#: config/sol2-c.c:46
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:406 c-format.c:419
 msgid "'q' flag"
 msgstr "»q«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:406 c-format.c:419
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:427
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:427
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:428
 msgid "'a' flag"
 msgstr "»a«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:428
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:426
+#: c-format.c:429
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:427
+#: c-format.c:430
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:431
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:429
+#: c-format.c:432
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:446
 msgid "'_' flag"
 msgstr "»_«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:446
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:447
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:445
+#: c-format.c:448
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:446 c-format.c:470
+#: c-format.c:449 c-format.c:473
 msgid "'^' flag"
 msgstr "»^«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:446
+#: c-format.c:449
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:447
+#: c-format.c:450
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:448
+#: c-format.c:451
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:452
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "»E«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:452
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:453
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "»O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:453
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:451
+#: c-format.c:454
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "der »O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:472
 msgid "fill character"
 msgstr "Füllzeichen"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:472
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:470
+#: c-format.c:473
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:471
+#: c-format.c:474
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:475
 msgid "'(' flag"
 msgstr "»(«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:475
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:476
 msgid "'!' flag"
 msgstr "»!«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:476
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:474
+#: c-format.c:477
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:475
+#: c-format.c:478
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:479
 msgid "left precision"
 msgstr "linke Präzision"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:479
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:480
 msgid "right precision"
 msgstr "rechte Präzision"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:480
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:478
+#: c-format.c:481
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:1703
+#: c-format.c:1707
 msgid "field precision"
 msgstr "Feldpräzision"
 
-#: c-incpath.c:70
+#: c-incpath.c:73
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
 msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-incpath.c:73
+#: c-incpath.c:76
 #, c-format
 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
 msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
 
-#: c-incpath.c:77
+#: c-incpath.c:80
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
 msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-incpath.c:286
+#: c-incpath.c:295
 #, c-format
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-incpath.c:290
+#: c-incpath.c:299
 #, c-format
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-incpath.c:295
+#: c-incpath.c:304
 #, c-format
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Ende der Suchliste.\n"
 
-#: c-opts.c:1339
+#: c-opts.c:1377
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<eingebaut>"
 
-#: c-opts.c:1355
-msgid "<command line>"
+#: c-opts.c:1395
+msgid "<command-line>"
 msgstr "<Kommandozeile>"
 
-#: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
-#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
+#: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:4763 c-typeck.c:4765 c-typeck.c:4773
+#: c-typeck.c:4803 c-typeck.c:6179
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
 
-#: c-typeck.c:4398
+#: c-typeck.c:4566
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#: c-typeck.c:4627 cp/typeck2.c:685
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4463
+#: c-typeck.c:4632
 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
 msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#: c-typeck.c:4650 cp/typeck2.c:705
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
 
-#: c-typeck.c:4487
+#: c-typeck.c:4656
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4050 cp/typeck.c:1398
+#: c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4215 cp/typeck.c:1529
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: c-typeck.c:4575
+#: c-typeck.c:4746
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#: c-typeck.c:4810 c-typeck.c:6183
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
@@ -344,205 +344,209 @@ msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#: c-typeck.c:4821 c-decl.c:3216 c-decl.c:3231
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
 
-#: c-typeck.c:4654
+#: c-typeck.c:4825
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5128
+#: c-typeck.c:5299
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5148
+#: c-typeck.c:5319
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5209
+#: c-typeck.c:5380
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5266
+#: c-typeck.c:5437
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
 
-#: c-typeck.c:5268
+#: c-typeck.c:5439
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
 
-#: c-typeck.c:5295
+#: c-typeck.c:5466
 msgid "missing initializer"
 msgstr "fehlende Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5317
+#: c-typeck.c:5488
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5322
+#: c-typeck.c:5493
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
+#: c-typeck.c:5590 c-typeck.c:5650
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
+#: c-typeck.c:5595 c-typeck.c:5703
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5477
+#: c-typeck.c:5641
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
 
-#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
+#: c-typeck.c:5646 c-typeck.c:5648
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
+#: c-typeck.c:5652 c-typeck.c:5655
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-typeck.c:5502
+#: c-typeck.c:5666
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:5511
+#: c-typeck.c:5675
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
+#: c-typeck.c:5750 c-typeck.c:5773 c-typeck.c:6247
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
 
-#: c-typeck.c:6287
+#: c-typeck.c:5752 c-typeck.c:5775 c-typeck.c:6249
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
+
+#: c-typeck.c:6457
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
+#: c-typeck.c:6464 c-typeck.c:6510
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6355
+#: c-typeck.c:6525
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: c-typeck.c:6423
+#: c-typeck.c:6593
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6510
+#: c-typeck.c:6680
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6540
+#: c-typeck.c:6710
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
 
-#: c-typeck.c:6564
+#: c-typeck.c:6734
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
 
-#: cfgrtl.c:2130
+#: cfgrtl.c:1969
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: cfgrtl.c:2208
+#: cfgrtl.c:2047
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: cfgrtl.c:2250
+#: cfgrtl.c:2089
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: cfgrtl.c:2257
+#: cfgrtl.c:2096
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
 
-#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
+#: cgraph.c:390 ipa-inline.c:312
 msgid "function body not available"
 msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
 
-#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
+#: cgraph.c:392 cgraphunit.c:632
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
 msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
 
-#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
+#: cgraph.c:395 cgraphunit.c:637
 msgid "function not considered for inlining"
 msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
 
-#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
+#: cgraph.c:397 cgraphunit.c:635 ipa-inline.c:305
 msgid "function not inlinable"
 msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
 
-#: collect2.c:373 gcc.c:6765
+#: collect2.c:372 gcc.c:6832
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: collect2.c:872
+#: collect2.c:871
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "Keine Argumente"
 
-#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
+#: collect2.c:1245 collect2.c:1393 collect2.c:1428
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
+#: collect2.c:1248 collect2.c:1398 collect2.c:1431
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1258
+#: collect2.c:1257
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2-Version %s"
 
-#: collect2.c:1348
+#: collect2.c:1347
 #, c-format
 msgid "%d constructor(s) found\n"
 msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1349
+#: collect2.c:1348
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
 msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1350
+#: collect2.c:1349
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
 
-#: collect2.c:1487
+#: collect2.c:1486
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: collect2.c:1537
+#: collect2.c:1536
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
 
-#: collect2.c:1552
+#: collect2.c:1551
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#: collect2.c:1555 collect2.c:2044 collect2.c:2199 gcc.c:2927
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: collect2.c:1591
+#: collect2.c:1590
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[%s wird verlassen]\n"
 
-#: collect2.c:1811
+#: collect2.c:1810
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -551,32 +555,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: collect2.c:2019
+#: collect2.c:2018
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
 
-#: collect2.c:2066
+#: collect2.c:2065
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2110
+#: collect2.c:2109
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: collect2.c:2118
+#: collect2.c:2117
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: collect2.c:2221
+#: collect2.c:2220
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2224
+#: collect2.c:2223
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -585,52 +589,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
 
-#: collect2.c:2239
+#: collect2.c:2238
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
 
-#: collect2.c:2251
+#: collect2.c:2250
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2407
+#: collect2.c:2406
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s: keine COFF-Datei"
 
-#: collect2.c:2527
+#: collect2.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
 
-#: collect2.c:2585
+#: collect2.c:2584
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
 
-#: cppspec.c:106
+#: cppspec.c:105
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
 msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
 
-#: cppspec.c:128
+#: cppspec.c:127
 #, c-format
 msgid "too many input files"
 msgstr "zu viele Eingabedateien"
 
-#: diagnostic.c:186
+#: diagnostic.c:188
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
 
-#: diagnostic.c:246
+#: diagnostic.c:253
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
 
-#: diagnostic.c:255
+#: diagnostic.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -644,54 +648,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#: diagnostic.c:264
+#: diagnostic.c:271
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "Kompilierung beendet.\n"
 
-#: diagnostic.c:583
+#: diagnostic.c:622
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
 
-#: final.c:1110
+#: final.c:1103
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negative Befehlslänge"
 
-#: final.c:2479
+#: final.c:2448
 msgid "could not split insn"
 msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: final.c:2828
+#: final.c:2797
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "ungültiges »asm«: "
 
-#: final.c:3011
+#: final.c:2980
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
 
-#: final.c:3028 final.c:3040
+#: final.c:2997 final.c:3009
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
 
-#: final.c:3087
+#: final.c:3056
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
 
-#: final.c:3090 final.c:3131
+#: final.c:3059 final.c:3100
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: final.c:3150
+#: final.c:3119
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "ungültiger %%-Code"
 
-#: final.c:3180
+#: final.c:3149
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
@@ -702,28 +706,28 @@ msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6616
-#: config/pdp11/pdp11.c:1700
+#: final.c:3250 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7221
+#: config/pdp11/pdp11.c:1699
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
 
-#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6692
-#: config/pdp11/pdp11.c:1747
+#: final.c:3306 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7297
+#: config/pdp11/pdp11.c:1746
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
 
-#: flow.c:1699
+#: flow.c:1734
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
 
-#: gcc.c:1641
+#: gcc.c:1664
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
 
-#: gcc.c:1824
+#: gcc.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -732,42 +736,42 @@ msgstr ""
 "Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1939
+#: gcc.c:1962
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
 
-#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
+#: gcc.c:2058 gcc.c:2077
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2062
+#: gcc.c:2085
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
+#: gcc.c:2102 gcc.c:2110 gcc.c:2119 gcc.c:2128
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2114
+#: gcc.c:2137
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
 
-#: gcc.c:2121
+#: gcc.c:2144
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
 
-#: gcc.c:2126
+#: gcc.c:2149
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
 
-#: gcc.c:2128
+#: gcc.c:2151
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -776,34 +780,34 @@ msgstr ""
 "Spezifikation ist '%s'\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2141
+#: gcc.c:2164
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
+#: gcc.c:2175 gcc.c:2188
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
 
-#: gcc.c:2218
+#: gcc.c:2241
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
 
-#: gcc.c:2640
+#: gcc.c:2758
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
 
-#: gcc.c:2703
+#: gcc.c:2821
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
 # can we use j/n here, too?
 # 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2765
+#: gcc.c:2883
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -812,15 +816,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: gcc.c:2848
+#: gcc.c:2966
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: gcc.c:2854
+#: gcc.c:2972
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: gcc.c:2877
+#: gcc.c:2998
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -833,69 +837,69 @@ msgstr ""
 "sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:3024
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3160
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
 
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3161
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Optionen:\n"
 
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3163
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3164
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3046
+#: gcc.c:3165
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3167
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3168
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3169
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3170
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3171
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3172
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3173
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3174
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3175
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3176
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -903,113 +907,113 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
 "                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3179
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr ""
 "  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
 "                            anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3180
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3181
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3182
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3183
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3184
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3185
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3067
+#: gcc.c:3186
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
 
-#: gcc.c:3068
+#: gcc.c:3187
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: gcc.c:3069
+#: gcc.c:3188
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
 
-#: gcc.c:3070
+#: gcc.c:3189
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
 
-#: gcc.c:3071
+#: gcc.c:3190
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr ""
 "  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
 "                           überschreiben\n"
 
-#: gcc.c:3072
+#: gcc.c:3191
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
 
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3192
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
-"                           for headers and libraries\n"
+"                           and libraries\n"
 msgstr ""
 "  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
 "                           Bibliotheken verwenden\n"
 
-#: gcc.c:3076
+#: gcc.c:3195
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
 
-#: gcc.c:3077
+#: gcc.c:3196
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr ""
 "  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
 "                           installiert\n"
 
-#: gcc.c:3078
+#: gcc.c:3197
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
 
-#: gcc.c:3079
+#: gcc.c:3198
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
 
-#: gcc.c:3080
+#: gcc.c:3199
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr ""
 "  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
 "                           ausgeführten Befehlen\n"
 
-#: gcc.c:3081
+#: gcc.c:3200
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr ""
 "  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
 "                           Binder\n"
 
-#: gcc.c:3082
+#: gcc.c:3201
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
 
-#: gcc.c:3083
+#: gcc.c:3202
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
 
-#: gcc.c:3084
+#: gcc.c:3203
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
 
-#: gcc.c:3085
+#: gcc.c:3204
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
 "                           erweiterung zu vermuten\n"
 
-#: gcc.c:3092
+#: gcc.c:3211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1036,28 +1040,28 @@ msgstr ""
 " Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
 " -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
 
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3334
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3356
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3422
+#: gcc.c:3549
 #, c-format
 msgid "%s (GCC) %s\n"
 msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
-#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
+#: gcc.c:3551 gcov.c:418 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2405
+#: java/jcf-dump.c:935 java/jv-scan.c:128
 msgid "(C)"
 msgstr "(C)"
 
-#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
+#: gcc.c:3552 java/gjavah.c:2406 java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
@@ -1068,143 +1072,143 @@ msgstr ""
 "gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3653
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
 
-#: gcc.c:3534
+#: gcc.c:3661
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
 
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3668
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
 
-#: gcc.c:3548
+#: gcc.c:3675
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "Argument für »-l« fehlt"
 
-#: gcc.c:3569
+#: gcc.c:3696
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
 
-#: gcc.c:3583
+#: gcc.c:3710
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
 
-#: gcc.c:3621
+#: gcc.c:3751
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
 
-#: gcc.c:3630
+#: gcc.c:3760
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "Argument für »-B« fehlt"
 
-#: gcc.c:4016
+#: gcc.c:4146
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "Argument für »-x« fehlt"
 
-#: gcc.c:4044
+#: gcc.c:4174
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
 
-#: gcc.c:4382
+#: gcc.c:4512
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
 msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
 
-#: gcc.c:4612
+#: gcc.c:4689
 #, c-format
 msgid "spec '%s' invalid"
 msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:4678
+#: gcc.c:4755
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: gcc.c:4751
+#: gcc.c:4828
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
 
-#: gcc.c:4948
+#: gcc.c:5039
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
 
-#: gcc.c:4979
+#: gcc.c:5070
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
 
-#: gcc.c:5201
+#: gcc.c:5292
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
 
-#: gcc.c:5343
+#: gcc.c:5425
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: gcc.c:5362
+#: gcc.c:5444
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: gcc.c:5410
+#: gcc.c:5492
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
 
 #. )
-#: gcc.c:5413
+#: gcc.c:5495
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: gcc.c:5432
+#: gcc.c:5514
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: gcc.c:5671
+#: gcc.c:5753
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
 
-#: gcc.c:5759
+#: gcc.c:5841
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "geschweift geklammerter Körper »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:6306
+#: gcc.c:6371
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installiere: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6307
+#: gcc.c:6372
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: gcc.c:6308
+#: gcc.c:6374
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "Bibliotheken: %s\n"
 
-#: gcc.c:6365
+#: gcc.c:6432
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1215,87 +1219,87 @@ msgstr ""
 "folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
 "translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
 
-#: gcc.c:6381
+#: gcc.c:6448
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: gcc.c:6382
+#: gcc.c:6449
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
 
-#: gcc.c:6396
+#: gcc.c:6463
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Thread-Modell: %s\n"
 
-#: gcc.c:6407
+#: gcc.c:6474
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
 msgstr "gcc-Version %s\n"
 
-#: gcc.c:6409
+#: gcc.c:6476
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
 msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
 
-#: gcc.c:6417
+#: gcc.c:6484
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "keine Eingabedateien"
 
-#: gcc.c:6466
+#: gcc.c:6533
 #, c-format
 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
 msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S mit mehreren Dateien angegeben werden"
 
-#: gcc.c:6500
+#: gcc.c:6567
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:6965
+#: gcc.c:7047
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7157
+#: gcc.c:7238
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
 
-#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
+#: gcc.c:7296 gcc.c:7437
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7394
+#: gcc.c:7475
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
 
-#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#: gcc.c:7734 gcc.c:7739
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
 
-#: gcc.c:7701
+#: gcc.c:7782
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7707
+#: gcc.c:7788
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7748
+#: gcc.c:7829
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
 
-#: gcov.c:388
+#: gcov.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
@@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:389
+#: gcov.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1313,39 +1317,39 @@ msgstr ""
 "Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:390
+#: gcov.c:393
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
 
-#: gcov.c:391
+#: gcov.c:394
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
 
-#: gcov.c:392
+#: gcov.c:395
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
 
-#: gcov.c:393
+#: gcov.c:396
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
 
-#: gcov.c:394
+#: gcov.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
 "                                    rather than percentages\n"
 msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
 
-#: gcov.c:396
+#: gcov.c:399
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
 
-#: gcov.c:397
+#: gcov.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
@@ -1354,29 +1358,29 @@ msgstr ""
 "  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
 "                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
 
-#: gcov.c:399
+#: gcov.c:402
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr ""
 "  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
 "                                  Objektdateien suchen\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1388,12 +1392,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:416
 #, c-format
 msgid "gcov (GCC) %s\n"
 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: gcov.c:417
+#: gcov.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1405,276 +1409,305 @@ msgstr ""
 "gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:507
+#: gcov.c:510
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
 
-#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#: gcov.c:531 gcov.c:559 fortran/dump-parse-tree.c:63
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:543
+#: gcov.c:546
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
 
-#: gcov.c:547
+#: gcov.c:550
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
 
-#: gcov.c:552
+#: gcov.c:555
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:703
+#: gcov.c:707
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:709
+#: gcov.c:713
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
 
-#: gcov.c:722
+#: gcov.c:726
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcov.c:774
+#: gcov.c:778
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:892 gcov.c:1048
+#: gcov.c:896 gcov.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s: beschädigt\n"
 
-#: gcov.c:966
+#: gcov.c:970
 #, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
 
-#: gcov.c:971
+#: gcov.c:977
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
 
-#: gcov.c:984
+#: gcov.c:990
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcov.c:990
+#: gcov.c:996
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
 
-#: gcov.c:1016
+#: gcov.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
 
-#: gcov.c:1029
+#: gcov.c:1035
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1048
+#: gcov.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s: übergelaufen\n"
 
-#: gcov.c:1072
+#: gcov.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1077
+#: gcov.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
 
-#: gcov.c:1085
+#: gcov.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
 
-#: gcov.c:1293
+#: gcov.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
 
-#: gcov.c:1373
+#: gcov.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s: »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1376
+#: gcov.c:1382
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1380
+#: gcov.c:1386
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
 
-#: gcov.c:1386
+#: gcov.c:1392
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1390
+#: gcov.c:1396
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
 
-#: gcov.c:1396
+#: gcov.c:1402
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "Keine Zweige\n"
 
-#: gcov.c:1398
+#: gcov.c:1404
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1402
+#: gcov.c:1408
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "Keine Aufrufe\n"
 
-#: gcov.c:1543
+#: gcov.c:1549
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
 
-#: gcov.c:1738
+#: gcov.c:1744
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
 
-#: gcov.c:1743
+#: gcov.c:1749
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1748
+#: gcov.c:1754
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1752
+#: gcov.c:1758
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1757
+#: gcov.c:1763
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
 
-#: gcov.c:1760
+#: gcov.c:1766
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcov.c:1792
+#: gcov.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: gcov.c:1802
+#: gcov.c:1809
 #, c-format
 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
 msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:694
+#: gcse.c:680
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6526
+#: gcse.c:6530
 msgid "jump bypassing disabled"
 msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
 
+#: gengtype-yacc.c:560
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+
+#: gengtype-yacc.c:1596
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+
+#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
+#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
+#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
+#. template randomly, we list all the variants of this particular
+#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
+#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
+#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
+#. translation.
+#: gengtype-yacc.c:1600
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
+msgid "syntax error"
+msgstr "Syntaxfehler"
+
+#: gengtype-yacc.c:1721
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+
 #. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
+#: intl.c:57
 msgid "`"
 msgstr "»"
 
 #. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
+#: intl.c:60
 msgid "'"
 msgstr "«"
 
-#: ipa-inline.c:275
+#: ipa-inline.c:287
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
 msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
 
-#: ipa-inline.c:305
+#: ipa-inline.c:321
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
 msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
 
-#: ipa-inline.c:314
+#: ipa-inline.c:330
 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
 msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
 
-#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
+#: ipa-inline.c:356 ipa-inline.c:802
 msgid "recursive inlining"
 msgstr "rekursives Inlining"
 
-#: ipa-inline.c:779
+#: ipa-inline.c:815
 msgid "call is unlikely"
 msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
 
-#: ipa-inline.c:850
+#: ipa-inline.c:886
 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
 msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
 
-#: langhooks.c:507
+#: langhooks.c:517
 msgid "At top level:"
 msgstr "Auf höchster Ebene:"
 
-#: langhooks.c:512
+#: langhooks.c:522
 #, c-format
 msgid "In member function %qs:"
 msgstr "In Elementfunktion %qs:"
 
-#: langhooks.c:516
+#: langhooks.c:526
 #, c-format
 msgid "In function %qs:"
 msgstr "In Funktion %qs:"
 
-#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
+#: loop-iv.c:2699 tree-ssa-loop-niter.c:1153
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
 
-#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
+#: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
 
-#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
+#: loop-iv.c:2708 tree-ssa-loop-niter.c:1158
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
 
-#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
 
 #. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:90
+#: opts.c:99
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
 
-#: opts.c:1227
+#: opts.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1683,11 +1716,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zielspezifische Optionen:\n"
 
-#: opts.c:1248
+#: opts.c:1208
 msgid "The following options are language-independent:\n"
 msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
 
-#: opts.c:1255
+#: opts.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s front end recognizes the following options:\n"
@@ -1696,36 +1729,36 @@ msgstr ""
 "Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
 "\n"
 
-#: opts.c:1268
+#: opts.c:1228
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
 msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
 
-#: protoize.c:583
+#: protoize.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: protoize.c:627
+#: protoize.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: protoize.c:630
+#: protoize.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: protoize.c:731
+#: protoize.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
 msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
 
-#: protoize.c:739
+#: protoize.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
 msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
 
-#: protoize.c:747
+#: protoize.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
 msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
@@ -1733,17 +1766,17 @@ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
 #. point above the absolute root of the logical file
 #. system.
-#: protoize.c:1134
+#: protoize.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
 msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
 
-#: protoize.c:1282
+#: protoize.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
 msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: protoize.c:1303
+#: protoize.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1752,137 +1785,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
 
-#: protoize.c:1632
+#: protoize.c:1631
 #, c-format
 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
 msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
 
-#: protoize.c:1887
+#: protoize.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s: compiling '%s'\n"
 msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
 
-#: protoize.c:1910
+#: protoize.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s: wait: %s\n"
 msgstr "%s: warten: %s\n"
 
-#: protoize.c:1915
+#: protoize.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
 msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
 
-#: protoize.c:1923
+#: protoize.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
 msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
 
-#: protoize.c:1972
+#: protoize.c:1971
 #, c-format
 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
 msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
 
-#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
 #, c-format
 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: protoize.c:2082
+#: protoize.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: protoize.c:2100
+#: protoize.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: protoize.c:2113
+#: protoize.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: protoize.c:2129
+#: protoize.c:2128
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
+#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: protoize.c:2289
+#: protoize.c:2288
 #, c-format
 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
 msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
 
-#: protoize.c:2411
+#: protoize.c:2410
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
 msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
 
-#: protoize.c:2415
+#: protoize.c:2414
 #, c-format
 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
 msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
 
-#: protoize.c:2417
+#: protoize.c:2416
 #, c-format
 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
 msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
 
-#: protoize.c:2450
+#: protoize.c:2449
 #, c-format
 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
 msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
 
-#: protoize.c:2490
+#: protoize.c:2489
 #, c-format
 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
 msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
 
-#: protoize.c:2496
+#: protoize.c:2495
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
 msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
 
-#: protoize.c:2526
+#: protoize.c:2525
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
 msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#: protoize.c:2532
+#: protoize.c:2531
 #, c-format
 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
 msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
+#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
 msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
 
-#: protoize.c:2900
+#: protoize.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
 msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
 
-#: protoize.c:2915
+#: protoize.c:2914
 #, c-format
 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
 msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: protoize.c:3038
+#: protoize.c:3037
 #, c-format
 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
 msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: protoize.c:3059
+#: protoize.c:3058
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1891,17 +1924,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: protoize.c:3155
+#: protoize.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
 msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
 
-#: protoize.c:3330
+#: protoize.c:3329
 #, c-format
 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
 
-#: protoize.c:3357
+#: protoize.c:3356
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1910,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
 
-#: protoize.c:3429
+#: protoize.c:3428
 #, c-format
 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
@@ -2011,37 +2044,37 @@ msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
 
-#: reload.c:3734
+#: reload.c:3741
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
 
-#: reload1.c:1901
+#: reload1.c:1937
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "dies ist der Befehl:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5103
+#: reload1.c:5178
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6737
+#: reload1.c:6841
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
 
-#: reload1.c:7710
+#: reload1.c:7834
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "Neuladen gescheitert:"
 
-#: rtl-error.c:128
+#: rtl-error.c:127
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "unerkennbarer Befehl:"
 
-#: rtl-error.c:130
+#: rtl-error.c:129
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
 
-#: timevar.c:412
+#: timevar.c:411
 msgid ""
 "\n"
 "Execution times (seconds)\n"
@@ -2050,51 +2083,51 @@ msgstr ""
 "Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
 
 #. Print total time.
-#: timevar.c:470
+#: timevar.c:469
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr " GESAMT                :"
 
-#: timevar.c:499
+#: timevar.c:498
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
-#: tlink.c:384
+#: tlink.c:383
 #, c-format
 msgid "collect: reading %s\n"
 msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
 
-#: tlink.c:478
+#: tlink.c:477
 #, c-format
 msgid "removing .rpo file"
 msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht"
 
-#: tlink.c:480
+#: tlink.c:479
 #, c-format
 msgid "renaming .rpo file"
 msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt"
 
-#: tlink.c:534
+#: tlink.c:533
 #, c-format
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
 
-#: tlink.c:714
+#: tlink.c:737
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
 
-#: tlink.c:764
+#: tlink.c:787
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "sammeln: neu binden\n"
 
-#: toplev.c:583
+#: toplev.c:600
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "nicht behebbarer Fehler"
 
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -2103,884 +2136,915 @@ msgstr ""
 "%s%s%s Version %s (%s)\n"
 "%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
 
-#: toplev.c:1117
+#: toplev.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
 msgstr "%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
 
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1183
+#: toplev.c:1227
 msgid "options passed: "
 msgstr "angegebene Optionen: "
 
-#: toplev.c:1212
+#: toplev.c:1256
 msgid "options enabled: "
 msgstr "angeschaltete Optionen: "
 
-#: toplev.c:1331
+#: toplev.c:1375
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
 
-#: toplev.c:1333
+#: toplev.c:1377
 msgid "out of memory"
 msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: toplev.c:1348
+#: toplev.c:1392
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
 
-#: toplev.c:1350
+#: toplev.c:1394
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
 
-#: tree-inline.c:2021
+#: tree-inline.c:1993
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
 msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
 msgid "fatal error: "
 msgstr "schwerwiegender Fehler: "
 
-#: diagnostic.def:2
+#: diagnostic.def:16
 msgid "internal compiler error: "
 msgstr "interner Compiler-Fehler: "
 
-#: diagnostic.def:3
+#: diagnostic.def:17
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: diagnostic.def:4
+#: diagnostic.def:18
 msgid "sorry, unimplemented: "
 msgstr "nicht implementiert: "
 
-#: diagnostic.def:5
+#: diagnostic.def:19
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: diagnostic.def:6
+#: diagnostic.def:20
 msgid "anachronism: "
 msgstr "Anachronismus: "
 
-#: diagnostic.def:7
+#: diagnostic.def:21
 msgid "note: "
 msgstr "Anmerkung: "
 
-#: diagnostic.def:8
+#: diagnostic.def:22
 msgid "debug: "
 msgstr "zur Fehlersuche: "
 
-#: params.def:48
+#: params.def:45
 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
 msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
 
-#: params.def:57
+#: params.def:52
+msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
+
+#: params.def:61
 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: params.def:66
+#: params.def:70
 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: params.def:78
+#: params.def:82
 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
 msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
 
-#: params.def:95
+#: params.def:99
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
 
-#: params.def:107
+#: params.def:111
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
 
-#: params.def:112
+#: params.def:116
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: params.def:117
+#: params.def:121
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: params.def:122
+#: params.def:126
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
 
-#: params.def:127
+#: params.def:131
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
 
-#: params.def:132
+#: params.def:136
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
 
-#: params.def:139
+#: params.def:143
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
 
-#: params.def:150
+#: params.def:154
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
 
-#: params.def:161
+#: params.def:165
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
 
-#: params.def:171
+#: params.def:175
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
 
-#: params.def:176
+#: params.def:180
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
 
-#: params.def:180
+#: params.def:184
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
 
-#: params.def:184
+#: params.def:188
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
 
-#: params.def:188
+#: params.def:192
 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
 
-#: params.def:192
+#: params.def:196
 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
 msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
 
-#: params.def:199
+#: params.def:203
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
 
-#: params.def:204
+#: params.def:208
 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
 msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
 
-#: params.def:214
+#: params.def:218
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
 
-#: params.def:221
+#: params.def:225
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
 
-#: params.def:232
+#: params.def:236
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:238
+#: params.def:242
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:243
+#: params.def:247
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
 
-#: params.def:248
+#: params.def:252
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
 
-#: params.def:253
+#: params.def:257
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
 
-#: params.def:258
+#: params.def:262
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
 
-#: params.def:263
+#: params.def:267
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
 
-#: params.def:268
+#: params.def:272
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
 
-#: params.def:274
+#: params.def:278
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
 
-#: params.def:279
+#: params.def:283
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
 
-#: params.def:286
+#: params.def:290
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
 
-#: params.def:291
+#: params.def:296
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen"
+
+#: params.def:301
 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
 msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
 
-#: params.def:297
+#: params.def:307
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
 
-#: params.def:301
+#: params.def:311
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
 
-#: params.def:305
+#: params.def:315
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
 
-#: params.def:310
+#: params.def:320
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#: params.def:314
+#: params.def:324
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#: params.def:330
+#: params.def:340
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
 
-#: params.def:334
+#: params.def:344
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: params.def:338
+#: params.def:348
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: params.def:342
+#: params.def:352
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
 
-#: params.def:346
+#: params.def:356
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
 
-#: params.def:350
+#: params.def:360
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: params.def:354
+#: params.def:364
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: params.def:360
+#: params.def:370
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
 
-#: params.def:366
+#: params.def:376
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
 
-#: params.def:372
+#: params.def:382
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
 
-#: params.def:378
+#: params.def:388
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
 
-#: params.def:384
+#: params.def:394
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
 
-#: params.def:388
+#: params.def:398
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
 
-#: params.def:395
+#: params.def:405
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
 
-#: params.def:404
+#: params.def:414
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
 
-#: params.def:412
+#: params.def:422
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
 
-#: params.def:420
+#: params.def:430
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
 
-#: params.def:425
+#: params.def:435
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
 
-#: params.def:430
+#: params.def:440
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
 msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers eingefügt werden"
 
-#: params.def:437
+#: params.def:447
 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
 msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
 
-#: params.def:442
+#: params.def:452
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
 
-#: params.def:446
+#: params.def:456
 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
 msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
 
-#: params.def:459
+#: params.def:469
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
 
-#: params.def:464
+#: params.def:474
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
 
-#: params.def:472
+#: params.def:482
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
 
-#: params.def:477
+#: params.def:487
 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
 msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
 
-#: params.def:482
+#: params.def:492
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
 
-#: params.def:487
+#: params.def:497
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
 
-#: params.def:492
+#: params.def:502
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
 
-#: params.def:497
+#: params.def:507
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
+
+#: params.def:512
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
+
+#: params.def:517
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
+
+#: params.def:522
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
 
-#: params.def:505
+#: params.def:530
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
 
-#: params.def:524
+#: params.def:549
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
 
-#: params.def:529
+#: params.def:554
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
 
-#: params.def:534
+#: params.def:559
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
 
-#: params.def:552
+#: params.def:577
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
 
-#: params.def:561
+#: params.def:586
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5084
+#: params.def:591
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5120
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5105 config/bfin/bfin.c:1191
+#: config/alpha/alpha.c:5141 config/bfin/bfin.c:1236
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5135 config/ia64/ia64.c:4603
+#: config/alpha/alpha.c:5171 config/ia64/ia64.c:4655
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:10413
-#: config/xtensa/xtensa.c:1691
+#: config/alpha/alpha.c:5181 config/rs6000/rs6000.c:10634
+#: config/xtensa/xtensa.c:1711
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5151 config/rs6000/rs6000.c:10332
-#: config/xtensa/xtensa.c:1658
+#: config/alpha/alpha.c:5187 config/rs6000/rs6000.c:10553
+#: config/xtensa/xtensa.c:1678
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5159 config/rs6000/rs6000.c:10360
+#: config/alpha/alpha.c:5195 config/rs6000/rs6000.c:10581
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5167
+#: config/alpha/alpha.c:5203
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5175 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#: config/alpha/alpha.c:5211 config/xtensa/xtensa.c:1704
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:10314
+#: config/alpha/alpha.c:5250 config/rs6000/rs6000.c:10535
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5222 config/rs6000/rs6000.c:10322
+#: config/alpha/alpha.c:5258 config/rs6000/rs6000.c:10543
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5266
+#: config/alpha/alpha.c:5302
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5278 config/alpha/alpha.c:5292
-#: config/rs6000/rs6000.c:10421
+#: config/alpha/alpha.c:5314 config/alpha/alpha.c:5328
+#: config/rs6000/rs6000.c:10642
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5315
+#: config/alpha/alpha.c:5351
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5352 config/rs6000/rs6000.c:10153
-#: config/rs6000/rs6000.c:10171
+#: config/alpha/alpha.c:5388 config/rs6000/rs6000.c:10373
+#: config/rs6000/rs6000.c:10392
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5377 config/alpha/alpha.c:5425
+#: config/alpha/alpha.c:5413 config/alpha/alpha.c:5461
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5386 config/crx/crx.c:1082
-#: config/rs6000/rs6000.c:10735
+#: config/alpha/alpha.c:5422 config/crx/crx.c:1081
+#: config/rs6000/rs6000.c:10957
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
+#: config/arc/arc.c:1725 config/m32r/m32r.c:1804
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
+#: config/arc/arc.c:1757 config/m32r/m32r.c:1827
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
+#: config/arc/arc.c:1779 config/m32r/m32r.c:1898
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1791
+#: config/arc/arc.c:1790
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%V code"
 msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
+#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:1925 config/sparc/sparc.c:6906
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
 
-#: config/arm/arm.c:10906 config/arm/arm.c:10924
+#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
 
-#: config/arm/arm.c:10912
+#: config/arm/arm.c:11011
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
 
-#: config/arm/arm.c:11020 config/arm/arm.c:11030 config/arm/arm.c:11040
-#: config/arm/arm.c:11066 config/arm/arm.c:11084 config/arm/arm.c:11119
-#: config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11153 config/arm/arm.c:11179
-#: config/arm/arm.c:11186 config/arm/arm.c:11193
+#: config/arm/arm.c:11080
+#, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
+
+#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
+#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
+#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
+#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
 
-#: config/arm/arm.c:11079
+#: config/arm/arm.c:11186
 #, c-format
 msgid "instruction never exectued"
 msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
 
-#: config/arm/arm.c:11204
+#: config/arm/arm.c:11311
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "fehlender Operand"
 
-#: config/avr/avr.c:1116
+#: config/avr/avr.c:1046
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
+
+#: config/avr/avr.c:1153
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/avr/avr.c:1123
+#: config/avr/avr.c:1160
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1134
+#: config/avr/avr.c:1171
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
 
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1184
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
 
-#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "Ungültiger Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
-#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
-#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
+#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
+#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "Falscher Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
-#: config/avr/avr.c:2665
+#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
+#: config/avr/avr.c:2702
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:2895
+#: config/avr/avr.c:2932
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1153
+#: config/bfin/bfin.c:1198
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "ungültiger %%j-Wert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1272
+#: config/bfin/bfin.c:1366
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ungültiger const_double-Operand"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1584
+#: config/c4x/c4x.c:1583
 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
 msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1722
+#: config/c4x/c4x.c:1721
 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
 msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1857
+#: config/c4x/c4x.c:1856
 #, c-format
 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
 msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1863
+#: config/c4x/c4x.c:1862
 #, c-format
 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
 msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1904
+#: config/c4x/c4x.c:1903
 #, c-format
 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
 msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1999
+#: config/c4x/c4x.c:1998
 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
 msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2040
+#: config/c4x/c4x.c:2039
 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
 msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2062
+#: config/c4x/c4x.c:2061
 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
 msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
+#: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
 msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2388
+#: config/c4x/c4x.c:2387
 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
 msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2990
+#: config/c4x/c4x.c:2989
 msgid "invalid indirect memory address"
 msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3079
+#: config/c4x/c4x.c:3078
 msgid "invalid indirect (S) memory address"
 msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3414
+#: config/c4x/c4x.c:3413
 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
 msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3853
+#: config/c4x/c4x.c:3852
 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
 msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3856
+#: config/c4x/c4x.c:3855
 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
 msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
 
 #. We could handle these with some difficulty.
 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3882
+#: config/c4x/c4x.c:3881
 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
 msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3888
+#: config/c4x/c4x.c:3887
 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
 msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3899
+#: config/c4x/c4x.c:3898
 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
 msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4101
+#: config/c4x/c4x.c:4100
 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
 
 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
 #. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
-#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4351
-#: c-typeck.c:4366 c-typeck.c:4381 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
-#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1970 cp/typeck.c:4292
-#: java/expr.c:402
+#: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:79
+#: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4519 c-typeck.c:4534
+#: c-typeck.c:4549 final.c:2802 final.c:2804 gcc.c:4741 loop-iv.c:2701
+#: loop-iv.c:2710 rtl-error.c:112 toplev.c:604 tree-ssa-loop-niter.c:1164
+#: cp/parser.c:2086 cp/typeck.c:4465 java/expr.c:412
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:544
+#: config/cris/cris.c:543
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
 
-#: config/cris/cris.c:558
+#: config/cris/cris.c:557
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
 
-#: config/cris/cris.c:674
+#: config/cris/cris.c:673
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
 
-#: config/cris/cris.c:691
+#: config/cris/cris.c:690
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
 
-#: config/cris/cris.c:710
+#: config/cris/cris.c:709
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
 
-#: config/cris/cris.c:743
+#: config/cris/cris.c:742
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
 
-#: config/cris/cris.c:782
+#: config/cris/cris.c:781
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
 
-#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+#: config/cris/cris.c:835 config/cris/cris.c:865
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
 
-#: config/cris/cris.c:842
+#: config/cris/cris.c:841
 msgid "bad register"
 msgstr "falsches Register"
 
-#: config/cris/cris.c:887
+#: config/cris/cris.c:886
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
 
-#: config/cris/cris.c:904
+#: config/cris/cris.c:903
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
 
-#: config/cris/cris.c:929
+#: config/cris/cris.c:928
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
 
-#: config/cris/cris.c:952
+#: config/cris/cris.c:951
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
 
-#: config/cris/cris.c:966
+#: config/cris/cris.c:965
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
 
-#: config/cris/cris.c:975
+#: config/cris/cris.c:974
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1032
+#: config/cris/cris.c:1031
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1052
+#: config/cris/cris.c:1051
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
+#: config/cris/cris.c:1084 config/cris/cris.c:1094
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "unerkannte Adresse"
 
-#: config/cris/cris.c:2021
+#: config/cris/cris.c:2020
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
 
-#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
+#: config/cris/cris.c:2395 config/cris/cris.c:2459
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3254
+#: config/cris/cris.c:3253
 msgid "Unidentifiable call op"
 msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
 
-#: config/cris/cris.c:3305
+#: config/cris/cris.c:3304
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: config/fr30/fr30.c:464
+#: config/fr30/fr30.c:463
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
 msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
 
-#: config/fr30/fr30.c:488
+#: config/fr30/fr30.c:487
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
 
-#: config/fr30/fr30.c:508
+#: config/fr30/fr30.c:507
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
 
-#: config/fr30/fr30.c:529
+#: config/fr30/fr30.c:528
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
 
-#: config/fr30/fr30.c:537
+#: config/fr30/fr30.c:536
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
 
-#: config/fr30/fr30.c:554
+#: config/fr30/fr30.c:553
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
 
-#: config/fr30/fr30.c:561
+#: config/fr30/fr30.c:560
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
 
-#: config/fr30/fr30.c:578
+#: config/fr30/fr30.c:577
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
 msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
-#: config/fr30/fr30.c:639
+#: config/fr30/fr30.c:605 config/fr30/fr30.c:614 config/fr30/fr30.c:625
+#: config/fr30/fr30.c:638
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2541
+#: config/frv/frv.c:2540
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
 
-#: config/frv/frv.c:2552
+#: config/frv/frv.c:2551
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
-#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+#: config/frv/frv.c:2590 config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2609
+#: config/frv/frv.c:2630 config/frv/frv.c:2635
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: config/frv/frv.c:2722
+#: config/frv/frv.c:2721
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "Falscher Bedingungscode"
 
-#: config/frv/frv.c:2797
+#: config/frv/frv.c:2796
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2858
+#: config/frv/frv.c:2857
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2866
+#: config/frv/frv.c:2865
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2882
+#: config/frv/frv.c:2881
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2896
+#: config/frv/frv.c:2895
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2944
+#: config/frv/frv.c:2943
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2957
+#: config/frv/frv.c:2956
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2978
+#: config/frv/frv.c:2977
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2996
+#: config/frv/frv.c:2995
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3016
+#: config/frv/frv.c:3015
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3047
+#: config/frv/frv.c:3046
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
 
-#: config/frv/frv.c:3052
+#: config/frv/frv.c:3051
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/frv/frv.c:4421
+#: config/frv/frv.c:4420
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
 
-#: config/frv/frv.c:4548
+#: config/frv/frv.c:4547
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
 
-#: config/frv/frv.c:4690
+#: config/frv/frv.c:4689
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 
@@ -2993,591 +3057,596 @@ msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 #. #else
 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
 #. #endif
-#: config/frv/frv.h:329
+#: config/frv/frv.h:328
 #, c-format
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:6686
+#: config/i386/i386.c:7291
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:7268
+#: config/i386/i386.c:7886
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
 
-#: config/i386/i386.c:7321
+#: config/i386/i386.c:7939
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
 
-#: config/i386/i386.c:7364
+#: config/i386/i386.c:7982
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:12958
+#: config/i386/i386.c:13643
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
 
 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP not defined"
 msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
 msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4653
+#: config/ia64/ia64.c:4707
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9013
+#: config/ia64/ia64.c:9798
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9016
+#: config/ia64/ia64.c:9801
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
+#: config/ia64/ia64.c:9814 config/ia64/ia64.c:9825
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3125
+#: config/iq2000/iq2000.c:3128
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "unbekannter Operand für %%P"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10350
+#: config/iq2000/iq2000.c:3136 config/rs6000/rs6000.c:10571
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "unbekannter Wert für %%p"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5537
+#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/mips/mips.c:5665
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1775
+#: config/m32r/m32r.c:1774
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1782
+#: config/m32r/m32r.c:1781
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1837
+#: config/m32r/m32r.c:1836
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "falscher Befehl für 'A'"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1884
+#: config/m32r/m32r.c:1883
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1907
+#: config/m32r/m32r.c:1906
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1940
+#: config/m32r/m32r.c:1939
 msgid "pre-increment address is not a register"
 msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1947
+#: config/m32r/m32r.c:1946
 msgid "pre-decrement address is not a register"
 msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1954
+#: config/m32r/m32r.c:1953
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17587
+#: config/m32r/m32r.c:2029 config/m32r/m32r.c:2043
+#: config/rs6000/rs6000.c:17940
 msgid "bad address"
 msgstr "Falsche Adresse"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2049
+#: config/m32r/m32r.c:2048
 msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3188 config/m68hc11/m68hc11.c:3566
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3412 config/m68hc11/m68hc11.c:3496
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3769
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3446
 msgid "invalid operand in the instruction"
 msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3743
 msgid "invalid register in the instruction"
 msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3776
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3790
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4214
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4551 config/m68hc11/m68hc11.c:4851
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4914
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
 
-#: config/mips/mips.c:5205
+#: config/mips/mips.c:5333
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
 msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
 
-#: config/mips/mips.c:5415
+#: config/mips/mips.c:5543
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
 msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
 
-#: config/mips/mips.c:5432
+#: config/mips/mips.c:5560
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
 msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
 
-#: config/mips/mips.c:5441
+#: config/mips/mips.c:5569
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
 msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
 
-#: config/mips/mips.c:5450
+#: config/mips/mips.c:5578
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
 msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
 
-#: config/mips/mips.c:5471
+#: config/mips/mips.c:5599
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y value"
 msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
 
-#: config/mips/mips.c:5488 config/mips/mips.c:5496
+#: config/mips/mips.c:5616 config/mips/mips.c:5624
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
 msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
 
-#: config/mips/mips.c:5565
+#: config/mips/mips.c:5694
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
 msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+#: config/mmix/mmix.c:1467 config/mmix/mmix.c:1597
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1547
+#: config/mmix/mmix.c:1546
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1566
+#: config/mmix/mmix.c:1565
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1576
+#: config/mmix/mmix.c:1575
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1660
+#: config/mmix/mmix.c:1659
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1717
+#: config/mmix/mmix.c:1716
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2650
+#: config/mmix/mmix.c:2649
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2657
+#: config/mmix/mmix.c:2656
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2661
+#: config/mmix/mmix.c:2660
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2725
+#: config/mmix/mmix.c:2724
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
 
-#: config/mt/mt.c:298
+#: config/mt/mt.c:299
 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
 msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
 
-#: config/mt/mt.c:369
+#: config/mt/mt.c:370
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
 
-#: config/mt/mt.c:393
+#: config/mt/mt.c:394
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:87
+#: config/rs6000/host-darwin.c:96
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:108
+#: config/rs6000/host-darwin.c:117
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10180
+#: config/rs6000/rs6000.c:10401
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "ungültiger %%f-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10189
+#: config/rs6000/rs6000.c:10410
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ungültiger %%F-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10198
+#: config/rs6000/rs6000.c:10419
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ungültiger %%G-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10233
+#: config/rs6000/rs6000.c:10454
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10243
+#: config/rs6000/rs6000.c:10464
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ungültiger %%J-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10253
+#: config/rs6000/rs6000.c:10474
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ungültiger %%k-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10273 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#: config/rs6000/rs6000.c:10494 config/xtensa/xtensa.c:1697
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ungültiger %%K-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10340
+#: config/rs6000/rs6000.c:10561
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ungültiger %%O-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10387
+#: config/rs6000/rs6000.c:10608
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ungültiger %%q-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10431
+#: config/rs6000/rs6000.c:10652
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ungültiger %%S-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10471
+#: config/rs6000/rs6000.c:10692
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ungültiger %%T-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10481
+#: config/rs6000/rs6000.c:10702
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ungültiger %%u-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10490 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#: config/rs6000/rs6000.c:10711 config/xtensa/xtensa.c:1667
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ungültiger %%v-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19104
+#: config/rs6000/rs6000.c:19557
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
 
-#: config/s390/s390.c:4488
+#: config/s390/s390.c:4533
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
 
-#: config/s390/s390.c:4698
+#: config/s390/s390.c:4743
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
 
-#: config/sh/sh.c:746
+#: config/score/score.c:1194
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code: »%c«"
+
+#: config/sh/sh.c:758
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "ungültiger Operand für %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:773
+#: config/sh/sh.c:785
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ungültiger Operand für %%S"
 
-#: config/sh/sh.c:7679
+#: config/sh/sh.c:7828
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:7681
+#: config/sh/sh.c:7830
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:7683
+#: config/sh/sh.c:7832
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
+#: config/sparc/sparc.c:6714 config/sparc/sparc.c:6720
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6702
+#: config/sparc/sparc.c:6790
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ungültiger %%A-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6712
+#: config/sparc/sparc.c:6800
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ungültiger %%B-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6751
+#: config/sparc/sparc.c:6839
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "ungültiger %%c-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6752
+#: config/sparc/sparc.c:6840
 #, c-format
 msgid "invalid %%C operand"
 msgstr "ungültiger %%C-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6773
+#: config/sparc/sparc.c:6861
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "ungültiger %%d-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6774
+#: config/sparc/sparc.c:6862
 #, c-format
 msgid "invalid %%D operand"
 msgstr "ungültiger %%D-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6790
+#: config/sparc/sparc.c:6878
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ungültiger %%f-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6804
+#: config/sparc/sparc.c:6892
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ungültiger %%s-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6858
+#: config/sparc/sparc.c:6946
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6861
+#: config/sparc/sparc.c:6949
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "Fließkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#: config/stormy16/stormy16.c:1777 config/stormy16/stormy16.c:1848
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#: config/stormy16/stormy16.c:1804
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#: config/stormy16/stormy16.c:1830
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#: config/stormy16/stormy16.c:1862
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/v850/v850.c:360
+#: config/v850/v850.c:371
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
 
-#: config/v850/v850.c:924
+#: config/v850/v850.c:935
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
-#: config/xtensa/xtensa.c:789
+#: config/xtensa/xtensa.c:751 config/xtensa/xtensa.c:783
+#: config/xtensa/xtensa.c:792
 msgid "bad test"
 msgstr "Falscher Test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#: config/xtensa/xtensa.c:1655
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "ungültiger %%D-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+#: config/xtensa/xtensa.c:1692
 msgid "invalid mask"
 msgstr "ungültige Maske"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1698
+#: config/xtensa/xtensa.c:1718
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "ungültiger %%x-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#: config/xtensa/xtensa.c:1725
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "ungültiger %%d-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#: config/xtensa/xtensa.c:1746 config/xtensa/xtensa.c:1756
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+#: config/xtensa/xtensa.c:1798
 msgid "invalid address"
 msgstr "ungültige Adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+#: config/xtensa/xtensa.c:1823
 msgid "no register in address"
 msgstr "Kein Register in Adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+#: config/xtensa/xtensa.c:1831
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
 
-#: cp/call.c:2441
+#: cp/call.c:2477
 msgid "candidates are:"
 msgstr "Kandidaten sind:"
 
-#: cp/call.c:6213
+#: cp/call.c:6344
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "Kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:6214
+#: cp/call.c:6345
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "Kandidat 2:"
 
-#: cp/decl2.c:695
+#: cp/decl2.c:667
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:697
+#: cp/decl2.c:669
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
+#: cp/g++spec.c:237 java/jvspec.c:423
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
 
-#: fortran/arith.c:141
+#: fortran/arith.c:140
 msgid "Arithmetic OK at %L"
 msgstr "Arithmetik OK bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:144
+#: fortran/arith.c:143
 msgid "Arithmetic overflow at %L"
 msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:147
+#: fortran/arith.c:146
 msgid "Arithmetic underflow at %L"
 msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:150
+#: fortran/arith.c:149
 msgid "Arithmetic NaN at %L"
 msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:153
+#: fortran/arith.c:152
 msgid "Division by zero at %L"
 msgstr "Division durch Null bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:156
+#: fortran/arith.c:155
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
 msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:160
+#: fortran/arith.c:159
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1384
+#: fortran/arith.c:1423
 msgid "Elemental binary operation"
 msgstr "Elementare Binäroperation"
 
-#: fortran/arith.c:1920
+#: fortran/arith.c:1981
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1924
+#: fortran/arith.c:1985
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
 msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1928
+#: fortran/arith.c:1989
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
 msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1932
+#: fortran/arith.c:1993
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
 msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1936
+#: fortran/arith.c:1997
 #, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1940
+#: fortran/arith.c:2001
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:1944
+#: fortran/arith.c:2005
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
-#: fortran/arith.c:2399
+#: fortran/arith.c:2346 fortran/arith.c:2382 fortran/arith.c:2420
+#: fortran/arith.c:2472
 #, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
 
-#: fortran/arith.c:2445
+#: fortran/arith.c:2519
 #, no-c-format
 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
 msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
@@ -3612,67 +3681,67 @@ msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
 
-#: fortran/array.c:379
+#: fortran/array.c:388
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:390
+#: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:403
+#: fortran/array.c:412
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
 
-#: fortran/array.c:407
+#: fortran/array.c:416
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
 
-#: fortran/array.c:416
+#: fortran/array.c:425
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
 
-#: fortran/array.c:422
+#: fortran/array.c:431
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
 
-#: fortran/array.c:627
+#: fortran/array.c:636
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: fortran/array.c:720
+#: fortran/array.c:729
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
 
-#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/array.c:877
+#: fortran/array.c:886
 #, no-c-format
 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
 msgstr "Neu in Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
 
-#: fortran/array.c:891
+#: fortran/array.c:900
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/array.c:976
+#: fortran/array.c:985
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
 
-#: fortran/array.c:1305
+#: fortran/array.c:1314
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
@@ -3687,7 +3756,7 @@ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
 
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:661 fortran/check.c:671
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
@@ -3757,153 +3826,193 @@ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) se
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: fortran/check.c:311
+#: fortran/check.c:303
 #, no-c-format
 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
 msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
 
-#: fortran/check.c:348
+#: fortran/check.c:343
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: fortran/check.c:433
+#: fortran/check.c:387
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+
+#: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/check.c:454 fortran/check.c:3108
+#: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
 
-#: fortran/check.c:463 fortran/check.c:941 fortran/check.c:1076
-#: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1364
+#: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
+#: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
 
-#: fortran/check.c:488 fortran/check.c:1661
+#: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: fortran/check.c:500
+#: fortran/check.c:571
 #, no-c-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
 
-#: fortran/check.c:515
+#: fortran/check.c:579
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: fortran/check.c:531
+#: fortran/check.c:595
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
 
-#: fortran/check.c:641 fortran/check.c:743
+#: fortran/check.c:606
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+
+#: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
 
-#: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452
+#: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
 
-#: fortran/check.c:1046
+#: fortran/check.c:918
+#, no-c-format
+msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "andere Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
 
-#: fortran/check.c:1098
+#: fortran/check.c:1226
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
 
-#: fortran/check.c:1213
+#: fortran/check.c:1357
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: fortran/check.c:1336
+#: fortran/check.c:1480
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/check.c:1370
+#: fortran/check.c:1514
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
 
-#: fortran/check.c:1395
+#: fortran/check.c:1539
 #, no-c-format
 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
 
-#: fortran/check.c:1473
+#: fortran/check.c:1610
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+
+#: fortran/check.c:1630
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+
+#: fortran/check.c:1639
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
 
-#: fortran/check.c:1682
+#: fortran/check.c:1866
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
+
+#: fortran/check.c:1875
 #, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
 
-#: fortran/check.c:1709
+#: fortran/check.c:1971
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
 
-#: fortran/check.c:1730
+#: fortran/check.c:1992
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
 
-#: fortran/check.c:1738
+#: fortran/check.c:2000
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
 
-#: fortran/check.c:1854
+#: fortran/check.c:2016
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:2133
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
 
-#: fortran/check.c:1864
+#: fortran/check.c:2143
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
 
-#: fortran/check.c:1952
+#: fortran/check.c:2183
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
+
+#: fortran/check.c:2263
 #, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1993
+#: fortran/check.c:2304
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
 
-#: fortran/check.c:2055
+#: fortran/check.c:2366
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
 
-#: fortran/check.c:2512 fortran/check.c:2532
+#: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2660 fortran/check.c:3022 fortran/check.c:3046
+#: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
 
-#: fortran/check.c:3093 fortran/check.c:3101
+#: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
@@ -3913,1733 +4022,1853 @@ msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGIC
 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
 msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L."
 
-#: fortran/data.c:327
+#: fortran/data.c:183
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/data.c:204
+#, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten um an Variable bei %L anzupassen"
+
+#: fortran/data.c:355
 #, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:208
+#: fortran/decl.c:222
 #, no-c-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
 msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen."
 
-#: fortran/decl.c:215
+#: fortran/decl.c:229
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:301
+#: fortran/decl.c:315
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
 
-#: fortran/decl.c:408
+#: fortran/decl.c:425
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:455
+#: fortran/decl.c:483
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:483
+#: fortran/decl.c:512
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:548
+#: fortran/decl.c:576
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:623
+#: fortran/decl.c:659
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
 
-#: fortran/decl.c:633
+#: fortran/decl.c:671
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
 
-#: fortran/decl.c:805
+#: fortran/decl.c:764
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:770
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:861
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
 msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:814
+#: fortran/decl.c:870
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
 msgstr "Initialisierung für COMMON-Variable »%s« bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:824
+#: fortran/decl.c:880
 #, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:835
+#: fortran/decl.c:891
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
 
-#: fortran/decl.c:913
+#: fortran/decl.c:968
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
 
-#: fortran/decl.c:922
+#: fortran/decl.c:977
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:951
+#: fortran/decl.c:1003
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
+
+#: fortran/decl.c:1014
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:961
+#: fortran/decl.c:1023
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1033
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
 
-#: fortran/decl.c:987
+#: fortran/decl.c:1059
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:1054
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot be array at %C"
-msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
-
-#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
+#: fortran/decl.c:1179 fortran/decl.c:3448
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
 msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C."
 
-#: fortran/decl.c:1167
+#: fortran/decl.c:1232
+#, no-c-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
+
+#: fortran/decl.c:1247
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1183
+#: fortran/decl.c:1263
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1199
+#: fortran/decl.c:1279
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
 
-#: fortran/decl.c:1207
+#: fortran/decl.c:1287
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1214
+#: fortran/decl.c:1294
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1228
+#: fortran/decl.c:1308
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
 
-#: fortran/decl.c:1236
+#: fortran/decl.c:1316 fortran/decl.c:4164
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1243
+#: fortran/decl.c:1323
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1265
+#: fortran/decl.c:1336
 #, no-c-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
+#: fortran/decl.c:1390 fortran/decl.c:1399
 #, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:1338
+#: fortran/decl.c:1404
 #, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1372
+#: fortran/decl.c:1438
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1378
+#: fortran/decl.c:1444
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:1396
+#: fortran/decl.c:1462
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:1405
+#: fortran/decl.c:1471
 #, no-c-format
 msgid "Missing right paren at %C"
 msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
+#: fortran/decl.c:1560 fortran/decl.c:1603
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
 msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1531
+#: fortran/decl.c:1597
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1592
+#: fortran/decl.c:1658
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1598
+#: fortran/decl.c:1664
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
 
-#: fortran/decl.c:1647
+#: fortran/decl.c:1713
 #, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
 msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
 
-#: fortran/decl.c:1670
+#: fortran/decl.c:1736
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:1736
+#: fortran/decl.c:1802
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1782
+#: fortran/decl.c:1848
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
 
-#: fortran/decl.c:1836
+#: fortran/decl.c:1902
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2000
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
-msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
-
-#: fortran/decl.c:2013
+#: fortran/decl.c:2073
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2095
+#: fortran/decl.c:2143
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:2112
+#: fortran/decl.c:2162
+#, no-c-format
+msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Nach dem gewählten Standard ist das Attribut ALLOCATABLE bei %C nicht in TYPE-Definition erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:2172
 #, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:2126
+#: fortran/decl.c:2187
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
 msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb eines MODULEs nicht erlaubt"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2264
+#: fortran/decl.c:2325
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
 msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten."
 
-#: fortran/decl.c:2294
+#: fortran/decl.c:2356
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2440
+#: fortran/decl.c:2502
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:2452
+#: fortran/decl.c:2514
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2470
+#: fortran/decl.c:2532
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2513
+#: fortran/decl.c:2575
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2520
+#: fortran/decl.c:2582
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
 
-#: fortran/decl.c:2575
+#: fortran/decl.c:2638
 #, no-c-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:2586
+#: fortran/decl.c:2653
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2607
+#: fortran/decl.c:2676
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
 msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
 
-#: fortran/decl.c:2678
+#: fortran/decl.c:2748
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2681
+#: fortran/decl.c:2751
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2685
+#: fortran/decl.c:2755
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2689
+#: fortran/decl.c:2759
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2693
+#: fortran/decl.c:2763
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2698
+#: fortran/decl.c:2768
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2702
+#: fortran/decl.c:2772
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2706
+#: fortran/decl.c:2776
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2710
+#: fortran/decl.c:2780
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2714
+#: fortran/decl.c:2784
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2718
+#: fortran/decl.c:2788
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2731
+#: fortran/decl.c:2805
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2812
-#, no-c-format
-msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
-
-#: fortran/decl.c:3053
+#: fortran/decl.c:3127
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
 #. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:3062
+#: fortran/decl.c:3136
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3073
+#: fortran/decl.c:3147
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3087
+#: fortran/decl.c:3161
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3103
+#: fortran/decl.c:3177
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3112
+#: fortran/decl.c:3186
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3167
+#: fortran/decl.c:3241
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3176
+#: fortran/decl.c:3250
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
 
-#: fortran/decl.c:3253
+#: fortran/decl.c:3327
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3290
+#: fortran/decl.c:3364
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
+#: fortran/decl.c:3378 fortran/decl.c:3419
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3320
+#: fortran/decl.c:3394
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
 msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
 
-#: fortran/decl.c:3324
+#: fortran/decl.c:3398
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
 msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes."
 
-#: fortran/decl.c:3331
+#: fortran/decl.c:3405
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "»,« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3394
+#: fortran/decl.c:3468
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "»)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3406
+#: fortran/decl.c:3480
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3471
+#: fortran/decl.c:3545
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
 msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer."
 
-#: fortran/decl.c:3569
+#: fortran/decl.c:3643
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/decl.c:3587
+#: fortran/decl.c:3661
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/decl.c:3674
+#: fortran/decl.c:3748
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3681
+#: fortran/decl.c:3755
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Zeichen »=« in PARAMATER-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3687
+#: fortran/decl.c:3761
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3745
+#: fortran/decl.c:3819
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3770
+#: fortran/decl.c:3844
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3783
+#: fortran/decl.c:3857
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3829
+#: fortran/decl.c:3903
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3850
+#: fortran/decl.c:3924
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
 
-#: fortran/decl.c:3910
+#: fortran/decl.c:3986
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
 msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE innerhalb eines MODULEs sein"
 
-#: fortran/decl.c:3923
+#: fortran/decl.c:3999
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
 msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC innerhalb eines MODULEs sein"
 
-#: fortran/decl.c:3934
+#: fortran/decl.c:4010
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3951
+#: fortran/decl.c:4027
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: fortran/decl.c:3961
+#: fortran/decl.c:4037
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
 
-#: fortran/decl.c:3978
+#: fortran/decl.c:4054
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
 
-#: fortran/decl.c:4012
+#: fortran/decl.c:4088
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
 
-#: fortran/decl.c:4033
+#: fortran/decl.c:4109
 #, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
 msgstr "Neu in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4057
+#: fortran/decl.c:4181
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+
+#: fortran/decl.c:4230
 #, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:4090
+#: fortran/decl.c:4263
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:53
+#: fortran/dump-parse-tree.c:48
 #, c-format
 msgid "%-5d "
 msgstr "%-5d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:55
+#: fortran/dump-parse-tree.c:50
 #, c-format
 msgid "      "
 msgstr "      "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
 #, c-format
 msgid "(%s "
 msgstr "(%s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
-#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
+#: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
-#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
-#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
+#: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
+#: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
+#: fortran/dump-parse-tree.c:612
 #, c-format
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
+#: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
 #, c-format
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:112
+#: fortran/dump-parse-tree.c:107
 #, c-format
 msgid "%s = "
 msgstr "%s = "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:116
+#: fortran/dump-parse-tree.c:111
 #, c-format
 msgid "(arg not-present)"
 msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
-#: fortran/dump-parse-tree.c:494
+#: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
 #, c-format
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
 #, c-format
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:141
+#: fortran/dump-parse-tree.c:136
 #, c-format
 msgid "(%d"
 msgstr "(%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:155
+#: fortran/dump-parse-tree.c:150
 #, c-format
 msgid " %s "
 msgstr " %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:182
+#: fortran/dump-parse-tree.c:177
 #, c-format
 msgid "FULL"
 msgstr "VOLL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
-#: fortran/dump-parse-tree.c:297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
+#: fortran/dump-parse-tree.c:292
 #, c-format
 msgid " , "
 msgstr " , "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:227
+#: fortran/dump-parse-tree.c:222
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UNBEKANNT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:252
+#: fortran/dump-parse-tree.c:247
 #, c-format
 msgid " %% %s"
 msgstr " %% %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
 #, c-format
 msgid "''"
 msgstr "''"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:326
+#: fortran/dump-parse-tree.c:321
 #, c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:333
+#: fortran/dump-parse-tree.c:328
 #, c-format
 msgid "%s("
 msgstr "%s("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:339
+#: fortran/dump-parse-tree.c:334
 #, c-format
 msgid "(/ "
 msgstr "(/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:341
+#: fortran/dump-parse-tree.c:336
 #, c-format
 msgid " /)"
 msgstr " /)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:342
 #, c-format
 msgid "NULL()"
 msgstr "NULL()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
-#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
+#: fortran/dump-parse-tree.c:348
+#, c-format
+msgid "%dH"
+msgstr "%dH"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
+#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
 #, c-format
 msgid "_%d"
 msgstr "_%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:367
 #, c-format
 msgid ".true."
 msgstr ".wahr."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:364
+#: fortran/dump-parse-tree.c:369
 #, c-format
 msgid ".false."
 msgstr ".falsch."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:391
+#: fortran/dump-parse-tree.c:396
 #, c-format
 msgid "(complex "
 msgstr "(komplex "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:407
+#: fortran/dump-parse-tree.c:412
 #, c-format
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
+#: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:425
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430
 #, c-format
 msgid "U+ "
 msgstr "U+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:428
+#: fortran/dump-parse-tree.c:433
 #, c-format
 msgid "U- "
 msgstr "U- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:431
+#: fortran/dump-parse-tree.c:436
 #, c-format
 msgid "+ "
 msgstr "+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:434
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
 #, c-format
 msgid "- "
 msgstr "- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:437
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
 #, c-format
 msgid "* "
 msgstr "* "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
 #, c-format
 msgid "/ "
 msgstr "/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:443
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
 #, c-format
 msgid "** "
 msgstr "** "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
 #, c-format
 msgid "// "
 msgstr "// "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:449
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
 #, c-format
 msgid "AND "
 msgstr "UND "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:452
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
 #, c-format
 msgid "OR "
 msgstr "ODER "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:455
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
 #, c-format
 msgid "EQV "
 msgstr "ÄQV"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:458
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
 #, c-format
 msgid "NEQV "
 msgstr "NÄQV"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
 #, c-format
 msgid "= "
 msgstr "= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:464
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
 #, c-format
 msgid "<> "
 msgstr "<> "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:467
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
 #, c-format
 msgid "> "
 msgstr "> "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:470
+#: fortran/dump-parse-tree.c:475
 #, c-format
 msgid ">= "
 msgstr ">= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:473
+#: fortran/dump-parse-tree.c:478
 #, c-format
 msgid "< "
 msgstr "< "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#: fortran/dump-parse-tree.c:481
 #, c-format
 msgid "<= "
 msgstr "<= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:479
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
 #, c-format
 msgid "NOT "
 msgstr "NICHT "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#: fortran/dump-parse-tree.c:487
 #, c-format
 msgid "parens"
 msgstr "Klammern"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:504
+#: fortran/dump-parse-tree.c:509
 #, c-format
 msgid "%s["
 msgstr "%s["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:510
+#: fortran/dump-parse-tree.c:515
 #, c-format
 msgid "%s[["
 msgstr "%s[["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:531
+#: fortran/dump-parse-tree.c:536
 #, c-format
 msgid "(%s %s %s %s"
 msgstr "(%s %s %s %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:537
+#: fortran/dump-parse-tree.c:542
 #, c-format
 msgid " ALLOCATABLE"
 msgstr " BESTIMMBAR"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
+#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
 #, c-format
 msgid " DIMENSION"
 msgstr " DIMENSION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:546
 #, c-format
 msgid " EXTERNAL"
 msgstr " EXTERN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:543
+#: fortran/dump-parse-tree.c:548
 #, c-format
 msgid " INTRINSIC"
 msgstr " INTRINSISCH"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:545
+#: fortran/dump-parse-tree.c:550
 #, c-format
 msgid " OPTIONAL"
 msgstr " OPTIONAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
+#: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
 #, c-format
 msgid " POINTER"
 msgstr " ZEIGER"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:549
+#: fortran/dump-parse-tree.c:554
 #, c-format
 msgid " SAVE"
 msgstr " SICHERN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#: fortran/dump-parse-tree.c:556
+#, c-format
+msgid " THREADPRIVATE"
+msgstr " THREADPRIVAT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:558
 #, c-format
 msgid " TARGET"
 msgstr " ZIEL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:553
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
 #, c-format
 msgid " DUMMY"
 msgstr " DUMMY"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:555
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
 #, c-format
 msgid " RESULT"
 msgstr " ERGEBNIS"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
 #, c-format
 msgid " ENTRY"
 msgstr " EINTRAG"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
 #, c-format
 msgid " DATA"
 msgstr " DATEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
 #, c-format
 msgid " USE-ASSOC"
 msgstr " USE-ASSOC"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
 #, c-format
 msgid " IN-NAMELIST"
 msgstr " IN-NAMENSLISTE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
 #, c-format
 msgid " IN-COMMON"
 msgstr " IN-COMMON"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
 #, c-format
 msgid " FUNCTION"
 msgstr " FUNKTION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
 #, c-format
 msgid " SUBROUTINE"
 msgstr " SUBROUTINE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
 #, c-format
 msgid " IMPLICIT-TYPE"
 msgstr " IMPLIZIT-TYP"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
 #, c-format
 msgid " SEQUENCE"
 msgstr " SEQUENZ"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
 #, c-format
 msgid " ELEMENTAL"
 msgstr " ELEMENTAR"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
 #, c-format
 msgid " PURE"
 msgstr " REIN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
 #, c-format
 msgid " RECURSIVE"
 msgstr " REKURSIV"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:628
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
 #, c-format
 msgid "symbol %s "
 msgstr "Symbol %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
 #, c-format
 msgid "value: "
 msgstr "Wert: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
 #, c-format
 msgid "Array spec:"
 msgstr "Feld-Spezifikation:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#: fortran/dump-parse-tree.c:656
 #, c-format
 msgid "Generic interfaces:"
 msgstr "Generische Schnittstellen:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
-#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
+#: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
+#: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
 #, c-format
 msgid " %s"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:657
+#: fortran/dump-parse-tree.c:664
 #, c-format
 msgid "result: %s"
 msgstr "Ergebnis: %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:663
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
 #, c-format
 msgid "components: "
 msgstr "Komponenten: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
 #, c-format
 msgid "Formal arglist:"
 msgstr "Formale Argumentliste:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
 #, c-format
 msgid " [Alt Return]"
 msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
 #, c-format
 msgid "Formal namespace"
 msgstr "Formaler Namensbereich"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:742
+#: fortran/dump-parse-tree.c:749
 #, c-format
 msgid "common: /%s/ "
 msgstr "gemeinsam: /%s/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#: fortran/dump-parse-tree.c:770
 #, c-format
 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
 msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:766
+#: fortran/dump-parse-tree.c:773
 #, c-format
 msgid " from namespace %s"
 msgstr " aus Namensbereich %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:810
+#: fortran/dump-parse-tree.c:800
+#, c-format
+msgid "%s,"
+msgstr "%s,"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:832
+#, c-format
+msgid "!$OMP %s"
+msgstr "!$OMP %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:852
+#, c-format
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:868
+#, c-format
+msgid " IF("
+msgstr " WENN("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
+#, c-format
+msgid " NUM_THREADS("
+msgstr " NUM_THREADS("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:890
+#, c-format
+msgid " SCHEDULE (%s"
+msgstr " SCHEDULE (%s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
+#, c-format
+msgid " DEFAULT(%s)"
+msgstr " DEFAULT(%s)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:913
+#, c-format
+msgid " ORDERED"
+msgstr " GEORDNET"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:938
+#, c-format
+msgid " REDUCTION(%s:"
+msgstr " REDUKTION(%s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
+#, c-format
+msgid " %s("
+msgstr " %s("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:968
+#, c-format
+msgid "!$OMP SECTION\n"
+msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:977
+#, c-format
+msgid "!$OMP END %s"
+msgstr "!$OMP ENDE %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:982
+#, c-format
+msgid " COPYPRIVATE("
+msgstr " KOPIE-PRIVAT("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:987
+#, c-format
+msgid " NOWAIT"
+msgstr " NICHTWARTEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
 #, c-format
 msgid "NOP"
 msgstr "NOP"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:814
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1017
 #, c-format
 msgid "CONTINUE"
 msgstr "FORTFAHREN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:818
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1021
 #, c-format
 msgid "ENTRY %s"
 msgstr "EINTRAG %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:822
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1026
 #, c-format
 msgid "ASSIGN "
 msgstr "ZUORDNEN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:829
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1033
 #, c-format
 msgid "LABEL ASSIGN "
 msgstr "MARKE ZUORDNEN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:831
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1035
 #, c-format
 msgid " %d"
 msgstr " %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:835
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
 #, c-format
 msgid "POINTER ASSIGN "
 msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:842
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1046
 #, c-format
 msgid "GOTO "
 msgstr "GOTO "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:851
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1055
 #, c-format
 msgid ", ("
 msgstr ", ("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:865
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
 #, c-format
 msgid "CALL %s "
 msgstr "AUFRUFEN: %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:870
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
+#, c-format
+msgid "CALL ?? "
+msgstr "AUFRUF ?? "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
 #, c-format
 msgid "RETURN "
 msgstr "RÜCKKEHREN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:876
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
 #, c-format
 msgid "PAUSE "
 msgstr "PAUSE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:886
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
 #, c-format
 msgid "STOP "
 msgstr "STOPP "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
 #, c-format
 msgid "IF "
 msgstr "WENN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:898
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
 #, c-format
 msgid " %d, %d, %d"
 msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1125
 #, c-format
 msgid "ELSE\n"
 msgstr "SONST\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:918
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1128
 #, c-format
 msgid "ELSE IF "
 msgstr "SONST WENN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:928
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1138
 #, c-format
 msgid "ENDIF"
 msgstr "ENDEWENN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1143
 #, c-format
 msgid "SELECT CASE "
 msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:941
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151
 #, c-format
 msgid "CASE "
 msgstr "FALL "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:957
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1167
 #, c-format
 msgid "END SELECT"
 msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:961
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1171
 #, c-format
 msgid "WHERE "
 msgstr "WO "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
 #, c-format
 msgid "ELSE WHERE "
 msgstr "SONST WO "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:979
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
 #, c-format
 msgid "END WHERE"
 msgstr "ENDE WO"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:984
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1194
 #, c-format
 msgid "FORALL "
 msgstr "FÜRALLE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1219
 #, c-format
 msgid "END FORALL"
 msgstr "ENDE FÜRALLE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1223
 #, c-format
 msgid "DO "
 msgstr "TUE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
 #, c-format
 msgid "END DO"
 msgstr "ENDE TUE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
 #, c-format
 msgid "DO WHILE "
 msgstr "TUE SOLANGE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1252
 #, c-format
 msgid "CYCLE"
 msgstr "ZYKLUS"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
 #, c-format
 msgid "EXIT"
 msgstr "ENDE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1264
 #, c-format
 msgid "ALLOCATE "
 msgstr "ZUTEILEN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
 #, c-format
 msgid " STAT="
 msgstr " STAT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
 #, c-format
 msgid "DEALLOCATE "
 msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
 #, c-format
 msgid "OPEN"
 msgstr "ÖFFNEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1597
 #, c-format
 msgid " UNIT="
 msgstr " EINHEIT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1614
 #, c-format
 msgid " IOMSG="
 msgstr " IOMSG="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
 #, c-format
 msgid " IOSTAT="
 msgstr " IOSTAT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
 #, c-format
 msgid " FILE="
 msgstr " DATEI="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
 #, c-format
 msgid " STATUS="
 msgstr " STATUS="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
 #, c-format
 msgid " ACCESS="
 msgstr " ZUGRIFF="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
 #, c-format
 msgid " FORM="
 msgstr " FORM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
 #, c-format
 msgid " RECL="
 msgstr " RECL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
 #, c-format
 msgid " BLANK="
 msgstr " LEER="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
 #, c-format
 msgid " POSITION="
 msgstr " POSITION="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
 #, c-format
 msgid " ACTION="
 msgstr " AKTION="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
 #, c-format
 msgid " DELIM="
 msgstr " TRENNZ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
 #, c-format
 msgid " PAD="
 msgstr " FÜLL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
 #, c-format
 msgid " CONVERT="
 msgstr " KONVERT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
 #, c-format
 msgid " ERR=%d"
 msgstr " FEHL=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375
 #, c-format
 msgid "CLOSE"
 msgstr "SCHLIESSEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "BACKSPACE"
 msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1407
 #, c-format
 msgid "ENDFILE"
 msgstr "DATEIENDE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1411
 #, c-format
 msgid "REWIND"
 msgstr "RÜCKSPULEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1415
 #, c-format
 msgid "FLUSH"
 msgstr "LEEREN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
 #, c-format
 msgid "INQUIRE"
 msgstr "ABFRAGEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466
 #, c-format
 msgid " EXIST="
 msgstr " EXISTIERT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471
 #, c-format
 msgid " OPENED="
 msgstr " GEÖFFNET="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476
 #, c-format
 msgid " NUMBER="
 msgstr " NUMMER="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1481
 #, c-format
 msgid " NAMED="
 msgstr " GENANNT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1486
 #, c-format
 msgid " NAME="
 msgstr " NAME="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1496
 #, c-format
 msgid " SEQUENTIAL="
 msgstr " SEQUENTIELL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1502
 #, c-format
 msgid " DIRECT="
 msgstr " DIREKT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1512
 #, c-format
 msgid " FORMATTED"
 msgstr " FORMATIERT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1517
 #, c-format
 msgid " UNFORMATTED="
 msgstr " UNFORMATIERT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1527
 #, c-format
 msgid " NEXTREC="
 msgstr " NÄCHSTEDATEN="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1547
 #, c-format
 msgid " READ="
 msgstr " LESEN="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1552
 #, c-format
 msgid " WRITE="
 msgstr " SCHREIBEN="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
 #, c-format
 msgid " READWRITE="
 msgstr " LESENSCHREIBEN="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1581
 #, c-format
 msgid "IOLENGTH "
 msgstr "EALÄNGE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1587
 #, c-format
 msgid "READ"
 msgstr "LESEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
 #, c-format
 msgid "WRITE"
 msgstr "SCHREIBEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
 #, c-format
 msgid " FMT="
 msgstr " FMT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1608
 #, c-format
 msgid " FMT=%d"
 msgstr " FMT=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1610
 #, c-format
 msgid " NML=%s"
 msgstr " NML=%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1624
 #, c-format
 msgid " SIZE="
 msgstr " GRÖSSE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1629
 #, c-format
 msgid " REC="
 msgstr " DATEN="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1634
 #, c-format
 msgid " ADVANCE="
 msgstr " VORAUS="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1645
 #, c-format
 msgid "TRANSFER "
 msgstr "ÜBERTRAGUNG "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1650
 #, c-format
 msgid "DT_END"
 msgstr "DT_END"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
 #, c-format
 msgid " END=%d"
 msgstr " ENDE=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
 #, c-format
 msgid " EOR=%d"
 msgstr " EOR=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1692
 #, c-format
 msgid "Equivalence: "
 msgstr "Äquivalenz: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1718
 #, c-format
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Namensbereich:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1732
 #, c-format
 msgid " %c-%c: "
 msgstr " %c-%c: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1734
 #, c-format
 msgid " %c: "
 msgstr " %c: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1743
 #, c-format
 msgid "procedure name = %s"
 msgstr "Prozedurname = %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1759
 #, c-format
 msgid "Operator interfaces for %s:"
 msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1768
 #, c-format
 msgid "User operators:\n"
 msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
 #, c-format
 msgid "CONTAINS\n"
 msgstr "ENTHÄLT\n"
 
-#: fortran/error.c:137
-#, no-c-format
-msgid "In file %s:%d\n"
-msgstr "In Datei %s:%d\n"
-
-#: fortran/error.c:152
+#: fortran/error.c:205
 #, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d\n"
-msgstr "    Eingefügt bei %s:%d\n"
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
 
-#: fortran/error.c:204
+#: fortran/error.c:316
 #, no-c-format
 msgid "<During initialization>\n"
 msgstr "<Während Initialisierung>\n"
 
-#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
+#: fortran/error.c:605
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
+
+#: fortran/error.c:624 fortran/error.c:676 fortran/error.c:711
 msgid "Warning:"
 msgstr "Warnung:"
 
-#: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
+#: fortran/error.c:678 fortran/error.c:759 fortran/error.c:785
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: fortran/error.c:640
+#: fortran/error.c:809
 msgid "Fatal Error:"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
 
-#: fortran/error.c:659
+#: fortran/error.c:828
 #, no-c-format
 msgid "Internal Error at (1):"
 msgstr "Interner Fehler bei (1):"
 
-#: fortran/expr.c:258
+#: fortran/expr.c:257
 #, c-format
 msgid "Constant expression required at %C"
 msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:261
+#: fortran/expr.c:260
 #, c-format
 msgid "Integer expression required at %C"
 msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:266
+#: fortran/expr.c:265
 #, c-format
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/expr.c:1274
+#: fortran/expr.c:936 fortran/expr.c:1093 fortran/expr.c:1144
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1604
 #, no-c-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1294
+#: fortran/expr.c:1624
 #, no-c-format
 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
 msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
 
-#: fortran/expr.c:1307
+#: fortran/expr.c:1637
 #, no-c-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
 
-#: fortran/expr.c:1314
+#: fortran/expr.c:1644
 #, no-c-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
 msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
 
-#: fortran/expr.c:1324
+#: fortran/expr.c:1654
 #, no-c-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
 msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
 
-#: fortran/expr.c:1340
+#: fortran/expr.c:1670
 #, no-c-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
 
-#: fortran/expr.c:1351
+#: fortran/expr.c:1681
 #, no-c-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
 msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
 
-#: fortran/expr.c:1359
+#: fortran/expr.c:1689
 #, no-c-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
 msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
 
-#: fortran/expr.c:1423
+#: fortran/expr.c:1753
 #, no-c-format
-msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
-msgstr "Der F95 erlaubt nicht die Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
+msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
 
-#: fortran/expr.c:1476
+#: fortran/expr.c:1806
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
 msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
 
-#: fortran/expr.c:1498
+#: fortran/expr.c:1831
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: fortran/expr.c:1583
+#: fortran/expr.c:1917
 #, no-c-format
 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
 msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
 
-#: fortran/expr.c:1627
+#: fortran/expr.c:1961
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
 msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
 
-#: fortran/expr.c:1634
+#: fortran/expr.c:1968
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
-#: fortran/expr.c:1641
+#: fortran/expr.c:1975
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: fortran/expr.c:1648
+#: fortran/expr.c:1982
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
 
-#: fortran/expr.c:1705
+#: fortran/expr.c:2039
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
 msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
 
-#: fortran/expr.c:1712
+#: fortran/expr.c:2046
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
 msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: fortran/expr.c:1732
+#: fortran/expr.c:2067
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
-#: fortran/expr.c:1780
+#: fortran/expr.c:2115
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/expr.c:1786
+#: fortran/expr.c:2121
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
 msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:1814
+#: fortran/expr.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
 msgstr "Unverträgliche Ränge in %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1828
+#: fortran/expr.c:2163
 #, no-c-format
 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
 msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d/%d)"
 
-#: fortran/expr.c:1861
+#: fortran/expr.c:2196
 #, no-c-format
 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: fortran/expr.c:1868
+#: fortran/expr.c:2240
 #, no-c-format
-msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
 
-#: fortran/expr.c:1876
+#: fortran/expr.c:2247
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
 msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1883
+#: fortran/expr.c:2254
 #, no-c-format
 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
 msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1890
+#: fortran/expr.c:2261
 #, no-c-format
 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
 msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
 
-#: fortran/expr.c:1900
+#: fortran/expr.c:2271
 #, no-c-format
 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
 msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal."
 
-#: fortran/expr.c:1909
+#: fortran/expr.c:2280
 #, no-c-format
 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
 msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
 
-#: fortran/expr.c:1914
+#: fortran/expr.c:2285
 msgid "Array assignment"
 msgstr "Feld-Zuweisung"
 
-#: fortran/expr.c:1931
+#: fortran/expr.c:2302
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
 msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
 
-#: fortran/expr.c:1954
+#: fortran/expr.c:2325
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1962
+#: fortran/expr.c:2333
 #, no-c-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#: fortran/expr.c:1971
+#: fortran/expr.c:2342
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1979
+#: fortran/expr.c:2350
 #, no-c-format
 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1992
+#: fortran/expr.c:2363
 #, no-c-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
 msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:1999
+#: fortran/expr.c:2370
 #, no-c-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2006
+#: fortran/expr.c:2377
 #, no-c-format
 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
 msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2020
+#: fortran/expr.c:2391
 #, no-c-format
 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
 msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2028
+#: fortran/expr.c:2399
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
 msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
 
-#: fortran/expr.c:2035
+#: fortran/expr.c:2406
 #, no-c-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2041
+#: fortran/expr.c:2412
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
 msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2059
-#, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
-msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
-
-#: fortran/gfortranspec.c:232
+#: fortran/gfortranspec.c:230
 #, c-format
 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
 msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:352
+#: fortran/gfortranspec.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -5653,17 +5882,17 @@ msgstr ""
 "den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
 "Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:374
+#: fortran/gfortranspec.c:372
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing"
 msgstr "Argument für »%s« fehlt"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:378
+#: fortran/gfortranspec.c:376
 #, c-format
 msgid "no input files; unwilling to write output files"
 msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:530
+#: fortran/gfortranspec.c:528
 #, c-format
 msgid "Driving:"
 msgstr "Angesteuert:"
@@ -5678,869 +5907,966 @@ msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:262
+#: fortran/interface.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+
+#: fortran/interface.c:269
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/interface.c:273
+#: fortran/interface.c:280
 #, no-c-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:284
+#: fortran/interface.c:291
 #, no-c-format
 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
 msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:286
+#: fortran/interface.c:293
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
 msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:300
+#: fortran/interface.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
 msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:311
+#: fortran/interface.c:318
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/interface.c:523
+#: fortran/interface.c:513
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
+
+#: fortran/interface.c:540
 #, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
 msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
 
-#: fortran/interface.c:532
+#: fortran/interface.c:547
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/interface.c:558
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
+
+#: fortran/interface.c:567
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
 
-#: fortran/interface.c:619
+#: fortran/interface.c:654
 #, no-c-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
 msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
 
-#: fortran/interface.c:623
+#: fortran/interface.c:658
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:629
+#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7202
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/interface.c:633
+#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7214
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/interface.c:640
+#: fortran/interface.c:675
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
 msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
 
-#: fortran/interface.c:645
+#: fortran/interface.c:680
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
 msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
 
-#: fortran/interface.c:894
+#: fortran/interface.c:929
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
 
-#: fortran/interface.c:948
+#: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
 #, no-c-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:1197
+#: fortran/interface.c:1028
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+msgstr "MODULE PROCEDURE »%s« bei %L kommt nicht aus einem Modul"
+
+#: fortran/interface.c:1274
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
 msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: fortran/interface.c:1206
+#: fortran/interface.c:1283
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
 
-#: fortran/interface.c:1216
+#: fortran/interface.c:1293
 #, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:1229
+#: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
 #, no-c-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:1238
+#: fortran/interface.c:1315
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:1250
+#: fortran/interface.c:1330
 #, no-c-format
 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
 msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:1265
+#: fortran/interface.c:1342
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:1353
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:1368
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
 
-#: fortran/interface.c:1274
+#: fortran/interface.c:1377
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
 msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: fortran/interface.c:1284
+#: fortran/interface.c:1386
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:1397
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
 msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
 
-#: fortran/interface.c:1305
+#: fortran/interface.c:1425
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:1490
+#: fortran/interface.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
 
-#: fortran/interface.c:1531
+#: fortran/interface.c:1651
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
 
-#: fortran/interface.c:1542
+#: fortran/interface.c:1662
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
 
-#: fortran/interface.c:1551
+#: fortran/interface.c:1671
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
 
-#: fortran/interface.c:1576
+#: fortran/interface.c:1693
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: fortran/interface.c:1743
+#: fortran/interface.c:1860
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
 msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: fortran/interface.c:1823
+#: fortran/interface.c:1940
 #, no-c-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2720
+#: fortran/intrinsic.c:2852
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2734
+#: fortran/intrinsic.c:2867
+#, no-c-format
+msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Argumentlistenfunktion bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2870
 #, no-c-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2741
+#: fortran/intrinsic.c:2877
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2755
+#: fortran/intrinsic.c:2891
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2814
+#: fortran/intrinsic.c:2906
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2956
 #, no-c-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3118
+#: fortran/intrinsic.c:3260
 #, no-c-format
 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
 msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3164
+#: fortran/intrinsic.c:3306
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
 msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3267
+#: fortran/intrinsic.c:3408
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
 msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3327
+#: fortran/intrinsic.c:3468
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3402
+#: fortran/intrinsic.c:3543
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3405
+#: fortran/intrinsic.c:3546
 #, no-c-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3453
+#: fortran/intrinsic.c:3594
 #, no-c-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#: fortran/io.c:415
+#: fortran/io.c:179 fortran/primary.c:770
+#, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
+
+#: fortran/io.c:457
 msgid "Positive width required"
 msgstr "Positive Breite benötigt"
 
-#: fortran/io.c:416
-msgid "Period required"
-msgstr "Punkt benötigt"
-
-#: fortran/io.c:417
+#: fortran/io.c:458
 msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
 
-#: fortran/io.c:418
+#: fortran/io.c:459
 msgid "Unexpected element"
 msgstr "Unerwartetes Element"
 
-#: fortran/io.c:419
+#: fortran/io.c:460
 msgid "Unexpected end of format string"
 msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
 
-#: fortran/io.c:436
+#: fortran/io.c:477
 msgid "Missing leading left parenthesis"
 msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
 
-#: fortran/io.c:474
+#: fortran/io.c:515
 msgid "Expected P edit descriptor"
 msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
 
 #. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:482
+#: fortran/io.c:523
 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
 msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
 
 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:487
+#: fortran/io.c:528
 #, no-c-format
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
 msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
 
-#: fortran/io.c:507
+#: fortran/io.c:548
 #, no-c-format
 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
 msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
 
-#: fortran/io.c:512
-msgid "$ must be the last specifier"
-msgstr "$ muss das letzte Spezifikationssymbol sein"
+#: fortran/io.c:553
+#, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
 
-#: fortran/io.c:557
+#: fortran/io.c:598
 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
 msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
 
-#: fortran/io.c:620
+#: fortran/io.c:617
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
+msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
+
+#: fortran/io.c:656 fortran/io.c:658 fortran/io.c:704 fortran/io.c:706
+#, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:684
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
 
-#: fortran/io.c:721 fortran/io.c:773
+#: fortran/io.c:790 fortran/io.c:843
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing comma at %C"
 msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
 
-#: fortran/io.c:788 fortran/io.c:791
+#: fortran/io.c:858 fortran/io.c:861
 #, no-c-format
 msgid "%s in format string at %C"
 msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
 
-#: fortran/io.c:832
+#: fortran/io.c:902
 #, no-c-format
 msgid "Format statement in module main block at %C."
 msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C."
 
-#: fortran/io.c:838
+#: fortran/io.c:908
 #, no-c-format
 msgid "Missing format label at %C"
 msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
 
-#: fortran/io.c:896 fortran/io.c:920
+#: fortran/io.c:966 fortran/io.c:990
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s specification at %C"
 msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/io.c:927
+#: fortran/io.c:997
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
 msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
 
-#: fortran/io.c:934
+#: fortran/io.c:1004
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
 msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
 
-#: fortran/io.c:971
+#: fortran/io.c:1041
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
 msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
 
-#: fortran/io.c:993
+#: fortran/io.c:1067
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
 msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
 
-#: fortran/io.c:1004
+#: fortran/io.c:1078
 #, no-c-format
 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
 msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
 
-#: fortran/io.c:1017
+#: fortran/io.c:1091
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
 msgstr "%s-Markierung bei %L muss vom Typ %s oder %s sein"
 
-#: fortran/io.c:1025
+#: fortran/io.c:1099
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Veraltet: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1030
+#: fortran/io.c:1104
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
 
-#: fortran/io.c:1045
+#: fortran/io.c:1111
+#, no-c-format
+msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "FORMAT-Marke des skalaren »%s« bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
+
+#: fortran/io.c:1126
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1052
+#: fortran/io.c:1133
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1063
+#: fortran/io.c:1144
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be scalar"
 msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: fortran/io.c:1069
+#: fortran/io.c:1150
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
 msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1076
+#: fortran/io.c:1157
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
 msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1084
+#: fortran/io.c:1165
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
 msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in SIZE-Marke bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1092
+#: fortran/io.c:1173
 #, no-c-format
 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
 msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1261
+#: fortran/io.c:1332 fortran/io.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1358 fortran/io.c:1366
+#, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1378 fortran/io.c:1384
+#, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1437
 #, no-c-format
 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1369
+#: fortran/io.c:1780
 #, no-c-format
 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1495 fortran/match.c:1457
+#: fortran/io.c:1919 fortran/match.c:1492
 #, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1555
+#: fortran/io.c:1979
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1615
+#: fortran/io.c:2039
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
 msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1671
+#: fortran/io.c:2095
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate format specification at %C"
 msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1688
+#: fortran/io.c:2112
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
 msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1724
+#: fortran/io.c:2148
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate NML specification at %C"
 msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/io.c:1733
+#: fortran/io.c:2157
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
 
-#: fortran/io.c:1771
+#: fortran/io.c:2198
 #, no-c-format
 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1831
+#: fortran/io.c:2259
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
 msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
 
-#: fortran/io.c:1840
+#: fortran/io.c:2268
 #, no-c-format
 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
 msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
 
-#: fortran/io.c:1848
+#: fortran/io.c:2276
 #, no-c-format
 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
 msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
 
-#: fortran/io.c:1858
+#: fortran/io.c:2286
 #, no-c-format
 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/io.c:1870
+#: fortran/io.c:2298
 #, no-c-format
 msgid "END tag label %d at %L not defined"
 msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/io.c:1882
+#: fortran/io.c:2310
 #, no-c-format
 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/io.c:1892
+#: fortran/io.c:2320
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
 msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: fortran/io.c:2013
+#: fortran/io.c:2441
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2044
+#: fortran/io.c:2472
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
 msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2050
+#: fortran/io.c:2478
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
 msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2061
+#: fortran/io.c:2489
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/io.c:2070
+#: fortran/io.c:2498
 #, no-c-format
 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
 msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/io.c:2087
+#: fortran/io.c:2515
 #, no-c-format
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2515 fortran/gfortran.h:1666
+#: fortran/io.c:2575 fortran/io.c:2976 fortran/gfortran.h:1808
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
 
-#: fortran/io.c:2364
+#: fortran/io.c:2803
 #, no-c-format
 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
 msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
 
-#: fortran/io.c:2476
+#: fortran/io.c:2937
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
 msgstr "Erweiterung: Komma vor Ausgabeelementliste bei %C ist eine Erweiterung"
 
-#: fortran/io.c:2485
+#: fortran/io.c:2946
 #, no-c-format
 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
 msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2547
+#: fortran/io.c:3008
 #, no-c-format
 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
 msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:2686 fortran/io.c:2737
+#: fortran/io.c:3149 fortran/io.c:3200
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:2713
+#: fortran/io.c:3176
 #, no-c-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
 msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
 
-#: fortran/io.c:2723
+#: fortran/io.c:3186
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
 
-#: fortran/io.c:2730
+#: fortran/io.c:3193
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
 
-#: fortran/match.c:179
+#: fortran/match.c:180
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large at %C"
 msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
 
-#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
+#: fortran/match.c:241 fortran/parse.c:430
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in statement label at %C"
 msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
+#: fortran/match.c:247
 #, no-c-format
 msgid "Statement label at %C is zero"
 msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
 
-#: fortran/match.c:278
+#: fortran/match.c:280
 #, no-c-format
 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/match.c:284
+#: fortran/match.c:286
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
 msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
 
-#: fortran/match.c:408
+#: fortran/match.c:412
 #, no-c-format
 msgid "Name at %C is too long"
 msgstr "Name bei %C ist zu lang"
 
-#: fortran/match.c:525
+#: fortran/match.c:529
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
 msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
 
-#: fortran/match.c:531
+#: fortran/match.c:535
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/match.c:538
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
-
-#: fortran/match.c:568
+#: fortran/match.c:566
 #, no-c-format
 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
 msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
 
-#: fortran/match.c:580
+#: fortran/match.c:578
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
 
-#: fortran/match.c:816
+#: fortran/match.c:814
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
 msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:850
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
-msgstr "An PARAMETER-Variable bei %C kann nicht zugewiesen werden"
-
-#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
+#: fortran/match.c:934 fortran/match.c:1010
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:986
+#: fortran/match.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/match.c:998
+#: fortran/match.c:993
 #, no-c-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1040
+#: fortran/match.c:1035
 #, no-c-format
 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
 msgstr "Blockmarke ist keine geeignete IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1111
+#: fortran/match.c:1115 fortran/primary.c:2411
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+
+#: fortran/match.c:1125
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
 msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
 
-#: fortran/match.c:1118
+#: fortran/match.c:1132
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1162
+#: fortran/match.c:1176
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
 msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
+#: fortran/match.c:1182 fortran/match.c:1217
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
 
-#: fortran/match.c:1197
+#: fortran/match.c:1211
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
 msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1360
+#: fortran/match.c:1374
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
 msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
 
-#: fortran/match.c:1375
+#: fortran/match.c:1391
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
 msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: fortran/match.c:1378
+#: fortran/match.c:1394
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
 msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
 
-#: fortran/match.c:1435
+#: fortran/match.c:1402
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+
+#: fortran/match.c:1415
+#, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+
+#: fortran/match.c:1470
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
 msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1488
+#: fortran/match.c:1523
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
 msgstr "Veraltet: PAUSE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1537
+#: fortran/match.c:1572
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
 msgstr "Veraltet: ASSIGN-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1583
+#: fortran/match.c:1618
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
 msgstr "Veraltet: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
+#: fortran/match.c:1665 fortran/match.c:1717
 #, no-c-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
 
-#: fortran/match.c:1766
+#: fortran/match.c:1801
 #, no-c-format
 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/match.c:1786
+#: fortran/match.c:1824
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "STAT-Variable »%s« der ALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/match.c:1794
+#: fortran/match.c:1832
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Illegale STAT-Variable in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
+#: fortran/match.c:1839 fortran/match.c:2005
 #, no-c-format
 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
 msgstr "STAT-Ausdruck bei %C muss eine Variable sein"
 
-#: fortran/match.c:1856
+#: fortran/match.c:1894
 #, no-c-format
 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/match.c:1934
+#: fortran/match.c:1972
 #, no-c-format
 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/match.c:1953
+#: fortran/match.c:1991
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/match.c:1960
+#: fortran/match.c:1998
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/match.c:2009
+#: fortran/match.c:2047
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
 msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
 
-#: fortran/match.c:2040
+#: fortran/match.c:2078
 #, no-c-format
 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
 msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2235
+#: fortran/match.c:2273
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in common block name at %C"
 msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2271
+#: fortran/match.c:2309
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
 msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
 
-#: fortran/match.c:2318
+#: fortran/match.c:2356
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
 
-#: fortran/match.c:2330
+#: fortran/match.c:2368
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
 msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2333
+#: fortran/match.c:2371
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
 msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2345
+#: fortran/match.c:2383
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr "Variable abgeleiteten Typs in COMMON bei %C hat kein SEQUENCE-Attribut"
 
-#: fortran/match.c:2368
+#: fortran/match.c:2406
 #, no-c-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
 
-#: fortran/match.c:2379
+#: fortran/match.c:2417
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
 
-#: fortran/match.c:2411
+#: fortran/match.c:2449
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
 
-#: fortran/match.c:2521
+#: fortran/match.c:2559
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
 
-#: fortran/match.c:2528
+#: fortran/match.c:2566
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
 
-#: fortran/match.c:2555
+#: fortran/match.c:2593
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
 msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
 
-#: fortran/match.c:2561
+#: fortran/match.c:2600
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+
+#: fortran/match.c:2606
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
 msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
 
-#: fortran/match.c:2689
+#: fortran/match.c:2735
 #, no-c-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
 
-#: fortran/match.c:2698
+#: fortran/match.c:2744
 #, no-c-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
 
-#: fortran/match.c:2727
+#: fortran/match.c:2773
 #, no-c-format
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
 msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
 
-#: fortran/match.c:2741
+#: fortran/match.c:2787
 #, no-c-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
 
-#: fortran/match.c:2893
+#: fortran/match.c:2949
 #, no-c-format
 msgid "Statement function at %L is recursive"
 msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
 
-#: fortran/match.c:2983
+#: fortran/match.c:3039
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
 msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
 
-#: fortran/match.c:3010
+#: fortran/match.c:3062
+#, no-c-format
+msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
+msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:3074
 #, no-c-format
 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
 msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
 
-#: fortran/match.c:3054
+#: fortran/match.c:3118
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
 msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/match.c:3106
+#: fortran/match.c:3170
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/match.c:3226
+#: fortran/match.c:3290
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
 msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
 
-#: fortran/match.c:3257
+#: fortran/match.c:3321
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
 
-#: fortran/match.c:3352
+#: fortran/match.c:3423
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
@@ -6560,464 +6886,695 @@ msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
 msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
 
-#: fortran/matchexp.c:160
+#: fortran/matchexp.c:180
 #, no-c-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
 msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/matchexp.c:302
+#: fortran/matchexp.c:311
 #, no-c-format
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
 msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
+#: fortran/matchexp.c:347 fortran/matchexp.c:451
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
 msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
 
-#: fortran/misc.c:42
+#: fortran/misc.c:41
 #, no-c-format
 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
 msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
 
-#: fortran/module.c:529
+#: fortran/module.c:531
 #, no-c-format
 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
 msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/module.c:837
+#: fortran/module.c:839
 #, no-c-format
 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
 
-#: fortran/module.c:841
+#: fortran/module.c:843
 #, no-c-format
 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
 
-#: fortran/module.c:845
+#: fortran/module.c:847
 #, no-c-format
 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
 
-#: fortran/module.c:887
+#: fortran/module.c:889
 msgid "Unexpected EOF"
 msgstr "Unerwartetes EOF"
 
-#: fortran/module.c:919
+#: fortran/module.c:921
 msgid "Unexpected end of module in string constant"
 msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: fortran/module.c:973
+#: fortran/module.c:975
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "Ganzzahlüberlauf"
 
-#: fortran/module.c:1004
+#: fortran/module.c:1006
 msgid "Name too long"
 msgstr "Name zu lang"
 
-#: fortran/module.c:1111
+#: fortran/module.c:1113
 msgid "Bad name"
 msgstr "Schlechter Name"
 
-#: fortran/module.c:1155
+#: fortran/module.c:1157
 msgid "Expected name"
 msgstr "Name erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1158
+#: fortran/module.c:1160
 msgid "Expected left parenthesis"
 msgstr "Linke Klammer erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1161
+#: fortran/module.c:1163
 msgid "Expected right parenthesis"
 msgstr "Rechte Klammer erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1164
+#: fortran/module.c:1166
 msgid "Expected integer"
 msgstr "Ganzzahl erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1167
+#: fortran/module.c:1169
 msgid "Expected string"
 msgstr "Zeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/module.c:1191
+#: fortran/module.c:1193
 msgid "find_enum(): Enum not found"
 msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
 
-#: fortran/module.c:1206
+#: fortran/module.c:1208
 #, no-c-format
 msgid "Error writing modules file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
 
-#: fortran/module.c:1565
+#: fortran/module.c:1573
 msgid "Expected attribute bit name"
 msgstr "Attributbitname erwartet"
 
-#: fortran/module.c:2322
+#: fortran/module.c:2331
 msgid "Expected integer string"
 msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/module.c:2326
+#: fortran/module.c:2335
 msgid "Error converting integer"
 msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
 
-#: fortran/module.c:2349
+#: fortran/module.c:2358
 msgid "Expected real string"
 msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/module.c:2496
+#: fortran/module.c:2547
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
 
-#: fortran/module.c:2542
+#: fortran/module.c:2595
 msgid "Bad operator"
 msgstr "Falscher Operator"
 
-#: fortran/module.c:2628
+#: fortran/module.c:2681
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: fortran/module.c:2665
+#: fortran/module.c:2718
 #, no-c-format
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
 msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden."
 
-#: fortran/module.c:3333
+#: fortran/module.c:3495
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/module.c:3341
+#: fortran/module.c:3503
 #, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/module.c:3347
+#: fortran/module.c:3509
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: fortran/module.c:3702
+#: fortran/module.c:3870
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: fortran/module.c:3727
+#: fortran/module.c:3895
 #, no-c-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
 
-#: fortran/module.c:3748
+#: fortran/module.c:3916
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
 msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
-#: fortran/module.c:3762
+#: fortran/module.c:3931
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "Unerwartetes Modulende"
 
-#: fortran/module.c:3770
+#: fortran/module.c:3936
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
+
+#: fortran/module.c:3946
 #, no-c-format
 msgid "Can't USE the same module we're building!"
 msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
 
-#: fortran/options.c:231
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:501
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
+
+#: fortran/openmp.c:165
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:291
+#, no-c-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:480
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+
+#: fortran/openmp.c:520
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:685 fortran/resolve.c:4934 fortran/resolve.c:5195
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:693
+#, no-c-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:701
+#, no-c-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:715 fortran/openmp.c:725 fortran/openmp.c:732
+#: fortran/openmp.c:742
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+
+#: fortran/openmp.c:765
+#, no-c-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:768
+#, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/openmp.c:776
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:779
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/openmp.c:787
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:790
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:798
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:801
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:806
+#, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:809
+#, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/openmp.c:812
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:816
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:821
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
+
+#: fortran/openmp.c:830
+#, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« ist %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:841
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
+
+#: fortran/openmp.c:852
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/openmp.c:861
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
+
+#: fortran/openmp.c:970
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1010
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1058
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1072
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
+
+#: fortran/openmp.c:1104
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1128
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/openmp.c:1135
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1151
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1154
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1160
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1178
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
+
+#: fortran/openmp.c:1275
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1281
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1285
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1293
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+
+#: fortran/options.c:252
 #, no-c-format
 msgid "Reading file '%s' as free form."
 msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen."
 
-#: fortran/options.c:241
+#: fortran/options.c:262
 #, no-c-format
 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
 msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform."
 
-#: fortran/options.c:244
+#: fortran/options.c:265
 #, no-c-format
 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
 msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform."
 
-#: fortran/options.c:309
+#: fortran/options.c:341
 #, c-format
 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
 msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
 
-#: fortran/options.c:315
+#: fortran/options.c:347
 #, c-format
 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
 msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
 
-#: fortran/options.c:355
+#: fortran/options.c:389
 #, no-c-format
 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
 msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: fortran/options.c:451
+#: fortran/options.c:497
 #, no-c-format
 msgid "Fixed line length must be at least seven."
 msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
 
-#: fortran/options.c:505
+#: fortran/options.c:559
 #, no-c-format
-msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
 msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
 
-#: fortran/options.c:512
+#: fortran/options.c:651
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
-msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
 
-#: fortran/parse.c:294
+#: fortran/parse.c:293
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement at %C"
 msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:413
+#: fortran/parse.c:317
 #, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
 
-#: fortran/parse.c:351
+#: fortran/parse.c:394
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
-msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:421
+#: fortran/parse.c:433 fortran/parse.c:574
 #, no-c-format
 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
 msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:440
+#: fortran/parse.c:440 fortran/parse.c:566
 #, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:453 fortran/parse.c:488 fortran/parse.c:614
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:461 fortran/parse.c:626
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
 
-#: fortran/parse.c:467
+#: fortran/parse.c:553 fortran/parse.c:593
 #, no-c-format
-msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
-msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:492
+#: fortran/parse.c:652
 #, no-c-format
 msgid "Line truncated at %C"
 msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
 
-#: fortran/parse.c:665
+#: fortran/parse.c:830
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
 msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
 
-#: fortran/parse.c:737
+#: fortran/parse.c:902
 msgid "arithmetic IF"
 msgstr "arithmetisches IF"
 
-#: fortran/parse.c:743
+#: fortran/parse.c:908
 msgid "attribute declaration"
 msgstr "Attribut-Deklaration"
 
-#: fortran/parse.c:773
+#: fortran/parse.c:938
 msgid "data declaration"
 msgstr "Daten-Deklaration"
 
-#: fortran/parse.c:782
+#: fortran/parse.c:947
 msgid "derived type declaration"
 msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
 
-#: fortran/parse.c:861
+#: fortran/parse.c:1026
 msgid "block IF"
 msgstr "Block-IF"
 
-#: fortran/parse.c:870
+#: fortran/parse.c:1035
 msgid "implied END DO"
 msgstr "impliziertes END DO"
 
-#: fortran/parse.c:937
+#: fortran/parse.c:1102
 msgid "assignment"
 msgstr "Zuweisung"
 
-#: fortran/parse.c:940
+#: fortran/parse.c:1105
 msgid "pointer assignment"
 msgstr "Zeigerzuweisung"
 
-#: fortran/parse.c:949
+#: fortran/parse.c:1114
 msgid "simple IF"
 msgstr "einfaches IF"
 
-#: fortran/parse.c:1086
+#: fortran/parse.c:1332
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1218
+#: fortran/parse.c:1464
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
 
-#: fortran/parse.c:1235
+#: fortran/parse.c:1481
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
 msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
 
-#: fortran/parse.c:1288
+#: fortran/parse.c:1535
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition at %C has no components"
 msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten"
 
-#: fortran/parse.c:1299
+#: fortran/parse.c:1546
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
 msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
 
-#: fortran/parse.c:1306
+#: fortran/parse.c:1553
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/parse.c:1314
+#: fortran/parse.c:1561
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
 msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1326
+#: fortran/parse.c:1573
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/parse.c:1333
+#: fortran/parse.c:1580
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
 
-#: fortran/parse.c:1338
+#: fortran/parse.c:1585
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
 msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1362
-#, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Komponente %s des bei %C deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
-
-#: fortran/parse.c:1407
+#: fortran/parse.c:1652
 #, no-c-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
 
-#: fortran/parse.c:1481
+#: fortran/parse.c:1727
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1508
+#: fortran/parse.c:1754
 #, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
 msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
 
-#: fortran/parse.c:1513
+#: fortran/parse.c:1759
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
 msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
 
-#: fortran/parse.c:1530
+#: fortran/parse.c:1777
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
 
-#: fortran/parse.c:1602
+#: fortran/parse.c:1791
+#, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/parse.c:1856
 #, no-c-format
 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
 
-#: fortran/parse.c:1609
+#: fortran/parse.c:1863
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
 
-#: fortran/parse.c:1686
+#: fortran/parse.c:1940
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
 
-#: fortran/parse.c:1707
+#: fortran/parse.c:1961
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1767
+#: fortran/parse.c:2021
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:1819
+#: fortran/parse.c:2073
 #, no-c-format
 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
 msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
 
-#: fortran/parse.c:1837
+#: fortran/parse.c:2091
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
 
-#: fortran/parse.c:1899
+#: fortran/parse.c:2153
 #, no-c-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/parse.c:1957
+#: fortran/parse.c:2211
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
 
-#: fortran/parse.c:1992
+#: fortran/parse.c:2246
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
 msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
 
-#: fortran/parse.c:2001
+#: fortran/parse.c:2255
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
 msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
 
-#: fortran/parse.c:2051
+#: fortran/parse.c:2305
 #, no-c-format
 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
 msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
 
-#: fortran/parse.c:2108
+#: fortran/parse.c:2321
+#, no-c-format
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
+
+#: fortran/parse.c:2577
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2634
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
 msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
 
-#: fortran/parse.c:2247
+#: fortran/parse.c:2798
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
 msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
 
-#: fortran/parse.c:2298
+#: fortran/parse.c:2849
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:2383
+#: fortran/parse.c:2934
 #, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
 
-#: fortran/parse.c:2432
+#: fortran/parse.c:2983
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
-#: fortran/parse.c:2453
+#: fortran/parse.c:3004
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
 
-#: fortran/parse.c:2478
+#: fortran/parse.c:3029
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
 
-#: fortran/parse.c:2521
+#: fortran/parse.c:3072
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
@@ -7025,112 +7582,107 @@ msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:2700
+#: fortran/parse.c:3251
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
 
-#: fortran/primary.c:91
+#: fortran/primary.c:88
 #, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:214
+#: fortran/primary.c:211
 #, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
 
-#: fortran/primary.c:222
+#: fortran/primary.c:219
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for its kind at %C"
 msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:252
+#: fortran/primary.c:249
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:264
+#: fortran/primary.c:261
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
 
-#: fortran/primary.c:270
+#: fortran/primary.c:267
 #, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
 msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
 
-#: fortran/primary.c:357
+#: fortran/primary.c:355
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
 msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
 
-#: fortran/primary.c:367
+#: fortran/primary.c:365
 #, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:373
+#: fortran/primary.c:371
 #, no-c-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:395
+#: fortran/primary.c:393
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
 msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax."
 
-#: fortran/primary.c:421
+#: fortran/primary.c:419
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:521
+#: fortran/primary.c:519
 #, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:578
+#: fortran/primary.c:576
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
 
 #: fortran/primary.c:588
 #, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
-msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
-
-#: fortran/primary.c:600
-#, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:614
+#: fortran/primary.c:602
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:619
+#: fortran/primary.c:607
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:711
+#: fortran/primary.c:699
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:943
+#: fortran/primary.c:934
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:964
+#: fortran/primary.c:955
 #, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1038
+#: fortran/primary.c:1036
 #, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
@@ -7150,1196 +7702,1502 @@ msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1115
+#: fortran/primary.c:1089
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1119
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1242
+#: fortran/primary.c:1246
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1424
+#: fortran/primary.c:1428
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
 
-#: fortran/primary.c:1481
+#: fortran/primary.c:1492
+#, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Erweiterung: Argumentlistenfunktion bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1559
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1500
+#: fortran/primary.c:1578
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1536
+#: fortran/primary.c:1623
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1623
+#: fortran/primary.c:1710
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
 msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1861
+#: fortran/primary.c:1951
 #, no-c-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
 msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1876
+#: fortran/primary.c:1966
 #, no-c-format
 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
 msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:1894
+#: fortran/primary.c:1984
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2007
+#: fortran/primary.c:2039
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+msgstr "»%s« ist feldwertig und direkt rekursiv bei %C, also muss das Schlüsselwort RESULT in der FUNCTION-Anweisung angegeben werden"
+
+#: fortran/primary.c:2114
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2038
+#: fortran/primary.c:2145
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2041
+#: fortran/primary.c:2148
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2195
+#: fortran/primary.c:2314
 #, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
 
-#: fortran/primary.c:2223
+#: fortran/primary.c:2342
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
 
-#: fortran/primary.c:2293
+#: fortran/primary.c:2409
+#, no-c-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
+
+#: fortran/primary.c:2432
 #, no-c-format
 msgid "Expected VARIABLE at %C"
 msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:102
+#: fortran/resolve.c:111
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:106
+#: fortran/resolve.c:115
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:120
+#: fortran/resolve.c:129
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:128
+#: fortran/resolve.c:137
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:172
+#: fortran/resolve.c:150 fortran/resolve.c:963
+#, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+
+#: fortran/resolve.c:194
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: fortran/resolve.c:180
+#: fortran/resolve.c:199
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:191
+#: fortran/resolve.c:209
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:199
+#: fortran/resolve.c:217
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: fortran/resolve.c:211
+#: fortran/resolve.c:229
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:222
+#: fortran/resolve.c:240
 #, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:283
+#: fortran/resolve.c:301
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
 
-#: fortran/resolve.c:293
+#: fortran/resolve.c:316
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
 msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:436
+#: fortran/resolve.c:479
+#, no-c-format
+msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Prozedur %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
+
+#: fortran/resolve.c:506
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:440
+#: fortran/resolve.c:510
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:447
+#: fortran/resolve.c:517
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:451
+#: fortran/resolve.c:521
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:489
+#: fortran/resolve.c:559
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:494
+#: fortran/resolve.c:564
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:590
+#: fortran/resolve.c:661
+#, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Der Rang des Elements im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:674
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:716
+#: fortran/resolve.c:691
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/resolve.c:813
 #, no-c-format
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
 msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten."
 
-#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281
+#: fortran/resolve.c:877 fortran/resolve.c:4412 fortran/resolve.c:5160
 #, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
 
-#: fortran/resolve.c:808
+#: fortran/resolve.c:913
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:815
+#: fortran/resolve.c:920
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:927
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:821
+#: fortran/resolve.c:933
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:845
+#: fortran/resolve.c:940
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Allgemeine nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:979
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/resolve.c:974
+#: fortran/resolve.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:1031
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:1042
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1051
+#, no-c-format
+msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+msgstr "Art des Wertarguments bei %L ist größer als die Standardart"
+
+#: fortran/resolve.c:1064
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1181
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
+
+#: fortran/resolve.c:1206
+msgid "elemental subroutine"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
+
+#: fortran/resolve.c:1339
 #, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
-msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:984
+#: fortran/resolve.c:1349
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/resolve.c:1022
+#: fortran/resolve.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:1068
+#: fortran/resolve.c:1433
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1124 fortran/resolve.c:5889
+#: fortran/resolve.c:1489 fortran/resolve.c:7121
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
 
-#. This follows from a slightly odd requirement at 5.1.1.5 in the
-#. standard that allows assumed character length functions to be
-#. declared in interfaces but not used.  Picking up the symbol here,
-#. rather than resolve_symbol, accomplishes that.
-#: fortran/resolve.c:1211
+#: fortran/resolve.c:1563
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
-msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:1220
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:1596
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
 
-#: fortran/resolve.c:1329
+#: fortran/resolve.c:1649
 #, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
-msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist innerhalb eines FORALL-Blockes"
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1335
+#: fortran/resolve.c:1699
+#, no-c-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
+
+#: fortran/resolve.c:1706
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/resolve.c:1365
+#: fortran/resolve.c:1721
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:1729
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Funktion »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:1774
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:1368
+#: fortran/resolve.c:1777
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:1430
+#: fortran/resolve.c:1841
 #, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
-msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist kein intrinsisches Unterprogramm"
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1439
+#: fortran/resolve.c:1850
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/resolve.c:1474
+#: fortran/resolve.c:1885
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:1517
+#: fortran/resolve.c:1929
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1573
+#: fortran/resolve.c:1986
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
 
-#: fortran/resolve.c:1656
+#: fortran/resolve.c:2009
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2017
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Unterprogramm »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:2087
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
 
-#: fortran/resolve.c:1713
+#: fortran/resolve.c:2144
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1729
+#: fortran/resolve.c:2160
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1743
+#: fortran/resolve.c:2174
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1762
+#: fortran/resolve.c:2193
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1776
+#: fortran/resolve.c:2207
 #, c-format
 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
 msgstr "Operand des Operators .NOT. bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1786
+#: fortran/resolve.c:2217
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1812
+#: fortran/resolve.c:2243
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1817
+#: fortran/resolve.c:2248
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1825
+#: fortran/resolve.c:2256
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1828
+#: fortran/resolve.c:2259
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1899
+#: fortran/resolve.c:2330
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
 msgstr "Ränge für Operator bei %L und %L stimmen nicht überein"
 
-#: fortran/resolve.c:2022
+#: fortran/resolve.c:2534
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2043
+#: fortran/resolve.c:2583
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
 msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
 
-#: fortran/resolve.c:2064
+#: fortran/resolve.c:2604
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2074
+#: fortran/resolve.c:2614
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:2102
+#: fortran/resolve.c:2642
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2108
+#: fortran/resolve.c:2648
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2114
+#: fortran/resolve.c:2654
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2144
+#: fortran/resolve.c:2684
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2150
+#: fortran/resolve.c:2690
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2252
+#: fortran/resolve.c:2810
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
 
-#: fortran/resolve.c:2290
+#: fortran/resolve.c:2848
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2297
+#: fortran/resolve.c:2855
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2304
+#: fortran/resolve.c:2864
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
 
-#: fortran/resolve.c:2317
+#: fortran/resolve.c:2877
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2324
+#: fortran/resolve.c:2884
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2332
+#: fortran/resolve.c:2894
 #, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
 
-#: fortran/resolve.c:2406
+#: fortran/resolve.c:2969
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
 
-#: fortran/resolve.c:2425
+#: fortran/resolve.c:2977
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2997
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2654
+#: fortran/resolve.c:3172
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
+
+#: fortran/resolve.c:3177
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
+
+#: fortran/resolve.c:3300
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2662
+#: fortran/resolve.c:3308
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2665
+#: fortran/resolve.c:3311
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2681
+#: fortran/resolve.c:3327
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
 msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2690
+#: fortran/resolve.c:3336
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2714
+#: fortran/resolve.c:3360
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2749
+#: fortran/resolve.c:3395
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2754
+#: fortran/resolve.c:3400
 #, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2761
+#: fortran/resolve.c:3407
 #, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2769
+#: fortran/resolve.c:3415
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2774
+#: fortran/resolve.c:3420
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2872
+#: fortran/resolve.c:3518
 #, no-c-format
 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2972
+#: fortran/resolve.c:3524
+#, no-c-format
+msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3685
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3716
 #, no-c-format
 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2997
+#: fortran/resolve.c:3723
+#, no-c-format
+msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3747
 #, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
 
-#: fortran/resolve.c:3026
+#: fortran/resolve.c:3777
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
+#: fortran/resolve.c:3795
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
+
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:3182
+#: fortran/resolve.c:3954
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3233
+#: fortran/resolve.c:4005
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3244
+#: fortran/resolve.c:4016
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
 msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3256
+#: fortran/resolve.c:4028
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3302
+#: fortran/resolve.c:4075
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3320
+#: fortran/resolve.c:4093
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3329
+#: fortran/resolve.c:4102
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3393
+#: fortran/resolve.c:4167
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
 
-#: fortran/resolve.c:3420
+#: fortran/resolve.c:4194
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:3431
+#: fortran/resolve.c:4206
+#, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
+
+#: fortran/resolve.c:4220
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
 
-#: fortran/resolve.c:3534
+#: fortran/resolve.c:4323
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
 
-#: fortran/resolve.c:3572
+#: fortran/resolve.c:4362
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3579
+#: fortran/resolve.c:4369
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4376
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3588
+#: fortran/resolve.c:4385
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3622
+#: fortran/resolve.c:4419
 #, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3631
+#: fortran/resolve.c:4428
 #, no-c-format
 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
 msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
 
-#: fortran/resolve.c:3664
+#: fortran/resolve.c:4461
 #, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3680
+#: fortran/resolve.c:4477
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
 msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3754
+#: fortran/resolve.c:4551
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
 
-#: fortran/resolve.c:3770
+#: fortran/resolve.c:4567
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
 
-#: fortran/resolve.c:3780 fortran/resolve.c:3979
+#: fortran/resolve.c:4581 fortran/resolve.c:4780
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3856
+#: fortran/resolve.c:4657
 #, no-c-format
-msgid "expresion reference type error at %L"
+msgid "expression reference type error at %L"
 msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3888
+#: fortran/resolve.c:4689
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
 msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:3935
+#: fortran/resolve.c:4736
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3943
+#: fortran/resolve.c:4744
 #, no-c-format
 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
 msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4070
+#: fortran/resolve.c:4873
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4082 fortran/resolve.c:4085 fortran/resolve.c:4088
+#: fortran/resolve.c:4885 fortran/resolve.c:4888 fortran/resolve.c:4891
 #, no-c-format
 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
 msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:4131
-#, no-c-format
-msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "Klausel ELSE IF bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
-
-#: fortran/resolve.c:4141
+#: fortran/resolve.c:4944
 #, no-c-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
 
-#: fortran/resolve.c:4222
+#: fortran/resolve.c:5074
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
 
-#: fortran/resolve.c:4225
+#: fortran/resolve.c:5077
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
 
-#: fortran/resolve.c:4235
+#: fortran/resolve.c:5088
 #, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires aINTEGER return specifier"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
 
-#: fortran/resolve.c:4247
+#: fortran/resolve.c:5103
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
 msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4260
+#: fortran/resolve.c:5130
+#, no-c-format
+msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+msgstr "rhs der CHARACTER-Zuweisung bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:5139
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Variable »%s« zugewiesen werden"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4269
+#: fortran/resolve.c:5148
 #, no-c-format
 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
 msgstr "Rechte Seite der Zuweisung bei %L ist ein abgeleiteter Typ, der einen POINTER in einer PURE-Prozedur enthält"
 
-#: fortran/resolve.c:4289
+#: fortran/resolve.c:5168
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: fortran/resolve.c:4304
+#: fortran/resolve.c:5183
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:4316
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
-
-#: fortran/resolve.c:4342
+#: fortran/resolve.c:5225
 #, no-c-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4349
+#: fortran/resolve.c:5232
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "STAT-Marke in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4361
+#: fortran/resolve.c:5244
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4427
+#: fortran/resolve.c:5310
 #, no-c-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:4503
+#: fortran/resolve.c:5513
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4506
+#: fortran/resolve.c:5516
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4513
+#: fortran/resolve.c:5523
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4524
+#: fortran/resolve.c:5534
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4579
+#: fortran/resolve.c:5590
 #, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4592
+#: fortran/resolve.c:5604
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4605
+#: fortran/resolve.c:5623
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4636
+#: fortran/resolve.c:5661
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4639
+#: fortran/resolve.c:5664
 #, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4642
+#: fortran/resolve.c:5667
 #, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4645
+#: fortran/resolve.c:5670
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4648
+#: fortran/resolve.c:5673
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4651
+#: fortran/resolve.c:5676
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4671
+#: fortran/resolve.c:5691
+#, no-c-format
+msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
+msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem Objekt des gleichen Namens bei %L blockiert wird"
+
+#: fortran/resolve.c:5715
 #, no-c-format
 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
 msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4704
+#: fortran/resolve.c:5741
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« bei %L hat mehrdeutige Schnittstellen"
+
+#: fortran/resolve.c:5760
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4723
+#: fortran/resolve.c:5768
+#, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5791
 #, no-c-format
 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
 
-#: fortran/resolve.c:4738
+#: fortran/resolve.c:5806
 #, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4757
+#: fortran/resolve.c:5814
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5835
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4761
+#: fortran/resolve.c:5839
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4765
+#: fortran/resolve.c:5843
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4769
+#: fortran/resolve.c:5847
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4778
+#: fortran/resolve.c:5856
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
 msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
 
-#: fortran/resolve.c:4803
+#: fortran/resolve.c:5881
 #, no-c-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
 msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein."
 
-#: fortran/resolve.c:4818
+#: fortran/resolve.c:5896
 #, no-c-format
 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
 
-#: fortran/resolve.c:4836
+#: fortran/resolve.c:5906
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
+
+#: fortran/resolve.c:5916
+#, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:5934
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
 msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben."
 
-#: fortran/resolve.c:4860
+#: fortran/resolve.c:5975
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5988
+#, no-c-format
+msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
+msgstr "Das Feld »%s« muss konstante Form haben um bei %L ein NAMELIST-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6001
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Namenslistenobjekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:6020
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:6037
 #, no-c-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
 msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#: fortran/resolve.c:4872
+#: fortran/resolve.c:6049
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:4883
+#: fortran/resolve.c:6060
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4985
+#: fortran/resolve.c:6162
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4988
+#: fortran/resolve.c:6165
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5001
+#: fortran/resolve.c:6178
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
 
-#: fortran/resolve.c:5016
+#: fortran/resolve.c:6193
 #, no-c-format
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
 msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde."
 
-#: fortran/resolve.c:5035
+#: fortran/resolve.c:6212
 #, no-c-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5067
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
-msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
-
-#: fortran/resolve.c:5091
+#: fortran/resolve.c:6250
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
 msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht"
 
-#: fortran/resolve.c:5166
+#: fortran/resolve.c:6283
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
+
+#: fortran/resolve.c:6362
 #, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5210
+#: fortran/resolve.c:6406
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
 
-#: fortran/resolve.c:5223
+#: fortran/resolve.c:6419
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
 
-#: fortran/resolve.c:5421
+#: fortran/resolve.c:6511
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:6519
+#, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:6527
+#, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:6650
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
 
-#: fortran/resolve.c:5503
+#: fortran/resolve.c:6726
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:5508
+#: fortran/resolve.c:6731
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:5592
+#: fortran/resolve.c:6816
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5607
+#: fortran/resolve.c:6824
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6839
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5614
+#: fortran/resolve.c:6846
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein."
 
-#: fortran/resolve.c:5715
+#: fortran/resolve.c:6947
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5732
+#: fortran/resolve.c:6964
 #, no-c-format
-msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5746
+#: fortran/resolve.c:6978
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5755
+#: fortran/resolve.c:6987
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5834
+#: fortran/resolve.c:7066
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5845
+#: fortran/resolve.c:7077
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:5856
+#: fortran/resolve.c:7088
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
 
-#: fortran/resolve.c:5899
+#: fortran/resolve.c:7131
 #, no-c-format
 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
 msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
 
-#: fortran/resolve.c:5911
+#: fortran/resolve.c:7158
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:5947
+#: fortran/resolve.c:7184
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7190
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:7196
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:7206
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7218
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7222
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/resolve.c:7255
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/scanner.c:967
+#: fortran/scanner.c:675 fortran/scanner.c:796
+#, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
+
+#: fortran/scanner.c:720
+#, no-c-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
+
+#: fortran/scanner.c:929
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
+
+#: fortran/scanner.c:1020 fortran/scanner.c:1023
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
+
+#: fortran/scanner.c:1045 fortran/scanner.c:1048
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+msgstr "»&« ist in Zeile %d mit Kommentar selbst nicht erlaubt"
+
+#: fortran/scanner.c:1064
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
+msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte 1 der Zeile %d"
+
+#: fortran/scanner.c:1261
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
 
-#: fortran/scanner.c:994
+#: fortran/scanner.c:1288
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
 
-#: fortran/scanner.c:1069
+#: fortran/scanner.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "File '%s' is being included recursively"
 msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
 
-#: fortran/scanner.c:1084
+#: fortran/scanner.c:1396
 #, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/scanner.c:1093
+#: fortran/scanner.c:1405
 #, no-c-format
 msgid "Can't open included file '%s'"
 msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/scanner.c:1195
+#: fortran/scanner.c:1507
 #, c-format
 msgid "%s:%3d %s\n"
 msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: fortran/simplify.c:101
+#: fortran/simplify.c:79
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:120
+#: fortran/simplify.c:83
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:87
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:91
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:113
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: fortran/simplify.c:130
+#: fortran/simplify.c:123
 #, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:227
+#: fortran/simplify.c:261
 #, no-c-format
-msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
-msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
+msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument der ACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
 
-#: fortran/simplify.c:254
+#: fortran/simplify.c:286
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/simplify.c:276
+#: fortran/simplify.c:308
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
 
-#: fortran/simplify.c:503
+#: fortran/simplify.c:535
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/simplify.c:559
+#: fortran/simplify.c:591
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
 
-#: fortran/simplify.c:585
+#: fortran/simplify.c:617
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:667
+#: fortran/simplify.c:708
 #, no-c-format
-msgid "Bad character in CHAR function at %L"
-msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
+msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
 
-#: fortran/simplify.c:1195
+#: fortran/simplify.c:1247
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: fortran/simplify.c:1235
+#: fortran/simplify.c:1254
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
+
+#: fortran/simplify.c:1291
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1243
+#: fortran/simplify.c:1299
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1270
+#: fortran/simplify.c:1333
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1276
+#: fortran/simplify.c:1339
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1287
+#: fortran/simplify.c:1349
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1335
+#: fortran/simplify.c:1397
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1343
+#: fortran/simplify.c:1405
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1369
+#: fortran/simplify.c:1435
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: fortran/simplify.c:1377
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
-msgstr "Argument von ICHAR bei %L außerhalb des Wertebereiches dieses Prozessors"
-
-#: fortran/simplify.c:1585
+#: fortran/simplify.c:1647
 #, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1662
+#: fortran/simplify.c:1689
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1784
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1678
+#: fortran/simplify.c:1800
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1742
+#: fortran/simplify.c:1864
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1752
+#: fortran/simplify.c:1878
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1767
+#: fortran/simplify.c:1884
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Größe des dritten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1900
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1837
+#: fortran/simplify.c:1903
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1974
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1908
+#: fortran/simplify.c:2045
 #, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: fortran/simplify.c:2038
+#: fortran/simplify.c:2213
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2051
+#: fortran/simplify.c:2226
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2095
+#: fortran/simplify.c:2275
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2272
+#: fortran/simplify.c:2452
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2283
+#: fortran/simplify.c:2463
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
@@ -8347,76 +9205,81 @@ msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343
+#: fortran/simplify.c:2511 fortran/simplify.c:2523
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
 
-#: fortran/simplify.c:2400
+#: fortran/simplify.c:2578
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
-msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L darf nicht Null sein"
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2708
+#: fortran/simplify.c:2902
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2782
+#: fortran/simplify.c:2976
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
 msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2792
+#: fortran/simplify.c:2986
 #, no-c-format
 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
 msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2800
+#: fortran/simplify.c:2994
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
 msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2810
+#: fortran/simplify.c:3004
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
 msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
 
-#: fortran/simplify.c:2834
+#: fortran/simplify.c:3028
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
 msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
 
-#: fortran/simplify.c:2841
+#: fortran/simplify.c:3035
 #, no-c-format
 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
 msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2851
+#: fortran/simplify.c:3045
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
 msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: fortran/simplify.c:2860
+#: fortran/simplify.c:3054
 #, no-c-format
 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
 msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2917
+#: fortran/simplify.c:3111
 #, no-c-format
 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
 msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3051
+#: fortran/simplify.c:3281
 #, no-c-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3632
+#: fortran/simplify.c:3899
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
 
+#: fortran/simplify.c:3961
+#, no-c-format
+msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+msgstr "Intrinsisches TRANSFER für Initialisierung bei %L nicht implementiert"
+
 #: fortran/symbol.c:111
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
@@ -8442,184 +9305,184 @@ msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/symbol.c:304
+#: fortran/symbol.c:313
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
+#: fortran/symbol.c:521 fortran/symbol.c:1020
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:509
+#: fortran/symbol.c:524
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:551
+#: fortran/symbol.c:532
+#, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:538
+#, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:581
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: fortran/symbol.c:554
+#: fortran/symbol.c:584
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: fortran/symbol.c:576
-#, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
-msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
-
-#: fortran/symbol.c:592
+#: fortran/symbol.c:600
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:733
+#: fortran/symbol.c:739
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
 msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf."
 
-#: fortran/symbol.c:765
+#: fortran/symbol.c:771
 #, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
 
-#: fortran/symbol.c:773
+#: fortran/symbol.c:779
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1027
+#: fortran/symbol.c:1050
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: fortran/symbol.c:1062
+#: fortran/symbol.c:1085
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/symbol.c:1085
+#: fortran/symbol.c:1108
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/symbol.c:1105
+#: fortran/symbol.c:1128
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
 
-#: fortran/symbol.c:1133
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
-
-#: fortran/symbol.c:1145
+#: fortran/symbol.c:1173
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
 
-#: fortran/symbol.c:1283
+#: fortran/symbol.c:1313
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
 
-#: fortran/symbol.c:1361
+#: fortran/symbol.c:1391
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/symbol.c:1393
+#: fortran/symbol.c:1423
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
 
-#: fortran/symbol.c:1421
+#: fortran/symbol.c:1451
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
 
-#: fortran/symbol.c:1427
+#: fortran/symbol.c:1457
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
 
-#: fortran/symbol.c:1571
+#: fortran/symbol.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1581
+#: fortran/symbol.c:1620
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
 
-#: fortran/symbol.c:1590
+#: fortran/symbol.c:1629
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
 
-#: fortran/symbol.c:1632
+#: fortran/symbol.c:1671
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
 
-#: fortran/symbol.c:1640
+#: fortran/symbol.c:1679
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
 
-#: fortran/symbol.c:1893
+#: fortran/symbol.c:1933
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
 
-#: fortran/symbol.c:1896
+#: fortran/symbol.c:1936
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
 
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2033
+#: fortran/symbol.c:2077
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
 
-#: fortran/trans-common.c:331
+#: fortran/trans-common.c:365
 #, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
 
-#: fortran/trans-common.c:629
+#: fortran/trans-common.c:669
 #, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:637
+#: fortran/trans-common.c:677
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
 
-#: fortran/trans-common.c:677
+#: fortran/trans-common.c:717
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:799
+#: fortran/trans-common.c:850
 #, no-c-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
 
-#: fortran/trans-common.c:864
+#: fortran/trans-common.c:915
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:879
+#: fortran/trans-common.c:930
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
@@ -8627,89 +9490,113 @@ msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung fü
 #. The required offset conflicts with previous alignment
 #. requirements.  Insert padding immediately before this
 #. segment.
-#: fortran/trans-common.c:890
+#: fortran/trans-common.c:941
 #, no-c-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
 
-#: fortran/trans-common.c:916
+#: fortran/trans-common.c:967
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+
+#: fortran/trans-common.c:974
 #, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
 msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
 
-#: fortran/trans-const.c:158
-msgid "Array bound mismatch"
-msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
-
-#: fortran/trans-const.c:161
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
-
-#: fortran/trans-const.c:164
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
-
-#: fortran/trans-decl.c:438
+#: fortran/trans-decl.c:445
 #, no-c-format
 msgid "storage size not known"
 msgstr "Speichergröße unbekannt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:445
+#: fortran/trans-decl.c:452
 #, no-c-format
 msgid "storage size not constant"
 msgstr "Speichergröße nicht konstant"
 
-#: fortran/trans-io.c:533
-msgid "Assigned label is not a format label"
-msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
+#: fortran/trans-decl.c:2932
+#, no-c-format
+msgid "Unused parameter %s declared at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter %s bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2938
+#, no-c-format
+msgid "Unused variable %s declared at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable %s bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:766
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:3338
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ"
 
-#: fortran/trans-io.c:974
+#: fortran/trans-io.c:1010
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
 msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:163
+#: fortran/trans-stmt.c:156
 msgid "Assigned label is not a target label"
 msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
 
-#. Check the label list.
-#: fortran/trans-stmt.c:179
+#: fortran/trans-stmt.c:183
 msgid "Assigned label is not in the list"
 msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:319
+#: fortran/trans-stmt.c:438
 #, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
 
+#: fortran/trans.c:48
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
+
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
+
 #. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
 #. fixed.
-#: java/gjavah.c:916
+#: java/gjavah.c:915
 #, c-format
 msgid "ignored method '"
 msgstr "als virtuell markierte Methode '"
 
-#: java/gjavah.c:918
+#: java/gjavah.c:917
 #, c-format
 msgid "' marked virtual\n"
 msgstr "' ignoriert\n"
 
-#: java/gjavah.c:2356
+#: java/gjavah.c:2355
 #, c-format
 msgid "Try '"
 msgstr "»"
 
-#: java/gjavah.c:2356
+#: java/gjavah.c:2355
 #, c-format
 msgid " --help' for more information.\n"
 msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
 
-#: java/gjavah.c:2363
+#: java/gjavah.c:2362
 #, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr "Aufruf: "
 
-#: java/gjavah.c:2363
+#: java/gjavah.c:2362
 #, c-format
 msgid ""
 " [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -8718,7 +9605,7 @@ msgstr ""
 " [OPTION]... KLASSE...\n"
 "\n"
 
-#: java/gjavah.c:2364
+#: java/gjavah.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
@@ -8727,107 +9614,107 @@ msgstr ""
 "C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
 "\n"
 
-#: java/gjavah.c:2365
+#: java/gjavah.c:2364
 #, c-format
 msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
 msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2366
+#: java/gjavah.c:2365
 #, c-format
 msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
 msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2367
+#: java/gjavah.c:2366
 #, c-format
 msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
 msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
 
-#: java/gjavah.c:2368
+#: java/gjavah.c:2367
 #, c-format
 msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
 msgstr "  -old                    Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: java/gjavah.c:2369
+#: java/gjavah.c:2368
 #, c-format
 msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
 msgstr "  -trace                  Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: java/gjavah.c:2370
+#: java/gjavah.c:2369
 #, c-format
 msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
 msgstr "  -J OPTION               Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: java/gjavah.c:2372
+#: java/gjavah.c:2371
 #, c-format
 msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
 msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2373
+#: java/gjavah.c:2372
 #, c-format
 msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
 msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2374
+#: java/gjavah.c:2373
 #, c-format
 msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
 msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2375
+#: java/gjavah.c:2374
 #, c-format
 msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
 msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
+#: java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:916
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
 #, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
 msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
 msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
 #, c-format
 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
 msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2381
+#: java/gjavah.c:2380
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
 msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
+#: java/gjavah.c:2381 java/jcf-dump.c:920 java/jv-scan.c:114
 #, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
 msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2383
+#: java/gjavah.c:2382
 #, c-format
 msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
 msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
+#: java/gjavah.c:2384 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:116
 #, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
 #, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
 msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
 
-#: java/gjavah.c:2389
+#: java/gjavah.c:2388
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
@@ -8836,7 +9723,7 @@ msgstr ""
 "  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
 "                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: java/gjavah.c:2391
+#: java/gjavah.c:2390
 #, c-format
 msgid ""
 "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
@@ -8845,17 +9732,17 @@ msgstr ""
 "  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
 "                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: java/gjavah.c:2393
+#: java/gjavah.c:2392
 #, c-format
 msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
 msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: java/gjavah.c:2394
+#: java/gjavah.c:2393
 #, c-format
 msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
 msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
+#: java/gjavah.c:2396 java/jcf-dump.c:926 java/jv-scan.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -8866,52 +9753,52 @@ msgstr ""
 "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
 "translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: java/gjavah.c:2581
+#: java/gjavah.c:2580
 #, c-format
 msgid "Processing %s\n"
 msgstr "%s wird verarbeitet\n"
 
-#: java/gjavah.c:2591
+#: java/gjavah.c:2590
 #, c-format
 msgid "Found in %s\n"
 msgstr "Gefunden in %s\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:829
+#: java/jcf-dump.c:833
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:835
+#: java/jcf-dump.c:839
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#: java/jcf-dump.c:845 java/jcf-parse.c:755
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:851
+#: java/jcf-dump.c:855
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:857
+#: java/jcf-dump.c:861
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:863
+#: java/jcf-dump.c:867
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:900
+#: java/jcf-dump.c:904
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:907
+#: java/jcf-dump.c:911
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -8920,7 +9807,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:908
+#: java/jcf-dump.c:912
 #, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
@@ -8929,42 +9816,42 @@ msgstr ""
 "Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:909
+#: java/jcf-dump.c:913
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:910
+#: java/jcf-dump.c:914
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
+#: java/jcf-dump.c:954 java/jcf-dump.c:1022
 #, c-format
 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
 msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1038
+#: java/jcf-dump.c:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
 msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1084
+#: java/jcf-dump.c:1088
 #, c-format
 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
 msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1202
+#: java/jcf-dump.c:1206
 #, c-format
 msgid "Bad byte codes.\n"
 msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
 
-#: java/jv-scan.c:100
+#: java/jv-scan.c:99
 #, c-format
 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
 msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
 
-#: java/jv-scan.c:107
+#: java/jv-scan.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
@@ -8973,7 +9860,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
 "\n"
 
-#: java/jv-scan.c:108
+#: java/jv-scan.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Print useful information read from Java source files.\n"
@@ -8982,4853 +9869,5413 @@ msgstr ""
 "Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
 "\n"
 
-#: java/jv-scan.c:109
+#: java/jv-scan.c:108
 #, c-format
 msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
 msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
 
-#: java/jv-scan.c:110
+#: java/jv-scan.c:109
 #, c-format
 msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
 msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: java/jv-scan.c:111
+#: java/jv-scan.c:110
 #, c-format
 msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
 msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
 
-#: java/jv-scan.c:112
+#: java/jv-scan.c:111
 #, c-format
 msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
 msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
 
-#: java/jv-scan.c:113
+#: java/jv-scan.c:112
 #, c-format
 msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
 msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
 
-#: java/jv-scan.c:114
+#: java/jv-scan.c:113
 #, c-format
 msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
 msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: java/jv-scan.c:257
+#: java/jv-scan.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: error: "
 msgstr "%s: Fehler: "
 
-#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
+#: java/jv-scan.c:268 java/jv-scan.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: Warnung: "
 
-#: java/jvgenmain.c:48
+#: java/jvgenmain.c:47
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:101
+#: java/jvgenmain.c:100
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
 msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:138
+#: java/jvgenmain.c:137
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
 
-#: java/jvspec.c:420
+#: java/jvspec.c:426
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
 msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
 
-#: java/jvspec.c:423
+#: java/jvspec.c:429
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
 
-#: java/jvspec.c:429
+#: java/jvspec.c:435
 #, c-format
 msgid "--resource requires -o"
 msgstr "--resource erfordert -o"
 
-#: java/jvspec.c:443
+#: java/jvspec.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot specify both -C and -o"
 msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: java/jvspec.c:455
+#: java/jvspec.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: java/jvspec.c:483
+#: java/jvspec.c:489
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
 msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
 
-#: java/jvspec.c:546
+#: java/jvspec.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
 msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
+msgid "Missing name"
+msgstr "Fehlender Name"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
+msgid "';' expected"
+msgstr "»;« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
+msgid "'*' expected"
+msgstr "»*« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Fehlender Klassenname"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
+msgid "'{' expected"
+msgstr "»{« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "Fehlender Basisklassenname"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
+msgid "Missing term"
+msgstr "Fehlender Term"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "Ungültige Deklaration"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
+msgid "']' expected"
+msgstr "»]« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr "Unsymmetrisches »]«"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Bezeichner erforderlich"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
+msgid "')' expected"
+msgstr "»)« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "Fehlender Bezeichner"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
+msgid "':' expected"
+msgstr "»:« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
+msgid "'(' expected"
+msgstr "»(« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr "Fehlender Term oder »)«"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr "»class« oder »this« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
+msgid "'class' expected"
+msgstr "»class« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
+msgid "')' or term expected"
+msgstr "»)« oder Term erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
+msgid "'[' expected"
+msgstr "»[« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
+msgid "Field expected"
+msgstr "Feld erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
+msgid "parse error"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
+msgid "parse error: cannot back up"
+msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+
+#: gcc.c:772
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
 
-#: config/lynx.h:71
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
+#: gcc.c:799 java/jvspec.c:79 ada/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: config/lynx.h:96
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
+#: gcc.c:974
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
 
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#: config/mips/mips.h:870 config/arc/arc.h:61
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
+#: config/mips/r3900.h:34
 msgid "-mhard-float not supported"
 msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
+#: config/mips/r3900.h:36
 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
 msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#: config/darwin.h:265
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#: config/darwin.h:267
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:272
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:273
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+#: config/darwin.h:274
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:279
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:281
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:282
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:41
 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
 msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
 msgid "profiling not supported with -mg\n"
 msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
 
-#: config/arm/arm.h:141
+#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
+#: config/sparc/linux64.h:151 config/sparc/linux64.h:153
+#: config/rs6000/linux64.h:343 config/rs6000/linux64.h:345
+#: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:105
+#: config/linux.h:107
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
+
+#: config/sparc/linux64.h:210 config/sparc/linux64.h:221
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+#: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+
+#: config/vxworks.h:65
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
+
+#: config/i386/mingw32.h:57 config/i386/cygwin.h:69
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
+
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+
+#: config/arm/arm.h:140
 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
 msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.h:143
+#: config/arm/arm.h:142
 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
 msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
-
-#: config/i386/sco5.h:189
+#: config/i386/sco5.h:188
 msgid "-pg not supported on this platform"
 msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/sco5.h:190
+#: config/i386/sco5.h:189
 msgid "-p and -pp specified - pick one"
 msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
 
-#: config/i386/sco5.h:264
+#: config/i386/sco5.h:258
 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
 msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:105
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
-
-#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#: config/sh/sh.h:457
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
-
-#: gcc.c:767
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
-
-#: gcc.c:961
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
-
-#: config/s390/tpf.h:125
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
-
-#: config/sh/sh.h:460
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
-
-#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
-
-#: config/vxworks.h:66
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
-
-#: config/i386/nwld.h:35
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
 
 #: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
-
-#: java/lang-specs.h:35
 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
 msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
 msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
 
-#: config/darwin.h:239
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
-
-#: config/darwin.h:241
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
-
-#: config/darwin.h:246
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
-
-#: config/darwin.h:247
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
-
-#: config/darwin.h:248
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
-
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
-
-#: config/darwin.h:255
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
-
-#: config/darwin.h:256
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
-
-#: java/lang.opt:66
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
-
-#: java/lang.opt:70
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
-
-#: java/lang.opt:74
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
-
-#: java/lang.opt:78
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
-
-#: java/lang.opt:82
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
-
-#: java/lang.opt:86
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
-
-#: java/lang.opt:108
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Systempfad ersetzen"
-
-#: java/lang.opt:112
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
-
-#: java/lang.opt:116
-msgid "Set class path"
-msgstr "Klassenpfad setzen"
-
-#: java/lang.opt:123
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Klassendatei ausgeben"
-
-#: java/lang.opt:127
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "Alias für -femit-class-file"
-
-#: java/lang.opt:131
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
-
-#: java/lang.opt:135
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
-
-#: java/lang.opt:139
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
-
-#: java/lang.opt:143
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
-
-#: java/lang.opt:147
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
-
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
-
-#: java/lang.opt:158
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
-
-#: java/lang.opt:162
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
-
-#: java/lang.opt:169
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
-
-#: java/lang.opt:173
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
-
-#: java/lang.opt:177
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
-
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
-
-#: ada/lang.opt:74
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "Optionen für GNAT angeben"
-
-#: fortran/lang.opt:30
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
-
-#: fortran/lang.opt:34
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
-
-#: fortran/lang.opt:42
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
-
-#: fortran/lang.opt:46
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
-
-#: fortran/lang.opt:50
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
-
-#: fortran/lang.opt:54
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
-
-#: fortran/lang.opt:58
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
-
-#: fortran/lang.opt:62
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
-
-#: fortran/lang.opt:66
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
-
-#: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
-
-#: fortran/lang.opt:74
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
-
-#: fortran/lang.opt:78
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
-
-#: fortran/lang.opt:82
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
-
-#: fortran/lang.opt:86
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
-
-#: fortran/lang.opt:90
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
-
-#: fortran/lang.opt:94
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
-
-#: fortran/lang.opt:98
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
-
-#: fortran/lang.opt:102
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
-
-#: fortran/lang.opt:106
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
-
-#: fortran/lang.opt:110
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
-
-#: fortran/lang.opt:114
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
-
-#: fortran/lang.opt:118
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
-
-#: fortran/lang.opt:122
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
-
-#: fortran/lang.opt:126
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
-
-#: fortran/lang.opt:130
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
-
-#: fortran/lang.opt:134
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
-
-#: fortran/lang.opt:138
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
-
-#: fortran/lang.opt:142
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
-
-#: fortran/lang.opt:146
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: config/rs6000/darwin.h:145
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
 
-#: fortran/lang.opt:150
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
+#: config/mcore/mcore.h:56
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
 
-#: fortran/lang.opt:154
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "Maximale Bezeichnerlänge"
+#: ada/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
 
-#: fortran/lang.opt:158
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: fortran/lang.opt:162
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: fortran/lang.opt:166
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
 
-#: fortran/lang.opt:170
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
 
-#: fortran/lang.opt:174
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:178
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:182
-msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:186
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Bei folgenden Fließkommaausnahmen anhalten"
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
 
-#: fortran/lang.opt:190
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
 
-#: fortran/lang.opt:194
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
 
-#: fortran/lang.opt:198
-msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
 
-#: fortran/lang.opt:202
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
 
-#: fortran/lang.opt:206 c.opt:661
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:210
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:214
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:218
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:222
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:185
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:28
+#: config/alpha/alpha.opt:27
 msgid "Use fp registers"
 msgstr "FP-Register verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:32
+#: config/alpha/alpha.opt:31
 msgid "Assume GAS"
 msgstr "GAS vermuten"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:36
+#: config/alpha/alpha.opt:35
 msgid "Do not assume GAS"
 msgstr "Nicht GAS vermuten"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:40
+#: config/alpha/alpha.opt:39
 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
 msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:44
+#: config/alpha/alpha.opt:43
 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
 msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:51
+#: config/alpha/alpha.opt:50
 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
 msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:55
+#: config/alpha/alpha.opt:54
 msgid "Use VAX fp"
 msgstr "VAX-FP verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:59
+#: config/alpha/alpha.opt:58
 msgid "Do not use VAX fp"
 msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:63
+#: config/alpha/alpha.opt:62
 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
 msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:67
+#: config/alpha/alpha.opt:66
 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
 msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:71
+#: config/alpha/alpha.opt:70
 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
 msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:75
+#: config/alpha/alpha.opt:74
 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
 msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:79
+#: config/alpha/alpha.opt:78
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
 msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:83
+#: config/alpha/alpha.opt:82
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:87
+#: config/alpha/alpha.opt:86
 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:91
+#: config/alpha/alpha.opt:90
 msgid "Emit direct branches to local functions"
 msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:95
+#: config/alpha/alpha.opt:94
 msgid "Emit indirect branches to local functions"
 msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:99
+#: config/alpha/alpha.opt:98
 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
 msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/sparc/long-double-switch.opt:23
+#: config/s390/s390.opt:55
 msgid "Use 128-bit long double"
 msgstr "128-bit long double verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/sparc/long-double-switch.opt:27
+#: config/s390/s390.opt:59
 msgid "Use 64-bit long double"
 msgstr "64-bit long double verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:111
+#: config/alpha/alpha.opt:110
 msgid "Use features of and schedule given CPU"
 msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:115
+#: config/alpha/alpha.opt:114
 msgid "Schedule given CPU"
 msgstr "Für angegebene CPU planen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:119
+#: config/alpha/alpha.opt:118
 msgid "Control the generated fp rounding mode"
 msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:123
+#: config/alpha/alpha.opt:122
 msgid "Control the IEEE trap mode"
 msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:127
+#: config/alpha/alpha.opt:126
 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
 msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:131
+#: config/alpha/alpha.opt:130
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
-#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/rs6000/sysv4.opt:32
+#: config/ia64/ia64.opt:93
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
 
-#: config/frv/frv.opt:24
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "4 Media-Register verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:28
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "8 Media-Register verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:32
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:36
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
-
-#: config/frv/frv.opt:43
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "Sprungkosten setzen"
-
-#: config/frv/frv.opt:47
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:51
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
-
-#: config/frv/frv.opt:55
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
-
-#: config/frv/frv.opt:59
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:63
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
-
-#: config/frv/frv.opt:85
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "Fließkomma-double-Befehle verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:89
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
-
-#: config/frv/frv.opt:93
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:97
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:101
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:105
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "64 FPRs verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:109
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:113
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "64 GPRs verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:117
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
-#: config/pdp11/pdp11.opt:72
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:125
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:129
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:133
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
-
-#: config/frv/frv.opt:137
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
-
-#: config/frv/frv.opt:141
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "Media-Befehle verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:145
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:149
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:153
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:158
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
-
-#: config/frv/frv.opt:162
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "Redundante Membars entfernen"
-
-#: config/frv/frv.opt:166
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "VLIW-Befehle packen"
-
-#: config/frv/frv.opt:170
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
-
-#: config/frv/frv.opt:174
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
-
-#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma verwenden"
-
-#: config/frv/frv.opt:182
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
-
-#: config/frv/frv.opt:186
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
-
-#: config/frv/frv.opt:191
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
-
-#: config/frv/frv.opt:196
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
-
-#: config/frv/frv.opt:200
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:24
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:28
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:32
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:37
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerungen einschalten"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:41
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
-
-#: config/s390/tpf.opt:24
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
-
-#: config/s390/tpf.opt:28
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
-
-#: config/s390/s390.opt:24
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-Bit-ABI"
-
-#: config/s390/s390.opt:28
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI"
-
-#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
-
-#: config/s390/s390.opt:36
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
-
-#: config/s390/s390.opt:40
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
-
-#: config/s390/s390.opt:44
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-Architektur"
-
-#: config/s390/s390.opt:48
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
-
-#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
-
-#: config/s390/s390.opt:64
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
-
-#: config/s390/s390.opt:68
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
-
-#: config/s390/s390.opt:72
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Nicht Hardware-Fließkommaarithmetik verwenden"
-
-#: config/s390/s390.opt:76
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
-
-#: config/s390/s390.opt:80
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
-
-#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
-#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
-
-#: config/s390/s390.opt:88
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle-Verwendung"
-
-#: config/s390/s390.opt:92
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
-
-#: config/s390/s390.opt:96
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
-
-#: config/s390/s390.opt:100
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architektur"
-
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "ILP32-Code erzeugen"
-
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "ILP64-Code erzeugen"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/mt/mt.opt:23
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: config/mt/mt.opt:27 config/m32c/m32c.opt:24
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+#: config/mt/mt.opt:31
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
+#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Interner Debug-Schalter"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#: config/mt/mt.opt:55 config/iq2000/iq2000.opt:23
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
+#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
+msgid "no description yet"
+msgstr "noch keine Beschreibung"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:29
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:112
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:33
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:116
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:37
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:120
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:41
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:124
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:45
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:24
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:28
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:144
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:148
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:32
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:135
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:36
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:40
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:44
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:48
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:52
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:56
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:60
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:64
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:68
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:72
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:76
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:80
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Stapelversatz verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:84
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:88
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "4xx Halbwort-Multiplikationsbefehle verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:100
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "4xx Befehl zur Zeichenkettensuche dlmzb verwenden"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:24
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Für m32rx übersetzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:28
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Für m32r2 übersetzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:32
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Für m32r übersetzen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:36
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:40
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:44
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100 config/pdp11/pdp11.opt:71
+#: config/frv/frv.opt:120
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:48
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:52
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:56
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:112
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:60
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:64
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:68
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:127
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:72
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:131
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:76
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:139
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Software-Gleitkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:83
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:143
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:24
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:147
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:28
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:151
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:32
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:155
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:36
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:166
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:40
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:170
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:174
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:178
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:52
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:182
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:56
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:186
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:60
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:190
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:64
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:194
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:68
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:198
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:72
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:202
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes ABI"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:76
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:206 config/sparc/sparc.opt:91
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:81
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:210 config/i386/i386.opt:225
+#: config/sparc/sparc.opt:95 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:83
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:85
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Code erzeugen, der 68881-Fließkommabefehle verwendet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:214
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:89
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:218
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:93
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:222
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:105
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR-Gleitkommamethode auswählen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:109
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:113
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:117
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:121
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:125
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:129
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:133
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:141
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Code für DLL erzeugen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:145
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:149
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
 
-#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows-defines setzen"
 
-#: config/i386/djgpp.opt:26
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "Ignoriert (veraltet)"
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:24
+#: config/i386/i386.opt:23
 msgid "sizeof(long double) is 16"
 msgstr "sizeof(long double) ist 16"
 
-#: config/i386/i386.opt:28
+#: config/i386/i386.opt:27
 msgid "Generate 32bit i386 code"
 msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:36
+#: config/i386/i386.opt:35
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:44
+#: config/i386/i386.opt:43
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
 msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:52
+#: config/i386/i386.opt:47 config/i386/i386.opt:117 config/s390/s390.opt:51
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:51
 msgid "sizeof(long double) is 12"
 msgstr "sizeof(long double) ist 12"
 
-#: config/i386/i386.opt:56
+#: config/i386/i386.opt:55
 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
 msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
 
-#: config/i386/i386.opt:60
+#: config/i386/i386.opt:59
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
 msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:64
+#: config/i386/i386.opt:63
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
 msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: config/i386/i386.opt:68
+#: config/i386/i386.opt:67
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
 msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: config/i386/i386.opt:72
+#: config/i386/i386.opt:71
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
 msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:76
+#: config/i386/i386.opt:75
 msgid "Align destination of the string operations"
 msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:84
+#: config/i386/i386.opt:79 config/s390/s390.opt:31
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:83
 msgid "Use given assembler dialect"
 msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:88
+#: config/i386/i386.opt:87
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
 msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
 
-#: config/i386/i386.opt:92
+#: config/i386/i386.opt:91
 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
 msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
 
-#: config/i386/i386.opt:96
+#: config/i386/i386.opt:95
 msgid "Use given x86-64 code model"
 msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:106
+#: config/i386/i386.opt:105
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:110
+#: config/i386/i386.opt:109
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
 msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
 
-#: config/i386/i386.opt:114
+#: config/i386/i386.opt:113
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Fließkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:126
+#: config/i386/i386.opt:121 config/m68k/ieee.opt:24
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:125
 msgid "Inline all known string operations"
 msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
 
-#: config/i386/i386.opt:134
+#: config/i386/i386.opt:133
 msgid "Support MMX built-in functions"
 msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:138
+#: config/i386/i386.opt:137
 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
 msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:154
+#: config/i386/i386.opt:153
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
 msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
 
-#: config/i386/i386.opt:166
+#: config/i386/i386.opt:165
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
 msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:170
+#: config/i386/i386.opt:169
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
 
-#: config/i386/i386.opt:174
+#: config/i386/i386.opt:173
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:178
+#: config/i386/i386.opt:177
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
 msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
 
-#: config/i386/i386.opt:182
+#: config/i386/i386.opt:181
 msgid "Alternate calling convention"
 msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: config/i386/i386.opt:190
+#: config/i386/i386.opt:189
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:194
+#: config/i386/i386.opt:193
 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:198
+#: config/i386/i386.opt:197
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
 msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:202
+#: config/i386/i386.opt:201
 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
 msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:206
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:209
 msgid "Uninitialized locals in .bss"
 msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
 
-#: config/i386/i386.opt:210
+#: config/i386/i386.opt:213
 msgid "Enable stack probing"
 msgstr "Stapelsondierung einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:214
+#: config/i386/i386.opt:217
 msgid "Use given thread-local storage dialect"
 msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:218
+#: config/i386/i386.opt:221
 #, c-format
 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
 msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: config/i386/cygming.opt:24
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+#: config/i386/sco5.opt:24
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
 
-#: config/i386/cygming.opt:28
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Für m32rx übersetzen"
 
-#: config/i386/cygming.opt:32
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Für m32r2 übersetzen"
 
-#: config/i386/cygming.opt:36
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Für m32r übersetzen"
 
-#: config/i386/cygming.opt:40
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
 
-#: config/i386/cygming.opt:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows-defines setzen"
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
 
-#: config/i386/cygming.opt:48
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
 
-#: config/i386/sco5.opt:25
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
 
-#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:51 config/ia64/ia64.opt:89
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Leerregister ausschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
+
+#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
+
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "ABI angeben"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:33
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:25
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:29
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:33
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:49
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:37
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:41
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:45
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:49
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:53
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:72
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:57
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:76
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:61
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:90
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:65
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "PowerPC V2.02 Fließkomma-Rundungsbefehle verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:69
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:73
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:77
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:81
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:85
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma nicht verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:97
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:101
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:105
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:109
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:113
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "Software-Fließkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:136
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:140
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten ins TOC legen"
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:144
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:148
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Shared Libraries verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Multi-Threading unterstützen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: config/c4x/c4x.opt:23
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
+#: config/c4x/c4x.opt:27
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:171
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
+#: config/c4x/c4x.opt:31
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:175
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: config/c4x/c4x.opt:35
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:179
-msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
+#: config/c4x/c4x.opt:39
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:183
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
+#: config/c4x/c4x.opt:43
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:187
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
+#: config/c4x/c4x.opt:47
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:191
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: config/c4x/c4x.opt:51
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Großes Speichermodell"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:195
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: config/c4x/c4x.opt:55
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:207
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#: config/c4x/c4x.opt:59
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "Code für CPU erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:211
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: config/c4x/c4x.opt:63
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:215
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+#: config/c4x/c4x.opt:67
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:219
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "GPR-Fließkommamethode auswählen"
+#: config/c4x/c4x.opt:71
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:223
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: config/c4x/c4x.opt:75
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:227
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: config/c4x/c4x.opt:79
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:231
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: config/c4x/c4x.opt:83
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:235
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
+#: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:239
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#: config/c4x/c4x.opt:91
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:25
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: config/c4x/c4x.opt:95
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: config/c4x/c4x.opt:99
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:25
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+#: config/c4x/c4x.opt:103
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:25
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: config/c4x/c4x.opt:107
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:29
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: config/c4x/c4x.opt:115
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: config/c4x/c4x.opt:119
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Argumente über Register übergeben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: config/c4x/c4x.opt:123
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/c4x/c4x.opt:127
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: config/c4x/c4x.opt:131
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
-#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
-#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "no description yet"
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: config/c4x/c4x.opt:135
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Kleines Speichermodell"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:79
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
+#: config/c4x/c4x.opt:139
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:88
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI verwenden"
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:92
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:96
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:105
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:109
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:125
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normalen Modus einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: config/mt/mt.opt:24
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
 
-#: config/mt/mt.opt:32
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
 
-#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
-#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "Interner Debug-Schalter"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
 
-#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:24
+#: config/mcore/mcore.opt:23
 msgid "Generate code for the M*Core M210"
 msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:28
+#: config/mcore/mcore.opt:27
 msgid "Generate code for the M*Core M340"
 msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:32
+#: config/mcore/mcore.opt:31
 msgid "Set maximum alignment to 4"
 msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:36
+#: config/mcore/mcore.opt:35
 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
 msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:40
+#: config/mcore/mcore.opt:39
 msgid "Set maximum alignment to 8"
 msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:44
+#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
 msgid "Generate big-endian code"
 msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:48
+#: config/mcore/mcore.opt:47
 msgid "Emit call graph information"
 msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:52
+#: config/mcore/mcore.opt:51
 msgid "Use the divide instruction"
 msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:56
+#: config/mcore/mcore.opt:55
 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
 msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:60
+#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
 msgid "Generate little-endian code"
 msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:68
+#: config/mcore/mcore.opt:67
 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
 msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:72
+#: config/mcore/mcore.opt:71
 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
 msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:76
+#: config/mcore/mcore.opt:75
 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
 msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:80
+#: config/mcore/mcore.opt:79
 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
 msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
 
-#: config/arc/arc.opt:33
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+
+#: config/cris/aout.opt:27
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+
+#: config/cris/aout.opt:33
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
+
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Stapelversatz verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+
+#: config/arc/arc.opt:32
 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
 msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
 
-#: config/arc/arc.opt:43
+#: config/arc/arc.opt:42
 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
 msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
 
-#: config/arc/arc.opt:47
+#: config/arc/arc.opt:46
 msgid "Put functions in SECTION"
 msgstr "Funktionen in SECTION legen"
 
-#: config/arc/arc.opt:51
+#: config/arc/arc.opt:50
 msgid "Put data in SECTION"
 msgstr "Daten in SECTION legen"
 
-#: config/arc/arc.opt:55
+#: config/arc/arc.opt:54
 msgid "Put read-only data in SECTION"
 msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
 
-#: config/sh/sh.opt:45
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Laufzeitname."
+
+#: config/sh/sh.opt:44
 msgid "Generate SH1 code"
 msgstr "SH1-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:49
+#: config/sh/sh.opt:48
 msgid "Generate SH2 code"
 msgstr "SH2-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:53
+#: config/sh/sh.opt:52
 msgid "Generate SH2a code"
 msgstr "SH2a-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:57
+#: config/sh/sh.opt:56
 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
 msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:61
+#: config/sh/sh.opt:60
 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
 msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:65
+#: config/sh/sh.opt:64
 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
 msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:69
+#: config/sh/sh.opt:68
 msgid "Generate SH2e code"
 msgstr "SH2e-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:73
+#: config/sh/sh.opt:72
 msgid "Generate SH3 code"
 msgstr "SH3-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:77
+#: config/sh/sh.opt:76
 msgid "Generate SH3e code"
 msgstr "SH3e-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:81
+#: config/sh/sh.opt:80
 msgid "Generate SH4 code"
 msgstr "SH4-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:85
+#: config/sh/sh.opt:84
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:88
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:92
 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
 msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:89
+#: config/sh/sh.opt:96
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:101
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:106
 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
 msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:93
+#: config/sh/sh.opt:110
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:114
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:118
 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
 msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:97
+#: config/sh/sh.opt:122
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:126
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:130
 msgid "Generate SH4a code"
 msgstr "SH4a-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:101
+#: config/sh/sh.opt:134
 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
 msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:105
+#: config/sh/sh.opt:138
 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
 msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:109
+#: config/sh/sh.opt:142
 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
 msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:113
+#: config/sh/sh.opt:146
 msgid "Generate SH4al-dsp code"
 msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:117
+#: config/sh/sh.opt:150
 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
 msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:121
+#: config/sh/sh.opt:154
 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
 msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:125
+#: config/sh/sh.opt:158
 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
 msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:129
+#: config/sh/sh.opt:162
 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
 msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:133
+#: config/sh/sh.opt:166
 msgid "Generate SHcompact code"
 msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:137
+#: config/sh/sh.opt:170
 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
 msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:141
+#: config/sh/sh.opt:174
 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
 msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
 
-#: config/sh/sh.opt:145
+#: config/sh/sh.opt:178
 msgid "Generate code in big endian mode"
 msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:149
+#: config/sh/sh.opt:182
 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
 msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:153
+#: config/sh/sh.opt:186
 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
 msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:157
+#: config/sh/sh.opt:190
 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
 msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
-msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+#: config/sh/sh.opt:194
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
 
-#: config/sh/sh.opt:165
+#: config/sh/sh.opt:198
 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
 msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:172
+#: config/sh/sh.opt:205
 msgid "Cost to assume for gettr insn"
 msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
 
-#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
+#: config/sh/sh.opt:209 config/sh/sh.opt:255
 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
 msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
 
-#: config/sh/sh.opt:180
+#: config/sh/sh.opt:213
 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr "IEEE-Befolgung für Fließkommacode erhöhen"
-
-#: config/sh/sh.opt:184
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
-
-#: config/sh/sh.opt:188
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
-
-#: config/sh/sh.opt:192
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
-
-#: config/sh/sh.opt:196
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
-
-#: config/sh/sh.opt:200
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
-
-#: config/sh/sh.opt:206
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
-
-#: config/sh/sh.opt:210
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
-
-#: config/sh/sh.opt:214
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
-
-#: config/sh/sh.opt:218
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
-
-#: config/sh/sh.opt:226
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
-
-#: config/sh/sh.opt:230
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
-
-#: config/sh/sh.opt:234
-msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
-msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
-
-#: config/arm/arm.opt:24
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "ABI angeben"
-
-#: config/arm/arm.opt:28
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
-
-#: config/arm/arm.opt:35
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
-
-#: config/arm/arm.opt:39
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
-
-#: config/arm/arm.opt:43
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
-
-#: config/arm/arm.opt:50
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
-
-#: config/arm/arm.opt:57
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
-
-#: config/arm/arm.opt:61
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
-
-#: config/arm/arm.opt:65
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
-
-#: config/arm/arm.opt:69
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
-
-#: config/arm/arm.opt:73
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
-
-#: config/arm/arm.opt:77
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Angeben, ob Fließkommahardware verwendet werden sollte"
-
-#: config/arm/arm.opt:91
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Namen der Fließkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
-
-#: config/arm/arm.opt:95
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
-
-#: config/arm/arm.opt:99
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
-
-#: config/arm/arm.opt:103
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
-
-#: config/arm/arm.opt:107
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
-
-#: config/arm/arm.opt:111
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommacode erhöhen"
 
-#: config/arm/arm.opt:115
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
+#: config/sh/sh.opt:217
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:119
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
 
-#: config/arm/arm.opt:123
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+#: config/sh/sh.opt:225
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
 
-#: config/arm/arm.opt:127
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+#: config/sh/sh.opt:229
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.opt:131
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
 
-#: config/arm/arm.opt:135
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+#: config/sh/sh.opt:239
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
 
-#: config/arm/arm.opt:139
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
+#: config/sh/sh.opt:243
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:143
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: config/sh/sh.opt:247
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
 
-#: config/arm/arm.opt:147
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: config/sh/sh.opt:251
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
 
-#: config/arm/arm.opt:151
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
+#: config/sh/sh.opt:259
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
 
-#: config/arm/arm.opt:155
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+#: config/sh/sh.opt:263
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: config/arm/pe.opt:24
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+#: config/sh/sh.opt:267
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+#: config/sh/sh.opt:273
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
 msgid "Generate code for an 11/10"
 msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
 msgid "Generate code for an 11/40"
 msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
 msgid "Generate code for an 11/45"
 msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
 msgid "Use 16-bit abs patterns"
 msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
+msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
 msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
 msgid "Use inline patterns for copying memory"
 msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
 msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
 msgid "Pretend that branches are expensive"
 msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
 msgid "Use the DEC assembler syntax"
 msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
 msgid "Use 32 bit float"
 msgstr "32-Bit float verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
 msgid "Use 64 bit float"
 msgstr "64-Bit float verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
 msgid "Use 16 bit int"
 msgstr "16-Bit int verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
 msgid "Use 32 bit int"
 msgstr "32-Bit int verwenden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
 msgid "Target has split I&D"
 msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
 msgid "Use UNIX assembler syntax"
 msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: config/avr/avr.opt:24
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
-
-#: config/avr/avr.opt:28
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
-
-#: config/avr/avr.opt:35
-msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
-
-#: config/avr/avr.opt:39
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
-
-#: config/avr/avr.opt:43
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
-
-#: config/avr/avr.opt:47
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
-
-#: config/avr/avr.opt:57
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
-
-#: config/avr/avr.opt:61
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
-
-#: config/avr/avr.opt:65
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
-
-#: config/crx/crx.opt:24
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
-
-#: config/crx/crx.opt:28
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
-
-#: config/crx/crx.opt:32
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:24
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:28
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:32
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:36
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:40
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:44
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:48
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:52
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:56
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:60
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Code für CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:64
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:68
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:72
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:76
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:80
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:84
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:92
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:96
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Code für GNU as erzeugen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:100
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:104
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:108
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:116
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:120
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:124
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:128
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:132
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:136
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:140
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:24
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:32
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
 
-#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
 
-#: config/pa/pa.opt:36
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: config/pa/pa.opt:40
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister ausschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:44
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:48
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:56
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:60
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:65
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:69
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:73
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: config/pa/pa.opt:81
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
 
-#: config/pa/pa.opt:97
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: config/pa/pa.opt:101
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: config/pa/pa.opt:113
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:24
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: config/darwin.opt:23
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:28
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten"
+#: config/darwin.opt:27
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:32
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:36
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+#: config/darwin.opt:35
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:40
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+#: config/darwin.opt:39
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:25
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
 
-#: config/mips/mips.opt:24
+#: config/mips/mips.opt:23
 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
 msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
 
-#: config/mips/mips.opt:28
-msgid "Use SVR4-style PIC"
-msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
 
-#: config/mips/mips.opt:32
+#: config/mips/mips.opt:31
 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
 msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:36
+#: config/mips/mips.opt:35
 msgid "Generate code for the given ISA"
 msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:40
+#: config/mips/mips.opt:39
 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
 msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
 
-#: config/mips/mips.opt:44
+#: config/mips/mips.opt:43
 msgid "Trap on integer divide by zero"
 msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
 
-#: config/mips/mips.opt:48
+#: config/mips/mips.opt:47
 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
 msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: config/mips/mips.opt:52
+#: config/mips/mips.opt:51
 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
 msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: config/mips/mips.opt:56
+#: config/mips/mips.opt:55
 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr "Hardware-Fließkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
 
-#: config/mips/mips.opt:60
+#: config/mips/mips.opt:59
 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
 msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:70
+#: config/mips/mips.opt:69
 msgid "Use big-endian byte order"
 msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:74
+#: config/mips/mips.opt:73
 msgid "Use little-endian byte order"
 msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+#: config/mips/mips.opt:77 config/iq2000/iq2000.opt:31
 msgid "Use ROM instead of RAM"
 msgstr "ROM statt RAM verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:82
+#: config/mips/mips.opt:81
 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
 msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:86
+#: config/mips/mips.opt:85
 msgid "Work around certain R4000 errata"
 msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:90
+#: config/mips/mips.opt:89
 msgid "Work around certain R4400 errata"
 msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:94
+#: config/mips/mips.opt:93
 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
 msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:98
+#: config/mips/mips.opt:97
 msgid "Work around certain VR4120 errata"
 msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:102
+#: config/mips/mips.opt:101
 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
 msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:106
+#: config/mips/mips.opt:105
 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
 msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
 
-#: config/mips/mips.opt:110
+#: config/mips/mips.opt:109
 msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
 
-#: config/mips/mips.opt:114
+#: config/mips/mips.opt:113
 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "32-Bit-Fließkommaregister verwenden"
+msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:118
+#: config/mips/mips.opt:117
 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "64-Bit-Fließkommaregister verwenden"
+msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:122
+#: config/mips/mips.opt:121
 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
 msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: config/mips/mips.opt:126
+#: config/mips/mips.opt:125
 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Fließkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:130
+#: config/mips/mips.opt:129
 msgid "Use 32-bit general registers"
 msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:134
+#: config/mips/mips.opt:133
 msgid "Use 64-bit general registers"
 msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:138
+#: config/mips/mips.opt:137
 msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "Verwendung von Hardware-Fließkommabefehlen erlauben"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen erlauben"
 
-#: config/mips/mips.opt:142
+#: config/mips/mips.opt:141
 msgid "Generate code for ISA level N"
 msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:146
+#: config/mips/mips.opt:145
 msgid "Generate mips16 code"
 msgstr "mips16-Code erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:150
+#: config/mips/mips.opt:149
 msgid "Use MIPS-3D instructions"
 msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:154
+#: config/mips/mips.opt:153
 msgid "Use indirect calls"
 msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:158
+#: config/mips/mips.opt:157
 msgid "Use a 32-bit long type"
 msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:162
+#: config/mips/mips.opt:161
 msgid "Use a 64-bit long type"
 msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:166
+#: config/mips/mips.opt:165
 msgid "Don't optimize block moves"
 msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
 
-#: config/mips/mips.opt:170
+#: config/mips/mips.opt:169
 msgid "Use the mips-tfile postpass"
 msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:174
+#: config/mips/mips.opt:173
 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
 msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: config/mips/mips.opt:178
+#: config/mips/mips.opt:177
 msgid "Generate normal-mode code"
 msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
 
-#: config/mips/mips.opt:182
+#: config/mips/mips.opt:181
 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
 msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: config/mips/mips.opt:186
+#: config/mips/mips.opt:185
 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Fließkommabefehle verwenden"
+msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:189
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
 
-#: config/mips/mips.opt:190
+#: config/mips/mips.opt:193
 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr "Verwendung der Hardware-Fließkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
+msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
 
-#: config/mips/mips.opt:194
+#: config/mips/mips.opt:197
 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Verwendung aller Hardware-Fließkommabefehle verhindern"
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
 
-#: config/mips/mips.opt:198
+#: config/mips/mips.opt:201
 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
 msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
 
-#: config/mips/mips.opt:202
+#: config/mips/mips.opt:205
 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
 msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: config/mips/mips.opt:206
+#: config/mips/mips.opt:209
 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
 msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
 
-#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
+#: config/mips/mips.opt:213 config/iq2000/iq2000.opt:44
 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
 msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
 
-#: config/mips/mips.opt:214
+#: config/mips/mips.opt:217
 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
 msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: config/mips/mips.opt:218
+#: config/mips/mips.opt:221
 msgid "Lift restrictions on GOT size"
 msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:24
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:43
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:47 config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Code für 68000 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Code für 68020 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:96
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:140 config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
 
-#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "bcnz-Befehl ausschalten"
+
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Enable mac instruction"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "SCORE 5U ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "SCORE 7 ISA unuterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
+
+#: config/vxworks.opt:24
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
+
+#: config/vxworks.opt:31
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
 msgid "Target DFLOAT double precision code"
 msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
 
-#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
 msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
 
-#: config/vax/vax.opt:40
+#: config/vax/vax.opt:39
 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
 msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
 
-#: config/vax/vax.opt:44
+#: config/vax/vax.opt:43
 msgid "Generate code for UNIX assembler"
 msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
 
-#: config/vax/vax.opt:48
+#: config/vax/vax.opt:47
 msgid "Use VAXC structure conventions"
 msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
 
-#: config/cris/linux.opt:28
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: config/crx/crx.opt:23
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
 
-#: config/cris/cris.opt:46
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: config/crx/crx.opt:27
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
 
-#: config/cris/cris.opt:52
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
 
-#: config/cris/cris.opt:57
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: config/v850/v850.opt:23
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:65
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:72
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
 
-#: config/cris/cris.opt:81
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:90
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:99
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
 
-#: config/cris/cris.opt:108
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
 
-#: config/cris/cris.opt:117
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
 
-#: config/cris/cris.opt:134
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: config/cris/cris.opt:143
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
 
-#: config/cris/cris.opt:150
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
 
-#: config/cris/cris.opt:159
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: config/cris/cris.opt:166
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
 
-#: config/cris/cris.opt:170
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
 
-#: config/cris/cris.opt:174
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: config/v850/v850.opt:82
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
 
-#: config/cris/aout.opt:28
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+#: config/v850/v850.opt:86
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 
-#: config/cris/aout.opt:34
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:24
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "uClibc statt GNU libc verwenden"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:28
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:32
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:36
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+#: config/frv/frv.opt:27
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:43
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:31
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:47
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+#: config/frv/frv.opt:35
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:51
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:55
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:50
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:59
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normalen Modus einschalten"
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:63
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:58
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
 
-#: config/v850/v850.opt:24
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:62
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:28
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:84
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
 
-#: config/v850/v850.opt:32
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
 
-#: config/v850/v850.opt:36
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
 
-#: config/v850/v850.opt:40
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
 
-#: config/v850/v850.opt:44
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
 
-#: config/v850/v850.opt:48
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPRs verwenden"
 
-#: config/v850/v850.opt:52
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
 
-#: config/v850/v850.opt:56
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPRs verwenden"
 
-#: config/v850/v850.opt:60
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
 
-#: config/v850/v850.opt:64
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+#: config/frv/frv.opt:124
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
 
-#: config/v850/v850.opt:68
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/frv/frv.opt:128
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
 
-#: config/v850/v850.opt:72
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
 
-#: config/v850/v850.opt:79
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+#: config/frv/frv.opt:136
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
 
-#: config/v850/v850.opt:83
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+#: config/frv/frv.opt:140
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: config/v850/v850.opt:87
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+#: config/frv/frv.opt:144
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
 
-#: config/v850/v850.opt:91
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/frv/frv.opt:148
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:25
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+#: config/frv/frv.opt:152
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:29
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:33
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:38
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilon beachtende Fließkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:165
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:42
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:46
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:50
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:54
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#: config/frv/frv.opt:185
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:58
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:62
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:66
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:80
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:84
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:88
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:92
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:96
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: config/avr/avr.opt:42
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:100
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#: config/avr/avr.opt:46
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:28
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:36
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:41
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: config/avr/avr.opt:64
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:24
+#: config/bfin/bfin.opt:23
 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
 msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:28
+#: config/bfin/bfin.opt:27
 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
 msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:32
+#: config/bfin/bfin.opt:31
 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
 msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:37
+#: config/bfin/bfin.opt:36
 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
 msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:41
+#: config/bfin/bfin.opt:40
 msgid "Enabled ID based shared library"
 msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:49
+#: config/bfin/bfin.opt:48
 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
 msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
 
-#: config/vxworks.opt:25
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
 
-#: config/vxworks.opt:32
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
 
-#: config/darwin.opt:24
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
 
-#: config/darwin.opt:28
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
 
-#: config/darwin.opt:32
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
 
-#: config/lynx.opt:24
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
 
-#: config/lynx.opt:28
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Shared Libraries verwenden"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
 
-#: config/lynx.opt:32
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-Bit-ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
+
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-Architektur"
+
+#: config/s390/s390.opt:47
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+
+#: config/s390/s390.opt:63
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
+
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Nicht Hardware-Gleitkommaarithmetik verwenden"
+
+#: config/s390/s390.opt:75
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
+
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
+
+#: config/s390/s390.opt:87
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle-Verwendung"
+
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
+
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
+
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architektur"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
 
-#: c.opt:42
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+
+#: c.opt:41
 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
 msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
 
-#: c.opt:46
+#: c.opt:45
 msgid "Do not discard comments"
 msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
 
-#: c.opt:50
+#: c.opt:49
 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
 msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
 
-#: c.opt:54
+#: c.opt:53
 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
 msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
 
-#: c.opt:61
+#: c.opt:60
 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
 msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
 
-#: c.opt:65
+#: c.opt:64
 msgid "Print the name of header files as they are used"
 msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
 
-#: c.opt:69 c.opt:782
+#: c.opt:68 c.opt:796
 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
 msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
 
-#: c.opt:73
+#: c.opt:72
 msgid "Generate make dependencies"
 msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
 
-#: c.opt:77
+#: c.opt:76
 msgid "Generate make dependencies and compile"
 msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
 
-#: c.opt:81
+#: c.opt:80
 msgid "Write dependency output to the given file"
 msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
 
-#: c.opt:85
+#: c.opt:84
 msgid "Treat missing header files as generated files"
 msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
 
-#: c.opt:89
+#: c.opt:88
 msgid "Like -M but ignore system header files"
 msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: c.opt:93
+#: c.opt:92
 msgid "Like -MD but ignore system header files"
 msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: c.opt:97
+#: c.opt:96
 msgid "Generate phony targets for all headers"
 msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
 
-#: c.opt:101
+#: c.opt:100
 msgid "Add a MAKE-quoted target"
 msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: c.opt:105
+#: c.opt:104
 msgid "Add an unquoted target"
 msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: c.opt:109
+#: c.opt:108
 msgid "Do not generate #line directives"
 msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
 
-#: c.opt:113
+#: c.opt:112
 msgid "Undefine <macro>"
 msgstr "<Makro> undefinieren"
 
-#: c.opt:117
+#: c.opt:116
 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
 msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
 
-#: c.opt:121
+#: c.opt:120
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
+
+#: c.opt:124
 msgid "Enable most warning messages"
 msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
 
-#: c.opt:125
+#: c.opt:128
 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
 msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
 
-#: c.opt:129
+#: c.opt:132
 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
 msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
 
-#: c.opt:133
+#: c.opt:136
 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
 msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
 
-#: c.opt:138
+#: c.opt:141
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
 msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
 
-#: c.opt:142
+#: c.opt:145
 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
 msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
 
-#: c.opt:146
+#: c.opt:149
 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
 msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
 
-#: c.opt:150
+#: c.opt:153
 msgid "Synonym for -Wcomment"
 msgstr "Synonym für -Wcomment"
 
-#: c.opt:154
+#: c.opt:157
 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
 msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
 
-#: c.opt:158
+#: c.opt:161
 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
 msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
 
-#: c.opt:162
+#: c.opt:165
 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
 msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
 
-#: c.opt:166
+#: c.opt:169
 msgid "Warn about deprecated compiler features"
 msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
 
-#: c.opt:170
+#: c.opt:173
 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
 msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
 
-#: c.opt:174
+#: c.opt:177
 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
 msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
 
-#: c.opt:178
+#: c.opt:181
 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
 msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
 
-#: c.opt:186
+#: c.opt:189
 msgid "Make implicit function declarations an error"
 msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
 
-#: c.opt:190
+#: c.opt:193
 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Bei Test von Fließkommawerten auf Gleichheit warnen"
+msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
 
-#: c.opt:194
+#: c.opt:197
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
 msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
 
-#: c.opt:198
+#: c.opt:201
 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
 msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
 
-#: c.opt:202
+#: c.opt:205
 msgid "Warn about format strings that are not literals"
 msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
 
-#: c.opt:206
+#: c.opt:209
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
 
-#: c.opt:210
+#: c.opt:213
 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
 msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
 
-#: c.opt:214
+#: c.opt:217
 msgid "Warn about zero-length formats"
 msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
 
-#: c.opt:221
+#: c.opt:224
 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
 msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
 
-#: c.opt:228
+#: c.opt:231
 msgid "Warn about implicit function declarations"
 msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
 
-#: c.opt:232
+#: c.opt:235
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
 msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
 
-#: c.opt:236
+#: c.opt:239
 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
 msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
 
-#: c.opt:240
+#: c.opt:243
 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
 msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: c.opt:244
+#: c.opt:247
 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
 msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
 
-#: c.opt:248
+#: c.opt:251
 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
 msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
 
-#: c.opt:252
+#: c.opt:255
 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
 msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
 
-#: c.opt:256
+#: c.opt:259
 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
 msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
 
-#: c.opt:260
+#: c.opt:263
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
 msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
 
-#: c.opt:264
+#: c.opt:267
 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
 msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
 
-#: c.opt:268
+#: c.opt:271
 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
 msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
 
-#: c.opt:272
+#: c.opt:275
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
 msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
 
-#: c.opt:276
+#: c.opt:279
 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
 msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
 
-#: c.opt:280
+#: c.opt:283
 msgid "Warn about global functions without prototypes"
 msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
 
-#: c.opt:284
+#: c.opt:287
 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
 msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
 
-#: c.opt:288
+#: c.opt:291
 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
 msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
 
-#: c.opt:292
+#: c.opt:295
 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
 msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
 
-#: c.opt:296
+#: c.opt:299
 msgid "Warn about non-virtual destructors"
 msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
 
-#: c.opt:300
+#: c.opt:303
 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
 msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
 
-#: c.opt:304
+#: c.opt:307
 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
 msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
 
-#: c.opt:308
+#: c.opt:311
 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
 msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
 
-#: c.opt:312
+#: c.opt:315
 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
 msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
 
-#: c.opt:316
+#: c.opt:319
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
+
+#: c.opt:323
 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
 msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
 
-#: c.opt:320
+#: c.opt:327
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
+
+#: c.opt:331
 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
 msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
 
-#: c.opt:324
+#: c.opt:335
 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
 msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
 
-#: c.opt:328
+#: c.opt:339
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
 msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
 
-#: c.opt:332
+#: c.opt:343
 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
 msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: c.opt:336
+#: c.opt:347
 msgid "Warn about misuses of pragmas"
 msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
 
-#: c.opt:340
+#: c.opt:351
 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
 msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
 
-#: c.opt:344
+#: c.opt:355
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
 msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
 
-#: c.opt:348
+#: c.opt:359
 msgid "Warn when the compiler reorders code"
 msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
 
-#: c.opt:352
+#: c.opt:363
 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
 msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
 
-#: c.opt:356
+#: c.opt:367
 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
 msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
 
-#: c.opt:360
+#: c.opt:371
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
 
-#: c.opt:364
+#: c.opt:375
 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
 msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
 
-#: c.opt:368
+#: c.opt:379
 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
 msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
 
-#: c.opt:372
+#: c.opt:383
 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
 msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
 
-#: c.opt:376
+#: c.opt:387
 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
 msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
 
-#: c.opt:380
+#: c.opt:391
 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
 msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
 
-#: c.opt:384
+#: c.opt:395
 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
 msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
 
-#: c.opt:388 common.opt:142
+#: c.opt:399 common.opt:157
 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
 msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
 
-#: c.opt:392
+#: c.opt:403
 msgid "Warn about features not present in traditional C"
 msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
 
-#: c.opt:396
+#: c.opt:407
 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
 msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
 
-#: c.opt:400
+#: c.opt:411
 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
 msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
 
-#: c.opt:404
+#: c.opt:415
 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
 msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
 
-#: c.opt:408
+#: c.opt:419
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
 msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
 
-#: c.opt:412
+#: c.opt:423
 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
 msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
 
-#: c.opt:416
+#: c.opt:427
 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
 msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
 
-#: c.opt:420
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
+#: c.opt:431
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
 
-#: c.opt:424
+#: c.opt:435
 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
 msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
 
-#: c.opt:428
+#: c.opt:439
 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
 msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
 
-#: c.opt:436
+#: c.opt:447
 msgid "Enforce class member access control semantics"
 msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
 
-#: c.opt:443
+#: c.opt:454
 msgid "Change when template instances are emitted"
 msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
 
-#: c.opt:447
+#: c.opt:458
 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
 msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
 
-#: c.opt:451
+#: c.opt:462
 msgid "Recognize built-in functions"
 msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
 
-#: c.opt:458
+#: c.opt:469
 msgid "Check the return value of new"
 msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
 
-#: c.opt:462
+#: c.opt:473
 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
 msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
 
-#: c.opt:466
+#: c.opt:477
 msgid "Reduce the size of object files"
 msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
 
-#: c.opt:470
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
-
-#: c.opt:474
+#: c.opt:481
 msgid "Use class <name> for constant strings"
 msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
 
-#: c.opt:478
+#: c.opt:485
 msgid "Inline member functions by default"
 msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
 
-#: c.opt:482
+#: c.opt:489
 msgid "Permit '$' as an identifier character"
 msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
 
-#: c.opt:489
+#: c.opt:496
 msgid "Generate code to check exception specifications"
 msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
 
-#: c.opt:496
+#: c.opt:503
 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: c.opt:500
+#: c.opt:507
 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
 msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
 
-#: c.opt:504
+#: c.opt:511
 msgid "Specify the default character set for source files"
 msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
 
-#: c.opt:521
+#: c.opt:519
 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
 msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
 
-#: c.opt:525
+#: c.opt:523
 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
 msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
 
-#: c.opt:529
+#: c.opt:527
 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
 msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
 
-#: c.opt:533
+#: c.opt:531
 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
 msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: c.opt:546
+#: c.opt:535
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
+
+#: c.opt:548
 msgid "Assume normal C execution environment"
 msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
 
-#: c.opt:550
+#: c.opt:552
 msgid "Enable support for huge objects"
 msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
 
-#: c.opt:554
+#: c.opt:556
 msgid "Export functions even if they can be inlined"
 msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
 
-#: c.opt:558
+#: c.opt:560
 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
 msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
 
-#: c.opt:562
+#: c.opt:564
 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
 msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
 
-#: c.opt:566
+#: c.opt:568
 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
 msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
 
-#: c.opt:573
+#: c.opt:575
 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
 msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
 
-#: c.opt:583
+#: c.opt:585
 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
 msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: c.opt:587
+#: c.opt:589
 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
 msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
 
-#: c.opt:599
+#: c.opt:601
 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
 msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
 
-#: c.opt:603
+#: c.opt:605
 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
 msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
 
-#: c.opt:609
+#: c.opt:611
 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
 msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
 
-#: c.opt:613
+#: c.opt:615
 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
 msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
 
-#: c.opt:618
+#: c.opt:620
 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
 msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: c.opt:622
+#: c.opt:624 fortran/lang.opt:134
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "OpenMP einschalten"
+
+#: c.opt:628
 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
 msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
 
-#: c.opt:626
+#: c.opt:632
 msgid "Enable optional diagnostics"
 msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
 
-#: c.opt:633
+#: c.opt:639
 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
 msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
 
-#: c.opt:637
+#: c.opt:643
 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
 msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
 
-#: c.opt:641
+#: c.opt:647
 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
 msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: c.opt:645
+#: c.opt:651
 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
 msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
 
-#: c.opt:649
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+#: c.opt:655
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+
+#: c.opt:659
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+
+#: c.opt:663
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+
+#: c.opt:667 fortran/lang.opt:226
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+
+#: c.opt:671
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+
+#: c.opt:675
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+
+#: c.opt:679
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
+
+#: c.opt:686
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+
+#: c.opt:693
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+
+#: c.opt:697
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+
+#: c.opt:704
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+
+#: c.opt:708
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
+
+#: c.opt:712
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
+
+#: c.opt:716
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+
+#: c.opt:720
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
+
+#: c.opt:724
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+
+#: c.opt:728
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+
+#: c.opt:732
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
+
+#: c.opt:736
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+
+#: c.opt:740
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
+
+#: c.opt:744
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+
+#: c.opt:748
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
+
+#: c.opt:752
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+
+#: c.opt:756
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+
+#: c.opt:760 c.opt:792
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:764
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+
+#: c.opt:768
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <dir> <dir> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
+
+#: c.opt:772
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+
+#: c.opt:776
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+
+#: c.opt:780
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+
+#: c.opt:784
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:788
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c.opt:809
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+
+#: c.opt:813
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+
+#: c.opt:829
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+
+#: c.opt:833
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
+
+#: c.opt:837
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+
+#: c.opt:841
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+
+#: c.opt:845 c.opt:873
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+
+#: c.opt:849 c.opt:881
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+
+#: c.opt:853
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+
+#: c.opt:857
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:861
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:865
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c.opt:869
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+
+#: c.opt:877
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+
+#: c.opt:885
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+
+#: c.opt:889
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+
+#: c.opt:893
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
+
+#: c.opt:897
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+
+#: c.opt:901
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+
+#: java/lang.opt:65
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
+
+#: java/lang.opt:81
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+
+#: java/lang.opt:85
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
+
+#: java/lang.opt:107
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Systempfad ersetzen"
+
+#: java/lang.opt:111
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:115
+msgid "Set class path"
+msgstr "Klassenpfad setzen"
+
+#: java/lang.opt:122
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Klassendatei ausgeben"
+
+#: java/lang.opt:126
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias für -femit-class-file"
+
+#: java/lang.opt:130
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
+
+#: java/lang.opt:134
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
+
+#: java/lang.opt:138
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
+
+#: java/lang.opt:142
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
+
+#: java/lang.opt:146
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
+
+#: java/lang.opt:150
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:154
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
+
+#: java/lang.opt:161
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
+
+#: java/lang.opt:165
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+
+#: java/lang.opt:172
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
+
+#: java/lang.opt:176
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
+
+#: java/lang.opt:180
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:184
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
+
+#: java/lang.opt:188
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
+
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
+
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
+
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:46
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:50
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
 
-#: c.opt:653
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
 
-#: c.opt:657
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+#: fortran/lang.opt:70
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
 
-#: c.opt:665
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+#: fortran/lang.opt:74
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
 
-#: c.opt:669
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
 
-#: c.opt:673
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
 
-#: c.opt:680
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
 
-#: c.opt:687
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
 
-#: c.opt:691
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: c.opt:698
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: c.opt:702
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: c.opt:706
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
 
-#: c.opt:710
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
 
-#: c.opt:714
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
 
-#: c.opt:718
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
 
-#: c.opt:722
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: c.opt:726
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
 
-#: c.opt:730
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
 
-#: c.opt:734
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
 
-#: c.opt:738
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
 
-#: c.opt:742
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
 
-#: c.opt:746
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
 
-#: c.opt:750 c.opt:778
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: c.opt:754
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
 
-#: c.opt:758
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: c.opt:762
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
 
-#: c.opt:766
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+#: fortran/lang.opt:170
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
 
-#: c.opt:770
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Größte Bezeichnerlänge"
 
-#: c.opt:774
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr "Größte Zeichenlänge für Teildatensätze"
 
-#: c.opt:795
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
 
-#: c.opt:799
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
 
-#: c.opt:815
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
 
-#: c.opt:819
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
 
-#: c.opt:823
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
 
-#: c.opt:827
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: c.opt:831 c.opt:859
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+#: fortran/lang.opt:206
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Bei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
 
-#: c.opt:835 c.opt:867
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+#: fortran/lang.opt:210
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
 
-#: c.opt:839
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
 
-#: c.opt:843
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
 
-#: c.opt:847
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
 
-#: c.opt:851
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: fortran/lang.opt:230
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c.opt:855
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+#: fortran/lang.opt:234
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c.opt:863
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+#: fortran/lang.opt:238
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c.opt:871
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+#: fortran/lang.opt:242
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
 
-#: c.opt:875
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+#: fortran/lang.opt:246
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c.opt:879
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
+#: fortran/lang.opt:250
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c.opt:883
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+#: ada/lang.opt:91
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
 
-#: c.opt:887
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+#: treelang/lang.opt:29
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
+
+#: treelang/lang.opt:33
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
 
-#: common.opt:28
+#: common.opt:27
 msgid "Display this information"
 msgstr "Diese Informationen anzeigen"
 
-#: common.opt:32
+#: common.opt:31
 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
 msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
 
-#: common.opt:42
+#: common.opt:41
 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
 msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
 
-#: common.opt:46
+#: common.opt:45
 msgid "Set optimization level to <number>"
 msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
 
-#: common.opt:50
+#: common.opt:49
 msgid "Optimize for space rather than speed"
 msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
 
-#: common.opt:54
+#: common.opt:53
 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
 msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
 
-#: common.opt:58
+#: common.opt:57
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
 msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
 
-#: common.opt:62
+#: common.opt:61
 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
 msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
 
-#: common.opt:66
+#: common.opt:65
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
 msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
 
-#: common.opt:70
+#: common.opt:69
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
 msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
 
-#: common.opt:74
+#: common.opt:73
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
 msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
 
-#: common.opt:78
+#: common.opt:77
 msgid "Treat all warnings as errors"
 msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
 
-#: common.opt:82
+#: common.opt:81
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
+
+#: common.opt:85
 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
 msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
 
-#: common.opt:86
+#: common.opt:89
 msgid "Exit on the first error occurred"
 msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
 
-#: common.opt:90
+#: common.opt:93
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
 msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
 
-#: common.opt:94
+#: common.opt:97
 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
 msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
 
-#: common.opt:98
+#: common.opt:101
 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
 msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
 
-#: common.opt:102
+#: common.opt:105
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
 msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
 
-#: common.opt:106
+#: common.opt:109
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
+
+#: common.opt:113
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
 msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
 
-#: common.opt:110
+#: common.opt:117
 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
 msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
 
-#: common.opt:114
+#: common.opt:121
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
 msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
 
-#: common.opt:118
+#: common.opt:125
 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
 msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
 
-#: common.opt:122 common.opt:126
+#: common.opt:129 common.opt:133
 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
 msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
 
-#: common.opt:130
+#: common.opt:137 common.opt:141
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
+
+#: common.opt:145
 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
 msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
 
-#: common.opt:134
+#: common.opt:149
 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
 msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
 
-#: common.opt:138
+#: common.opt:153
 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
 msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
 
-#: common.opt:146
+#: common.opt:161
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
 msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
 
-#: common.opt:150
+#: common.opt:165
 msgid "Warn about code that will never be executed"
 msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
 
-#: common.opt:154
+#: common.opt:169
 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
 msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
 
-#: common.opt:158
+#: common.opt:173
 msgid "Warn when a function is unused"
 msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
 
-#: common.opt:166
+#: common.opt:177
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:181
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
 msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
 
-#: common.opt:170
+#: common.opt:185
 msgid "Warn when an expression value is unused"
 msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
 
-#: common.opt:174
+#: common.opt:189
 msgid "Warn when a variable is unused"
 msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
 
-#: common.opt:178
+#: common.opt:193
 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
 msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
 
-#: common.opt:182
+#: common.opt:197
 msgid "Emit declaration information into <file>"
 msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
 
-#: common.opt:195
+#: common.opt:210
 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
 msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
 
-#: common.opt:199
+#: common.opt:214
 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
 msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
 
-#: common.opt:217
+#: common.opt:232
 msgid "Align the start of functions"
 msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
 
-#: common.opt:224
+#: common.opt:239
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
 
-#: common.opt:231
+#: common.opt:246
 msgid "Align all labels"
 msgstr "Alle Marken ausrichten"
 
-#: common.opt:238
+#: common.opt:253
 msgid "Align the start of loops"
 msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
 
-#: common.opt:251
+#: common.opt:268
 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
 msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: common.opt:255
+#: common.opt:272
 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
 msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
 
-#: common.opt:259
+#: common.opt:276
 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
 msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: common.opt:263
+#: common.opt:280
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
+
+#: common.opt:284
 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
 msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
 
-#: common.opt:271
+#: common.opt:292
 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
 msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
 
-#: common.opt:275
+#: common.opt:296
 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
 msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
 
-#: common.opt:279
+#: common.opt:300
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
 
-#: common.opt:283
+#: common.opt:304
 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
 msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: common.opt:287
+#: common.opt:308
 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
 msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: common.opt:291
+#: common.opt:312
 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
 msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
 
-#: common.opt:295
+#: common.opt:316
 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
 msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
 
-#: common.opt:299
+#: common.opt:320
 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
 msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
 
-#: common.opt:306
+#: common.opt:327
 msgid "Save registers around function calls"
 msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
 
-#: common.opt:310
+#: common.opt:331
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
 msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
 
-#: common.opt:314
+#: common.opt:335
 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
 msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
 
-#: common.opt:318
+#: common.opt:339
 msgid "Perform cross-jumping optimization"
 msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
 
-#: common.opt:322
+#: common.opt:343
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
 
-#: common.opt:326
+#: common.opt:347
 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
 msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
 
-#: common.opt:330
+#: common.opt:351
 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
 msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
 
-#: common.opt:334
+#: common.opt:355
 msgid "Place data items into their own section"
 msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
 
-#: common.opt:340
+#: common.opt:361
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
 msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
 
-#: common.opt:344
+#: common.opt:365
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
 
-#: common.opt:348
+#: common.opt:369
 msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
 
-#: common.opt:352
+#: common.opt:373
 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
 msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
 
-#: common.opt:356
+#: common.opt:377
 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
 msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
 
-#: common.opt:360
+#: common.opt:381
 msgid "Dump various compiler internals to a file"
 msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
 
-#: common.opt:364
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen und Zeilennummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: common.opt:385
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: common.opt:368
+#: common.opt:389
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:393
 msgid "Perform early inlining"
 msgstr "Frühes Inlining durchführen"
 
-#: common.opt:372
+#: common.opt:397
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
 
-#: common.opt:376 common.opt:380
+#: common.opt:401 common.opt:405
 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
 msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
 
-#: common.opt:384
+#: common.opt:409
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
+
+#: common.opt:413
 msgid "Enable exception handling"
 msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: common.opt:388
+#: common.opt:417
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
 
-#: common.opt:395
+#: common.opt:424
 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
 msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
 
-#: common.opt:399
+#: common.opt:428
 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
 msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
 
-#: common.opt:403
+#: common.opt:432
 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
 msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
 
-#: common.opt:409
+#: common.opt:438
 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
 msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
 
-#: common.opt:415
+#: common.opt:444
 msgid "Copy memory operands into registers before use"
 msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
 
-#: common.opt:422
+#: common.opt:451
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
 msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
 
-#: common.opt:426
+#: common.opt:455
 msgid "Place each function into its own section"
 msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
 
-#: common.opt:430
+#: common.opt:459
 msgid "Perform global common subexpression elimination"
 msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: common.opt:434
+#: common.opt:463
 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
 msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: common.opt:438
+#: common.opt:467
 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
 msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: common.opt:442
+#: common.opt:471
 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
 msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
 
-#: common.opt:447
+#: common.opt:476
 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
 msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
 
-#: common.opt:452
+#: common.opt:481
 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
 msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
 
-#: common.opt:460
+#: common.opt:489
 msgid "Process #ident directives"
 msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
 
-#: common.opt:464
+#: common.opt:493
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
 msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
 
-#: common.opt:468
+#: common.opt:497
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
 msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
 
-#: common.opt:476
+#: common.opt:505
 msgid "Do not generate .size directives"
 msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
 
-#: common.opt:485
+#: common.opt:514
 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
 msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
 
-#: common.opt:489
+#: common.opt:518
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
 msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: common.opt:493
+#: common.opt:522
 msgid "Integrate functions called once into their callers"
 msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: common.opt:500
+#: common.opt:529
 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
 msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
 
-#: common.opt:504
+#: common.opt:533
 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
 msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
 
-#: common.opt:508
+#: common.opt:537
 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
 msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
 
-#: common.opt:512
+#: common.opt:541
 msgid "Discover pure and const functions"
 msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
 
-#: common.opt:516
+#: common.opt:545
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
+
+#: common.opt:549
 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
 msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
 
-#: common.opt:520
+#: common.opt:553
 msgid "Type based escape and alias analysis"
 msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
 
-#: common.opt:524
+#: common.opt:557
 msgid "Optimize induction variables on trees"
 msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
 
-#: common.opt:528
+#: common.opt:561
 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
 msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
 
-#: common.opt:532
+#: common.opt:565
 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
 msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
 
-#: common.opt:536
+#: common.opt:569
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
 
-#: common.opt:540
+#: common.opt:573
 msgid "Give external symbols a leading underscore"
 msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
 
-#: common.opt:544
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
-
-#: common.opt:548
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
+#: common.opt:577 common.opt:743 common.opt:866
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
 
-#: common.opt:552
+#: common.opt:581
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
 
-#: common.opt:556
+#: common.opt:585
 msgid "Report on permanent memory allocation"
 msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
 
-#: common.opt:563
+#: common.opt:592
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
 
-#: common.opt:567
+#: common.opt:596
 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
 msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
 
-#: common.opt:571
+#: common.opt:600
 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
 msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
 
-#: common.opt:575
+#: common.opt:604
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
 msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
 
-#: common.opt:579
+#: common.opt:608
 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
 msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
 
-#: common.opt:583
+#: common.opt:612
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
 msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: common.opt:587
+#: common.opt:616
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
 msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: common.opt:591
+#: common.opt:620
 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
 msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
 
-#: common.opt:595
+#: common.opt:624
 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
 msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
 
-#: common.opt:599
+#: common.opt:628
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
 msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
 
-#: common.opt:603
+#: common.opt:632
 msgid "When possible do not generate stack frames"
 msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: common.opt:607
+#: common.opt:636
 msgid "Do the full register move optimization pass"
 msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
 
-#: common.opt:611
+#: common.opt:640
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
 msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
 
-#: common.opt:615
+#: common.opt:644
 msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
 
-#: common.opt:619
+#: common.opt:648
 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
 msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
 
-#: common.opt:623
+#: common.opt:652
 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
 msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
 
-#: common.opt:627
+#: common.opt:656
 msgid "Perform loop peeling"
 msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
 
-#: common.opt:631
+#: common.opt:660
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
 msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:635
+#: common.opt:664
 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
 msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
 
-#: common.opt:639
+#: common.opt:668
 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
 msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
 
-#: common.opt:643
+#: common.opt:672
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
 msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
 
-#: common.opt:647
+#: common.opt:676
 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
 msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
 
-#: common.opt:651
+#: common.opt:680
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
 msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
 
-#: common.opt:655
+#: common.opt:684
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
 msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
 
-#: common.opt:659
+#: common.opt:688
 msgid "Enable basic program profiling code"
 msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
 
-#: common.opt:663
+#: common.opt:692
 msgid "Insert arc-based program profiling code"
 msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
 
-#: common.opt:667
+#: common.opt:696
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:671
+#: common.opt:700
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:675
+#: common.opt:704
 msgid "Insert code to profile values of expressions"
 msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
 
-#: common.opt:682
+#: common.opt:711
 msgid "Make compile reproducible using <string>"
 msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
 
-#: common.opt:686
+#: common.opt:715
 msgid "Return small aggregates in registers"
 msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
 
-#: common.opt:690
+#: common.opt:719
 msgid "Enables a register move optimization"
 msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
 
-#: common.opt:694
+#: common.opt:723
 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
 msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
 
-#: common.opt:698
+#: common.opt:727
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: common.opt:702
+#: common.opt:731
 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
 msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
 
-#: common.opt:706
+#: common.opt:735
 msgid "Reorder functions to improve code placement"
 msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: common.opt:710
+#: common.opt:739
 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
 msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
 
-#: common.opt:714
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
-
-#: common.opt:718
+#: common.opt:747
 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Fließkomma annehmen, ausschalten"
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
 
-#: common.opt:722
+#: common.opt:751
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
 msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
 
-#: common.opt:726
+#: common.opt:755
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
 
-#: common.opt:730
+#: common.opt:759
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
 msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
 
-#: common.opt:734
+#: common.opt:763
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
 msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
 
-#: common.opt:738
+#: common.opt:767
 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
 msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
 
-#: common.opt:742
+#: common.opt:771
 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
 
-#: common.opt:746
+#: common.opt:775
 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
 msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
 
-#: common.opt:750
+#: common.opt:779
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
 
-#: common.opt:754
+#: common.opt:783
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
 msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
 
-#: common.opt:760
+#: common.opt:789
 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
 
-#: common.opt:764
+#: common.opt:793
 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
 msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
 
-#: common.opt:772 common.opt:776
+#: common.opt:801 common.opt:805
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: common.opt:780
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
+#: common.opt:809
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
+
+#: common.opt:813
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
+
+#: common.opt:817
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen"
 
-#: common.opt:784
+#: common.opt:821
 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
 msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
 
-#: common.opt:788
+#: common.opt:825
 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
 msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
 
-#: common.opt:792
+#: common.opt:829
 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
 
-#: common.opt:796
+#: common.opt:833
 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
 msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: common.opt:800
+#: common.opt:837
 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
 msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: common.opt:806
+#: common.opt:843
 msgid "Insert stack checking code into the program"
 msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
 
-#: common.opt:813
+#: common.opt:850
 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
 msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: common.opt:817
+#: common.opt:854
 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
 msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: common.opt:821
+#: common.opt:858
 msgid "Use propolice as a stack protection method"
 msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
 
-#: common.opt:825
+#: common.opt:862
 msgid "Use a stack protection method for every function"
 msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
 
-#: common.opt:829
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Stärkeverminderungsoptimierungen durchführen"
-
-#: common.opt:837
+#: common.opt:874
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
 msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
 
-#: common.opt:841
+#: common.opt:878
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
+
+#: common.opt:882
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
 msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
 
-#: common.opt:845
+#: common.opt:886
 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
 msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
 
-#: common.opt:849
+#: common.opt:890
 msgid "Perform jump threading optimizations"
 msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
 
-#: common.opt:853
+#: common.opt:894
 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
 msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
 
-#: common.opt:857
+#: common.opt:898
 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
 msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
 
-#: common.opt:861
+#: common.opt:902
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
+
+#: common.opt:906
 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
 msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
 
-#: common.opt:868
+#: common.opt:913
 msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
 
-#: common.opt:872
+#: common.opt:917
 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
 msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
 
-#: common.opt:876
+#: common.opt:921
 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
 msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:880
+#: common.opt:925
 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
 msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: common.opt:884
+#: common.opt:929
 msgid "Enable loop header copying on trees"
 msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:888
+#: common.opt:933
 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
 msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
 
-#: common.opt:892
+#: common.opt:937
 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
 msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
 
-#: common.opt:896
+#: common.opt:941
 msgid "Enable copy propagation on trees"
 msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:900
+#: common.opt:945
 msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
 msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: common.opt:904
+#: common.opt:949
 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
 msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:908
+#: common.opt:953
 msgid "Enable dominator optimizations"
 msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
 
-#: common.opt:912
+#: common.opt:957
 msgid "Enable dead store elimination"
 msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
 
-#: common.opt:916
+#: common.opt:961
 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
 msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:920
+#: common.opt:965
 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
 msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:924
+#: common.opt:969
 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
 msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:928
+#: common.opt:973
 msgid "Create canonical induction variables in loops"
 msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
 
-#: common.opt:932
+#: common.opt:977
 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
 msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
 
-#: common.opt:936
+#: common.opt:981
 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
 msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:940
+#: common.opt:985
 msgid "Perform structural alias analysis"
 msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
 
-#: common.opt:944
+#: common.opt:989
 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
 msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:948
+#: common.opt:993
 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
 msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
 
-#: common.opt:952
+#: common.opt:997
 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
 msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
 
-#: common.opt:956
+#: common.opt:1001
 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
 msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
 
-#: common.opt:960
+#: common.opt:1005
 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
 msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
 
-#: common.opt:964
+#: common.opt:1009
 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
 msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
 
-#: common.opt:968
+#: common.opt:1013
 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
 msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
 
-#: common.opt:972
+#: common.opt:1017
 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
 msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
 
-#: common.opt:979
+#: common.opt:1024
 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
 msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
 
-#: common.opt:987
+#: common.opt:1032
 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
 msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
 
-#: common.opt:991
+#: common.opt:1036
 msgid "Perform loop unswitching"
 msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
 
-#: common.opt:995
+#: common.opt:1040
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
 msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
 
-#: common.opt:999
+#: common.opt:1044
 msgid "Perform variable tracking"
 msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
 
-#: common.opt:1003
+#: common.opt:1048
 msgid "Enable loop vectorization on trees"
 msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1007
+#: common.opt:1052
 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
 msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: common.opt:1011
+#: common.opt:1056
 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
 msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
 
-#: common.opt:1021
+#: common.opt:1066
 msgid "Add extra commentary to assembler output"
 msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
 
-#: common.opt:1025
+#: common.opt:1070
 msgid "Set the default symbol visibility"
 msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: common.opt:1030
+#: common.opt:1075
 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
 msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
 
-#: common.opt:1034
+#: common.opt:1079
 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
 msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
 
-#: common.opt:1038
+#: common.opt:1083
 msgid "Perform whole program optimizations"
 msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
 
-#: common.opt:1042
+#: common.opt:1087
 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
 msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
 
-#: common.opt:1046
+#: common.opt:1091
 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
 msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
 
-#: common.opt:1050
+#: common.opt:1095
 msgid "Generate debug information in default format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
 
-#: common.opt:1054
+#: common.opt:1099
 msgid "Generate debug information in COFF format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1058
+#: common.opt:1103
 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1062
+#: common.opt:1107
 msgid "Generate debug information in default extended format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
 
-#: common.opt:1066
+#: common.opt:1111
 msgid "Generate debug information in STABS format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1070
+#: common.opt:1115
 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1074
+#: common.opt:1119
 msgid "Generate debug information in VMS format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1078
+#: common.opt:1123
 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1082
+#: common.opt:1127
 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
 msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: common.opt:1086
+#: common.opt:1131
 msgid "Place output into <file>"
 msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
 
-#: common.opt:1090
+#: common.opt:1135
 msgid "Enable function profiling"
 msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
 
-#: common.opt:1094
+#: common.opt:1139
 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
 msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
 
-#: common.opt:1098
+#: common.opt:1143
 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
 msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
 
-#: common.opt:1102
+#: common.opt:1147
 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
 msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
 
-#: common.opt:1106
+#: common.opt:1151
 msgid "Display the compiler's version"
 msgstr "Compiler-Version anzeigen"
 
-#: common.opt:1110
+#: common.opt:1155
 msgid "Suppress warnings"
 msgstr "Warnungen unterdrücken"
 
-#: attribs.c:175
+#: attribs.c:174 cp/name-lookup.c:3081
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute directive ignored"
 msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
 
-#: attribs.c:183
+#: attribs.c:182
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
 
-#: attribs.c:200
+#: attribs.c:199
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute does not apply to types"
 msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
 
-#: attribs.c:247
+#: attribs.c:246
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to function types"
 msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
 
-#: bb-reorder.c:1872
+#: attribs.c:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
+
+#: bb-reorder.c:1871
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
 msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
 
-#: bt-load.c:1504
+#: bt-load.c:1514
 #, gcc-internal-format
 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
 msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
 
-#: builtins.c:375
+#: builtins.c:420
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset outside bounds of constant string"
 msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
 
-#: builtins.c:975
+#: builtins.c:976
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: builtins.c:982
+#: builtins.c:983
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: builtins.c:990
+#: builtins.c:991
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: builtins.c:997
+#: builtins.c:998
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: builtins.c:4087
+#: builtins.c:4115
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
 msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
 
-#: builtins.c:4093
+#: builtins.c:4121
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
 msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: builtins.c:4099
+#: builtins.c:4127
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
 msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
 
-#: builtins.c:4195 gimplify.c:1882
+#: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
 msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
 
-#: builtins.c:4359
+#: builtins.c:4387
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
 msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
@@ -13836,86 +15283,86 @@ msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
 #. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4373
+#: builtins.c:4401
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
 msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
 
-#: builtins.c:4378
+#: builtins.c:4406
 #, gcc-internal-format
 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
 msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
 
 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186
+#: builtins.c:4412 c-typeck.c:2287
 #, gcc-internal-format
 msgid "if this code is reached, the program will abort"
 msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
 
-#: builtins.c:4503
+#: builtins.c:4531
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:4505
+#: builtins.c:4533
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:4518
+#: builtins.c:4546
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:4520
+#: builtins.c:4548
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:4623
+#: builtins.c:4651
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
 msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
 
-#: builtins.c:6095
+#: builtins.c:6115
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
 msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
 
-#: builtins.c:6659
+#: builtins.c:6695
 #, gcc-internal-format
 msgid "target format does not support infinity"
 msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
 
-#: builtins.c:8501 builtins.c:8595
+#: builtins.c:8701 builtins.c:8795
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qs"
 msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs"
 
-#: builtins.c:8507 builtins.c:8601
+#: builtins.c:8707 builtins.c:8801
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function %qs"
 msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs"
 
-#: builtins.c:8513 builtins.c:8626
+#: builtins.c:8713 builtins.c:8826
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
 msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
 
-#: builtins.c:9726
+#: builtins.c:9854
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
 msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9733
+#: builtins.c:9861
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
 msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
 
-#: builtins.c:9748
+#: builtins.c:9876
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
 msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
@@ -13925,694 +15372,725 @@ msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
 #. argument so that we will get wrong-code because of
 #. it.
-#: builtins.c:9768
+#: builtins.c:9896
 #, gcc-internal-format
 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
 msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
 
-#: builtins.c:9880
+#: builtins.c:10017
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
 msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
 
-#: builtins.c:9893
+#: builtins.c:10030
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
 msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
 
-#: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160
+#: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
 msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
 
-#: c-common.c:831
+#: c-common.c:834
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
 msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
 
-#: c-common.c:852
+#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
+#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
+#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
+#. where modifiers follow nouns.
+#: c-common.c:866
 #, gcc-internal-format
 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
 
-#: c-common.c:893
+#: c-common.c:915
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: c-common.c:913
+#: c-common.c:935
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
 
-#: c-common.c:922
+#: c-common.c:944
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
 
-#: c-common.c:928
+#: c-common.c:950
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector overflow in expression"
 msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:950
+#: c-common.c:973
 #, gcc-internal-format
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
 
-#: c-common.c:953
+#: c-common.c:976
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
 
-#: c-common.c:975
+#: c-common.c:998
 #, gcc-internal-format
 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
 msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: c-common.c:983
+#: c-common.c:1006
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
 msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
 
-#: c-common.c:987
+#: c-common.c:1010
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
 msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: c-common.c:1049
+#: c-common.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+
+#: c-common.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+
+#: c-common.c:1104
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
 
-#: c-common.c:1185
+#: c-common.c:1240
 #, gcc-internal-format
 msgid "operation on %qE may be undefined"
 msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
 
-#: c-common.c:1471
+#: c-common.c:1526
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-common.c:1511
+#: c-common.c:1566
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value is less than minimum value for type"
 msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
 
-#: c-common.c:1519
+#: c-common.c:1574
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
 msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
 
-#: c-common.c:1527
+#: c-common.c:1582
 #, gcc-internal-format
 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
 msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
 
-#: c-common.c:1536
+#: c-common.c:1591
 #, gcc-internal-format
 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
 msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
 
-#: c-common.c:1876
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
-
-#: c-common.c:1924
+#: c-common.c:2006
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands to binary %s"
 msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
 
-#: c-common.c:2159
+#: c-common.c:2241
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
 
-#: c-common.c:2161
+#: c-common.c:2243
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
 
-#: c-common.c:2231
+#: c-common.c:2321
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
 
-#: c-common.c:2240
+#: c-common.c:2330
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
 
-#: c-common.c:2282
+#: c-common.c:2372
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
 msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
 
-#: c-common.c:2288
+#: c-common.c:2378
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
 msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: c-common.c:2294
+#: c-common.c:2384
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
 msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2420
+#: c-common.c:2524
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
 msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
 
-#: c-common.c:2517
+#: c-common.c:2589
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
 
-#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
+#: c-common.c:2657 c-common.c:2697
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<restrict%>"
 msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
 
-#: c-common.c:2841
+#: c-common.c:2913
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
 msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
 
-#: c-common.c:2851
+#: c-common.c:2923
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a void type"
 msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
 
-#: c-common.c:2857
+#: c-common.c:2929
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
 msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: c-common.c:2898
+#: c-common.c:2970
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
 
-#: c-common.c:3444
+#: c-common.c:3461
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot disable built-in function %qs"
 msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
 
-#: c-common.c:3632
+#: c-common.c:3655
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
 
-#: c-common.c:3638
+#: c-common.c:3661
 #, gcc-internal-format
 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
 msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
 
-#: c-common.c:3664
+#: c-common.c:3687
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty range specified"
 msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
 
-#: c-common.c:3724
+#: c-common.c:3747
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
 
-#: c-common.c:3725
+#: c-common.c:3748
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
 msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
 
-#: c-common.c:3729
+#: c-common.c:3752
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "Doppelter case-Wert"
 
-#: c-common.c:3730
+#: c-common.c:3753
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jpreviously used here"
 msgstr "%JBereits hier verwendet"
 
-#: c-common.c:3734
+#: c-common.c:3757
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
 
-#: c-common.c:3735
+#: c-common.c:3758
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jthis is the first default label"
 msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
 
-#: c-common.c:3784
+#: c-common.c:3807
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
 msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
 
-#: c-common.c:3787
+#: c-common.c:3810
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
 msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
 
-#: c-common.c:3844
+#: c-common.c:3868
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hswitch missing default case"
 msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3904
+#: c-common.c:3931
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
 msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
 
-#: c-common.c:3931
+#: c-common.c:3955
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking the address of a label is non-standard"
 msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
 
-#: c-common.c:4095
+#: c-common.c:4105
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
 msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
 
-#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
-#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
-#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
-#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
-#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
-#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
-#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#: c-common.c:4116 c-common.c:4135 c-common.c:4153 c-common.c:4180
+#: c-common.c:4199 c-common.c:4222 c-common.c:4245 c-common.c:4266
+#: c-common.c:4291 c-common.c:4317 c-common.c:4354 c-common.c:4381
+#: c-common.c:4432 c-common.c:4457 c-common.c:4485 c-common.c:4504
+#: c-common.c:4787 c-common.c:4847 c-common.c:4868 c-common.c:4932
+#: c-common.c:5045 c-common.c:5111 c-common.c:5129 c-common.c:5175
+#: c-common.c:5245 c-common.c:5269 c-common.c:5570 c-common.c:5593
+#: c-common.c:5632
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored"
 msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
 
-#: c-common.c:4313
+#: c-common.c:4348
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
 msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
 
-#: c-common.c:4520
+#: c-common.c:4542
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown machine mode %qs"
 msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
 
-#: c-common.c:4540
+#: c-common.c:4563
 #, gcc-internal-format
 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
 msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
 
-#: c-common.c:4543
+#: c-common.c:4566
 #, gcc-internal-format
 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
 msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
 
-#: c-common.c:4552
+#: c-common.c:4575
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to emulate %qs"
 msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
 
-#: c-common.c:4562
+#: c-common.c:4585
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer mode %qs"
 msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
 
-#: c-common.c:4577
+#: c-common.c:4600
 #, gcc-internal-format
 msgid "no data type for mode %qs"
 msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
 
-#: c-common.c:4587
+#: c-common.c:4610
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
 msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
 
-#: c-common.c:4614
+#: c-common.c:4637
 #, gcc-internal-format
 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
 msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
 
-#: c-common.c:4645
+#: c-common.c:4668
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: c-common.c:4656
+#: c-common.c:4679
 #, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: c-common.c:4665
+#: c-common.c:4688
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
 msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
 
-#: c-common.c:4671
+#: c-common.c:4694
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
 msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-common.c:4703
+#: c-common.c:4726
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
 
-#: c-common.c:4708
+#: c-common.c:4731
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
 
-#: c-common.c:4713
+#: c-common.c:4736
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
 
-#: c-common.c:4739
+#: c-common.c:4762
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
 msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
 
-#: c-common.c:4777
+#: c-common.c:4810
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
 msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
 
-#: c-common.c:4793
+#: c-common.c:4826
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias argument not a string"
 msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: c-common.c:4844
+#: c-common.c:4889
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
 msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
 
-#: c-common.c:4872
+#: c-common.c:4919
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
 msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
 
-#: c-common.c:4885
+#: c-common.c:4925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
+
+#: c-common.c:4938
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument not a string"
 msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
 
-#: c-common.c:4897
+#: c-common.c:4950
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on types"
 msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
 
-#: c-common.c:4912
+#: c-common.c:4966
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
 msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
 
-#: c-common.c:4983
+#: c-common.c:4975
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+
+#: c-common.c:5053
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument not a string"
 msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
 
-#: c-common.c:4996
+#: c-common.c:5066
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
 msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
 
-#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
+#: c-common.c:5085 c-common.c:5149
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
 msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
+#: c-common.c:5090 c-common.c:5154
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
 msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
 
-#: c-common.c:5173
+#: c-common.c:5243
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
 msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
 
-#: c-common.c:5228
+#: c-common.c:5300
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
 msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: c-common.c:5234
+#: c-common.c:5306
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
 msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
 
-#: c-common.c:5240
+#: c-common.c:5312
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero vector size"
 msgstr "Vektorgröße Null"
 
-#: c-common.c:5248
+#: c-common.c:5320
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of components of the vector not a power of two"
 msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
 
-#: c-common.c:5276
+#: c-common.c:5348
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
 msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
 
-#: c-common.c:5291
+#: c-common.c:5363
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
 msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
 
-#: c-common.c:5310
+#: c-common.c:5382
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: c-common.c:5318
+#: c-common.c:5390
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#: c-common.c:5453 c-common.c:5476
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
 msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
 
-#: c-common.c:5425
+#: c-common.c:5497
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing sentinel in function call"
 msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
 
-#: c-common.c:5467
+#: c-common.c:5539
 #, gcc-internal-format
 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
 msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
 
-#: c-common.c:5532
+#: c-common.c:5604
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not an identifier"
 msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
 
-#: c-common.c:5539
+#: c-common.c:5611
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not a function"
 msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
 
-#: c-common.c:5578
+#: c-common.c:5650
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
 msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: c-common.c:5589
+#: c-common.c:5661
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
 msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: c-common.c:5600
+#: c-common.c:5672
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is not an integer constant"
 msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-common.c:5607
+#: c-common.c:5679
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is less than zero"
 msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
 
-#: c-common.c:5909
+#: c-common.c:5987
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: c-common.c:5913
+#: c-common.c:5991
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258
+#: c-common.c:6044
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
+
+#: c-common.c:6048
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
+
+#: c-common.c:6069 cp/typeck.c:4431
 #, gcc-internal-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
 msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
 
-#: c-common.c:6020
+#: c-common.c:6122
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:6023
+#: c-common.c:6125
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:6026
+#: c-common.c:6128
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:6029
+#: c-common.c:6131
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:6032
+#: c-common.c:6134
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
 
-#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444
+#: c-common.c:6262 c-common.c:6311 c-typeck.c:2573
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qE"
 msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096
+#: c-common.c:6279 c-typeck.c:4256
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
 msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
 
+#: c-common.c:6470
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+
 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
 #. making it a constraint in that case was rejected in
 #. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3737 cp/typeck.c:1372
-#: cp/typeck.c:6011 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3900 cp/typeck.c:1503
+#: cp/typeck.c:5616 cp/typeck.c:6205 fortran/convert.c:89
+#: treelang/tree-convert.c:79
 #, gcc-internal-format
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
 
-#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
+#: c-convert.c:116 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
 #: treelang/tree-convert.c:105
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to non-scalar type requested"
 msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
 
-#: c-decl.c:564
+#: c-decl.c:567
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %q+D assumed to have one element"
 msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
 
-#: c-decl.c:669
+#: c-decl.c:672
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
 msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
 
-#: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700
+#: c-decl.c:758 cp/decl.c:359 java/decl.c:1619
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D used but not defined"
 msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705
+#: c-decl.c:764 cp/decl.c:370 java/decl.c:1624
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D defined but not used"
 msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: c-decl.c:763
+#: c-decl.c:766
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D declared but not defined"
 msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
 
-#: c-decl.c:798
+#: c-decl.c:801
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
 msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c-decl.c:812 cp/decl.c:559
+#: c-decl.c:815 cp/decl.c:609
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused variable %q+D"
 msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
 
-#: c-decl.c:816
+#: c-decl.c:819
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
 msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
 
-#: c-decl.c:1050
+#: c-decl.c:1053
 #, gcc-internal-format
 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: c-decl.c:1057
+#: c-decl.c:1060
 #, gcc-internal-format
 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: c-decl.c:1092
+#: c-decl.c:1101
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
 msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: c-decl.c:1098
+#: c-decl.c:1107
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
 msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: c-decl.c:1107
+#: c-decl.c:1116
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
 msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
 
 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
 #. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1120
+#: c-decl.c:1129
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
 msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
 
-#: c-decl.c:1135
+#: c-decl.c:1144
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+D was here"
 msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
 
-#: c-decl.c:1137
+#: c-decl.c:1146
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
 msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
 
-#: c-decl.c:1139
+#: c-decl.c:1148
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was here"
 msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
 
-#: c-decl.c:1179
+#: c-decl.c:1188
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: c-decl.c:1183
+#: c-decl.c:1192
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
 msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
 
-#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#: c-decl.c:1195 c-decl.c:1311 c-decl.c:1945
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
 
-#: c-decl.c:1195
+#: c-decl.c:1204
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
 msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
@@ -14620,465 +16098,473 @@ msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
 #. If types don't match for a built-in, throw away the
 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
 #. won't print anything.
-#: c-decl.c:1216
+#: c-decl.c:1225
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
 msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
 
-#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#: c-decl.c:1249 c-decl.c:1262 c-decl.c:1272
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %q+D"
 msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
 
-#: c-decl.c:1261
+#: c-decl.c:1270
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
 msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
 
 #. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1278
+#: c-decl.c:1287
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of typedef %q+D"
 msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
 
-#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#: c-decl.c:1335 c-decl.c:1420
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q+D"
 msgstr "Redefinition von %q+D"
 
-#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#: c-decl.c:1370 c-decl.c:1458
 #, gcc-internal-format
 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
 msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#: c-decl.c:1380 c-decl.c:1387 c-decl.c:1447 c-decl.c:1455
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
 msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1391
+#: c-decl.c:1407
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
 msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1394
+#: c-decl.c:1410
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
 msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1424
+#: c-decl.c:1440
 #, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
 msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
 
-#: c-decl.c:1460
+#: c-decl.c:1476
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
 msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1466
+#: c-decl.c:1482
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
 msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
 
-#: c-decl.c:1480
+#: c-decl.c:1496
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
 msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
 
-#: c-decl.c:1491
+#: c-decl.c:1507
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
 msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
 
-#: c-decl.c:1498
+#: c-decl.c:1514
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
 msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
 
-#: c-decl.c:1513
+#: c-decl.c:1529
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared inline after being called"
 msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
 
-#: c-decl.c:1518
+#: c-decl.c:1534
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared inline after its definition"
 msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
 
-#: c-decl.c:1537
+#: c-decl.c:1553
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of parameter %q+D"
 msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
 
-#: c-decl.c:1564
+#: c-decl.c:1580
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
 msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
 
-#: c-decl.c:1913
+#: c-decl.c:1932
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
 
-#: c-decl.c:1918
+#: c-decl.c:1937
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
 
-#: c-decl.c:1921
+#: c-decl.c:1940
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: c-decl.c:1931
+#: c-decl.c:1950
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
 msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
-#: cp/name-lookup.c:993
+#: c-decl.c:1953 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
+#: cp/name-lookup.c:1011
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jshadowed declaration is here"
 msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
 
-#: c-decl.c:2134
+#: c-decl.c:2153
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested extern declaration of %qD"
 msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
 
-#: c-decl.c:2303
+#: c-decl.c:2322
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit declaration of function %qE"
 msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
 
-#: c-decl.c:2364
+#: c-decl.c:2383
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
 msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
 
-#: c-decl.c:2373
+#: c-decl.c:2392
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
 msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
 
-#: c-decl.c:2426
+#: c-decl.c:2445
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
 msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
 
-#: c-decl.c:2431
+#: c-decl.c:2450
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
 msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
 
-#: c-decl.c:2435
+#: c-decl.c:2454
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
 msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
 
-#: c-decl.c:2436
+#: c-decl.c:2455
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
 msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
 
-#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134
+#: c-decl.c:2493 cp/decl.c:2268
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %qE referenced outside of any function"
 msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: c-decl.c:2516
+#: c-decl.c:2535
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label declaration %qE"
 msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
 
-#: c-decl.c:2552
+#: c-decl.c:2571
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hduplicate label %qD"
 msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
 
-#: c-decl.c:2562
+#: c-decl.c:2581
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jjump into statement expression"
 msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:2564
+#: c-decl.c:2583
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
 msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
 
-#: c-decl.c:2579
+#: c-decl.c:2598
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
 msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
 
-#: c-decl.c:2654
+#: c-decl.c:2673
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
 msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
 
-#: c-decl.c:2869
+#: c-decl.c:2897
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
 
-#: c-decl.c:2877
+#: c-decl.c:2905
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
 msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
 
-#: c-decl.c:2888
+#: c-decl.c:2916
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
 msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
 
-#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#: c-decl.c:2937 c-decl.c:2944
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type name in empty declaration"
 msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2924
+#: c-decl.c:2952
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> in empty declaration"
 msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2930
+#: c-decl.c:2958
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: c-decl.c:2936
+#: c-decl.c:2964
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: c-decl.c:2942
+#: c-decl.c:2970
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
 msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2948
+#: c-decl.c:2976
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
 msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2956
+#: c-decl.c:2984
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
 msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#: c-decl.c:2991 c-parser.c:1284
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration"
 msgstr "Leere Deklaration"
 
-#: c-decl.c:3029
+#: c-decl.c:3057
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
 
-#: c-decl.c:3032
+#: c-decl.c:3060
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: c-decl.c:3035
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3067 c-decl.c:4935
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
 
-#: c-decl.c:3054
+#: c-decl.c:3091
 #, gcc-internal-format
 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
 msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
 
-#: c-decl.c:3142
+#: c-decl.c:3177
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is usually a function"
 msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
 
-#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825
+#: c-decl.c:3186 cp/decl.c:3874 cp/decl2.c:779
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
 msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
 
-#: c-decl.c:3156
+#: c-decl.c:3191
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD is initialized like a variable"
 msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3162
+#: c-decl.c:3197
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD is initialized"
 msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
 
-#: c-decl.c:3187
+#: c-decl.c:3222
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
 msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133
+#: c-decl.c:3298 c-decl.c:6022 cp/decl.c:3916 cp/decl.c:10551
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
 msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
 
-#: c-decl.c:3335
+#: c-decl.c:3389
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
 msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
 
-#: c-decl.c:3340
+#: c-decl.c:3394
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %q+D"
 msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
 
-#: c-decl.c:3352
+#: c-decl.c:3406
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero or negative size array %q+D"
 msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
 
-#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#: c-decl.c:3461 varasm.c:1764
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
 msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
 
-#: c-decl.c:3417
+#: c-decl.c:3471
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
 msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
 
-#: c-decl.c:3464
+#: c-decl.c:3516
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
 msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
 
-#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667
+#: c-decl.c:3544 fortran/f95-lang.c:683
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
 
-#: c-decl.c:3627
+#: c-decl.c:3670
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
 
-#: c-decl.c:3746
+#: c-decl.c:3789
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
 msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-decl.c:3754
+#: c-decl.c:3797
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %qs"
 msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
 
-#: c-decl.c:3759
+#: c-decl.c:3802
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %qs"
 msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
 
-#: c-decl.c:3769
+#: c-decl.c:3812
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs has invalid type"
 msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
 
-#: c-decl.c:3779
+#: c-decl.c:3822
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
 msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
 
-#: c-decl.c:3788
+#: c-decl.c:3831
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %qs exceeds its type"
 msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
 
-#: c-decl.c:3801
+#: c-decl.c:3844
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is narrower than values of its type"
 msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
 
-#: c-decl.c:3950
+#: c-decl.c:3961 c-decl.c:4238
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:3979
 #, gcc-internal-format
 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
 msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
 
-#: c-decl.c:3978
+#: c-decl.c:4007
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<const%>"
 msgstr "doppeltes %<const%>"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: c-decl.c:4009
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<restrict%>"
 msgstr "doppeltes %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:3982
+#: c-decl.c:4011
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<volatile%>"
 msgstr "doppeltes %<volatile%>"
 
-#: c-decl.c:4001
+#: c-decl.c:4030
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<auto%>"
 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4003
+#: c-decl.c:4032
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<register%>"
 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
 
-#: c-decl.c:4005
+#: c-decl.c:4034
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<typedef%>"
 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:4007
+#: c-decl.c:4036
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<__thread%>"
 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:4023
+#: c-decl.c:4052
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for structure field %qs"
 msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
 
-#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7193
+#: c-decl.c:4056 cp/decl.c:7580
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for parameter %qs"
 msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7195
+#: c-decl.c:4059 cp/decl.c:7582
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
 
-#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7212
+#: c-decl.c:4076 cp/decl.c:7599
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
 msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7215
+#: c-decl.c:4079 cp/decl.c:7602
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
 msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: c-decl.c:4050
+#: c-decl.c:4084
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
 msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4052
+#: c-decl.c:4086
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
 msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
 
-#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7219
+#: c-decl.c:4091 cp/decl.c:7606
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
 msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7229
+#: c-decl.c:4094 cp/decl.c:7616
 #, gcc-internal-format
 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
 msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
@@ -15086,147 +16572,159 @@ msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#: c-decl.c:4141 c-decl.c:4392
 #, gcc-internal-format
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
 
-#: c-decl.c:4153
+#: c-decl.c:4188
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs as array of voids"
 msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
 
-#: c-decl.c:4159
+#: c-decl.c:4194
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs as array of functions"
 msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: c-decl.c:4164
+#: c-decl.c:4199
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
 
-#: c-decl.c:4184
+#: c-decl.c:4219
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs has non-integer type"
 msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
 
-#: c-decl.c:4189
+#: c-decl.c:4224
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
 msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
 
-#: c-decl.c:4196
+#: c-decl.c:4231
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs is negative"
 msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
 
-#: c-decl.c:4210
+#: c-decl.c:4251
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: c-decl.c:4214
+#: c-decl.c:4255
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
 
-#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7650
+#: c-decl.c:4295 c-decl.c:4550 cp/decl.c:8015
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs is too large"
 msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: c-decl.c:4265
+#: c-decl.c:4306
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
 
-#: c-decl.c:4275
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4319 c-parser.c:4910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
+
+#: c-decl.c:4342
 #, gcc-internal-format
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
 
-#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7313
+#: c-decl.c:4424 cp/decl.c:7700
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning a function"
 msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7318
+#: c-decl.c:4429 cp/decl.c:7705
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning an array"
 msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: c-decl.c:4358
+#: c-decl.c:4451
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition has qualified void return type"
 msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
 
-#: c-decl.c:4361
+#: c-decl.c:4454
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
+#: c-decl.c:4483 c-decl.c:4563 c-decl.c:4650 c-decl.c:4740
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
 
-#: c-decl.c:4444
+#: c-decl.c:4571
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4474
+#: c-decl.c:4586
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
 
-#: c-decl.c:4494
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4597
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
+
+#: c-decl.c:4613
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field %qs declared void"
 msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
 
-#: c-decl.c:4524
+#: c-decl.c:4643
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
 
-#: c-decl.c:4558
+#: c-decl.c:4677
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4571
+#: c-decl.c:4690
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qs declared as a function"
 msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
 
-#: c-decl.c:4577
+#: c-decl.c:4696
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qs has incomplete type"
 msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
+#: c-decl.c:4710 c-decl.c:4722 c-decl.c:4726
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid storage class for function %qs"
 msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
 
-#: c-decl.c:4627
+#: c-decl.c:4746
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
 msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
 
-#: c-decl.c:4655
+#: c-decl.c:4774
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot inline function %<main%>"
 msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
 
-#: c-decl.c:4702
+#: c-decl.c:4821
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
 msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
 
-#: c-decl.c:4712
+#: c-decl.c:4831
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
@@ -15236,345 +16734,361 @@ msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
 #. A mere warning is sure to result in improper
 #. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
 #. compile.
-#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6121 cp/decl.c:8240
+#: c-decl.c:4861 cp/decl.c:6467 cp/decl.c:8607
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local storage not supported for this target"
 msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4869
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
+
+#: c-decl.c:4940 c-decl.c:6103
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
 msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
 
-#: c-decl.c:4815
+#: c-decl.c:4948
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
 
-#: c-decl.c:4848
+#: c-decl.c:4981
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
 msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-decl.c:4851
+#: c-decl.c:4984
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
 msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-decl.c:4860
+#: c-decl.c:4993
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
 msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
 
-#: c-decl.c:4863
+#: c-decl.c:4996
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter %u has void type"
 msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
 
-#: c-decl.c:4923
+#: c-decl.c:5058
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
 msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
 
-#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#: c-decl.c:5062 c-decl.c:5096
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> must be the only parameter"
 msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
 
-#: c-decl.c:4955
+#: c-decl.c:5090
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
 msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5000
+#: c-decl.c:5135
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
 msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5004
+#: c-decl.c:5139
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
 msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
 
-#: c-decl.c:5009
+#: c-decl.c:5144
 #, gcc-internal-format
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
 
-#: c-decl.c:5142
+#: c-decl.c:5278
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:5144
+#: c-decl.c:5280
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:5149
+#: c-decl.c:5285
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:5151
+#: c-decl.c:5287
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506
+#: c-decl.c:5358 cp/decl.c:3679
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration does not declare anything"
 msgstr "Deklaration deklariert nichts"
 
-#: c-decl.c:5226
+#: c-decl.c:5362
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
 msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
 
-#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#: c-decl.c:5405 c-decl.c:5421
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate member %q+D"
 msgstr "doppeltes Element %q+D"
 
-#: c-decl.c:5324
+#: c-decl.c:5460
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no named members"
 msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
 
-#: c-decl.c:5326
+#: c-decl.c:5462
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no members"
 msgstr "Union hat keine Elemente"
 
-#: c-decl.c:5331
+#: c-decl.c:5467
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no named members"
 msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
 
-#: c-decl.c:5333
+#: c-decl.c:5469
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no members"
 msgstr "struct hat keine Elemente"
 
-#: c-decl.c:5392
+#: c-decl.c:5531
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jflexible array member in union"
 msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
 
-#: c-decl.c:5397
+#: c-decl.c:5536
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
 msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
 
-#: c-decl.c:5402
+#: c-decl.c:5541
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
 
-#: c-decl.c:5409
+#: c-decl.c:5548
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
 
-#: c-decl.c:5520
+#: c-decl.c:5657
 #, gcc-internal-format
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
 
-#: c-decl.c:5591
+#: c-decl.c:5728
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
 msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5598
+#: c-decl.c:5735
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
 msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
 
-#: c-decl.c:5661
+#: c-decl.c:5798
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
 
-#: c-decl.c:5678
+#: c-decl.c:5815
 #, gcc-internal-format
 msgid "specified mode too small for enumeral values"
 msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
 
-#: c-decl.c:5774
+#: c-decl.c:5911
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
 msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-decl.c:5791
+#: c-decl.c:5928
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
 
-#: c-decl.c:5796
+#: c-decl.c:5933
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
 msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
 
-#: c-decl.c:5892
+#: c-decl.c:6029
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
 
-#: c-decl.c:5900
+#: c-decl.c:6037
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type defaults to %<int%>"
 msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
 
-#: c-decl.c:5971
+#: c-decl.c:6110
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous prototype for %q+D"
 msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
 
-#: c-decl.c:5980
+#: c-decl.c:6119
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
 msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
 
-#: c-decl.c:5986
+#: c-decl.c:6125
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous declaration for %q+D"
 msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
 
-#: c-decl.c:5996
+#: c-decl.c:6135
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
 msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
 
-#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
+#: c-decl.c:6157
+#, gcc-internal-format
+msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+msgstr "C99 »inline«-Funktionen werden nicht unterstützt; GNU89 wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:6161
+#, gcc-internal-format
+msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+msgstr "-fgnu89-inline oder Funktionsattribut gnu_inline verwenden, um diese Warnung abzuschalten"
+
+#: c-decl.c:6191 c-decl.c:6712
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
 msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
 
-#: c-decl.c:6043
+#: c-decl.c:6206
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
 msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
 
-#: c-decl.c:6051
+#: c-decl.c:6214
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
 msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
 
-#: c-decl.c:6060
+#: c-decl.c:6223
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
 msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
 
-#: c-decl.c:6070
+#: c-decl.c:6233
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
 msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
 
-#: c-decl.c:6073
+#: c-decl.c:6236
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is normally a non-static function"
 msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
 
-#: c-decl.c:6119
+#: c-decl.c:6282
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
 msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
 
-#: c-decl.c:6133
+#: c-decl.c:6296
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
 msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
 
-#: c-decl.c:6149
+#: c-decl.c:6312
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter name omitted"
 msgstr "%JParametername ausgelassen"
 
-#: c-decl.c:6183
+#: c-decl.c:6346
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jold-style function definition"
 msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
 
-#: c-decl.c:6192
+#: c-decl.c:6355
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
 msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
 
-#: c-decl.c:6203
+#: c-decl.c:6366
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
 msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
 
-#: c-decl.c:6208
+#: c-decl.c:6371
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple parameters named %q+D"
 msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
 
-#: c-decl.c:6216
+#: c-decl.c:6379
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared with void type"
 msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
 
-#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
+#: c-decl.c:6396 c-decl.c:6398
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
 msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
 
-#: c-decl.c:6254
+#: c-decl.c:6417
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
 msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-decl.c:6260
+#: c-decl.c:6423
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
 msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
 
-#: c-decl.c:6310
+#: c-decl.c:6473
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6314
+#: c-decl.c:6477
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
 msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#: c-decl.c:6478 c-decl.c:6518 c-decl.c:6531
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hprototype declaration"
 msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
 
-#: c-decl.c:6349
+#: c-decl.c:6512
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6353
+#: c-decl.c:6516
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
 msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6363
+#: c-decl.c:6526
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6367
+#: c-decl.c:6530
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
 msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10954
+#: c-decl.c:6757 cp/decl.c:11339
 #, gcc-internal-format
 msgid "no return statement in function returning non-void"
 msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
 
-#: c-decl.c:6599
+#: c-decl.c:6766
 #, gcc-internal-format
 msgid "this function may return with or without a value"
 msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
@@ -15582,784 +17096,944 @@ msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:6692
+#: c-decl.c:6863
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
 msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
 
-#: c-decl.c:6721
+#: c-decl.c:6892
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: c-decl.c:6724
+#: c-decl.c:6895
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: c-decl.c:6729
+#: c-decl.c:6900
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: c-decl.c:6733
+#: c-decl.c:6904
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: c-decl.c:6737
+#: c-decl.c:6908
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: c-decl.c:6741
+#: c-decl.c:6912
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#: c-decl.c:7201 c-decl.c:7397 c-decl.c:7648
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qE"
 msgstr "doppeltes %qE"
 
-#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#: c-decl.c:7224 c-decl.c:7406 c-decl.c:7550
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
 msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7509
+#: c-decl.c:7236 cp/parser.c:2047
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
 msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
 
-#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#: c-decl.c:7243 c-decl.c:7480
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7073
+#: c-decl.c:7249
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#: c-decl.c:7254 c-decl.c:7283
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
+#: c-decl.c:7257 c-decl.c:7413
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
+#: c-decl.c:7260 c-decl.c:7432
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#: c-decl.c:7263 c-decl.c:7451
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#: c-decl.c:7266 c-decl.c:7464
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#: c-decl.c:7269
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7272
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7275
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7286 c-decl.c:7416
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#: c-decl.c:7289 c-decl.c:7435
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#: c-decl.c:7292 c-decl.c:7454
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#: c-decl.c:7295 c-decl.c:7467
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#: c-decl.c:7298 c-decl.c:7483
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#: c-decl.c:7301
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7304
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7307
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7315 c-decl.c:7344
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#: c-decl.c:7318 c-decl.c:7419
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
+#: c-decl.c:7321 c-decl.c:7438
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
+#: c-decl.c:7324 c-decl.c:7470
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#: c-decl.c:7327 c-decl.c:7486
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
+#: c-decl.c:7330
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7333
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7336
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7347 c-decl.c:7422
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
+#: c-decl.c:7350 c-decl.c:7441
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#: c-decl.c:7353 c-decl.c:7473
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
+#: c-decl.c:7356 c-decl.c:7489
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7161
+#: c-decl.c:7359
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7362
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7365
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7373
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support complex types"
 msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
 
-#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#: c-decl.c:7375 c-decl.c:7425
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#: c-decl.c:7378 c-decl.c:7444
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7305
+#: c-decl.c:7381
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7384
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7387
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7506
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7509
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7512
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7515
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7518
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7521
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7531
+#, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+
+#: c-decl.c:7567
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
 
-#: c-decl.c:7337
+#: c-decl.c:7599
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
 msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7351
+#: c-decl.c:7613
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
 msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
 
-#: c-decl.c:7353
+#: c-decl.c:7615
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
 msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
 
-#: c-decl.c:7355
+#: c-decl.c:7617
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
 msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
 
-#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7395
+#: c-decl.c:7628
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
 msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7385
+#: c-decl.c:7637
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
 msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
 
-#: c-decl.c:7391
+#: c-decl.c:7653
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
 msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
 
-#: c-decl.c:7398
+#: c-decl.c:7660
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %qE"
 msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
 
-#: c-decl.c:7452
+#: c-decl.c:7714
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
 msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
 
-#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#: c-decl.c:7759 c-decl.c:7785
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
 
-#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#: c-decl.c:7871 toplev.c:839
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F used but never defined"
 msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#: c-format.c:96 c-format.c:205
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string has invalid operand number"
 msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: c-format.c:114
+#: c-format.c:113
 #, gcc-internal-format
 msgid "function does not return string type"
 msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
 
-#: c-format.c:143
+#: c-format.c:142
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string argument not a string type"
 msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
 
-#: c-format.c:186
+#: c-format.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized format specifier"
 msgstr "unerkannte Formatangabe"
 
-#: c-format.c:198
+#: c-format.c:197
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
 msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
 
-#: c-format.c:212
+#: c-format.c:211
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> has invalid operand number"
 msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: c-format.c:219
+#: c-format.c:218
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
 msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
 
-#: c-format.c:899
+#: c-format.c:903
 #, gcc-internal-format
 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
 msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
 
-#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
+#: c-format.c:995 c-format.c:1016 c-format.c:2030
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing $ operand number in format"
 msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
 
-#: c-format.c:1021
+#: c-format.c:1025
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
 msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
 
-#: c-format.c:1028
+#: c-format.c:1032
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number out of range in format"
 msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
 
-#: c-format.c:1051
+#: c-format.c:1055
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
 msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
 
-#: c-format.c:1083
+#: c-format.c:1087
 #, gcc-internal-format
 msgid "$ operand number used after format without operand number"
 msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
 
-#: c-format.c:1114
+#: c-format.c:1118
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
 msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
 
-#: c-format.c:1209
+#: c-format.c:1213
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, format string not checked"
 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
 
-#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#: c-format.c:1228 c-format.c:1231
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal and no format arguments"
 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
 
-#: c-format.c:1230
+#: c-format.c:1234
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
 
-#: c-format.c:1243
+#: c-format.c:1247
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments for format"
 msgstr "zu viele Argumente für Format"
 
-#: c-format.c:1246
+#: c-format.c:1250
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused arguments in $-style format"
 msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
 
-#: c-format.c:1249
+#: c-format.c:1253
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-length %s format string"
 msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
 
-#: c-format.c:1253
+#: c-format.c:1257
 #, gcc-internal-format
 msgid "format is a wide character string"
 msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
 
-#: c-format.c:1256
+#: c-format.c:1260
 #, gcc-internal-format
 msgid "unterminated format string"
 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
 
-#: c-format.c:1470
+#: c-format.c:1474
 #, gcc-internal-format
 msgid "embedded %<\\0%> in format"
 msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
 
-#: c-format.c:1485
+#: c-format.c:1489
 #, gcc-internal-format
 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
 msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
 
-#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#: c-format.c:1533 c-format.c:1778
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated %s in format"
 msgstr "wiederholtes %s im Format"
 
-#: c-format.c:1542
+#: c-format.c:1546
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
 msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
 
-#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#: c-format.c:1590 c-format.c:1692 c-format.c:1977 c-format.c:2042
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments for format"
 msgstr "zu wenig Argumente für Format"
 
-#: c-format.c:1627
+#: c-format.c:1631
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width in %s format"
 msgstr "Breite null im Format %s"
 
-#: c-format.c:1645
+#: c-format.c:1649
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty left precision in %s format"
 msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
 
-#: c-format.c:1718
+#: c-format.c:1722
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty precision in %s format"
 msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
 
-#: c-format.c:1758
+#: c-format.c:1762
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
 msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
 
-#: c-format.c:1808
+#: c-format.c:1812
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion lacks type at end of format"
 msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
 
-#: c-format.c:1819
+#: c-format.c:1823
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
 
-#: c-format.c:1822
+#: c-format.c:1826
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
 
-#: c-format.c:1829
+#: c-format.c:1833
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1845
+#: c-format.c:1849
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1854
+#: c-format.c:1858
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s"
 msgstr "%s unterstützt nicht %s"
 
-#: c-format.c:1864
+#: c-format.c:1868
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1898
+#: c-format.c:1902
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1902
+#: c-format.c:1906
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
 msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
 
-#: c-format.c:1909
+#: c-format.c:1913
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
 msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: c-format.c:1913
+#: c-format.c:1917
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
 msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
 
-#: c-format.c:1932
+#: c-format.c:1936
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
 msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: c-format.c:1935
+#: c-format.c:1939
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
 msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
 #. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1952
+#: c-format.c:1956
 #, gcc-internal-format
 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
 msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
 
-#: c-format.c:1966
+#: c-format.c:1970
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
 msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
 
-#: c-format.c:1988
+#: c-format.c:1992
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
 msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
 
-#: c-format.c:2005
+#: c-format.c:2009
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
 msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
 
-#: c-format.c:2008
+#: c-format.c:2012
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified for format taking no argument"
 msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
 
-#: c-format.c:2151
+#: c-format.c:2155
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
 msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: c-format.c:2159
+#: c-format.c:2163
 #, gcc-internal-format
 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
 msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: c-format.c:2179
+#: c-format.c:2183
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing into constant object (argument %d)"
 msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
 
-#: c-format.c:2190
+#: c-format.c:2194
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
 msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
 
-#: c-format.c:2301
+#: c-format.c:2305
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: c-format.c:2305
+#: c-format.c:2309
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: c-format.c:2313
+#: c-format.c:2317
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: c-format.c:2317
+#: c-format.c:2321
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#: c-format.c:2380 c-format.c:2386 c-format.c:2536
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
 
-#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#: c-format.c:2393 c-format.c:2546
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
 
-#: c-format.c:2438
+#: c-format.c:2442
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
 msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: c-format.c:2491
+#: c-format.c:2495
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
 msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: c-format.c:2508
+#: c-format.c:2512
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
 msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: c-format.c:2513
+#: c-format.c:2517
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
 msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
 
-#: c-format.c:2724
+#: c-format.c:2728
 #, gcc-internal-format
 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
 msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
 
-#: c-format.c:2733
+#: c-format.c:2737
 #, gcc-internal-format
 msgid "strftime formats cannot format arguments"
 msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
 
-#: c-lex.c:254
+#: c-lex.c:253
 #, gcc-internal-format
 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
 
-#: c-lex.c:302
+#: c-lex.c:301
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
 msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
 
 #. ... or not.
-#: c-lex.c:412
+#: c-lex.c:417
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hstray %<@%> in program"
 msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
 
-#: c-lex.c:426
+#: c-lex.c:431
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %qs in program"
 msgstr "verirrtes %qs im Programm"
 
-#: c-lex.c:436
+#: c-lex.c:441
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: c-lex.c:438
+#: c-lex.c:443
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %qc in program"
 msgstr "verirrtes %qc im Programm"
 
-#: c-lex.c:440
+#: c-lex.c:445
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %<\\%o%> in program"
 msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
 
-#: c-lex.c:601
+#: c-lex.c:599
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
 msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: c-lex.c:605
+#: c-lex.c:603
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
 msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: c-lex.c:621
+#: c-lex.c:619
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer constant is too large for %qs type"
 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
 
 #: c-lex.c:687
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
 
 #: c-lex.c:770
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
 msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
 
-#: c-objc-common.c:81
+#: c-objc-common.c:80
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
 msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
 
-#: c-objc-common.c:91
+#: c-objc-common.c:90
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
 msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
 
-#: c-objc-common.c:99
+#: c-objc-common.c:98
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
 msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
 
-#: c-opts.c:147
+#: c-omp.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-omp.c:218
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+
+#: c-omp.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
+
+#: c-omp.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "%H%qE ist nicht initialisiert"
+
+#: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr "%HSteuerprädikat fehlt"
+
+#: c-omp.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "%HSteuerprädikat ungültig"
+
+#: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "%HErhöhungsausdruck fehlt"
+
+#: c-omp.c:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+
+#: c-opts.c:150
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class name specified with %qs"
 msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
 
-#: c-opts.c:151
+#: c-opts.c:154
 #, gcc-internal-format
 msgid "assertion missing after %qs"
 msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:156
+#: c-opts.c:159
 #, gcc-internal-format
 msgid "macro name missing after %qs"
 msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:165
+#: c-opts.c:168
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing path after %qs"
 msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:174
+#: c-opts.c:177
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing filename after %qs"
 msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:179
+#: c-opts.c:182
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing makefile target after %qs"
 msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
 
-#: c-opts.c:319
+#: c-opts.c:326
 #, gcc-internal-format
 msgid "-I- specified twice"
 msgstr "-I- doppelt angegeben"
 
-#: c-opts.c:322
+#: c-opts.c:329
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
 msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
 
-#: c-opts.c:492
+#: c-opts.c:496
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
 msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
 
-#: c-opts.c:576
+#: c-opts.c:583
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch %qs is no longer supported"
 msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: c-opts.c:686
+#: c-opts.c:689
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
 msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
 
-#: c-opts.c:868
+#: c-opts.c:879
 #, gcc-internal-format
 msgid "output filename specified twice"
 msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
 
 #: c-opts.c:1012
 #, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
+msgstr "-fno-gnu89-inline wird nicht unterstützt"
+
+#: c-opts.c:1050
+#, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1014
+#: c-opts.c:1052
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1016
+#: c-opts.c:1054
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1018
+#: c-opts.c:1056
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1020
+#: c-opts.c:1058
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1040
+#: c-opts.c:1078
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening output file %s: %m"
 msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: c-opts.c:1045
+#: c-opts.c:1083
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
 msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
 
-#: c-opts.c:1131
+#: c-opts.c:1169
 #, gcc-internal-format
 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
 msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
 
-#: c-opts.c:1177
+#: c-opts.c:1215
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening dependency file %s: %m"
 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: c-opts.c:1187
+#: c-opts.c:1225
 #, gcc-internal-format
 msgid "closing dependency file %s: %m"
 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
 
-#: c-opts.c:1190
+#: c-opts.c:1228
 #, gcc-internal-format
 msgid "when writing output to %s: %m"
 msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1270
+#: c-opts.c:1308
 #, gcc-internal-format
 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
 msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
 
-#: c-opts.c:1438
+#: c-opts.c:1479
 #, gcc-internal-format
 msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
 
-#: c-parser.c:969
+#: c-parser.c:1086
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids an empty source file"
 msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
 
-#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#: c-parser.c:1171 c-parser.c:6017
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
 msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
 
-#: c-parser.c:1145
+#: c-parser.c:1272 c-parser.c:6563
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers"
 msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
 
-#: c-parser.c:1193
+#: c-parser.c:1320
 #, gcc-internal-format
 msgid "data definition has no type or storage class"
 msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
 
-#: c-parser.c:1247
+#: c-parser.c:1374
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
 msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
@@ -16367,172 +18041,172 @@ msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
 #. This can appear in many cases looking nothing like a
 #. function definition, so we don't give a more specific
 #. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#: c-parser.c:1381 c-parser.c:1398
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
 msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:1263
+#: c-parser.c:1390
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids nested functions"
 msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
 
-#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
-#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
-#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
-#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
-#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
-#: c-parser.c:5966
+#: c-parser.c:1738 c-parser.c:2528 c-parser.c:3150 c-parser.c:3400
+#: c-parser.c:4248 c-parser.c:4833 c-parser.c:5229 c-parser.c:5249
+#: c-parser.c:5364 c-parser.c:5510 c-parser.c:5527 c-parser.c:5659
+#: c-parser.c:5671 c-parser.c:5696 c-parser.c:5830 c-parser.c:5859
+#: c-parser.c:5867 c-parser.c:5895 c-parser.c:5909 c-parser.c:6125
+#: c-parser.c:6224 c-parser.c:6726 c-parser.c:7345
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier"
 msgstr "Bezeichner erwartet"
 
-#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272
+#: c-parser.c:1764 cp/parser.c:10520
 #, gcc-internal-format
 msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: c-parser.c:1641
+#: c-parser.c:1770
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
+#: c-parser.c:1784 c-parser.c:1960 c-parser.c:5984
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<{%>"
 msgstr "%<{%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:1664
+#: c-parser.c:1793
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
 
-#: c-parser.c:1767
+#: c-parser.c:1896
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected class name"
 msgstr "Klassenname erwartet"
 
-#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
+#: c-parser.c:1915 c-parser.c:5763
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
 msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
 
-#: c-parser.c:1808
+#: c-parser.c:1943
 #, gcc-internal-format
 msgid "no semicolon at end of struct or union"
 msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
 
-#: c-parser.c:1811
+#: c-parser.c:1946
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%>"
 msgstr "%<;%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
+#: c-parser.c:2023 c-parser.c:2984
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected specifier-qualifier-list"
 msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
 
-#: c-parser.c:1898
+#: c-parser.c:2033
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
 msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
 
-#: c-parser.c:1967
+#: c-parser.c:2102
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:1974
+#: c-parser.c:2109
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:2023
+#: c-parser.c:2159
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: c-parser.c:2242
+#: c-parser.c:2396
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<(%>"
 msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:2435
+#: c-parser.c:2597
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
 msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
 
-#: c-parser.c:2537
+#: c-parser.c:2703
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
 msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:2587
+#: c-parser.c:2753
 #, gcc-internal-format
 msgid "wide string literal in %<asm%>"
 msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
 
-#: c-parser.c:2593
+#: c-parser.c:2759 c-parser.c:6618 cp/parser.c:19261
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected string literal"
 msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
 
-#: c-parser.c:2907
+#: c-parser.c:3076
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
 msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
 
-#: c-parser.c:2952
+#: c-parser.c:3121
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
 
-#: c-parser.c:3075
+#: c-parser.c:3244
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
 msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
 
-#: c-parser.c:3088
+#: c-parser.c:3257
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
 msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
 
-#: c-parser.c:3096
+#: c-parser.c:3265
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
 
-#: c-parser.c:3104
+#: c-parser.c:3273
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>"
 msgstr "%<=%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:3241
+#: c-parser.c:3419
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids label declarations"
 msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
 
-#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
+#: c-parser.c:3424 c-parser.c:3495
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration or statement"
 msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
 
-#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
+#: c-parser.c:3448 c-parser.c:3476
 #, gcc-internal-format
 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
 msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
 
-#: c-parser.c:3319
+#: c-parser.c:3509
 #, gcc-internal-format
 msgid "label at end of compound statement"
 msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
 
-#: c-parser.c:3362
+#: c-parser.c:3552
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
 msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
 
-#: c-parser.c:3498
+#: c-parser.c:3734
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<*%>"
 msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
@@ -16541,388 +18215,538 @@ msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
 #. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3560
+#: c-parser.c:3796
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected statement"
 msgstr "Anweisung erwartet"
 
-#: c-parser.c:3894
+#: c-parser.c:4133
 #, gcc-internal-format
 msgid "%E qualifier ignored on asm"
 msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
 
-#: c-parser.c:4174
+#: c-parser.c:4413
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
 
-#: c-parser.c:4560
+#: c-parser.c:4803
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
 
-#: c-parser.c:4673
+#: c-parser.c:4922
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#: c-parser.c:5065 c-parser.c:5406 c-parser.c:5428
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected expression"
 msgstr "Ausdruck erwartet"
 
-#: c-parser.c:4842
+#: c-parser.c:5091
 #, gcc-internal-format
 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
 msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
 
-#: c-parser.c:4856
+#: c-parser.c:5105
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: c-parser.c:5039
+#: c-parser.c:5288
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
 msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
 
-#: c-parser.c:5206
+#: c-parser.c:5455
 #, gcc-internal-format
 msgid "compound literal has variable size"
 msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
 
-#: c-parser.c:5214
+#: c-parser.c:5463
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
 msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: c-parser.c:5725
+#: c-parser.c:5980
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra semicolon in method definition specified"
 msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
 
-#: c-pch.c:132
+#: c-parser.c:6524 cp/parser.c:19304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:6535 cp/parser.c:19319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:6547 cp/parser.c:19345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:6553 cp/parser.c:19294
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+
+#: c-parser.c:6704 cp/parser.c:18142
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+
+#: c-parser.c:6829
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:6872
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:6915 c-parser.c:7090
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:6924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "Wert %<num_threads%> muss positiv sein"
+
+#: c-parser.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> oder %<||%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7085 cp/parser.c:18491
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ungültige Ablaufart"
+
+#: c-parser.c:7188
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7197 cp/parser.c:18600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+
+#: c-parser.c:7297
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:7348 c-parser.c:7368
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+
+#: c-parser.c:7386
+#, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "für Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:7459 cp/semantics.c:3805 cp/semantics.c:3849
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
+
+#: c-parser.c:7585
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7810 cp/parser.c:19182 fortran/openmp.c:469
+#, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+msgstr "Threadprivate Variablen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-parser.c:7820 cp/semantics.c:3699
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+
+#: c-parser.c:7822 cp/semantics.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-parser.c:7824 cp/semantics.c:3703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-pch.c:131
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
 msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: c-pch.c:153
+#: c-pch.c:152
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t write to %s: %m"
 msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: c-pch.c:159
+#: c-pch.c:158
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a valid output file"
 msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
 
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t write %s: %m"
 msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#: c-pch.c:192 c-pch.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t seek in %s: %m"
 msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:282 c-pch.c:333
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t read %s: %m"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: c-pch.c:452
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
-
-#: c-pch.c:458
+#: c-pch.c:449
 #, gcc-internal-format
 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
 msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
 
-#: c-pch.c:459
+#: c-pch.c:450
 #, gcc-internal-format
 msgid "use #include instead"
 msgstr "stattdessen #include verwenden"
 
-#: c-pch.c:467
+#: c-pch.c:456
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
 msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: c-pch.c:472
+#: c-pch.c:461
 #, gcc-internal-format
 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
 msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
 
-#: c-pch.c:473
+#: c-pch.c:462
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: PCH file was invalid"
 msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
 
-#: c-pragma.c:101
+#: c-pragma.c:102
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
 msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
 
-#: c-pragma.c:114
+#: c-pragma.c:115
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
 msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
 
-#: c-pragma.c:128
+#: c-pragma.c:129
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:130
+#: c-pragma.c:131
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:151
+#: c-pragma.c:152
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
 msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
 msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:169
+#: c-pragma.c:172
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
 msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:171
+#: c-pragma.c:174
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
 msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:180
+#: c-pragma.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
 msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:207
+#: c-pragma.c:212
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
 
-#: c-pragma.c:210
+#: c-pragma.c:215
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
 msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:230
+#: c-pragma.c:235
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: c-pragma.c:263
+#: c-pragma.c:268
 #, gcc-internal-format
 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
 
-#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
+#: c-pragma.c:342 c-pragma.c:347
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
 msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:346
+#: c-pragma.c:351
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
 
-#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
+#: c-pragma.c:419 c-pragma.c:421
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
 msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:419
+#: c-pragma.c:424
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
 
-#: c-pragma.c:425
+#: c-pragma.c:430
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
 msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#: c-pragma.c:447 c-pragma.c:534
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
 msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:465
+#: c-pragma.c:470
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
 msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:484
+#: c-pragma.c:489
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
 msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:487
+#: c-pragma.c:492
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
 
-#: c-pragma.c:494
+#: c-pragma.c:499
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
 msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:520
+#: c-pragma.c:525
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
 msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:551
+#: c-pragma.c:556
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
 msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:616
+#: c-pragma.c:618
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+
+#: c-pragma.c:653
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
 msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
 
-#: c-pragma.c:623
+#: c-pragma.c:659
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
 msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
+#: c-pragma.c:666 c-pragma.c:673
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
 msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
 
-#: c-pragma.c:639
+#: c-pragma.c:669
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
 msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
 
-#: c-pragma.c:656
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
-
-#: c-pragma.c:665
+#: c-pragma.c:677
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: c-typeck.c:157
+#: c-pragma.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:699
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
+
+#: c-pragma.c:708
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+
+#: c-pragma.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art fehlt"
+
+#: c-pragma.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
+
+#: c-typeck.c:174
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has an incomplete type"
 msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
 
-#: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693
+#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2729
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
 
-#: c-typeck.c:186
+#: c-typeck.c:203
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of flexible array member"
 msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: c-typeck.c:192
+#: c-typeck.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
 msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
 
-#: c-typeck.c:200
+#: c-typeck.c:217
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
 msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:204
+#: c-typeck.c:221
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
 msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
 
-#: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
+#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
 #, gcc-internal-format
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
 msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
 
-#: c-typeck.c:858
+#: c-typeck.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:950
 #, gcc-internal-format
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
 
-#: c-typeck.c:1176
+#: c-typeck.c:1268
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
 msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
 
-#: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
+#: c-typeck.c:1427 c-typeck.c:2780
 #, gcc-internal-format
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
 
-#: c-typeck.c:1726
+#: c-typeck.c:1819
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no member named %qE"
 msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
 
-#: c-typeck.c:1761
+#: c-typeck.c:1860
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
 msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
 
-#: c-typeck.c:1792
+#: c-typeck.c:1891
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
 
-#: c-typeck.c:1796
+#: c-typeck.c:1895
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
 msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
 
-#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
+#: c-typeck.c:1912 cp/typeck.c:2366
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of %qs"
 msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
+#: c-typeck.c:1940 cp/typeck.c:2509
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
 
-#: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
+#: c-typeck.c:1951 cp/typeck.c:2428 cp/typeck.c:2514
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
 
-#: c-typeck.c:1858
+#: c-typeck.c:1957
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is pointer to function"
 msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
 
-#: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
-#, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
-
-#: c-typeck.c:1911
+#: c-typeck.c:2004
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
 msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
 
-#: c-typeck.c:1913
+#: c-typeck.c:2006
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
 
-#: c-typeck.c:2155
+#: c-typeck.c:2255
 #, gcc-internal-format
 msgid "called object %qE is not a function"
 msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
@@ -16930,1554 +18754,1625 @@ msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
 #. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2182
+#: c-typeck.c:2283
 #, gcc-internal-format
 msgid "function called through a non-compatible type"
 msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
 
-#: c-typeck.c:2289
+#: c-typeck.c:2390
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function %qE"
 msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
 
-#: c-typeck.c:2310
+#: c-typeck.c:2411
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
 
-#: c-typeck.c:2323
+#: c-typeck.c:2424
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2328
+#: c-typeck.c:2429
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2333
+#: c-typeck.c:2434
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2338
+#: c-typeck.c:2439
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2343
+#: c-typeck.c:2444
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2348
+#: c-typeck.c:2449
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2360
+#: c-typeck.c:2462
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2380
+#: c-typeck.c:2487
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:2508
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2403
+#: c-typeck.c:2531
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2407
+#: c-typeck.c:2535
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-typeck.c:2497
+#: c-typeck.c:2626
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
 msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
 
-#: c-typeck.c:2505
+#: c-typeck.c:2634
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around && within ||"
 msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
 
-#: c-typeck.c:2515
+#: c-typeck.c:2644
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
 
-#: c-typeck.c:2520
+#: c-typeck.c:2649
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
 
-#: c-typeck.c:2530
+#: c-typeck.c:2659
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: c-typeck.c:2535
+#: c-typeck.c:2664
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: c-typeck.c:2543
+#: c-typeck.c:2672
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
 msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
 
-#: c-typeck.c:2548
+#: c-typeck.c:2677
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
 
-#: c-typeck.c:2554
+#: c-typeck.c:2683
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
 msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
 
-#: c-typeck.c:2581
+#: c-typeck.c:2695 c-typeck.c:2700 cp/typeck.c:3278 cp/typeck.c:3387
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
+
+#: c-typeck.c:2722
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
 msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2583
+#: c-typeck.c:2724
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2680
+#: c-typeck.c:2831
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary plus"
 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
 
-#: c-typeck.c:2693
+#: c-typeck.c:2844
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary minus"
 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
 
-#: c-typeck.c:2710
+#: c-typeck.c:2861
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
 msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
 
-#: c-typeck.c:2716
+#: c-typeck.c:2867
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
 msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
 
-#: c-typeck.c:2724
+#: c-typeck.c:2875
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to abs"
 msgstr "Argument falschen Typs für abs"
 
-#: c-typeck.c:2736
+#: c-typeck.c:2887
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
 
-#: c-typeck.c:2748
+#: c-typeck.c:2899
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
 
-#: c-typeck.c:2785
+#: c-typeck.c:2933
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
 msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
 
-#: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
+#: c-typeck.c:2949 c-typeck.c:2981
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
 
-#: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
+#: c-typeck.c:2951 c-typeck.c:2983
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
 
-#: c-typeck.c:2824
+#: c-typeck.c:2972
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: c-typeck.c:2826
+#: c-typeck.c:2974
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: c-typeck.c:3003
+#: c-typeck.c:3154
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only member %qD"
 msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: c-typeck.c:3004
+#: c-typeck.c:3155
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only member %qD"
 msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: c-typeck.c:3005
+#: c-typeck.c:3156
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only member %qD"
 msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: c-typeck.c:3006
+#: c-typeck.c:3157
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3010
+#: c-typeck.c:3161
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only variable %qD"
 msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: c-typeck.c:3011
+#: c-typeck.c:3162
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only variable %qD"
 msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: c-typeck.c:3012
+#: c-typeck.c:3163
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only variable %qD"
 msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: c-typeck.c:3013
+#: c-typeck.c:3164
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3016
+#: c-typeck.c:3167
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only location"
 msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: c-typeck.c:3017
+#: c-typeck.c:3168
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only location"
 msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: c-typeck.c:3018
+#: c-typeck.c:3169
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only location"
 msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: c-typeck.c:3019
+#: c-typeck.c:3170
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only location used as %<asm%> output"
 msgstr "schreibgeschützte Stelle als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3054
+#: c-typeck.c:3205
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
 msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c-typeck.c:3082
+#: c-typeck.c:3233
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qD used in nested function"
 msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3085
+#: c-typeck.c:3236
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qD used in nested function"
 msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: c-typeck.c:3090
+#: c-typeck.c:3241
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qD requested"
 msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
 
-#: c-typeck.c:3092
+#: c-typeck.c:3243
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qD requested"
 msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: c-typeck.c:3138
+#: c-typeck.c:3289
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
 msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:3182
+#: c-typeck.c:3337
 #, gcc-internal-format
 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
 msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:3189
+#: c-typeck.c:3344
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
 
-#: c-typeck.c:3205 c-typeck.c:3213
+#: c-typeck.c:3358 c-typeck.c:3366
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:3220
+#: c-typeck.c:3373
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:3227 c-typeck.c:3237
+#: c-typeck.c:3380 c-typeck.c:3390
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:3251
+#: c-typeck.c:3404
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:3291
+#: c-typeck.c:3446
 #, gcc-internal-format
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
 
-#: c-typeck.c:3325
+#: c-typeck.c:3483
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
 
-#: c-typeck.c:3331
+#: c-typeck.c:3489
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
 
-#: c-typeck.c:3341
+#: c-typeck.c:3499
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
 
-#: c-typeck.c:3358
+#: c-typeck.c:3516
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
 
-#: c-typeck.c:3366
+#: c-typeck.c:3524
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
 
-#: c-typeck.c:3412
+#: c-typeck.c:3570
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
 msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
 
 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
 #. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3417
+#: c-typeck.c:3575
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-typeck.c:3433
+#: c-typeck.c:3591
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: c-typeck.c:3440
+#: c-typeck.c:3602
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: c-typeck.c:3444
+#: c-typeck.c:3606
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
 msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
 
-#: c-typeck.c:3452
+#: c-typeck.c:3614
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: c-typeck.c:3465
+#: c-typeck.c:3627
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:3474
+#: c-typeck.c:3635
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:3748
+#: c-typeck.c:3911
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
 msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
 
-#: c-typeck.c:3855 c-typeck.c:4023
+#: c-typeck.c:4022 c-typeck.c:4188
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:3858 c-typeck.c:4026
+#: c-typeck.c:4025 c-typeck.c:4191
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:3861 c-typeck.c:4028
+#: c-typeck.c:4028 c-typeck.c:4193
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:3864 c-typeck.c:4030
+#: c-typeck.c:4031 c-typeck.c:4195
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:3868 c-typeck.c:3990
+#: c-typeck.c:4035 c-typeck.c:4155
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: c-typeck.c:3870 c-typeck.c:3992
+#: c-typeck.c:4037 c-typeck.c:4157
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-typeck.c:3872 c-typeck.c:3994
+#: c-typeck.c:4039 c-typeck.c:4159
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-typeck.c:3874 c-typeck.c:3996
+#: c-typeck.c:4041 c-typeck.c:4161
 #, gcc-internal-format
 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-typeck.c:3881
+#: c-typeck.c:4048
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
 
-#: c-typeck.c:3916
+#: c-typeck.c:4083
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
 msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:3929
+#: c-typeck.c:4096
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-typeck.c:3935
+#: c-typeck.c:4102
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-typeck.c:3940
+#: c-typeck.c:4107
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-typeck.c:3945
+#: c-typeck.c:4112
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-typeck.c:3970
+#: c-typeck.c:4135
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:3973
+#: c-typeck.c:4138
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:3975
+#: c-typeck.c:4140
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:3977
+#: c-typeck.c:4142
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4006
+#: c-typeck.c:4171
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
 msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-typeck.c:4008
+#: c-typeck.c:4173
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
 msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-typeck.c:4010
+#: c-typeck.c:4175
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
 msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-typeck.c:4012
+#: c-typeck.c:4177
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
 msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-typeck.c:4037
+#: c-typeck.c:4202
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:4039
+#: c-typeck.c:4204
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from incompatible pointer type"
 msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:4040
+#: c-typeck.c:4205
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from incompatible pointer type"
 msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:4042
+#: c-typeck.c:4207
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from incompatible pointer type"
 msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c-typeck.c:4064
+#: c-typeck.c:4224
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4066
+#: c-typeck.c:4226
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4068
+#: c-typeck.c:4228
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4070
+#: c-typeck.c:4230
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4077
+#: c-typeck.c:4237
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4079
+#: c-typeck.c:4239
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4081
+#: c-typeck.c:4241
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4083
+#: c-typeck.c:4243
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:4099
+#: c-typeck.c:4259
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in assignment"
 msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
 
-#: c-typeck.c:4102
+#: c-typeck.c:4262
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in initialization"
 msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
 
-#: c-typeck.c:4105
+#: c-typeck.c:4265
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in return"
 msgstr "inkompatible Typen in return"
 
-#: c-typeck.c:4186
+#: c-typeck.c:4352
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
 
-#: c-typeck.c:4354 c-typeck.c:4369 c-typeck.c:4384
+#: c-typeck.c:4522 c-typeck.c:4537 c-typeck.c:4552
 #, gcc-internal-format
 msgid "(near initialization for %qs)"
 msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
 
-#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4603
+#: c-typeck.c:5092 cp/decl.c:4840
 #, gcc-internal-format
 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
 msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
 
-#: c-typeck.c:5551
+#: c-typeck.c:5715
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
 msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
 
-#: c-typeck.c:6445
+#: c-typeck.c:6615
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
 
-#: c-typeck.c:6753
+#: c-typeck.c:6923
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into statement expression"
 msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:6759
+#: c-typeck.c:6929
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
 msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
 
-#: c-typeck.c:6796
+#: c-typeck.c:6966
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
 msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
 
-#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6259
+#: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:6458
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
 msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:6819
+#: c-typeck.c:6989
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
 msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
 
-#: c-typeck.c:6828
+#: c-typeck.c:6998
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
 msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
 
-#: c-typeck.c:6885
+#: c-typeck.c:7055
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
 
-#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:908
+#: c-typeck.c:7127 cp/semantics.c:928
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
 
-#: c-typeck.c:6969
+#: c-typeck.c:7139
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
 msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
 
-#: c-typeck.c:7010
+#: c-typeck.c:7179
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
 msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:7013
+#: c-typeck.c:7182
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
 msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:7019
+#: c-typeck.c:7188
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
 msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: c-typeck.c:7022
+#: c-typeck.c:7191
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
 msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6205
+#: c-typeck.c:7195 cp/parser.c:6426
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:7028
+#: c-typeck.c:7197
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
 msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:7105
+#: c-typeck.c:7274
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
 msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
 
-#: c-typeck.c:7124
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
-
-#: c-typeck.c:7133
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
-
-#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6702
+#: c-typeck.c:7385 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6922
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6713
+#: c-typeck.c:7387 cp/parser.c:6943
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within a loop"
 msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: c-typeck.c:7264
+#: c-typeck.c:7392 cp/parser.c:6933
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
+
+#: c-typeck.c:7415
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hstatement with no effect"
 msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
 
-#: c-typeck.c:7286
+#: c-typeck.c:7437
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
 
-#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
+#: c-typeck.c:7900 c-typeck.c:7941
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "Division durch Null"
 
-#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3037
+#: c-typeck.c:7986 cp/typeck.c:3211
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3043
+#: c-typeck.c:7993 cp/typeck.c:3217
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3062
+#: c-typeck.c:8014 cp/typeck.c:3236
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3064
+#: c-typeck.c:8017 cp/typeck.c:3238
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3099
+#: c-typeck.c:8035 cp/typeck.c:3274
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
 
-#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
+#: c-typeck.c:8059 c-typeck.c:8066
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
 msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
 
-#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
+#: c-typeck.c:8072 c-typeck.c:8134
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
 
-#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
+#: c-typeck.c:8084 c-typeck.c:8095
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
+
+#: c-typeck.c:8102 c-typeck.c:8107 c-typeck.c:8152 c-typeck.c:8157
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: c-typeck.c:7954
+#: c-typeck.c:8126
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
 
-#: c-typeck.c:7957
+#: c-typeck.c:8129
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
 
-#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
+#: c-typeck.c:8141 c-typeck.c:8147
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
 
-#: c-typeck.c:8207
+#: c-typeck.c:8401
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between signed and unsigned"
 msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
 
-#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3522
+#: c-typeck.c:8447 cp/typeck.c:3706
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
 
-#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3530
+#: c-typeck.c:8455 cp/typeck.c:3714
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
 
-#: c-typeck.c:8319
+#: c-typeck.c:8513
 #, gcc-internal-format
 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
 msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c-typeck.c:8323
+#: c-typeck.c:8517
 #, gcc-internal-format
 msgid "used struct type value where scalar is required"
 msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c-typeck.c:8327
+#: c-typeck.c:8521
 #, gcc-internal-format
 msgid "used union type value where scalar is required"
 msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: calls.c:1929
+#: c-typeck.c:8626 cp/semantics.c:3526
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
+
+#: c-typeck.c:8660 cp/semantics.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
+
+#: c-typeck.c:8676 cp/semantics.c:3549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-typeck.c:8685 cp/semantics.c:3354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:8692 c-typeck.c:8712 c-typeck.c:8732 cp/semantics.c:3380
+#: cp/semantics.c:3399
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+
+#: c-typeck.c:8706 cp/semantics.c:3374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:8726 cp/semantics.c:3393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3590
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
+
+#: calls.c:1972
 #, gcc-internal-format
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
 
-#: cfgexpand.c:1597
+#: cfgexpand.c:1616
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
 msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
 
-#: cfgexpand.c:1599
+#: cfgexpand.c:1618
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
 msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
 
-#: cfghooks.c:90
+#: cfghooks.c:89
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb %d on wrong place"
 msgstr "bb %d an falscher Stelle"
 
-#: cfghooks.c:96
+#: cfghooks.c:95
 #, gcc-internal-format
 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
 msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: cfghooks.c:113
+#: cfghooks.c:112
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
 
-#: cfghooks.c:119
+#: cfghooks.c:118
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
 
-#: cfghooks.c:127
+#: cfghooks.c:126
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
 
-#: cfghooks.c:133
+#: cfghooks.c:132
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
 
-#: cfghooks.c:139
+#: cfghooks.c:138
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
 
-#: cfghooks.c:151
+#: cfghooks.c:150
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
+#: cfghooks.c:164 cfgrtl.c:1884
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
 msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#: cfghooks.c:172 cfghooks.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
 msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: cfghooks.c:185
+#: cfghooks.c:184
 #, gcc-internal-format
 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
 msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: cfghooks.c:214
+#: cfghooks.c:213
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
 msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
 
-#: cfghooks.c:227
+#: cfghooks.c:226
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info failed"
 msgstr "verify_flow_info gescheitert"
 
-#: cfghooks.c:288
+#: cfghooks.c:287
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
 msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
 
-#: cfghooks.c:306
+#: cfghooks.c:305
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
 msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
 
-#: cfghooks.c:324
+#: cfghooks.c:323
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support split_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
 
-#: cfghooks.c:360
+#: cfghooks.c:359
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support move_block_after"
 msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
 
-#: cfghooks.c:373
+#: cfghooks.c:372
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support delete_basic_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
 
-#: cfghooks.c:405
+#: cfghooks.c:404
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support split_edge"
 msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
 
-#: cfghooks.c:466
+#: cfghooks.c:465
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support create_basic_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
 
-#: cfghooks.c:494
+#: cfghooks.c:493
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
 
-#: cfghooks.c:505
+#: cfghooks.c:504
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predict_edge"
 msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
 
-#: cfghooks.c:514
+#: cfghooks.c:513
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predicted_by_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
 
-#: cfghooks.c:528
+#: cfghooks.c:527
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support merge_blocks"
 msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
 
-#: cfghooks.c:573
+#: cfghooks.c:572
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
 
-#: cfghooks.c:678
+#: cfghooks.c:677
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
 
-#: cfghooks.c:706
+#: cfghooks.c:705
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support duplicate_block"
 msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
 
-#: cfghooks.c:774
+#: cfghooks.c:773
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
 
-#: cfghooks.c:785
+#: cfghooks.c:784
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
 msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
 
-#: cfghooks.c:803
+#: cfghooks.c:802
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
 msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
 
-#: cfgloop.c:1088
+#: cfgloop.c:1078
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
 msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: cfgloop.c:1105
+#: cfgloop.c:1095
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
 msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
 
-#: cfgloop.c:1122
+#: cfgloop.c:1112
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
 msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
 
-#: cfgloop.c:1129
+#: cfgloop.c:1119
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
 
-#: cfgloop.c:1134
+#: cfgloop.c:1124
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
 
-#: cfgloop.c:1139
+#: cfgloop.c:1129
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
 msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
 
-#: cfgloop.c:1145
+#: cfgloop.c:1135
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
 msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
 
-#: cfgloop.c:1151
+#: cfgloop.c:1141
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
 msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
 
-#: cfgloop.c:1184
+#: cfgloop.c:1174
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
 msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
 
-#: cfgloop.c:1190
+#: cfgloop.c:1180
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
 msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
 
-#: cfgloop.c:1198
+#: cfgloop.c:1188
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
 msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
 
-#: cfgloop.c:1205
+#: cfgloop.c:1195
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
 msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
 
-#: cfgloop.c:1240
+#: cfgloop.c:1230
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
 msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
 
-#: cfgloop.c:1244
+#: cfgloop.c:1234
 #, gcc-internal-format
 msgid "right exit is %d->%d"
 msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
 
-#: cfgloop.c:1261
+#: cfgloop.c:1251
 #, gcc-internal-format
 msgid "single exit not recorded for loop %d"
 msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d"
 
-#: cfgloop.c:1268
+#: cfgloop.c:1258
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
 msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
 
-#: cfgrtl.c:1931
+#: cfgrtl.c:1770
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
 msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
 
-#: cfgrtl.c:1937
+#: cfgrtl.c:1776
 #, gcc-internal-format
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: cfgrtl.c:1951
+#: cfgrtl.c:1790
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
 msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
 
-#: cfgrtl.c:1963
+#: cfgrtl.c:1802
 #, gcc-internal-format
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: cfgrtl.c:1987
+#: cfgrtl.c:1826
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
 
-#: cfgrtl.c:2002
+#: cfgrtl.c:1841
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
 msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
 
-#: cfgrtl.c:2027
+#: cfgrtl.c:1866
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
 msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:2035
+#: cfgrtl.c:1874
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
 msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:2040
+#: cfgrtl.c:1879
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
 msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: cfgrtl.c:2051
+#: cfgrtl.c:1890
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
 msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
 
-#: cfgrtl.c:2057
+#: cfgrtl.c:1896
 #, gcc-internal-format
 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
 msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:2066
+#: cfgrtl.c:1905
 #, gcc-internal-format
 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
 msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:2078
+#: cfgrtl.c:1917
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
 
-#: cfgrtl.c:2082
+#: cfgrtl.c:1921
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
 msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
 
-#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
+#: cfgrtl.c:1935 cfgrtl.c:1945
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
 
-#: cfgrtl.c:2119
+#: cfgrtl.c:1958
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
 
-#: cfgrtl.c:2129
+#: cfgrtl.c:1968
 #, gcc-internal-format
 msgid "in basic block %d:"
 msgstr "im Basis-Block %d:"
 
-#: cfgrtl.c:2166
+#: cfgrtl.c:2005
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
 msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
 
-#: cfgrtl.c:2184
+#: cfgrtl.c:2023
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing barrier after block %i"
 msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
 
-#: cfgrtl.c:2197
+#: cfgrtl.c:2036
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:2206
+#: cfgrtl.c:2045
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:2225
+#: cfgrtl.c:2064
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
 msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
 
-#: cfgrtl.c:2264
+#: cfgrtl.c:2103
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cgraph.c:763
+#: cgraph.c:891
 #, gcc-internal-format
 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
 msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
 
-#: cgraphunit.c:664
+#: cgraphunit.c:706
 #, gcc-internal-format
 msgid "aux field set for edge %s->%s"
 msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
 
-#: cgraphunit.c:670
+#: cgraphunit.c:712
 #, gcc-internal-format
 msgid "Execution count is negative"
 msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
 
-#: cgraphunit.c:677
+#: cgraphunit.c:719
 #, gcc-internal-format
 msgid "caller edge count is negative"
 msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
 
-#: cgraphunit.c:686
+#: cgraphunit.c:728
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is wrong"
 msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
 
-#: cgraphunit.c:691
+#: cgraphunit.c:733
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple inline callers"
 msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
 
-#: cgraphunit.c:698
+#: cgraphunit.c:740
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
 msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
 
-#: cgraphunit.c:704
+#: cgraphunit.c:746
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
 msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
 
-#: cgraphunit.c:709
+#: cgraphunit.c:751
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
 msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
 
-#: cgraphunit.c:719
+#: cgraphunit.c:761
 #, gcc-internal-format
-msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
 
-#: cgraphunit.c:747
+#: cgraphunit.c:789
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared call_stmt:"
 msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
 
-#: cgraphunit.c:753
+#: cgraphunit.c:796
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge points to wrong declaration:"
 msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
 
-#: cgraphunit.c:762
+#: cgraphunit.c:805
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
 msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
 
-#: cgraphunit.c:779
+#: cgraphunit.c:822
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
 msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
 
-#: cgraphunit.c:791
+#: cgraphunit.c:834
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_cgraph_node failed"
 msgstr "verify_cgraph gescheitert"
 
-#: cgraphunit.c:1028
+#: cgraphunit.c:1016 cgraphunit.c:1039
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%J Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: cgraphunit.c:1216
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to reclaim unneeded function"
 msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
 
-#: cgraphunit.c:1308
+#: cgraphunit.c:1618
 #, gcc-internal-format
 msgid "nodes with no released memory found"
 msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
 
-#: collect2.c:1172
+#: collect2.c:1171
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown demangling style '%s'"
 msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
 
-#: collect2.c:1495
+#: collect2.c:1494
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
 msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: collect2.c:1513
+#: collect2.c:1512
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s returned %d exit status"
 msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
 
-#: collect2.c:2175
+#: collect2.c:2174
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find 'ldd'"
 msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
 
-#: convert.c:65
+#: convert.c:73
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert to a pointer type"
 msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
 
-#: convert.c:304
+#: convert.c:339
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
 msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: convert.c:308
+#: convert.c:343
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a float was expected"
 msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
 
-#: convert.c:333
+#: convert.c:368
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to incomplete type"
 msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
 
-#: convert.c:688 convert.c:764
+#: convert.c:738 convert.c:813
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert between vector values of different size"
 msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
 
-#: convert.c:694
+#: convert.c:744
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
 msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
 
-#: convert.c:744
+#: convert.c:793
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a complex was expected"
 msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: convert.c:748
+#: convert.c:797
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
 msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: convert.c:770
+#: convert.c:819
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert value to a vector"
 msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
 
-#: coverage.c:183
+#: coverage.c:182
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a gcov data file"
 msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
 
-#: coverage.c:194
+#: coverage.c:193
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
 msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
 
-#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#: coverage.c:273 coverage.c:281
 #, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
 msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
 
-#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#: coverage.c:275 coverage.c:358
 #, gcc-internal-format
 msgid "checksum is %x instead of %x"
 msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
 
-#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#: coverage.c:283 coverage.c:366
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of counters is %d instead of %d"
 msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
 
-#: coverage.c:290
+#: coverage.c:289
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
 msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
 
-#: coverage.c:311
+#: coverage.c:310
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has overflowed"
 msgstr "%qs übergelaufen"
 
-#: coverage.c:311
+#: coverage.c:310
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is corrupted"
 msgstr "%qs ist beschädigt"
 
-#: coverage.c:348
+#: coverage.c:347
 #, gcc-internal-format
 msgid "no coverage for function %qs found"
 msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
 
-#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#: coverage.c:355 coverage.c:363
 #, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
 msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
 
-#: coverage.c:529
+#: coverage.c:522
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: coverage.c:564
+#: coverage.c:557
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing %qs"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
 
-#: diagnostic.c:602
+#: diagnostic.c:641
 #, gcc-internal-format
 msgid "in %s, at %s:%d"
 msgstr "in %s, bei %s:%d"
 
-#: dominance.c:855
+#: dominance.c:952
 #, gcc-internal-format
 msgid "dominator of %d status unknown"
 msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
 
-#: dominance.c:857
+#: dominance.c:954
 #, gcc-internal-format
 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
 msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: dominance.c:869
+#: dominance.c:966
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
 msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
 
-#: dwarf2out.c:3533
+#: dwarf2out.c:3597
 #, gcc-internal-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
 msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
 
-#: emit-rtl.c:2269
+#: emit-rtl.c:2234
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
 msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
 
-#: emit-rtl.c:2271
+#: emit-rtl.c:2236
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared rtx"
 msgstr "Gemeinsames rtx"
 
-#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#: emit-rtl.c:2238 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal consistency failure"
 msgstr "internes Konsistenzproblem"
 
-#: emit-rtl.c:3337
+#: emit-rtl.c:3298
 #, gcc-internal-format
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
 
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#: errors.c:132 java/jv-scan.c:288
 #, gcc-internal-format
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: except.c:338
+#: except.c:337
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
 
-#: except.c:2786
+#: except.c:2883
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
 msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
 
-#: except.c:2917
+#: except.c:3014
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: except.c:3771 except.c:3780
+#: except.c:3875 except.c:3884
 #, gcc-internal-format
 msgid "region_array is corrupted for region %i"
 msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
 
-#: except.c:3785
+#: except.c:3889
 #, gcc-internal-format
 msgid "outer block of region %i is wrong"
 msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
 
-#: except.c:3790
+#: except.c:3894
 #, gcc-internal-format
 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
 msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
 
-#: except.c:3796
+#: except.c:3900
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative nesting depth of region %i"
 msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
 
-#: except.c:3816
+#: except.c:3920
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree list ends on depth %i"
 msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
 
-#: except.c:3821
+#: except.c:3925
 #, gcc-internal-format
 msgid "array does not match the region tree"
 msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
 
-#: except.c:3827
+#: except.c:3931
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_eh_tree failed"
 msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
 
-#: explow.c:1212
+#: explow.c:1271
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
 
-#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
+#: fold-const.c:957 tree-ssa-loop-niter.c:1162 tree-vrp.c:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
+
+#: fold-const.c:1279
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+
+#: fold-const.c:3582 fold-const.c:3593
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
 
-#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
+#: fold-const.c:4883
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: fold-const.c:5262 fold-const.c:5277
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "Vergleich ist immer %d"
 
-#: fold-const.c:5087
+#: fold-const.c:5406
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
 msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
 
-#: fold-const.c:5092
+#: fold-const.c:5411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
 msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
 
-#: fold-const.c:10304
+#: fold-const.c:11878
 #, gcc-internal-format
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
 msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
 
-#: function.c:491
+#: function.c:375
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
 msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
 
-#: function.c:838 varasm.c:1674
+#: function.c:842 varasm.c:1792
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of variable %q+D is too large"
 msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
 
-#: function.c:1548
+#: function.c:1559 gimplify.c:4065
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
 msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
 
-#: function.c:3506
+#: function.c:3538
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: function.c:3527
+#: function.c:3559
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: function.c:3922
+#: function.c:3900
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
 
-#: function.c:4314
+#: function.c:4293
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused parameter %q+D"
 msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
 
-#: gcc.c:1243
+#: gcc.c:1256
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous abbreviation %s"
 msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
 
-#: gcc.c:1270
+#: gcc.c:1283
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete '%s' option"
 msgstr "unvollständige »%s«-Option"
 
-#: gcc.c:1281
+#: gcc.c:1294
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to '%s' option"
 msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
 
-#: gcc.c:1294
+#: gcc.c:1307
 #, gcc-internal-format
 msgid "extraneous argument to '%s' option"
 msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
 
-#: gcc.c:3804
+#: gcc.c:3934
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
 
-#: gcc.c:4105
+#: gcc.c:4235
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
@@ -18485,569 +20380,649 @@ msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5174
+#: gcc.c:5265
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
 
-#: gcc.c:5183
+#: gcc.c:5274
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
 msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
 
-#: gcc.c:5264
+#: gcc.c:5355
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
 msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
 
-#: gcc.c:6188
+#: gcc.c:6253
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6211
+#: gcc.c:6276
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6300
+#: gcc.c:6365
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized option '-%s'"
 msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
 
-#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
+#: gcc.c:6558 gcc.c:6621
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
 
-#: gcc.c:6646
+#: gcc.c:6713
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
 
-#: gcc.c:6686
+#: gcc.c:6753
 #, gcc-internal-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
 
-#: gcc.c:6757
+#: gcc.c:6824
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: gcse.c:6587
+#: gcse.c:6591
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
 msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
 
-#: gcse.c:6600
+#: gcse.c:6604
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
 msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
 
-#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
-#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
-#: ggc-zone.c:2306
+#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
+#: ggc-page.c:2135 ggc-page.c:2166 ggc-page.c:2173 ggc-zone.c:2290
+#: ggc-zone.c:2305
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file: %m"
 msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't get position in PCH file: %m"
 msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: ggc-common.c:502
+#: ggc-common.c:501
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
 msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
-#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
+#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
+#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2260 ggc-zone.c:2324
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't read PCH file: %m"
 msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: ggc-common.c:580
+#: ggc-common.c:579
 #, gcc-internal-format
 msgid "had to relocate PCH"
 msgstr "PCH musste verschoben werden"
 
-#: ggc-page.c:1448
+#: ggc-page.c:1470
 #, gcc-internal-format
 msgid "open /dev/zero: %m"
 msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
 
-#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
+#: ggc-page.c:2151 ggc-page.c:2157
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file"
 msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
+#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't seek PCH file: %m"
 msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: ggc-zone.c:2302
+#: ggc-zone.c:2301
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH fle: %m"
 msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: gimple-low.c:202
-#, gcc-internal-format
-msgid "unexpected node"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
-
-#: gimplify.c:3682
+#: gimplify.c:3954
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
 msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
 
-#: gimplify.c:3794
+#: gimplify.c:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
+
+#: gimplify.c:4079
 #, gcc-internal-format
 msgid "memory input %d is not directly addressable"
 msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
 
-#: gimplify.c:4670
+#: gimplify.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgstr "in umgebender Parallele wurde %qs nicht angegeben"
+
+#: gimplify.c:4554
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henclosing parallel"
+msgstr "%Humgebende Parallele"
+
+#: gimplify.c:4608
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte »private« sein"
+
+#: gimplify.c:4622
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: gimplify.c:4625
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
+
+#: gimplify.c:4749
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgstr "%s Variable %qs ist im äußeren Kontext »private«"
+
+#: gimplify.c:6053
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimplification failed"
 msgstr "Gimplifikation gescheitert"
 
-#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
+#: global.c:374 global.c:387 global.c:401
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot be used in asm here"
 msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
 
-#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
-#: objc/objc-act.c:501
+#: graph.c:402 java/jcf-parse.c:1082 java/jcf-parse.c:1217 java/lex.c:1854
+#: objc/objc-act.c:500
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open %s: %m"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: haifa-sched.c:182
+#: haifa-sched.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
 msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
 
+#: omp-low.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1318
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
+
+#: omp-low.c:4496 cp/decl.c:2531 cp/parser.c:6930 cp/parser.c:6950
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+
+#: omp-low.c:4498
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
+
 #. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:261
+#: opts.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
 msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
 
-#: opts.c:315
+#: opts.c:239
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
 msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: opts.c:359
+#: opts.c:283
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to \"%s\""
 msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
 
-#: opts.c:369
+#: opts.c:293
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
 msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
 
-#: opts.c:457
+#: opts.c:381
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
 msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
 
-#: opts.c:670
+#: opts.c:593
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
 msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
 
-#: opts.c:685
+#: opts.c:608
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
 
-#: opts.c:696
+#: opts.c:619
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
 
-#: opts.c:710
+#: opts.c:633
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: opts.c:878
+#: opts.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
+
+#: opts.c:835
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: opts.c:936
+#: opts.c:890
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
 msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
 
-#: opts.c:984
+#: opts.c:938
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized register name \"%s\""
 msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
 
-#: opts.c:1008
+#: opts.c:962
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown tls-model \"%s\""
 msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
 
-#: opts.c:1058
+#: opts.c:1012
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
-msgstr "-f[no-]force-mem bewirkt nichts und wird in 4.2 entfernt"
+msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+msgstr "-f[no-]force-mem ist NOP und Option wird in 4.3 entfernt"
 
-#: opts.c:1081
+#: opts.c:1041
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
 msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
 
-#: opts.c:1086
+#: opts.c:1046
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid --param value %qs"
 msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
 
-#: opts.c:1183
+#: opts.c:1143
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support debug output"
 msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
 
-#: opts.c:1190
+#: opts.c:1150
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
 msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
 
-#: opts.c:1206
+#: opts.c:1166
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
 msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
 
-#: opts.c:1208
+#: opts.c:1168
 #, gcc-internal-format
 msgid "debug output level %s is too high"
 msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
 
-#: params.c:71
+#: params.c:68
 #, gcc-internal-format
 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
 msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: params.c:76
+#: params.c:73
 #, gcc-internal-format
 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
 msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:85
+#: params.c:82
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter %qs"
 msgstr "ungültiger Parameter %qs"
 
-#: profile.c:287
+#: profile.c:280
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
 msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
 
-#: profile.c:293
+#: profile.c:286
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
 msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
 
-#: profile.c:338
+#: profile.c:331
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
 msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
 
-#: profile.c:503
+#: profile.c:495
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
 msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
 
-#: profile.c:524
+#: profile.c:516
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
 msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
 
-#: reg-stack.c:526
+#: reg-stack.c:534
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d must specify a single register"
 msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
 
-#: reg-stack.c:536
+#: reg-stack.c:544
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
 msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
 
-#: reg-stack.c:559
+#: reg-stack.c:567
 #, gcc-internal-format
 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: reg-stack.c:596
+#: reg-stack.c:604
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: reg-stack.c:615
+#: reg-stack.c:623
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
 msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
 
-#: regclass.c:766
+#: regclass.c:739
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
 msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
 
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
-#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
+#: regclass.c:754 config/ia64/ia64.c:5095 config/ia64/ia64.c:5102
+#: config/pa/pa.c:350 config/pa/pa.c:357
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: regclass.c:791
+#: regclass.c:764
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable follows a function definition"
 msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
 
-#: regclass.c:795
+#: regclass.c:768
 #, gcc-internal-format
 msgid "register used for two global register variables"
 msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
 
-#: regclass.c:800
+#: regclass.c:773
 #, gcc-internal-format
 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
 msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
 
-#: regrename.c:1916
+#: regrename.c:1936
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
 
-#: regrename.c:1928
+#: regrename.c:1948
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
 
-#: regrename.c:1931
+#: regrename.c:1951
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
 
-#: regrename.c:1943
+#: regrename.c:1963
 #, gcc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
 
-#: reload.c:1270
+#: reload.c:1248
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
 msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
 
-#: reload.c:1293
+#: reload.c:1271
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
 msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
 
-#: reload.c:3564
+#: reload.c:3571
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
 msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
 
-#: reload.c:3735 reload.c:3967
+#: reload.c:3742 reload.c:3982
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
 msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
 
-#: reload1.c:1235
+#: reload1.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
+
+#: reload1.c:1258
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
 msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
 
-#: reload1.c:1238
+#: reload1.c:1261
 #, gcc-internal-format
 msgid "try reducing the number of local variables"
 msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
 
-#: reload1.c:1894
+#: reload1.c:1924
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
 msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
 
-#: reload1.c:1899
+#: reload1.c:1929
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
 msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
 
-#: reload1.c:3984
+#: reload1.c:4020
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
 msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
 
-#: reload1.c:5108
+#: reload1.c:5183
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
 msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
 
-#: reload1.c:6738
+#: reload1.c:6842
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
 msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
 
-#: rtl.c:474
+#: rtl.c:480
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:484
+#: rtl.c:490
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:494
+#: rtl.c:500
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:503
+#: rtl.c:509
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:513
+#: rtl.c:519
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:539
+#: rtl.c:546
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
+
+#: rtl.c:556
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: rtl.c:550
+#: rtl.c:567
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
 
-#: stmt.c:317
+#: stmt.c:315
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
 msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
 
-#: stmt.c:332
+#: stmt.c:330
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
 msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
 
-#: stmt.c:355
+#: stmt.c:353
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
 msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#: stmt.c:360 stmt.c:459
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
 msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
 
-#: stmt.c:381
+#: stmt.c:379
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint not valid in output operand"
 msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
 
-#: stmt.c:452
+#: stmt.c:450
 #, gcc-internal-format
 msgid "input operand constraint contains %qc"
 msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
 
-#: stmt.c:494
+#: stmt.c:492
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint references invalid operand number"
 msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
 
-#: stmt.c:532
+#: stmt.c:530
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
 msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
 
-#: stmt.c:556
+#: stmt.c:554
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint does not allow a register"
 msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
 
-#: stmt.c:615
+#: stmt.c:613
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
 msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
 
-#: stmt.c:703
+#: stmt.c:705
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
 msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
 
-#: stmt.c:711
+#: stmt.c:713
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
 msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
 
-#: stmt.c:758
+#: stmt.c:760
 #, gcc-internal-format
 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
 msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
 
-#: stmt.c:821
+#: stmt.c:823
 #, gcc-internal-format
 msgid "output number %d not directly addressable"
 msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
 
-#: stmt.c:900
+#: stmt.c:906
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
 msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
 
-#: stmt.c:910
+#: stmt.c:916
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
 msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
 
-#: stmt.c:1057
+#: stmt.c:1063
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with output operand"
 msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
 
-#: stmt.c:1062
+#: stmt.c:1068
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with input operand"
 msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
 
-#: stmt.c:1139
+#: stmt.c:1145
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
 msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
 
-#: stmt.c:1151
+#: stmt.c:1157
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
 msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
 
-#: stmt.c:1204
+#: stmt.c:1210
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate asm operand name %qs"
 msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
 
-#: stmt.c:1302
+#: stmt.c:1308
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing close brace for named operand"
 msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
 
-#: stmt.c:1330
+#: stmt.c:1336
 #, gcc-internal-format
 msgid "undefined named operand %qs"
 msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
 
-#: stmt.c:1474
+#: stmt.c:1480
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hvalue computed is not used"
 msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
@@ -19062,779 +21037,789 @@ msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
 msgid "variable-size type declared outside of any function"
 msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
 
-#: stor-layout.c:462
+#: stor-layout.c:466
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is %d bytes"
 msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
 
-#: stor-layout.c:464
+#: stor-layout.c:468
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
 
-#: stor-layout.c:881
+#: stor-layout.c:890
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
 msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
 
-#: stor-layout.c:884
+#: stor-layout.c:893
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
 msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
 
 #. No, we need to skip space before this field.
 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:899
+#: stor-layout.c:910
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct to align %q+D"
 msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
 
-#: stor-layout.c:1302
+#: stor-layout.c:1261
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
 
-#: stor-layout.c:1332
+#: stor-layout.c:1291
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
 msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
 
-#: stor-layout.c:1336
+#: stor-layout.c:1295
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
 msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
 
-#: stor-layout.c:1342
+#: stor-layout.c:1301
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
 msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
 
-#: stor-layout.c:1344
+#: stor-layout.c:1303
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
 
-#: stor-layout.c:1849
+#: stor-layout.c:1815
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
 msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
 
-#: targhooks.c:98
+#: targhooks.c:100
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
 msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: tlink.c:484
+#: tlink.c:483
 #, gcc-internal-format
 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
 msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
 
-#: tlink.c:705
+#: tlink.c:728
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
 msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
 
-#: tlink.c:775
+#: tlink.c:798
 #, gcc-internal-format
 msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
 
-#: toplev.c:513
+#: toplev.c:522
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option argument %qs"
 msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
 
-#: toplev.c:603
+#: toplev.c:620
 #, gcc-internal-format
 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
 msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
 
-#: toplev.c:606
+#: toplev.c:623
 #, gcc-internal-format
 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
 msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
 
-#: toplev.c:824
+#: toplev.c:841
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
 msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: toplev.c:849
+#: toplev.c:866
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined but not used"
 msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: toplev.c:892 toplev.c:916
+#: toplev.c:909 toplev.c:933
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: toplev.c:920
+#: toplev.c:937
 #, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
 
-#: toplev.c:926
+#: toplev.c:943
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is deprecated"
 msgstr "%qs ist veraltet"
 
-#: toplev.c:928
+#: toplev.c:945
 #, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated"
 msgstr "Typ ist veraltet"
 
-#: toplev.c:1095
+#: toplev.c:965 toplev.c:992
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %d input file changes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
+
+#: toplev.c:1139
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
 
-#: toplev.c:1248
+#: toplev.c:1292
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
 msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: toplev.c:1592
+#: toplev.c:1576
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
+
+#: toplev.c:1647
 #, gcc-internal-format
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1596
+#: toplev.c:1651
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
 
-#: toplev.c:1610
+#: toplev.c:1665
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1683
+#: toplev.c:1738
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
 msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
 
-#: toplev.c:1695
+#: toplev.c:1750
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
 msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
 
-#: toplev.c:1698
+#: toplev.c:1753
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
 msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
 
-#: toplev.c:1718
+#: toplev.c:1773
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s: %m"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: toplev.c:1725
+#: toplev.c:1780
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1730
+#: toplev.c:1785
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1737
+#: toplev.c:1792
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
 
-#: toplev.c:1744
+#: toplev.c:1799
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1750
+#: toplev.c:1805
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#: toplev.c:1759
+#: toplev.c:1814
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
 
-#: toplev.c:1765
+#: toplev.c:1821
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
 msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
 
-#: toplev.c:1780
+#: toplev.c:1837
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
 msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:1793
+#: toplev.c:1850
 #, gcc-internal-format
 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
 msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
 
-#: toplev.c:1898
+#: toplev.c:1954
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing to %s: %m"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
 
-#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
+#: toplev.c:1956 java/jcf-parse.c:1101 java/jcf-write.c:3541
 #, gcc-internal-format
 msgid "error closing %s: %m"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
 
-#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
+#: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2090 tree-cfg.c:2093
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hwill never be executed"
 msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
 
-#: tree-cfg.c:3172
+#: tree-cfg.c:3248
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
 msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
 
-#: tree-cfg.c:3181
+#: tree-cfg.c:3257
 #, gcc-internal-format
 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
 msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
 
-#: tree-cfg.c:3191
+#: tree-cfg.c:3267
 #, gcc-internal-format
 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
 msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
 
-#: tree-cfg.c:3226
+#: tree-cfg.c:3302
 #, gcc-internal-format
 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: tree-cfg.c:3232
+#: tree-cfg.c:3308
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: tree-cfg.c:3237
+#: tree-cfg.c:3313
 #, gcc-internal-format
 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: tree-cfg.c:3253
+#: tree-cfg.c:3329
 #, gcc-internal-format
 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
 msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
 
-#: tree-cfg.c:3263
+#: tree-cfg.c:3339
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-boolean used in condition"
 msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:3268
+#: tree-cfg.c:3344
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conditional operand"
 msgstr "ungültiger bedingter Operand"
 
-#: tree-cfg.c:3323
+#: tree-cfg.c:3399
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid reference prefix"
 msgstr "ungültiger Referenzprefix"
 
-#: tree-cfg.c:3388
+#: tree-cfg.c:3480
 #, gcc-internal-format
 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
 msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
 
-#: tree-cfg.c:3408
+#: tree-cfg.c:3500
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
 msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
 
-#: tree-cfg.c:3413
+#: tree-cfg.c:3505
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw in middle of block"
 msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
 
-#: tree-cfg.c:3508
+#: tree-cfg.c:3595
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
 msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
 
-#: tree-cfg.c:3523
+#: tree-cfg.c:3610
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
 msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
 
-#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
+#: tree-cfg.c:3626 tree-cfg.c:3649
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
 msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
 
-#: tree-cfg.c:3553
+#: tree-cfg.c:3640
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
 msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
 
-#: tree-cfg.c:3571
+#: tree-cfg.c:3658
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_stmts failed"
 msgstr "verify_stmts gescheitert"
 
-#: tree-cfg.c:3592
+#: tree-cfg.c:3679
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
 msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
 
-#: tree-cfg.c:3598
+#: tree-cfg.c:3685
 #, gcc-internal-format
 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
 msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
 
-#: tree-cfg.c:3605
+#: tree-cfg.c:3692
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru to exit from bb %d"
 msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3627
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
-msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
-
-#: tree-cfg.c:3636
+#: tree-cfg.c:3714
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %s to block does not match in bb %d"
-msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "nichtlokale Marke "
 
-#: tree-cfg.c:3645
+#: tree-cfg.c:3723 tree-cfg.c:3733 tree-cfg.c:3758
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
-msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
+msgid "label "
+msgstr "Marke "
 
-#: tree-cfg.c:3659
+#: tree-cfg.c:3748
 #, gcc-internal-format
 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
 msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
 
-#: tree-cfg.c:3669
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %s in the middle of basic block %d"
-msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
-
-#: tree-cfg.c:3688
+#: tree-cfg.c:3778
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
 msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3703
+#: tree-cfg.c:3791
+#, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
+msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3806
 #, gcc-internal-format
 msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
 msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
+#: tree-cfg.c:3819 tree-cfg.c:3857 tree-cfg.c:3870 tree-cfg.c:3941
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3724
+#: tree-cfg.c:3827
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
 msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3732
+#: tree-cfg.c:3835
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
 msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3742
+#: tree-cfg.c:3845
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit goto at end of bb %d"
 msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3772
+#: tree-cfg.c:3875
 #, gcc-internal-format
 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
 msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:3805
+#: tree-cfg.c:3908
 #, gcc-internal-format
 msgid "found default case not at end of case vector"
 msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
 
-#: tree-cfg.c:3811
+#: tree-cfg.c:3914
 #, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted:"
-msgstr "Case-Marken nicht sortiert:"
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
 
-#: tree-cfg.c:3822
+#: tree-cfg.c:3925
 #, gcc-internal-format
 msgid "no default case found at end of case vector"
 msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
 
-#: tree-cfg.c:3830
+#: tree-cfg.c:3933
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
 msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
 
-#: tree-cfg.c:3852
+#: tree-cfg.c:3955
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing edge %i->%i"
 msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
 
-#: tree-cfg.c:5146 tree-cfg.c:5150
+#: tree-cfg.c:5769 tree-cfg.c:5773
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
 msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
 
-#: tree-cfg.c:5172 tree-cfg.c:5177
+#: tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5800
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
 msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
 
-#: tree-cfg.c:5237
+#: tree-cfg.c:5861
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
 msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
 
-#: tree-dump.c:856
+#: tree-dump.c:891
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open dump file %qs: %s"
 msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tree-dump.c:987
+#: tree-dump.c:1023
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
 msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
 
-#: tree-eh.c:1767
+#: tree-eh.c:1773
 #, gcc-internal-format
 msgid "EH edge %i->%i is missing"
 msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
 
-#: tree-eh.c:1772
+#: tree-eh.c:1778
 #, gcc-internal-format
 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
 msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
 
 #. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1778
+#: tree-eh.c:1784
 #, gcc-internal-format
 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
 msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
 
-#: tree-eh.c:1812
+#: tree-eh.c:1818
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
 msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
 
-#: tree-eh.c:1819
+#: tree-eh.c:1825
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
 msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
 
-#: tree-eh.c:1830
+#: tree-eh.c:1836
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
 msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
 
-#: tree-inline.c:1381
+#: tree-inline.c:1333
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
 
-#: tree-inline.c:1393
+#: tree-inline.c:1345
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1407
+#: tree-inline.c:1359
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1418
+#: tree-inline.c:1370
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1425
+#: tree-inline.c:1377
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
 
-#: tree-inline.c:1436
+#: tree-inline.c:1388
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1455
+#: tree-inline.c:1407
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
 
-#: tree-inline.c:1469
+#: tree-inline.c:1421
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
 
-#: tree-inline.c:1494
+#: tree-inline.c:1446
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
 msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
 
-#: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043
+#: tree-inline.c:2005 tree-inline.c:2015
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
 msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
 
-#: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045
+#: tree-inline.c:2006 tree-inline.c:2017
 #, gcc-internal-format
 msgid "called from here"
 msgstr "von hier aufgerufen"
 
-#: tree-mudflap.c:847
+#: tree-mudflap.c:855
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
 msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
 
-#: tree-mudflap.c:1038
+#: tree-mudflap.c:1047
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
 msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
 
-#: tree-mudflap.c:1265
+#: tree-mudflap.c:1278
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
 msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
 
-#: tree-nomudflap.c:51
+#: tree-nomudflap.c:50
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap: this language is not supported"
 msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
 
-#: tree-optimize.c:478
+#: tree-optimize.c:488
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
 msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
 
-#: tree-optimize.c:481
+#: tree-optimize.c:491
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
 
-#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
-#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
-#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
+#: tree-outof-ssa.c:611 tree-outof-ssa.c:626 tree-outof-ssa.c:640
+#: tree-outof-ssa.c:662 tree-outof-ssa.c:1117 tree-outof-ssa.c:1896
+#: tree-ssa-live.c:499 tree-ssa-live.c:1924
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA corruption"
 msgstr "SSA-Beschädigung"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2287
+#: tree-outof-ssa.c:2309
 #, gcc-internal-format
 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
 msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2293
+#: tree-outof-ssa.c:2315
 #, gcc-internal-format
 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
 msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2300
+#: tree-outof-ssa.c:2322
 #, gcc-internal-format
 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
 msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2306
+#: tree-outof-ssa.c:2328
 #, gcc-internal-format
 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
 msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: tree-profile.c:216
+#: tree-profile.c:215
 #, gcc-internal-format
 msgid "unimplemented functionality"
 msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
 
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1035
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
-
-#: tree-ssa-operands.c:1328
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
-
-#: tree-ssa.c:111
+#: tree-ssa.c:110
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected an SSA_NAME object"
 msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:117
+#: tree-ssa.c:116
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
 msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
 
-#: tree-ssa.c:123
+#: tree-ssa.c:122
 #, gcc-internal-format
 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
 msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
 
-#: tree-ssa.c:129
+#: tree-ssa.c:128
 #, gcc-internal-format
 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
 msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
 
-#: tree-ssa.c:135
+#: tree-ssa.c:134
 #, gcc-internal-format
 msgid "found a real definition for a non-register"
 msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
 
-#: tree-ssa.c:142
+#: tree-ssa.c:141
 #, gcc-internal-format
 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
 msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
 
-#: tree-ssa.c:171
+#: tree-ssa.c:170
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
 msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
 
-#: tree-ssa.c:180
+#: tree-ssa.c:179
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
 
-#: tree-ssa.c:238
+#: tree-ssa.c:237
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing definition"
 msgstr "Fehlende Definition"
 
-#: tree-ssa.c:244
+#: tree-ssa.c:243
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
 msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
 
-#: tree-ssa.c:252
+#: tree-ssa.c:251
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition in block %i follows the use"
 msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
 
-#: tree-ssa.c:259
+#: tree-ssa.c:258
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
 
-#: tree-ssa.c:267
+#: tree-ssa.c:266
 #, gcc-internal-format
 msgid "no immediate_use list"
 msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: tree-ssa.c:279
+#: tree-ssa.c:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong immediate use list"
 msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: tree-ssa.c:312
+#: tree-ssa.c:311
 #, gcc-internal-format
 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
 msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
 
-#: tree-ssa.c:327
+#: tree-ssa.c:326
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
 msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
 
-#: tree-ssa.c:336
+#: tree-ssa.c:335
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
 msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
 
-#: tree-ssa.c:348
+#: tree-ssa.c:347
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
 msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
 
-#: tree-ssa.c:397
+#: tree-ssa.c:395
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
 msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
 
-#: tree-ssa.c:413
+#: tree-ssa.c:411
 #, gcc-internal-format
-msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
+msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
 msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
 
-#: tree-ssa.c:423
+#: tree-ssa.c:421
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
 msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: tree-ssa.c:465
+#: tree-ssa.c:463
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
 msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
 
-#: tree-ssa.c:472
+#: tree-ssa.c:470
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
 msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
 
-#: tree-ssa.c:480
+#: tree-ssa.c:478
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
 msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
 
-#: tree-ssa.c:489
+#: tree-ssa.c:487
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
 msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: tree-ssa.c:566
+#: tree-ssa.c:563
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein"
+msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Symbolmarke sollte eine Obermenge der korrespondierenden Namensmarke sein"
 
-#: tree-ssa.c:582
+#: tree-ssa.c:579
 #, gcc-internal-format
 msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
 msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
 
-#: tree-ssa.c:614
+#: tree-ssa.c:611
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_name_tags failed"
 msgstr "verify_name_tags gescheitert"
 
-#: tree-ssa.c:685
+#: tree-ssa.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
+msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als DECL_CALL_CLOBBERED markiert"
+
+#: tree-ssa.c:644
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
+msgstr "Variable als DECL_CALL_CLOBBERED markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
+
+#: tree-ssa.c:652
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_call_clobbering failed"
+msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
+
+#: tree-ssa.c:723
 #, gcc-internal-format
 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
 msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
 
-#: tree-ssa.c:708
+#: tree-ssa.c:746
 #, gcc-internal-format
 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
 msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
 
-#: tree-ssa.c:726
+#: tree-ssa.c:764
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
 msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
 
-#: tree-ssa.c:737
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
-
-#: tree-ssa.c:776
+#: tree-ssa.c:805
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_ssa failed"
 msgstr "verify_ssa gescheitert"
 
+#: tree-ssa.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD was declared here"
+msgstr "%J%qD wurde hier deklariert"
+
 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
 #. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1163
+#: tree-ssa.c:1202
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
 msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
 
-#: tree-ssa.c:1201
+#: tree-ssa.c:1240
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
 msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
@@ -19844,262 +21829,288 @@ msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
 msgid "no support for induction"
 msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
 
-#: tree.c:3497
+#: tree-vrp.c:4404
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
+
+#: tree.c:3645
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
 msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
 
-#: tree.c:3509
+#: tree.c:3657
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
 msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
 
-#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#: tree.c:3673 config/i386/winnt-cxx.c:69
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
 msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
 
-#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890
-#: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
-#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16701
-#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
+#: tree.c:3725 tree.c:3737 config/darwin.c:1358 config/arm/arm.c:2905
+#: config/arm/arm.c:2933 config/avr/avr.c:4693 config/h8300/h8300.c:5281
+#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:2381 config/i386/i386.c:17549
+#: config/ia64/ia64.c:564 config/m68hc11/m68hc11.c:1117
+#: config/rs6000/rs6000.c:17739 config/sh/symbian.c:408
+#: config/sh/symbian.c:415
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute ignored"
 msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 
-#: tree.c:3596
+#: tree.c:3753
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
 msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: tree.c:3604
+#: tree.c:3761
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
+#: tree.c:3769 config/sh/symbian.c:430
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
 
-#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
+#: tree.c:3792 config/sh/symbian.c:505
 #, gcc-internal-format
 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
 msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
 
-#: tree.c:5029
+#: tree.c:5194
 #, gcc-internal-format
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
 msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
 
-#: tree.c:5081
+#: tree.c:5250
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return type cannot be function"
 msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
 
-#: tree.c:6000
+#: tree.c:6167 tree.c:6252 tree.c:6313
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6037
+#: tree.c:6204
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6050
+#: tree.c:6217
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6075
+#: tree.c:6266
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:6279
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:6339
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
 
-#: tree.c:6089
+#: tree.c:6353
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: tree.c:6101
+#: tree.c:6365
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: tree.c:6113
+#: tree.c:6377
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: value-prof.c:101
+#: tree.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: value-prof.c:94
 #, gcc-internal-format
 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
 msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
 
-#: varasm.c:470
+#: varasm.c:310
 #, gcc-internal-format
 msgid "%+D causes a section type conflict"
 msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: varasm.c:930 varasm.c:938
+#: varasm.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
+
+#: varasm.c:1062 varasm.c:1070
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name not specified for %q+D"
 msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
 
-#: varasm.c:940
+#: varasm.c:1072
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid register name for %q+D"
 msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
 
-#: varasm.c:942
+#: varasm.c:1074
 #, gcc-internal-format
 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
 msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
 
-#: varasm.c:945
+#: varasm.c:1077
 #, gcc-internal-format
 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
 msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
 
-#: varasm.c:955
+#: varasm.c:1087
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable has initial value"
 msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
 
-#: varasm.c:959
+#: varasm.c:1091
 #, gcc-internal-format
 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
 msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
 
-#: varasm.c:997
+#: varasm.c:1129
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
 msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
 
-#: varasm.c:1074
+#: varasm.c:1198
 #, gcc-internal-format
 msgid "global destructors not supported on this target"
 msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:1135
+#: varasm.c:1248
 #, gcc-internal-format
 msgid "global constructors not supported on this target"
 msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:1697
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
-
-#: varasm.c:1736
+#: varasm.c:1645
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
 msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
 
-#: varasm.c:1761
+#: varasm.c:1674
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
 msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
 
-#: varasm.c:3933
-#, gcc-internal-format
-msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
-msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
-
-#: varasm.c:3977
+#: varasm.c:4080
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for integer value is too complicated"
 msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
 
-#: varasm.c:3982
+#: varasm.c:4085
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
 
-#: varasm.c:4251
+#: varasm.c:4358
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initial value for member %qs"
 msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
 
-#: varasm.c:4451 varasm.c:4495
+#: varasm.c:4558 varasm.c:4602
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
 msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
 
-#: varasm.c:4459
+#: varasm.c:4566
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#: varasm.c:4493
+#: varasm.c:4600
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
 msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
 
-#: varasm.c:4502
+#: varasm.c:4609
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
 msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:4532
+#: varasm.c:4635
 #, gcc-internal-format
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: varasm.c:4762
+#: varasm.c:4865
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
 msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:4835
+#: varasm.c:4938
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
 msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
 
-#: varasm.c:4840
+#: varasm.c:4943
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
 msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
 
-#: varasm.c:4879
+#: varasm.c:4982
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
 msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
 
-#: varasm.c:4892
+#: varasm.c:4991
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
+
+#: varasm.c:4997
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
 msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: varasm.c:4897
+#: varasm.c:5002
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: varasm.c:4954
+#: varasm.c:5059
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: varray.c:207
+#: varray.c:195
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
 msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
 
-#: varray.c:217
+#: varray.c:205
 #, gcc-internal-format
 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
 
-#: vec.c:153
+#: vec.c:234
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
 msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
 
 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
+#: xcoffout.c:186
 #, gcc-internal-format
 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
 msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
@@ -20140,82 +22151,112 @@ msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
 msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
 
-#: config/darwin-c.c:385
+#: config/darwin-c.c:170
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
+
+#: config/darwin-c.c:407
 #, gcc-internal-format
 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
 msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
 
-#: config/darwin-c.c:577
+#: config/darwin-c.c:599
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
 msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
 
-#: config/darwin.c:1350
+#: config/darwin.c:1331
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
+
+#: config/darwin.c:1338
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
+
+#: config/darwin.c:1471
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/host-darwin.c:63
+#: config/darwin.c:1625
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+msgstr "Kommandozeilenoption %<-fapple-kext%> gilt nur für C++"
+
+#: config/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
 msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
 
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
 msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: config/sol2-c.c:103
+#: config/sol2-c.c:102
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
 msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: config/sol2-c.c:118
+#: config/sol2-c.c:117
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
 msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
 
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma align%>"
 msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: config/sol2-c.c:137
+#: config/sol2-c.c:136
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
 
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
 msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
 
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma init%>"
 msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
 
-#: config/sol2-c.c:195
+#: config/sol2-c.c:194
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
 
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
 msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
 
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
 msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
 
-#: config/sol2-c.c:253
+#: config/sol2-c.c:252
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
 
-#: config/sol2.c:54
+#: config/sol2.c:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
 msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
@@ -20225,371 +22266,382 @@ msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
 #. are not supported.
-#: config/darwin.h:395
+#: config/darwin.h:431
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
 msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
 
 #. No profiling.
-#: config/vx-common.h:83
+#: config/vx-common.h:82
 #, gcc-internal-format
 msgid "profiler support for VxWorks"
 msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
 
-#: config/windiss.h:37
+#: config/windiss.h:36
 #, gcc-internal-format
 msgid "profiler support for WindISS"
 msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
 
-#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1578
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:1653
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
 msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
 
-#: config/alpha/alpha.c:285
+#: config/alpha/alpha.c:284
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
 msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:309
+#: config/alpha/alpha.c:308
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:320
+#: config/alpha/alpha.c:319
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:337
+#: config/alpha/alpha.c:336
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
 msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
 
-#: config/alpha/alpha.c:351
+#: config/alpha/alpha.c:350
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
 msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:366
+#: config/alpha/alpha.c:365
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
 msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
+#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
 msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
 
-#: config/alpha/alpha.c:399
+#: config/alpha/alpha.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:406
+#: config/alpha/alpha.c:405
 #, gcc-internal-format
 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
 msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
 
-#: config/alpha/alpha.c:422
+#: config/alpha/alpha.c:421
 #, gcc-internal-format
 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
 msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:427
+#: config/alpha/alpha.c:426
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
 msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:431
+#: config/alpha/alpha.c:430
 #, gcc-internal-format
 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
 msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
 
-#: config/alpha/alpha.c:459
+#: config/alpha/alpha.c:458
 #, gcc-internal-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
 msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:474
+#: config/alpha/alpha.c:473
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
 msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6566 config/alpha/alpha.c:6569 config/s390/s390.c:8109
-#: config/s390/s390.c:8112
+#: config/alpha/alpha.c:6602 config/alpha/alpha.c:6605 config/s390/s390.c:8223
+#: config/s390/s390.c:8226
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad builtin fcode"
 msgstr "Falscher eingebauter fcode"
 
-#: config/arc/arc.c:390
+#: config/arc/arc.c:389
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
 msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: config/arc/arc.c:398
+#: config/arc/arc.c:397
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
 msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
 
-#: config/arm/arm.c:912
+#: config/arm/arm.c:920
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
 msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
 
-#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:706
+#: config/arm/arm.c:930 config/rs6000/rs6000.c:1272 config/sparc/sparc.c:733
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1032
+#: config/arm/arm.c:1040
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support interworking"
 msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: config/arm/arm.c:1038
+#: config/arm/arm.c:1046
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
 msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
 
-#: config/arm/arm.c:1056
+#: config/arm/arm.c:1064
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/arm/arm.c:1059
+#: config/arm/arm.c:1067
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/arm/arm.c:1062
+#: config/arm/arm.c:1070
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/arm/arm.c:1066
+#: config/arm/arm.c:1074
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
 msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
 
-#: config/arm/arm.c:1074
+#: config/arm/arm.c:1082
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
 msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
 
-#: config/arm/arm.c:1077
+#: config/arm/arm.c:1085
 #, gcc-internal-format
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
 msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
 
-#: config/arm/arm.c:1085
+#: config/arm/arm.c:1093
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
 msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
 
-#: config/arm/arm.c:1093
+#: config/arm/arm.c:1101
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "Die Übergabe von Fließkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
 
-#: config/arm/arm.c:1135
+#: config/arm/arm.c:1143
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
 msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1141
+#: config/arm/arm.c:1149
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
 msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
 
-#: config/arm/arm.c:1144
+#: config/arm/arm.c:1152
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
 msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
 
-#: config/arm/arm.c:1154
+#: config/arm/arm.c:1162
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1171
+#: config/arm/arm.c:1179
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s"
+msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1211
+#: config/arm/arm.c:1219
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "Ungültiges Fließkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1218
+#: config/arm/arm.c:1226
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
 msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
 
-#: config/arm/arm.c:1241
+#: config/arm/arm.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
+
+#: config/arm/arm.c:1255
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
 msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1254
+#: config/arm/arm.c:1268
 #, gcc-internal-format
 msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
 msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:1268
+#: config/arm/arm.c:1282
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
 msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
 
-#: config/arm/arm.c:1277
+#: config/arm/arm.c:1291
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
 
-#: config/arm/arm.c:1284
+#: config/arm/arm.c:1298
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:2858 config/arm/arm.c:2876 config/avr/avr.c:4676
-#: config/bfin/bfin.c:2733 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
-#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
-#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
-#: config/rs6000/rs6000.c:17383 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
-#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
+#: config/arm/arm.c:2873 config/arm/arm.c:2891 config/avr/avr.c:4713
+#: config/avr/avr.c:4755 config/bfin/bfin.c:3665 config/c4x/c4x.c:4075
+#: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:2336
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1154 config/m68k/m68k.c:380
+#: config/mcore/mcore.c:3031 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:17665
+#: config/sh/sh.c:7717 config/sh/sh.c:7738 config/sh/sh.c:7761
+#: config/stormy16/stormy16.c:2254 config/v850/v850.c:2122
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to functions"
 msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: config/arm/arm.c:11997
+#: config/arm/arm.c:12104
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12642 config/arm/arm.c:12679
+#: config/arm/arm.c:12749 config/arm/arm.c:12786
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12722 config/i386/i386.c:15478 config/i386/i386.c:15512
+#: config/arm/arm.c:12829 config/i386/i386.c:16165 config/i386/i386.c:16199
 #, gcc-internal-format
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "Maske muss »immediate« sein"
 
-#: config/arm/arm.c:13381
+#: config/arm/arm.c:13488
 #, gcc-internal-format
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
 
-#: config/arm/arm.c:13605
+#: config/arm/arm.c:13712
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
 
-#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
+#: config/arm/pe.c:164 config/mcore/mcore.c:2897
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/arm/pe.c:174
+#: config/arm/pe.c:173
 #, gcc-internal-format
 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/avr/avr.c:531
+#: config/avr/avr.c:568
 #, gcc-internal-format
 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
 msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
 
-#: config/avr/avr.c:4649
+#: config/avr/avr.c:4686
 #, gcc-internal-format
 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
 msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
 
-#: config/avr/avr.c:4693
+#: config/avr/avr.c:4730
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
 msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
 
-#: config/avr/avr.c:4701
+#: config/avr/avr.c:4738
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
 msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
 
-#: config/avr/avr.c:4770
+#: config/avr/avr.c:4846
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
 msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
 
-#: config/avr/avr.c:4784
+#: config/avr/avr.c:4860
 #, gcc-internal-format
 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
 msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
 
-#: config/avr/avr.h:713
+#: config/avr/avr.h:691
 #, gcc-internal-format
 msgid "trampolines not supported"
 msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294
+#: config/bfin/bfin.c:1957 config/m68k/m68k.c:298
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
 msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1835
+#: config/bfin/bfin.c:1987
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
 msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2738
+#: config/bfin/bfin.c:1993
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden."
+
+#: config/bfin/bfin.c:3670
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple function type attributes specified"
 msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2794
+#: config/bfin/bfin.c:3726
 #, gcc-internal-format
 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
 msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2805
+#: config/bfin/bfin.c:3737
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
 msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#: config/c4x/c4x-c.c:71
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
 msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#: config/c4x/c4x-c.c:74
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
 msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#: config/c4x/c4x-c.c:79
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
 msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#: config/c4x/c4x-c.c:81
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
 msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#: config/c4x/c4x-c.c:86
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
 msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#: config/c4x/c4x-c.c:89
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
 msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
 
-#: config/c4x/c4x.c:860
+#: config/c4x/c4x.c:859
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
 msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
@@ -20598,89 +22650,89 @@ msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
 #. we notice.
-#: config/cris/cris.c:435
+#: config/cris/cris.c:434
 #, gcc-internal-format
 msgid "MULT case in cris_op_str"
 msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
 
-#: config/cris/cris.c:813
+#: config/cris/cris.c:812
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of ':' modifier"
 msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
 
-#: config/cris/cris.c:986
+#: config/cris/cris.c:985
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
 msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
 
-#: config/cris/cris.c:1528
+#: config/cris/cris.c:1527
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
 msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
 
-#: config/cris/cris.c:1552
+#: config/cris/cris.c:1551
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown cc_attr value"
 msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1903
+#: config/cris/cris.c:1902
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
 
-#: config/cris/cris.c:2106
+#: config/cris/cris.c:2105
 #, gcc-internal-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/cris/cris.c:2134
+#: config/cris/cris.c:2133
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
 msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2170
+#: config/cris/cris.c:2169
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
 msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2188
+#: config/cris/cris.c:2187
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
 msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/cris/cris.c:2203
+#: config/cris/cris.c:2202
 #, gcc-internal-format
 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
 msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
 
-#: config/cris/cris.c:2416
+#: config/cris/cris.c:2415
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown src"
 msgstr "Unbekannte Quelle"
 
-#: config/cris/cris.c:2477
+#: config/cris/cris.c:2476
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown dest"
 msgstr "Unbekanntes Ziel"
 
-#: config/cris/cris.c:2762
+#: config/cris/cris.c:2761
 #, gcc-internal-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
 msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
 
-#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
 #, gcc-internal-format
 msgid "expand_binop failed in movsi got"
 msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
 
-#: config/cris/cris.c:3322
+#: config/cris/cris.c:3321
 #, gcc-internal-format
 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
 #. Free Software Foundation, Inc.
 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
 #.
@@ -20688,7 +22740,7 @@ msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 #.
 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
 #. any later version.
 #.
 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
@@ -20697,9 +22749,8 @@ msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 #. GNU General Public License for more details.
 #.
 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
-#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
-#. Boston, MA 02110-1301, USA.
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
@@ -20718,7 +22769,7 @@ msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
 #. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:44
+#: config/cris/cris.h:43
 #, gcc-internal-format
 msgid "CRIS-port assertion failed: "
 msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
@@ -20729,712 +22780,752 @@ msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:871
+#: config/cris/cris.h:866
 #, gcc-internal-format
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 
-#: config/crx/crx.h:355
+#: config/crx/crx.h:354
 #, gcc-internal-format
 msgid "Profiler support for CRX"
 msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
 
-#: config/crx/crx.h:366
+#: config/crx/crx.h:365
 #, gcc-internal-format
 msgid "Trampoline support for CRX"
 msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
 
-#: config/frv/frv.c:8623
+#: config/frv/frv.c:8622
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator is not a constant integer"
 msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/frv/frv.c:8628
+#: config/frv/frv.c:8627
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator number is out of bounds"
 msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
 
-#: config/frv/frv.c:8639
+#: config/frv/frv.c:8638
 #, gcc-internal-format
 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
 msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:8717
+#: config/frv/frv.c:8716
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid IACC argument"
 msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8740
+#: config/frv/frv.c:8739
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs expects a constant argument"
 msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8745
+#: config/frv/frv.c:8744
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant argument out of range for %qs"
 msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:9227
+#: config/frv/frv.c:9226
 #, gcc-internal-format
 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
 msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9239
+#: config/frv/frv.c:9238
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr500"
 msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9267
+#: config/frv/frv.c:9266
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
 msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9286
+#: config/frv/frv.c:9285
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
 msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9295
+#: config/frv/frv.c:9294
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
 msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
 
-#: config/frv/frv.c:9307
+#: config/frv/frv.c:9306
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
 msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
 
-#: config/h8300/h8300.c:331
+#: config/h8300/h8300.c:330
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ms2600 is used without -ms"
 msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
 
-#: config/h8300/h8300.c:337
+#: config/h8300/h8300.c:336
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
 msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't extend PCH file: %m"
 msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't set position in PCH file: %m"
 msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:1322
+#: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1726
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+
+#: config/i386/i386.c:1610
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+msgstr "-mtune=x86-64 ist veraltet. Stattdessen entsprechend -mtune=k8 oder -mtune=generic verwenden."
+
+#: config/i386/i386.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
+msgstr "generische CPU kann nur für Schalter -mtune= verwendet werden"
+
+#: config/i386/i386.c:1618 config/i386/i386.c:1695 config/mt/mt.c:804
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+
+#: config/i386/i386.c:1627
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
 msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
+#: config/i386/i386.c:1635 config/sparc/sparc.c:697
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: config/i386/i386.c:1346
+#: config/i386/i386.c:1651
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
 
-#: config/i386/i386.c:1349
+#: config/i386/i386.c:1654
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
 msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.c:1352
+#: config/i386/i386.c:1657
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %<large%> not supported yet"
 msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.c:1354
+#: config/i386/i386.c:1659
 #, gcc-internal-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
 
-#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
+#: config/i386/i386.c:1689 config/i386/i386.c:1713
 #, gcc-internal-format
 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
 msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
 
-#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
-
-#: config/i386/i386.c:1421
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
-
-#: config/i386/i386.c:1438
+#: config/i386/i386.c:1743
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1451
+#: config/i386/i386.c:1756
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
 msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
+#: config/i386/i386.c:1761 config/i386/i386.c:1774 config/i386/i386.c:1787
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1464
+#: config/i386/i386.c:1769
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
 msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
 
-#: config/i386/i386.c:1477
+#: config/i386/i386.c:1782
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
 msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
 
-#: config/i386/i386.c:1515
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
-
-#: config/i386/i386.c:1527
+#: config/i386/i386.c:1815
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
 msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
 
-#: config/i386/i386.c:1535
+#: config/i386/i386.c:1823
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
 msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
 
-#: config/i386/i386.c:1547
+#: config/i386/i386.c:1837
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
 
-#: config/i386/i386.c:1594
+#: config/i386/i386.c:1884
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
 msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
 
-#: config/i386/i386.c:1596
+#: config/i386/i386.c:1886
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
 msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.c:1616
+#: config/i386/i386.c:1912
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+
+#: config/i386/i386.c:1921
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
 msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
+#: config/i386/i386.c:1933 config/i386/i386.c:1944
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1644
+#: config/i386/i386.c:1949
 #, gcc-internal-format
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
 msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1651
+#: config/i386/i386.c:1956
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
 msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
 
-#: config/i386/i386.c:1673
+#: config/i386/i386.c:1978
 #, gcc-internal-format
 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
 msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
 
-#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
+#: config/i386/i386.c:2349 config/i386/i386.c:2400
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:2050
+#: config/i386/i386.c:2356
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
 msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: config/i386/i386.c:2056
+#: config/i386/i386.c:2362
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
 msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
 
-#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
+#: config/i386/i386.c:2372
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+msgstr "%s Funktionen auf %d Registerparameter beschränkt"
+
+#: config/i386/i386.c:2392 config/i386/i386.c:2427
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:2081
+#: config/i386/i386.c:2396
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
+#: config/i386/i386.c:2410 config/i386/i386.c:2423
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:2099
+#: config/i386/i386.c:2414
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
 msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:2234
+#: config/i386/i386.c:2561
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: config/i386/i386.c:2237
+#: config/i386/i386.c:2564
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: config/i386/i386.c:2962
+#: config/i386/i386.c:3322
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register return with SSE disabled"
 msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: config/i386/i386.c:2964
+#: config/i386/i386.c:3328
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
 msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: config/i386/i386.c:3279
+#: config/i386/i386.c:3344
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
+
+#: config/i386/i386.c:3660
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: config/i386/i386.c:3296
+#: config/i386/i386.c:3677
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: config/i386/i386.c:3562
+#: config/i386/i386.c:3961
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: config/i386/i386.c:3572
+#: config/i386/i386.c:3971
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: config/i386/i386.c:6933
+#: config/i386/i386.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+msgstr "-mstackrealign für geschachtelte Funktionen ignoriert"
+
+#: config/i386/i386.c:5328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s not supported for nested functions"
+msgstr "%s für geschachtelte Funktionen nicht unterstützt"
+
+#: config/i386/i386.c:7551
 #, gcc-internal-format
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
 
-#: config/i386/i386.c:6948
+#: config/i386/i386.c:7566
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
 
-#: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157
+#: config/i386/i386.c:15889 config/rs6000/rs6000.c:7352
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
 msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
 
-#: config/i386/i386.c:15544
+#: config/i386/i386.c:16244 config/i386/i386.c:16328
 #, gcc-internal-format
 msgid "shift must be an immediate"
 msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
 
-#: config/i386/i386.c:16711
+#: config/i386/i386.c:17559 config/rs6000/rs6000.c:17748
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
 msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#: config/i386/winnt-cxx.c:73
 #, gcc-internal-format
 msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
 msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
+#: config/i386/winnt-cxx.c:94 config/sh/symbian.c:172
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
 msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
 
-#: config/i386/winnt.c:74
+#: config/i386/winnt.c:73
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to variables"
 msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: config/i386/winnt.c:103
+#: config/i386/winnt.c:95
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
 msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
 
-#: config/i386/winnt.c:214
+#: config/i386/winnt.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
+msgstr "%q+D: Definition ist als »dllimport« markiert"
+
+#: config/i386/winnt.c:216
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
 msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
 
-#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
+#: config/i386/winnt.c:256 config/sh/symbian.c:272
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
 msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
 
-#: config/i386/winnt.c:549
+#: config/i386/winnt.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
+
+#: config/i386/winnt.c:567
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D causes a section type conflict"
 msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: config/i386/cygming.h:166
+#: config/i386/cygming.h:126
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
 msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
 
-#: config/i386/djgpp.h:181
+#: config/i386/djgpp.h:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
 msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:257
+#: config/i386/i386-interix.h:256
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
 msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma builtin"
 msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
 
-#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
+#: config/ia64/ia64.c:532 config/m32r/m32r.c:372
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument of %qs attribute"
 msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:514
+#: config/ia64/ia64.c:544
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
 
-#: config/ia64/ia64.c:521
+#: config/ia64/ia64.c:551
 #, gcc-internal-format
 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: config/ia64/ia64.c:528
+#: config/ia64/ia64.c:558
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
 msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
+#: config/ia64/ia64.c:5083 config/pa/pa.c:338
 #, gcc-internal-format
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
+#: config/ia64/ia64.c:5110 config/pa/pa.c:365
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5084
+#: config/ia64/ia64.c:5138
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
 msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
 
-#: config/ia64/ia64.c:5112
+#: config/ia64/ia64.c:5166
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
 msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
 
-#: config/ia64/ia64.c:5131
+#: config/ia64/ia64.c:5185
 #, gcc-internal-format
 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
 msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1808
+#: config/iq2000/iq2000.c:1813
 #, gcc-internal-format
 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2589
+#: config/iq2000/iq2000.c:2592
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qd is not a constant"
 msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
+#: config/iq2000/iq2000.c:2895 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:1793
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3047
+#: config/iq2000/iq2000.c:3050
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5395
-#: config/xtensa/xtensa.c:1627
+#: config/iq2000/iq2000.c:3059 config/mips/mips.c:5523
+#: config/xtensa/xtensa.c:1647
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
 msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
 msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
 
-#: config/m32c/m32c.c:412
+#: config/m32c/m32c.c:410
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid target memregs value '%d'"
 msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
 msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1239
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
 msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1246
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<trap%> attribute is already used"
 msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
 
-#: config/m68k/m68k.c:321
+#: config/m68k/m68k.c:325
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
 msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/m68k/m68k.c:333
+#: config/m68k/m68k.c:337
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
 msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646
+#: config/m68k/m68k.c:679 config/rs6000/rs6000.c:13956
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: config/mips/mips.c:4584
+#: config/mips/mips.c:4730
 #, gcc-internal-format
 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
 msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
 
-#: config/mips/mips.c:4600
+#: config/mips/mips.c:4746
 #, gcc-internal-format
 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
 msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
 
-#: config/mips/mips.c:4618
+#: config/mips/mips.c:4764
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
 msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
 
-#: config/mips/mips.c:4620
+#: config/mips/mips.c:4766
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
 msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
 
-#: config/mips/mips.c:4622
+#: config/mips/mips.c:4768
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
 msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
 
-#: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
-#: config/mips/mips.c:4720
+#: config/mips/mips.c:4786 config/mips/mips.c:4788 config/mips/mips.c:4790
+#: config/mips/mips.c:4866
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported combination: %s"
 msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
 
-#: config/mips/mips.c:4715
+#: config/mips/mips.c:4861
 #, gcc-internal-format
 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
 msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
 
-#: config/mips/mips.c:4732
+#: config/mips/mips.c:4881
 #, gcc-internal-format
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G ist mit PIC-Code unverträglich, was Standard ist"
+msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
+msgstr "%<-G%> ist mit %<-mabicalls%> unverträglich"
 
-#: config/mips/mips.c:4799
+#: config/mips/mips.c:4948
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
 msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
 
-#: config/mips/mips.c:4808
+#: config/mips/mips.c:4957
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
 msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
 
-#: config/mips/mips.c:4813
+#: config/mips/mips.c:4962
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
 msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
 
-#: config/mips/mips.c:4816
+#: config/mips/mips.c:4965
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
 msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/mips/mips.c:5332
+#: config/mips/mips.c:5460
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
 msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
 
-#: config/mips/mips.c:5346
+#: config/mips/mips.c:5474
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
 msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: config/mips/mips.c:5359
+#: config/mips/mips.c:5487
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
 msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
 
-#: config/mips/mips.c:5372
+#: config/mips/mips.c:5500
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
 msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: config/mips/mips.c:5386
+#: config/mips/mips.c:5514
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: config/mips/mips.c:8149
+#: config/mips/mips.c:8330
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
 msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
 
-#: config/mips/mips.c:9548
+#: config/mips/mips.c:9638
 #, gcc-internal-format
 msgid "the cpu name must be lower case"
 msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
 
-#: config/mips/mips.c:10214
+#: config/mips/mips.c:10316
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to builtin function"
 msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
 
 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
 #. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2108
+#: config/mips/mips.h:1988
 #, gcc-internal-format
 msgid "mips16 function profiling"
 msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:227
+#: config/mmix/mmix.c:226
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s not supported: ignored"
 msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
 
-#: config/mmix/mmix.c:655
+#: config/mmix/mmix.c:654
 #, gcc-internal-format
 msgid "support for mode %qs"
 msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
 
-#: config/mmix/mmix.c:669
+#: config/mmix/mmix.c:668
 #, gcc-internal-format
 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
 msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:839
+#: config/mmix/mmix.c:838
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support for MMIX"
 msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
 
-#: config/mmix/mmix.c:861
+#: config/mmix/mmix.c:860
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
 msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
+#: config/mmix/mmix.c:1475 config/mmix/mmix.c:1499 config/mmix/mmix.c:1615
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
 msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
 
 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1608
+#: config/mmix/mmix.c:1607
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
 msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1894
+#: config/mmix/mmix.c:1893
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
 msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2130
+#: config/mmix/mmix.c:2129
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
 msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#: config/mmix/mmix.c:2469 config/mmix/mmix.c:2533
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
 
-#: config/mt/mt.c:311
+#: config/mt/mt.c:312
 #, gcc-internal-format
 msgid "info pointer NULL"
 msgstr "Info-Zeiger NULL"
 
-#: config/pa/pa.c:459
+#: config/pa/pa.c:470
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
 msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
 
-#: config/pa/pa.c:464
+#: config/pa/pa.c:475
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
 msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
 
-#: config/pa/pa.c:469
+#: config/pa/pa.c:480
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
 msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
 
-#: config/pa/pa.c:470
+#: config/pa/pa.c:481
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: config/pa/pa.c:8016
+#: config/pa/pa.c:8233
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
 msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#: config/pa/pa-hpux11.h:84
 #, gcc-internal-format
 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
 msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
+#: config/rs6000/host-darwin.c:61
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault (code)"
 msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:121
+#: config/rs6000/host-darwin.c:131
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault"
 msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:135
+#: config/rs6000/host-darwin.c:145
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal stack: %m"
 msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:141
+#: config/rs6000/host-darwin.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal handler: %m"
 msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
@@ -21448,275 +23539,273 @@ msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
 #. whether or not new function declarations receive a longcall
 #. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:51
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
 msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:64
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing open paren"
 msgstr "öffnende Klammer fehlt"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing number"
 msgstr "Fehlende Zahl"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing close paren"
 msgstr "Fehlende schließende Klammer"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
 #, gcc-internal-format
 msgid "number must be 0 or 1"
 msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma longcall"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2531
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2574
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
 msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1254
+#: config/rs6000/rs6000.c:1296
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1261
+#: config/rs6000/rs6000.c:1303
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1275
+#: config/rs6000/rs6000.c:1317
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1287
+#: config/rs6000/rs6000.c:1329
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
 msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1333
+#: config/rs6000/rs6000.c:1380
 #, gcc-internal-format
 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
 msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1561
+#: config/rs6000/rs6000.c:1636
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
 msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1766
+#: config/rs6000/rs6000.c:1852
 #, gcc-internal-format
 msgid "not configured for ABI: '%s'"
 msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1776
+#: config/rs6000/rs6000.c:1865
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using darwin64 ABI"
 msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1781
+#: config/rs6000/rs6000.c:1870
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using old darwin ABI"
 msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1787
+#: config/rs6000/rs6000.c:1877
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IBM extended precision long double"
 msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1792
+#: config/rs6000/rs6000.c:1883
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IEEE extended precision long double"
 msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1797
+#: config/rs6000/rs6000.c:1888
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
 msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1824
+#: config/rs6000/rs6000.c:1915
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
 msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1834
+#: config/rs6000/rs6000.c:1925
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1855
+#: config/rs6000/rs6000.c:1946
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
 msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1863
+#: config/rs6000/rs6000.c:1954
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
 msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4225
+#: config/rs6000/rs6000.c:4386
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4298
+#: config/rs6000/rs6000.c:4459
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4544
+#: config/rs6000/rs6000.c:4717
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5400
+#: config/rs6000/rs6000.c:5574
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6571
+#: config/rs6000/rs6000.c:6766
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
 msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6674 config/rs6000/rs6000.c:7468
+#: config/rs6000/rs6000.c:6869 config/rs6000/rs6000.c:7663
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
 msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6714
+#: config/rs6000/rs6000.c:6909
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
 msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6767
+#: config/rs6000/rs6000.c:6962
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
 msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6929
+#: config/rs6000/rs6000.c:7124
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
 msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7101
+#: config/rs6000/rs6000.c:7296
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7245
+#: config/rs6000/rs6000.c:7440
 #, gcc-internal-format
 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
 msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7327
+#: config/rs6000/rs6000.c:7522
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7588
+#: config/rs6000/rs6000.c:7783
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
 msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7660
+#: config/rs6000/rs6000.c:7855
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
 msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13609
+#: config/rs6000/rs6000.c:13919
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame too large"
 msgstr "Stapelrahmen zu groß"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16169
+#: config/rs6000/rs6000.c:16448
 #, gcc-internal-format
 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
 msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17278
+#: config/rs6000/rs6000.c:17558
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
 msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17280
+#: config/rs6000/rs6000.c:17560
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
 msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17284
+#: config/rs6000/rs6000.c:17564
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17286
+#: config/rs6000/rs6000.c:17566
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17288
+#: config/rs6000/rs6000.c:17568
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17290
+#: config/rs6000/rs6000.c:17570
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17292
+#: config/rs6000/rs6000.c:17572
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/rs6000.c:17574
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
 msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
 msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49
 #, gcc-internal-format
 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
 msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
 msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:75
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned        off.
+#: config/rs6000/darwin.h:80
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
 msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:81
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
-
-#: config/rs6000/darwin.h:88
+#: config/rs6000/darwin.h:91
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
 msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
@@ -21724,12 +23813,12 @@ msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
 #. See note below.
 #. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
 #. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#: config/rs6000/eabispe.h:46 config/rs6000/linuxspe.h:61
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 not supported in this configuration"
 msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:109
+#: config/rs6000/linux64.h:108
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
 msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
@@ -21746,7 +23835,7 @@ msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1593
+#: config/rs6000/rs6000.h:1508
 #, gcc-internal-format
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
@@ -21759,200 +23848,200 @@ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
 #.
 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
 #. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#: config/rs6000/sysv4.h:129
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -mcall-%s"
 msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#: config/rs6000/sysv4.h:145
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -msdata=%s"
 msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#: config/rs6000/sysv4.h:162
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#: config/rs6000/sysv4.h:171
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#: config/rs6000/sysv4.h:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#: config/rs6000/sysv4.h:189
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#: config/rs6000/sysv4.h:195
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
 msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:215
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
 msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:220
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
-msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:234
+#: config/rs6000/sysv4.h:232
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m%s not supported in this configuration"
 msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.c:1339
+#: config/s390/s390.c:1369
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
 msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1346
+#: config/s390/s390.c:1376
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be an exact power of 2"
 msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1391
+#: config/s390/s390.c:1421
 #, gcc-internal-format
 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
 msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
 
-#: config/s390/s390.c:1393
+#: config/s390/s390.c:1423
 #, gcc-internal-format
 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
 msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
 
-#: config/s390/s390.c:1404
+#: config/s390/s390.c:1434
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.c:1410
+#: config/s390/s390.c:1440
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
 msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
 
-#: config/s390/s390.c:1412
+#: config/s390/s390.c:1442
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
 msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1414
+#: config/s390/s390.c:1444
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must not be greater than 64k"
 msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: config/s390/s390.c:1417
+#: config/s390/s390.c:1447
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
 msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
 
-#: config/s390/s390.c:6566
+#: config/s390/s390.c:6612
 #, gcc-internal-format
 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
 msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
 
-#: config/s390/s390.c:7153
+#: config/s390/s390.c:7268
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size of %qs is "
 msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
 
-#: config/s390/s390.c:7153
+#: config/s390/s390.c:7268
 #, gcc-internal-format
 msgid " bytes"
 msgstr " Bytes"
 
-#: config/s390/s390.c:7157
+#: config/s390/s390.c:7272
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
 msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
 
-#: config/sh/sh.c:6483
+#: config/score/score.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
+
+#: config/sh/sh.c:6632
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
 msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
 
-#: config/sh/sh.c:7488
+#: config/sh/sh.c:7637
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
 msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
 
-#: config/sh/sh.c:7574
+#: config/sh/sh.c:7723
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
 msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
 
 #. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7596
+#: config/sh/sh.c:7745
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
 msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
 #. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7621
+#: config/sh/sh.c:7770
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
 msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/sh/sh.c:9673
+#: config/sh/sh.c:9822
 #, gcc-internal-format
 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
 msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
 
-#: config/sh/sh.c:9694
+#: config/sh/sh.c:9843
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
 msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
 
-#: config/sh/sh.c:9702
+#: config/sh/sh.c:9851
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a call-clobbered target register"
 msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
 
-#: config/sh/symbian.c:147
+#: config/sh/symbian.c:146
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
 msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: config/sh/symbian.c:159
+#: config/sh/symbian.c:158
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
 msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: config/sh/symbian.c:280
+#: config/sh/symbian.c:279
 #, gcc-internal-format
 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
 msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: config/sh/symbian.c:326
+#: config/sh/symbian.c:325
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
 msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
 
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
+#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2411
 #, gcc-internal-format
 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
 msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
 
 #. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:95
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
 #, gcc-internal-format
 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
 msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
@@ -21961,1117 +24050,1111 @@ msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
 #. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:611
+#: config/sh/sh.h:616
 #, gcc-internal-format
 msgid "profiling is still experimental for this target"
 msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
 
 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
+#. SH4 tends to emphasize speed.
+#. These have their own way of doing things.
+#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
+#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
+#. ??? EXPERIMENTAL
 #. User supplied - leave it alone.
 #. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
 #. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:676
+#: config/sh/sh.h:714
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
 msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.c:643
+#: config/sparc/sparc.c:670
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
 msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.c:650
+#: config/sparc/sparc.c:677
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
 
-#: config/sparc/sparc.c:675
+#: config/sparc/sparc.c:702
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:497
+#: config/stormy16/stormy16.c:499
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant halfword load operand out of range"
 msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:507
+#: config/stormy16/stormy16.c:509
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant arithmetic operand out of range"
 msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#: config/stormy16/stormy16.c:1110
 #, gcc-internal-format
 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
 msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#: config/stormy16/stormy16.c:1276
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support"
 msgstr "function_profiler-Unterstützung"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#: config/stormy16/stormy16.c:1365
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
 msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1895
+#: config/stormy16/stormy16.c:1908
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
 msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2263
+#: config/stormy16/stormy16.c:2276
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
 msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2270
+#: config/stormy16/stormy16.c:2283
 #, gcc-internal-format
 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
 msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
+#: config/v850/v850-c.c:66
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
 msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
 
-#: config/v850/v850-c.c:70
+#: config/v850/v850-c.c:69
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
 msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
 
-#: config/v850/v850-c.c:96
+#: config/v850/v850-c.c:95
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
 msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
 
-#: config/v850/v850-c.c:104
+#: config/v850/v850-c.c:103
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
 msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
 
-#: config/v850/v850-c.c:149
+#: config/v850/v850-c.c:148
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
 
-#: config/v850/v850-c.c:166
+#: config/v850/v850-c.c:165
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized section name \"%s\""
 msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
 
-#: config/v850/v850-c.c:181
+#: config/v850/v850-c.c:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma ghs section"
 msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
 
-#: config/v850/v850-c.c:200
+#: config/v850/v850-c.c:199
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:211
+#: config/v850/v850-c.c:210
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:222
+#: config/v850/v850-c.c:221
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:233
+#: config/v850/v850-c.c:232
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:244
+#: config/v850/v850-c.c:243
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:255
+#: config/v850/v850-c.c:254
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:266
+#: config/v850/v850-c.c:265
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
 
-#: config/v850/v850.c:172
+#: config/v850/v850.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
 msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
 
-#: config/v850/v850.c:2147
+#: config/v850/v850.c:2158
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
 msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: config/v850/v850.c:2158
+#: config/v850/v850.c:2169
 #, gcc-internal-format
 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: config/v850/v850.c:2288
+#: config/v850/v850.c:2299
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus JR construction: %d"
 msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
+#: config/v850/v850.c:2317 config/v850/v850.c:2426
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
 msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2395
+#: config/v850/v850.c:2406
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
 msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
 
-#: config/v850/v850.c:2694
+#: config/v850/v850.c:2705
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
 msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2713
+#: config/v850/v850.c:2724
 #, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
 msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2815
+#: config/v850/v850.c:2826
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
 msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2834
+#: config/v850/v850.c:2845
 #, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to prepare: %d"
 msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1505
+#: config/xtensa/xtensa.c:1525
 #, gcc-internal-format
 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolsche Register für die Fließkommaoption benötigt"
+msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1551
+#: config/xtensa/xtensa.c:1571
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1556
+#: config/xtensa/xtensa.c:1576
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2414
+#: config/xtensa/xtensa.c:2445
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
 msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
 
-#: ada/misc.c:262
+#: ada/misc.c:267
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to \"-%s\""
 msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
 
-#: ada/misc.c:303
+#: ada/misc.c:318
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
 msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
 
-#: cp/call.c:286
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
-
-#: cp/call.c:2389
+#: cp/call.c:2425
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/call.c:2394
+#: cp/call.c:2430
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/call.c:2398
+#: cp/call.c:2434
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
 
-#: cp/call.c:2402
+#: cp/call.c:2438
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %T <conversion>"
 msgstr "%s %T <Umformung>"
 
-#: cp/call.c:2404
+#: cp/call.c:2440
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D <near match>"
 msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
 
-#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
+#: cp/call.c:2442 cp/pt.c:1374
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D"
 msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/call.c:2628
+#: cp/call.c:2664
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
 msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
+#: cp/call.c:2817 cp/call.c:2835 cp/call.c:2898
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
 msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
 
-#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
+#: cp/call.c:2838 cp/call.c:2901
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
 
 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
 #. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2926
+#: cp/call.c:2973
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
 msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
 
-#: cp/call.c:3000
+#: cp/call.c:3047
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
 msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
 
-#: cp/call.c:3009
+#: cp/call.c:3056
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
 msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/call.c:3047
+#: cp/call.c:3094
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: cp/call.c:3053
+#: cp/call.c:3100
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: cp/call.c:3057
+#: cp/call.c:3104
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: cp/call.c:3062
+#: cp/call.c:3109
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
 msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3067
+#: cp/call.c:3114
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3070
+#: cp/call.c:3117
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 
-#: cp/call.c:3162
+#: cp/call.c:3209
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
 
-#: cp/call.c:3239
+#: cp/call.c:3286
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
 msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
 
-#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
+#: cp/call.c:3325 cp/call.c:3545
 #, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
 
-#: cp/call.c:3442
+#: cp/call.c:3499
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
 msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
 
-#: cp/call.c:3449
+#: cp/call.c:3506
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
 msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/call.c:3743
+#: cp/call.c:3803
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
 msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#: cp/call.c:3816
+#: cp/call.c:3876
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
 msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
 
-#: cp/call.c:4075
+#: cp/call.c:4143
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
+
+#: cp/call.c:4148
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
 msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
 
-#: cp/call.c:4092
+#: cp/call.c:4166
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is private"
 msgstr "%q+#D ist privat"
 
-#: cp/call.c:4094
+#: cp/call.c:4168
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is protected"
 msgstr "%q+#D ist geschützt"
 
-#: cp/call.c:4096
+#: cp/call.c:4170
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is inaccessible"
 msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
 
-#: cp/call.c:4097
+#: cp/call.c:4171
 #, gcc-internal-format
 msgid "within this context"
 msgstr "in diesem Zusammenhang"
 
-#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
+#: cp/call.c:4260 cp/cvt.c:265
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
 msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/call.c:4188
+#: cp/call.c:4262
 #, gcc-internal-format
 msgid "  initializing argument %P of %qD"
 msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#: cp/call.c:4200
+#: cp/call.c:4274
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
 msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
 
-#: cp/call.c:4203
+#: cp/call.c:4277
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
 msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
 
-#: cp/call.c:4211
+#: cp/call.c:4285
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
 msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
 
-#: cp/call.c:4214
+#: cp/call.c:4288
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to %qT from %qT"
 msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
 
-#: cp/call.c:4353
+#: cp/call.c:4428
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
 msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
+#: cp/call.c:4431 cp/call.c:4447
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
 msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/call.c:4359
+#: cp/call.c:4434
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
 msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/call.c:4473
+#: cp/call.c:4548
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
 msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4499
+#: cp/call.c:4576
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
 msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: cp/call.c:4542
+#: cp/call.c:4619
 #, gcc-internal-format
 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
 msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
 
-#: cp/call.c:4621
+#: cp/call.c:4723
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: cp/call.c:4758
+#: cp/call.c:4860
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
 msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
 
-#: cp/call.c:4777
+#: cp/call.c:4879
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
 msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
 
-#: cp/call.c:5027
+#: cp/call.c:5135
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
 msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
 
-#: cp/call.c:5264
+#: cp/call.c:5378
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to non-function %qD"
 msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: cp/call.c:5386
+#: cp/call.c:5500
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
 msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: cp/call.c:5404
+#: cp/call.c:5518
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: cp/call.c:5428
+#: cp/call.c:5544
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call member function %qD without object"
 msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#: cp/call.c:6033
+#: cp/call.c:6164
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
 msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
 
-#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
+#: cp/call.c:6166 cp/name-lookup.c:4300 cp/name-lookup.c:4721
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %qD"
 msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: cp/call.c:6092
+#: cp/call.c:6223
 #, gcc-internal-format
 msgid "choosing %qD over %qD"
 msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
 
-#: cp/call.c:6093
+#: cp/call.c:6224
 #, gcc-internal-format
 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
 msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/call.c:6095
+#: cp/call.c:6226
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
 msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
 
-#: cp/call.c:6209
+#: cp/call.c:6340
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
 msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
 
-#: cp/call.c:6353
+#: cp/call.c:6484
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert %qE to %qT"
 msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
 
-#: cp/call.c:6478
+#: cp/call.c:6618
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
 msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
 
-#: cp/call.c:6482
+#: cp/call.c:6622
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
 msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
 
-#: cp/class.c:281
+#: cp/class.c:280
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
 msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
 
-#: cp/class.c:945
+#: cp/class.c:949
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
 msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
 
-#: cp/class.c:947
+#: cp/class.c:951
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
 msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
 
-#: cp/class.c:1054
+#: cp/class.c:1058
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated using declaration %q+D"
 msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
 
-#: cp/class.c:1056
+#: cp/class.c:1060
 #, gcc-internal-format
 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
 msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
 
-#: cp/class.c:1061
+#: cp/class.c:1065
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
 msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
 
-#: cp/class.c:1062
+#: cp/class.c:1066
 #, gcc-internal-format
 msgid "with %q+#D"
 msgstr "mit %q+#D"
 
-#: cp/class.c:1124
+#: cp/class.c:1134
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
 msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: cp/class.c:1127
+#: cp/class.c:1137
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
 msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
+#: cp/class.c:1198 cp/class.c:1206
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D invalid in %q#T"
 msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
 
-#: cp/class.c:1189
+#: cp/class.c:1199
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
 msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/class.c:1197
+#: cp/class.c:1207
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
 msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/class.c:1239
+#: cp/class.c:1250
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
 msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/class.c:1553
+#: cp/class.c:1563
 #, gcc-internal-format
 msgid "all member functions in class %qT are private"
 msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
 
-#: cp/class.c:1564
+#: cp/class.c:1575
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
 msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
 
-#: cp/class.c:1607
+#: cp/class.c:1619
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
 msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
 
-#: cp/class.c:2000
+#: cp/class.c:2012
 #, gcc-internal-format
 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
 msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
 
 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2419
+#: cp/class.c:2441
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was hidden"
 msgstr "%q+D war versteckt"
 
-#: cp/class.c:2420
+#: cp/class.c:2442
 #, gcc-internal-format
 msgid "  by %q+D"
 msgstr "  von %q+D"
 
-#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
+#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1036
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
 msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
+#: cp/class.c:2489 cp/decl2.c:1042
 #, gcc-internal-format
 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
 
-#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
+#: cp/class.c:2491 cp/decl2.c:1044
 #, gcc-internal-format
 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
 
-#: cp/class.c:2635
+#: cp/class.c:2664
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
 msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: cp/class.c:2652
+#: cp/class.c:2678
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
 msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/class.c:2657
+#: cp/class.c:2683
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %q+D"
 msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
 
-#: cp/class.c:2662
+#: cp/class.c:2688
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %q+D"
 msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
 
-#: cp/class.c:2668
+#: cp/class.c:2694
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %q+D exceeds its type"
 msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
 
-#: cp/class.c:2677
+#: cp/class.c:2703
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
 msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
 
-#: cp/class.c:2736
+#: cp/class.c:2758
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
 msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: cp/class.c:2739
+#: cp/class.c:2761
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
 msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: cp/class.c:2741
+#: cp/class.c:2763
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
 msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
 
-#: cp/class.c:2764
+#: cp/class.c:2786
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
 msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
 
-#: cp/class.c:2826
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
-
-#: cp/class.c:2886
+#: cp/class.c:2875
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
 
-#: cp/class.c:2891
+#: cp/class.c:2880
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
 
-#: cp/class.c:2900
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D in local class cannot be static"
-msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
-
-#: cp/class.c:2906
+#: cp/class.c:2891
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
 msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
 
-#: cp/class.c:2912
+#: cp/class.c:2897
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
 msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
 
-#: cp/class.c:2944
+#: cp/class.c:2929
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
 msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
 
-#: cp/class.c:2991
+#: cp/class.c:2940
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+
+#: cp/class.c:3007
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
 msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
 
-#: cp/class.c:3006
+#: cp/class.c:3022
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+#D with same name as class"
 msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
 
-#: cp/class.c:3039
+#: cp/class.c:3055
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has pointer data members"
 msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
 
-#: cp/class.c:3043
+#: cp/class.c:3060
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
 msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3045
+#: cp/class.c:3062
 #, gcc-internal-format
 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3048
+#: cp/class.c:3066
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3504
+#: cp/class.c:3526
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
 msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/class.c:3616
+#: cp/class.c:3639
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
 msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
 
-#: cp/class.c:3698
+#: cp/class.c:3721
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
 msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
 
-#: cp/class.c:4360
+#: cp/class.c:4384
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/class.c:4459
+#: cp/class.c:4483
 #, gcc-internal-format
 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/class.c:4471
+#: cp/class.c:4495
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/class.c:4648
+#: cp/class.c:4674
 #, gcc-internal-format
 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4687
+#: cp/class.c:4714
 #, gcc-internal-format
 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
 
-#: cp/class.c:4715
+#: cp/class.c:4742
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/class.c:4724
+#: cp/class.c:4751
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
 msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
 
-#: cp/class.c:4783
+#: cp/class.c:4834
 #, gcc-internal-format
 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
 msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13211
+#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13584
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q#T"
 msgstr "Redefinition von %q#T"
 
-#: cp/class.c:5079
+#: cp/class.c:5134
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
 msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/class.c:5181
+#: cp/class.c:5236
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
 msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
 
-#: cp/class.c:5628
+#: cp/class.c:5702
 #, gcc-internal-format
 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
 msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
 
-#: cp/class.c:5714
+#: cp/class.c:5791
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
 msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
 
-#: cp/class.c:5841
+#: cp/class.c:5920
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
 msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
 
-#: cp/class.c:5864
+#: cp/class.c:5943
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
 msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
 
-#: cp/class.c:5890
+#: cp/class.c:5969
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming pointer to member %qD"
 msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
 
-#: cp/class.c:5893
+#: cp/class.c:5972
 #, gcc-internal-format
 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
 msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
 
-#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
+#: cp/class.c:6028 cp/class.c:6062
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough type information"
 msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: cp/class.c:5955
+#: cp/class.c:6045
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
 msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
 
-#: cp/class.c:6105
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
-
 #. [basic.scope.class]
 #.
 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
 #. S.
-#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
+#: cp/class.c:6332 cp/decl.c:1191 cp/name-lookup.c:509
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D"
 msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/class.c:6343
+#: cp/class.c:6333
 #, gcc-internal-format
 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
 msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:120
+#: cp/cp-gimplify.c:99
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within loop or switch"
 msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:365
+#: cp/cp-gimplify.c:373
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement with no effect"
 msgstr "Anweisung ohne Effekt"
 
-#: cp/cvt.c:91
+#: cp/cvt.c:92
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
 msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/cvt.c:100
+#: cp/cvt.c:101
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
 msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
 
-#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
+#: cp/cvt.c:170 cp/cvt.c:239 cp/cvt.c:286
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
 msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+#: cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:203
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
 msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
 
-#: cp/cvt.c:498
+#: cp/cvt.c:500
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
 msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
 
-#: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4978
+#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5157
 #, gcc-internal-format
 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
 msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
 
-#: cp/cvt.c:543
+#: cp/cvt.c:545
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
 msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/cvt.c:679
+#: cp/cvt.c:681
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
 msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
 
-#: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
+#: cp/cvt.c:693 cp/cvt.c:713
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
 msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
 
-#: cp/cvt.c:726
+#: cp/cvt.c:728
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo ein Fließkommawert erwartet wurde"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: cp/cvt.c:773
+#: cp/cvt.c:775
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
 msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
 
-#: cp/cvt.c:807
+#: cp/cvt.c:809
 #, gcc-internal-format
 msgid "pseudo-destructor is not called"
 msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
 
-#: cp/cvt.c:866
+#: cp/cvt.c:869
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/cvt.c:869
+#: cp/cvt.c:874
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/cvt.c:885
+#: cp/cvt.c:890
 #, gcc-internal-format
 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:901
+#: cp/cvt.c:925
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
 #. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:907
+#: cp/cvt.c:932
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: cp/cvt.c:921
+#: cp/cvt.c:949
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s has no effect"
 msgstr "%s hat keinen Effekt"
 
-#: cp/cvt.c:953
+#: cp/cvt.c:981
 #, gcc-internal-format
 msgid "value computed is not used"
 msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: cp/cvt.c:1061
+#: cp/cvt.c:1091
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting NULL to non-pointer type"
 msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
 
-#: cp/cvt.c:1134
+#: cp/cvt.c:1197
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
 msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1136
+#: cp/cvt.c:1199
 #, gcc-internal-format
 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
 msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
 
-#: cp/decl.c:1002
+#: cp/decl.c:1058
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
 msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
+#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1593 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1036
+#: cp/decl.c:1092
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
 msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
 
-#: cp/decl.c:1037
+#: cp/decl.c:1093
 #, gcc-internal-format
 msgid "from previous declaration %q+F"
 msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
 
-#: cp/decl.c:1089
+#: cp/decl.c:1145
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared as inline"
 msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:1091
+#: cp/decl.c:1147
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
 
-#: cp/decl.c:1098
+#: cp/decl.c:1154
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
 msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:1100
+#: cp/decl.c:1156
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
 
-#: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
+#: cp/decl.c:1178 cp/decl.c:1251
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing %s function %q#D"
 msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1132
+#: cp/decl.c:1187
 #, gcc-internal-format
 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
 msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:1137
+#: cp/decl.c:1192
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
 msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
+#: cp/decl.c:1246 cp/decl.c:1355 cp/decl.c:1371
 #, gcc-internal-format
 msgid "new declaration %q#D"
 msgstr "neue Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1192
+#: cp/decl.c:1247
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
 msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:1264
+#: cp/decl.c:1319
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:1267
+#: cp/decl.c:1322
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1286
+#: cp/decl.c:1341
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of template %q#D"
 msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
+#: cp/decl.c:1342 cp/name-lookup.c:510
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
 msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
+#: cp/decl.c:1356 cp/decl.c:1372
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
 msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:1309
+#: cp/decl.c:1364
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
 msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:1311
+#: cp/decl.c:1366
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+#D here"
 msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
 
-#: cp/decl.c:1324
+#: cp/decl.c:1380
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting declaration %q#D"
 msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1325
+#: cp/decl.c:1381
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
 msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
@@ -23083,68 +25166,68 @@ msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
 #. declared as the name of any other entity in any global scope
 #. of the program.
-#: cp/decl.c:1377
+#: cp/decl.c:1433
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
 msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:1378
+#: cp/decl.c:1434
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
 msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
 
-#: cp/decl.c:1389
+#: cp/decl.c:1445
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D previously defined here"
 msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
 
-#: cp/decl.c:1390
+#: cp/decl.c:1446
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D previously declared here"
 msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
 
 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1399
+#: cp/decl.c:1455
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+#D"
 msgstr "Prototyp für %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1400
+#: cp/decl.c:1456
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
 msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
 
-#: cp/decl.c:1412
+#: cp/decl.c:1496
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
 msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
 
-#: cp/decl.c:1414
+#: cp/decl.c:1498
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
 msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
+#: cp/decl.c:1521 cp/decl.c:1527
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
 msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
+#: cp/decl.c:1523 cp/decl.c:1529
 #, gcc-internal-format
 msgid "after previous specification in %q+#D"
 msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1454
+#: cp/decl.c:1538
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
 msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
 
-#: cp/decl.c:1455
+#: cp/decl.c:1539
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
 msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
 
-#: cp/decl.c:1507
+#: cp/decl.c:1592
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
 msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
@@ -23157,263 +25240,303 @@ msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
 #. that specialization that would cause an implicit
 #. instantiation to take place, in every translation unit in
 #. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1759
+#: cp/decl.c:1859
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
 msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
 
-#: cp/decl.c:1838
+#: cp/decl.c:1943
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
 msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
 
-#: cp/decl.c:1840
+#: cp/decl.c:1945
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
 msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
 
-#: cp/decl.c:2230 cp/decl.c:2252
+#: cp/decl.c:2328
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %qD"
 msgstr "Sprung zur Marke %qD"
 
-#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
+#: cp/decl.c:2330
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to case label"
 msgstr "Sprung zur case-Marke"
 
-#: cp/decl.c:2235 cp/decl.c:2257
+#: cp/decl.c:2332
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H  from here"
 msgstr "%H  von hier"
 
-#: cp/decl.c:2240
+#: cp/decl.c:2351 cp/decl.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
+
+#: cp/decl.c:2372
 #, gcc-internal-format
 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
 msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356
+#: cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2489
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
 msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
 
-#: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360
+#: cp/decl.c:2387 cp/decl.c:2493
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters try block"
 msgstr "  tritt in try-Block ein"
 
-#: cp/decl.c:2263 cp/decl.c:2362
+#: cp/decl.c:2389 cp/decl.c:2495
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters catch block"
 msgstr "  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/decl.c:2340
+#: cp/decl.c:2399 cp/decl.c:2498
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
+
+#: cp/decl.c:2470 cp/decl.c:2510
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %q+D"
 msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
 
-#: cp/decl.c:2341
+#: cp/decl.c:2471 cp/decl.c:2511
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from here"
 msgstr "  von hier"
 
 #. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2352
+#: cp/decl.c:2483
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  enters catch block"
 msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/decl.c:2354
+#: cp/decl.c:2487
 #, gcc-internal-format
 msgid "  skips initialization of %q+#D"
 msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2388
+#: cp/decl.c:2563
 #, gcc-internal-format
 msgid "label named wchar_t"
 msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
 
-#: cp/decl.c:2391
+#: cp/decl.c:2567
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label %qD"
 msgstr "doppelte Marke %qD"
 
-#: cp/decl.c:2647 cp/parser.c:3652
+#: cp/decl.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
+
+#: cp/decl.c:2836 cp/parser.c:3852
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD used without template parameters"
 msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
 
-#: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2755
+#: cp/decl.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
+
+#: cp/decl.c:2863 cp/decl.c:2931
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
 msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
 
-#: cp/decl.c:2685 cp/decl.c:2695 cp/decl.c:2715
+#: cp/decl.c:2864
 #, gcc-internal-format
 msgid "no type named %q#T in %q#T"
 msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
 
-#: cp/decl.c:2764
+#: cp/decl.c:2871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
+
+#: cp/decl.c:2878
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
+
+#: cp/decl.c:2940
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters do not match template"
 msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
 
-#: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
+#: cp/decl.c:2941 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared here"
 msgstr "%q+D hier deklariert"
 
-#: cp/decl.c:3439
+#: cp/decl.c:3612
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
 msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: cp/decl.c:3457
+#: cp/decl.c:3630
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:3460
+#: cp/decl.c:3633
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:3463
+#: cp/decl.c:3636
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:3488
+#: cp/decl.c:3661
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple types in one declaration"
 msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3492
+#: cp/decl.c:3665
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
 msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:3529
+#: cp/decl.c:3702
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
 msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3537
+#: cp/decl.c:3710
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
 msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
 
-#: cp/decl.c:3544
+#: cp/decl.c:3717
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs can only be specified for functions"
 msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3550
+#: cp/decl.c:3723
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
 msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3552
+#: cp/decl.c:3725
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
 msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3554
+#: cp/decl.c:3727
 #, gcc-internal-format
 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
 msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3560
+#: cp/decl.c:3733
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
 msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:3590
+#: cp/decl.c:3763
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
 msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:3591
+#: cp/decl.c:3764
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
 msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
 
-#: cp/decl.c:3711
+#: cp/decl.c:3878
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
 msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:3723
+#: cp/decl.c:3889
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
 msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:3753
+#: cp/decl.c:3905
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
+
+#: cp/decl.c:3924
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
 msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:3759
+#: cp/decl.c:3930
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
 msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
 
-#: cp/decl.c:3768
+#: cp/decl.c:3939
 #, gcc-internal-format
 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
 msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:3777
+#: cp/decl.c:3947
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate initialization of %qD"
 msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
 
-#: cp/decl.c:3816
+#: cp/decl.c:3985
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
 msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
 
-#: cp/decl.c:3865
+#: cp/decl.c:4052
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
 msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:4570
+#: cp/decl.c:4059 cp/decl.c:4786
 #, gcc-internal-format
 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
 msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: cp/decl.c:3888
+#: cp/decl.c:4069
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
 msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:3938
+#: cp/decl.c:4116
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
 msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:3944
+#: cp/decl.c:4122
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
 msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
 
-#: cp/decl.c:3970
+#: cp/decl.c:4148
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
 msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:4003
+#: cp/decl.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+
+#: cp/decl.c:4225
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
 msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
 
-#: cp/decl.c:4008
+#: cp/decl.c:4232
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %qD"
 msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
 
-#: cp/decl.c:4018
+#: cp/decl.c:4244
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-size array %qD"
 msgstr "Feld %qD der Größe null"
@@ -23421,238 +25544,228 @@ msgstr "Feld %qD der Größe null"
 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
 #. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4054
+#: cp/decl.c:4287
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't known"
 msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: cp/decl.c:4076
+#: cp/decl.c:4309
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't constant"
 msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: cp/decl.c:4131
+#: cp/decl.c:4358
 #, gcc-internal-format
 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
 msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
 
-#: cp/decl.c:4134
+#: cp/decl.c:4361
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
 msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
 
-#: cp/decl.c:4161
+#: cp/decl.c:4388
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD"
 msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
 
-#: cp/decl.c:4236
-#, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
-
-#: cp/decl.c:4282
+#: cp/decl.c:4500
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
 msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:4324
+#: cp/decl.c:4542
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
 msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: cp/decl.c:4339
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
-
-#: cp/decl.c:4344
+#: cp/decl.c:4560
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
 msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
 
-#: cp/decl.c:4393
+#: cp/decl.c:4611
 #, gcc-internal-format
 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
 msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:4471
+#: cp/decl.c:4694
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing braces around initializer for %qT"
 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: cp/decl.c:4526
+#: cp/decl.c:4751
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many initializers for %qT"
 msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
 
-#: cp/decl.c:4564
+#: cp/decl.c:4794
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
 msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:4575
+#: cp/decl.c:4800
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has incomplete type"
 msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/decl.c:4621
+#: cp/decl.c:4812
+#, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
+
+#: cp/decl.c:4860
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
 msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
 
-#: cp/decl.c:4657
+#: cp/decl.c:4896
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
 msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:4672
+#: cp/decl.c:4911
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
 msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
 
-#: cp/decl.c:4674
+#: cp/decl.c:4913
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
 msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
 
-#: cp/decl.c:4881
+#: cp/decl.c:5152
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
 msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:4898
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
-
-#: cp/decl.c:4948
+#: cp/decl.c:5242
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
 msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
 
-#: cp/decl.c:4978
+#: cp/decl.c:5272
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
 msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
 
-#: cp/decl.c:5003
+#: cp/decl.c:5308
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
 msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:5021
+#: cp/decl.c:5326
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
 msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:5611
+#: cp/decl.c:5926
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/decl.c:5613
+#: cp/decl.c:5928
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/decl.c:5634
+#: cp/decl.c:5949
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
 msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
 
-#: cp/decl.c:5636
+#: cp/decl.c:5951
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
 msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
 
-#: cp/decl.c:5638
+#: cp/decl.c:5953
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
 msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:5642
+#: cp/decl.c:5957
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a friend"
 msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:5648
+#: cp/decl.c:5963
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared with an exception specification"
 msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
 
-#: cp/decl.c:5682
+#: cp/decl.c:5997
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
 msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
 
-#: cp/decl.c:5742
+#: cp/decl.c:6086
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
 msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
 
 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5752
+#: cp/decl.c:6096
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
 
-#: cp/decl.c:5782
+#: cp/decl.c:6126
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:5790
+#: cp/decl.c:6134
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:5833
+#: cp/decl.c:6177
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
 msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:5835
+#: cp/decl.c:6179
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
 msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:5837
+#: cp/decl.c:6181
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
 msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:5843
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
-
-#: cp/decl.c:5875
+#: cp/decl.c:6209
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
 msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148
+#: cp/decl.c:6212 cp/decl.c:6494
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
 msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
 
-#: cp/decl.c:5884
+#: cp/decl.c:6218
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
 msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:5907
+#: cp/decl.c:6241
 #, gcc-internal-format
 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
 msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: cp/decl.c:5976
+#: cp/decl.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
+
+#: cp/decl.c:6327
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
 msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
 
-#: cp/decl.c:5996 cp/decl2.c:704
+#: cp/decl.c:6342 cp/decl2.c:676
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
 msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
@@ -23661,516 +25774,546 @@ msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
 #. entities.  Since it's not always an error in the
 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6145
+#: cp/decl.c:6491
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
 msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/decl.c:6154
+#: cp/decl.c:6500
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
 msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6271
+#: cp/decl.c:6617
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
 msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6281
+#: cp/decl.c:6627
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
 
-#: cp/decl.c:6285
+#: cp/decl.c:6631
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6309
+#: cp/decl.c:6655
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
 msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6311
+#: cp/decl.c:6657
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array has non-integral type %qT"
 msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:6347
+#: cp/decl.c:6693
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is negative"
 msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
 
-#: cp/decl.c:6349
+#: cp/decl.c:6695
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is negative"
 msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
 
-#: cp/decl.c:6357
+#: cp/decl.c:6703
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
 
-#: cp/decl.c:6359
+#: cp/decl.c:6705
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
 
-#: cp/decl.c:6366
+#: cp/decl.c:6712
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
 msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/decl.c:6369
+#: cp/decl.c:6715
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
 msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/decl.c:6375
+#: cp/decl.c:6721
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
 
-#: cp/decl.c:6377
+#: cp/decl.c:6723
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
 
-#: cp/decl.c:6407
+#: cp/decl.c:6754
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in array dimension"
 msgstr "Überlauf in Feldgröße"
 
-#: cp/decl.c:6481
+#: cp/decl.c:6828
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as %s"
 msgstr "Deklaration von %qD als %s"
 
-#: cp/decl.c:6483
+#: cp/decl.c:6830
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#: cp/decl.c:6495
+#: cp/decl.c:6842
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/decl.c:6499
+#: cp/decl.c:6846
 #, gcc-internal-format
 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/decl.c:6534
+#: cp/decl.c:6881
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for constructor invalid"
 msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:6544
+#: cp/decl.c:6891
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for destructor invalid"
 msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:6557
+#: cp/decl.c:6904
 #, gcc-internal-format
 msgid "operator %qT declared to return %qT"
 msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
 
-#: cp/decl.c:6559
+#: cp/decl.c:6906
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
 msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
 
-#: cp/decl.c:6581
+#: cp/decl.c:6928
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed variable or field declared void"
 msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6585
+#: cp/decl.c:6932
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field %qE declared void"
 msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6588
+#: cp/decl.c:6935
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field declared void"
 msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6743
+#: cp/decl.c:7100
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:7106
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:7118
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
 msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: cp/decl.c:6759 cp/decl.c:6847 cp/decl.c:7933
+#: cp/decl.c:7134 cp/decl.c:7224 cp/decl.c:8297
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-function"
 msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
 
-#: cp/decl.c:6765
+#: cp/decl.c:7140
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-member"
 msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
 
-#: cp/decl.c:6796
+#: cp/decl.c:7169
 #, gcc-internal-format
 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
 msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:6880
+#: cp/decl.c:7216
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
+
+#: cp/decl.c:7258
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
 msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:6944 cp/decl.c:6946
+#: cp/decl.c:7325 cp/decl.c:7327
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
 
-#: cp/decl.c:6971
+#: cp/decl.c:7352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:7354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+
+#: cp/decl.c:7356
 #, gcc-internal-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "»short«, »signed« oder »unsigned« ungültig für %qs"
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:6973
+#: cp/decl.c:7358
 #, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für %qs"
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:6975
+#: cp/decl.c:7360
 #, gcc-internal-format
-msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "»long« und »short« für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:6977
+#: cp/decl.c:7362
 #, gcc-internal-format
-msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit »char« für %qs angegeben"
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:6979
+#: cp/decl.c:7364
 #, gcc-internal-format
-msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
 
-#: cp/decl.c:6981
+#: cp/decl.c:7366
 #, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "»signed« und »unsigned« für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: cp/decl.c:6987
+#: cp/decl.c:7372
 #, gcc-internal-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
 msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
 
-#: cp/decl.c:7052
+#: cp/decl.c:7436
 #, gcc-internal-format
 msgid "complex invalid for %qs"
 msgstr "complex ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:7081
+#: cp/decl.c:7465
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
 msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:7093 cp/typeck.c:6630
+#: cp/decl.c:7477 cp/typeck.c:6840
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
 msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:7116
+#: cp/decl.c:7500
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
 msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:7124
+#: cp/decl.c:7508
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
 msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
 
-#: cp/decl.c:7132
+#: cp/decl.c:7517
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
 msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
 
-#: cp/decl.c:7136
+#: cp/decl.c:7523
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
 msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
 
-#: cp/decl.c:7143
+#: cp/decl.c:7530
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuelle Deklaration einer äußeren Klasse"
+msgstr "»virtual« außerhalb einer Klassendeklaration"
 
-#: cp/decl.c:7157 cp/decl.c:7166
+#: cp/decl.c:7548
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
 msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:7189
+#: cp/decl.c:7553
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
+
+#: cp/decl.c:7576
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for %qs"
 msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7223
+#: cp/decl.c:7610
 #, gcc-internal-format
 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
 msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
 
-#: cp/decl.c:7235
+#: cp/decl.c:7622
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
 msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
 
-#: cp/decl.c:7352
+#: cp/decl.c:7742
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor cannot be static member function"
 msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/decl.c:7355
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
-
-#: cp/decl.c:7375
+#: cp/decl.c:7743
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor cannot be static member function"
 msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/decl.c:7378
+#: cp/decl.c:7747
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: cp/decl.c:7383
+#: cp/decl.c:7748
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructors may not be cv-qualified"
 msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: cp/decl.c:7403
+#: cp/decl.c:7765
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:7778
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't initialize friend function %qs"
 msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
 
 #. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7407
+#: cp/decl.c:7782
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual functions cannot be friends"
 msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: cp/decl.c:7411
+#: cp/decl.c:7786
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration not in class definition"
 msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
 
-#: cp/decl.c:7413
+#: cp/decl.c:7788
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
 msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:7426
+#: cp/decl.c:7801
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not have parameters"
 msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
 
-#: cp/decl.c:7445 cp/decl.c:7452
+#: cp/decl.c:7819 cp/decl.c:7826
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T"
 msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:7446
+#: cp/decl.c:7820
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
 msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:7454
+#: cp/decl.c:7828
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
 msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:7493
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
-
-#: cp/decl.c:7532
+#: cp/decl.c:7891
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD used as a declarator"
 msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
 
-#: cp/decl.c:7582
+#: cp/decl.c:7941
 #, gcc-internal-format
 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
 msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
 
-#: cp/decl.c:7584
+#: cp/decl.c:7943
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
 msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
 
-#: cp/decl.c:7595
+#: cp/decl.c:7975
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
 msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:7596
+#: cp/decl.c:7976
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
 msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:7621
+#: cp/decl.c:7992
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
 msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:7661
+#: cp/decl.c:8026
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
 msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: cp/decl.c:7663
+#: cp/decl.c:8028
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
 msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
 #. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7671
+#: cp/decl.c:8036
 #, gcc-internal-format
 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
 msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
 
-#: cp/decl.c:7679
+#: cp/decl.c:8044
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:7684
+#: cp/decl.c:8049
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:7690
+#: cp/decl.c:8055
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:7695
+#: cp/decl.c:8060
 #, gcc-internal-format
 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:7700
+#: cp/decl.c:8065
 #, gcc-internal-format
 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl.c:7720
+#: cp/decl.c:8097
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
 msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
 
-#: cp/decl.c:7736
+#: cp/decl.c:8113
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
 msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
 
-#: cp/decl.c:7835
+#: cp/decl.c:8203
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
 msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
 
-#: cp/decl.c:7861
+#: cp/decl.c:8229
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
 msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7866
+#: cp/decl.c:8234
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
 msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7874
+#: cp/decl.c:8242
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters cannot be friends"
 msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
 
-#: cp/decl.c:7876
+#: cp/decl.c:8244
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
 msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7880
+#: cp/decl.c:8248
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
 msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
 
-#: cp/decl.c:7893
+#: cp/decl.c:8261
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
 msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
 
-#: cp/decl.c:7904
+#: cp/decl.c:8272
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
 msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: cp/decl.c:7923
+#: cp/decl.c:8287
 #, gcc-internal-format
 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
 msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
 
-#: cp/decl.c:7948
+#: cp/decl.c:8316
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
 msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
 
 #. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:7993
+#: cp/decl.c:8362
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<::%>"
 msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: cp/decl.c:8008
+#: cp/decl.c:8377
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
 msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
 
-#: cp/decl.c:8017
+#: cp/decl.c:8386
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
 msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8026
+#: cp/decl.c:8395
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
 msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
 
-#: cp/decl.c:8044
+#: cp/decl.c:8411
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
 msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: cp/decl.c:8054
+#: cp/decl.c:8421
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
 msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
 
-#: cp/decl.c:8130
+#: cp/decl.c:8497
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qD has incomplete type"
 msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/decl.c:8132
+#: cp/decl.c:8499
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qT has incomplete type"
 msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/decl.c:8141
+#: cp/decl.c:8508
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in instantiation of template %qT"
 msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
 
-#: cp/decl.c:8151
+#: cp/decl.c:8517
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
 msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
@@ -24187,93 +26330,93 @@ msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »frien
 #. the rest of the compiler does not correctly
 #. handle the initialization unless the member is
 #. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8202
+#: cp/decl.c:8569
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:8204
+#: cp/decl.c:8571
 #, gcc-internal-format
 msgid "making %qD static"
 msgstr "%qD wird statisch gemacht"
 
-#: cp/decl.c:8273
+#: cp/decl.c:8641
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
 msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:8275
+#: cp/decl.c:8643
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
 msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:8277
+#: cp/decl.c:8645
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
 msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:8288
+#: cp/decl.c:8656
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:8291
+#: cp/decl.c:8659
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:8299
+#: cp/decl.c:8667
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual non-class function %qs"
 msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:8330
+#: cp/decl.c:8698
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
 msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
 #. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8337
+#: cp/decl.c:8705
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare static function inside another function"
 msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:8366
+#: cp/decl.c:8735
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
 msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:8373
+#: cp/decl.c:8742
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD declared %<register%>"
 msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8378
+#: cp/decl.c:8747
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
 msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#: cp/decl.c:8516
+#: cp/decl.c:8885
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
 msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:8519
+#: cp/decl.c:8888
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
 msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:8536
+#: cp/decl.c:8905
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
 msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#: cp/decl.c:8604
+#: cp/decl.c:8974
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
 msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#: cp/decl.c:8628
+#: cp/decl.c:8998
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
 msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
@@ -24293,133 +26436,138 @@ msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
 #. existence.  Theoretically, they should never even be
 #. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8787
+#: cp/decl.c:9166
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
 msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: cp/decl.c:8906
+#: cp/decl.c:9288
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
 msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:8908
+#: cp/decl.c:9293
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared as static"
 msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:8929
+#: cp/decl.c:9316
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
 msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/decl.c:8938
+#: cp/decl.c:9325
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
 msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: cp/decl.c:8958
+#: cp/decl.c:9346
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
 msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/decl.c:8999
+#: cp/decl.c:9387
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
 msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
 #. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9006
+#: cp/decl.c:9395
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
 
-#: cp/decl.c:9056
+#: cp/decl.c:9400
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
+
+#: cp/decl.c:9451
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
 msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9060
+#: cp/decl.c:9454
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
 msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9067
+#: cp/decl.c:9462
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either zero or one argument"
 msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9069
+#: cp/decl.c:9464
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either one or two arguments"
 msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9090
+#: cp/decl.c:9486
 #, gcc-internal-format
 msgid "prefix %qD should return %qT"
 msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/decl.c:9096
+#: cp/decl.c:9492
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD should return %qT"
 msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/decl.c:9105
+#: cp/decl.c:9501
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take %<void%>"
 msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9107 cp/decl.c:9115
+#: cp/decl.c:9503 cp/decl.c:9512
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly one argument"
 msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9117
+#: cp/decl.c:9514
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly two arguments"
 msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#: cp/decl.c:9125
+#: cp/decl.c:9523
 #, gcc-internal-format
 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
 msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: cp/decl.c:9139
+#: cp/decl.c:9537
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should return by value"
 msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: cp/decl.c:9151 cp/decl.c:9154
+#: cp/decl.c:9549 cp/decl.c:9553
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot have default arguments"
 msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: cp/decl.c:9211
+#: cp/decl.c:9611
 #, gcc-internal-format
 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
 msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
 
-#: cp/decl.c:9226
+#: cp/decl.c:9626
 #, gcc-internal-format
 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
 msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
 
-#: cp/decl.c:9227
+#: cp/decl.c:9627
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration here"
 msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/decl.c:9235
+#: cp/decl.c:9635
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as %qs"
 msgstr "%qT als %qs verwendet"
 
-#: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243
+#: cp/decl.c:9636 cp/decl.c:9643
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+T has a previous declaration here"
 msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/decl.c:9242
+#: cp/decl.c:9642
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as enum"
 msgstr "%qT als enum verwendet"
@@ -24431,62 +26579,67 @@ msgstr "%qT als enum verwendet"
 #. void f(class C);            // No template header here
 #.
 #. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9257
+#: cp/decl.c:9657
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
 msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
 
-#: cp/decl.c:9305 cp/name-lookup.c:2627
+#: cp/decl.c:9705 cp/name-lookup.c:2658
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
 msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
 
-#: cp/decl.c:9443
+#: cp/decl.c:9843
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
 msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:9461
+#: cp/decl.c:9864
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
 msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: cp/decl.c:9568
+#: cp/decl.c:9865 cp/pt.c:3403
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
+
+#: cp/decl.c:9976
 #, gcc-internal-format
 msgid "derived union %qT invalid"
 msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:9574
+#: cp/decl.c:9985
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
 msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
 
-#: cp/decl.c:9582
+#: cp/decl.c:9996
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
 msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
 
-#: cp/decl.c:9601
+#: cp/decl.c:10017
 #, gcc-internal-format
 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
 msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: cp/decl.c:9634
+#: cp/decl.c:10050
 #, gcc-internal-format
 msgid "recursive type %qT undefined"
 msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#: cp/decl.c:9636
+#: cp/decl.c:10052
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate base type %qT invalid"
 msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: cp/decl.c:9706
+#: cp/decl.c:10124
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple definition of %q#T"
 msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:9707
+#: cp/decl.c:10125
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jprevious definition here"
 msgstr "%Jvorherige Definition hier"
@@ -24495,292 +26648,304 @@ msgstr "%Jvorherige Definition hier"
 #.
 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
 #. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9846
+#: cp/decl.c:10264
 #, gcc-internal-format
 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
 msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: cp/decl.c:9957
+#: cp/decl.c:10375
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
 msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/decl.c:9985
+#: cp/decl.c:10403
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
 msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
 
-#: cp/decl.c:10060
+#: cp/decl.c:10478
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type %q#T is incomplete"
 msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: cp/decl.c:10170 cp/typeck.c:6377
+#: cp/decl.c:10588 cp/typeck.c:6576
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
 msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
 
-#: cp/decl.c:10536
+#: cp/decl.c:10946
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared void"
 msgstr "Parameter %qD leer definiert"
 
-#: cp/decl.c:11042
+#: cp/decl.c:11427
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member function declaration"
 msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:11057
+#: cp/decl.c:11442
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in class %qT"
 msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#: cp/decl.c:11267
+#: cp/decl.c:11651
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
 msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
 
-#: cp/decl2.c:271
+#: cp/decl2.c:267
 #, gcc-internal-format
 msgid "name missing for member function"
 msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
+#: cp/decl2.c:338 cp/decl2.c:352
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
 msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: cp/decl2.c:372
+#: cp/decl2.c:346
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
 msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: cp/decl2.c:415
+#: cp/decl2.c:389
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleting array %q#D"
 msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
 
-#: cp/decl2.c:421
+#: cp/decl2.c:395
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
 msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#: cp/decl2.c:433
+#: cp/decl2.c:407
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
 msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#: cp/decl2.c:441
+#: cp/decl2.c:415
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleting %qT is undefined"
 msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:477
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration des Elementtemplates %q#D in lokaler Klasse"
-
-#: cp/decl2.c:486
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
-
-#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
+#: cp/decl2.c:458 cp/pt.c:3146
 #, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %q#D"
 msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:545
+#: cp/decl2.c:510
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
 msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
 
-#: cp/decl2.c:561
+#: cp/decl2.c:527
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
 msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
 
-#: cp/decl2.c:666
+#: cp/decl2.c:638
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
 msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
 
-#: cp/decl2.c:763
+#: cp/decl2.c:725
 #, gcc-internal-format
 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
 msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#: cp/decl2.c:771
+#: cp/decl2.c:733
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
 msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#: cp/decl2.c:774
+#: cp/decl2.c:736
 #, gcc-internal-format
 msgid "(an out of class initialization is required)"
 msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
 
-#: cp/decl2.c:842
+#: cp/decl2.c:796
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
 msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: cp/decl2.c:861
+#: cp/decl2.c:815
 #, gcc-internal-format
 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
 msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
 
-#: cp/decl2.c:871
+#: cp/decl2.c:825
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in %qT"
 msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: cp/decl2.c:892
+#: cp/decl2.c:846
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for static member function %qD"
 msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: cp/decl2.c:915
+#: cp/decl2.c:869
 #, gcc-internal-format
 msgid "field initializer is not constant"
 msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
 
-#: cp/decl2.c:942
+#: cp/decl2.c:896
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
 msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:990
+#: cp/decl2.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+
+#: cp/decl2.c:953
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
 msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1000
+#: cp/decl2.c:963
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
 msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1007
+#: cp/decl2.c:970
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
 msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: cp/decl2.c:1014
+#: cp/decl2.c:977
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
 msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: cp/decl2.c:1059
+#: cp/decl2.c:1023
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous struct not inside named type"
 msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: cp/decl2.c:1142
+#: cp/decl2.c:1107
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
 msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: cp/decl2.c:1149
+#: cp/decl2.c:1116
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous union with no members"
 msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: cp/decl2.c:1185
+#: cp/decl2.c:1152
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: cp/decl2.c:1194
+#: cp/decl2.c:1161
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
 msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#: cp/decl2.c:1223
+#: cp/decl2.c:1190
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: cp/decl2.c:1232
+#: cp/decl2.c:1199
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
 msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
 
-#: cp/decl2.c:3065
+#: cp/decl2.c:1864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+
+#: cp/decl2.c:1871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
+
+#: cp/decl2.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+
+#: cp/decl2.c:1890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
+
+#: cp/decl2.c:3316
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D used but never defined"
 msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: cp/decl2.c:3219
+#: cp/decl2.c:3470
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
 msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
 
 #. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:267
+#: cp/except.c:269
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
 msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/except.c:278
+#: cp/except.c:280
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
 msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
 
 #. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:285
+#: cp/except.c:287
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
 msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
 
-#: cp/except.c:348
+#: cp/except.c:350
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
 msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
 
-#: cp/except.c:608
+#: cp/except.c:619
 #, gcc-internal-format
 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
 msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
+#: cp/except.c:642 cp/init.c:1723
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should never be overloaded"
 msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
 
-#: cp/except.c:698
+#: cp/except.c:725
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in thrown expression"
 msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: cp/except.c:846
+#: cp/except.c:881
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
 msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#: cp/except.c:931
+#: cp/except.c:966
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
 msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
 
-#: cp/except.c:933
+#: cp/except.c:968
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
 msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
 
-#: cp/except.c:963
+#: cp/except.c:998
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
 msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
 
-#: cp/friend.c:152
+#: cp/friend.c:156
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
 msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
 
-#: cp/friend.c:228
+#: cp/friend.c:232
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
 msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
@@ -24792,334 +26957,324 @@ msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 #. [temp.friend]
 #. Friend declarations shall not declare partial
 #. specializations.
-#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
 msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/friend.c:252
+#: cp/friend.c:256
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
 msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
 
-#: cp/friend.c:310
+#: cp/friend.c:314
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a member of %qT"
 msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/friend.c:315
+#: cp/friend.c:319
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
 msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
 
-#: cp/friend.c:323
+#: cp/friend.c:327
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
 msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
 #. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:336
+#: cp/friend.c:340
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
 msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:342
+#: cp/friend.c:346
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a template"
 msgstr "%q#T ist kein Template"
 
-#: cp/friend.c:364
+#: cp/friend.c:368
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already a friend of %qT"
 msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: cp/friend.c:373
+#: cp/friend.c:377
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is already a friend of %qT"
 msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: cp/friend.c:497
+#: cp/friend.c:494
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
 msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
-#: cp/friend.c:553
+#: cp/friend.c:550
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
 msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
-#: cp/friend.c:557
+#: cp/friend.c:554
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
 msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
 
-#: cp/init.c:327
+#: cp/init.c:334
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
 msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:375
+#: cp/init.c:382
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
 msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
 
-#: cp/init.c:381
+#: cp/init.c:388
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
 msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
 
-#: cp/init.c:384
+#: cp/init.c:391
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
 msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
 
-#: cp/init.c:527
+#: cp/init.c:534
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D will be initialized after"
 msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
 
-#: cp/init.c:530
+#: cp/init.c:537
 #, gcc-internal-format
 msgid "base %qT will be initialized after"
 msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: cp/init.c:533
+#: cp/init.c:540
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D"
 msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/init.c:535
+#: cp/init.c:542
 #, gcc-internal-format
 msgid "  base %qT"
 msgstr "  Basis %qT"
 
-#: cp/init.c:536
+#: cp/init.c:543
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  when initialized here"
 msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
 
-#: cp/init.c:552
+#: cp/init.c:559
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
 msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
 
-#: cp/init.c:555
+#: cp/init.c:562
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
 msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
 
-#: cp/init.c:622
+#: cp/init.c:629
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
 msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
 
-#: cp/init.c:684
+#: cp/init.c:691
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
 msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
+#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
 msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: cp/init.c:914
+#: cp/init.c:921
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
 msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:921
+#: cp/init.c:928
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
 msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: cp/init.c:960
+#: cp/init.c:967
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
 msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: cp/init.c:968
+#: cp/init.c:975
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
 msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: cp/init.c:1014
+#: cp/init.c:1021
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
 msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: cp/init.c:1022
+#: cp/init.c:1029
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
 msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: cp/init.c:1025
+#: cp/init.c:1032
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
 msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: cp/init.c:1105
+#: cp/init.c:1112
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad array initializer"
 msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
 
-#: cp/init.c:1304
+#: cp/init.c:1291
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not an aggregate type"
 msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
 
-#: cp/init.c:1398
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
-
-#: cp/init.c:1406
+#: cp/init.c:1345
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
 msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: cp/init.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
-
-#: cp/init.c:1444
+#: cp/init.c:1358
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
 msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: cp/init.c:1546
+#: cp/init.c:1435
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
 msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: cp/init.c:1552
+#: cp/init.c:1441
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
 msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
 
-#: cp/init.c:1687
-#, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
-
-#: cp/init.c:1690
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
-
-#: cp/init.c:1698
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
-
-#: cp/init.c:1704
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
-
-#: cp/init.c:1736
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
-
-#: cp/init.c:1752
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ kann nicht gefunden werden"
-
-#: cp/init.c:1880
+#: cp/init.c:1670
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %<void%> for new"
 msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
 
-#: cp/init.c:1890
+#: cp/init.c:1680
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
 msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
 
-#: cp/init.c:1924
+#: cp/init.c:1718
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
 msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
 
-#: cp/init.c:1964
+#: cp/init.c:1758
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
 msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
 
-#: cp/init.c:1969
+#: cp/init.c:1763
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous"
 msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/init.c:2109
+#: cp/init.c:1905
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
 
-#: cp/init.c:2597
+#: cp/init.c:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+
+#: cp/init.c:2120
+#, gcc-internal-format
+msgid "allocating zero-element array"
+msgstr "Feld mit null Elementen alloziert"
+
+#: cp/init.c:2128
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+
+#: cp/init.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+
+#: cp/init.c:2167
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
+
+#: cp/init.c:2185
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "%<class$%> in %qT kann nicht gefunden werden"
+
+#: cp/init.c:2544
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer ends prematurely"
 msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: cp/init.c:2652
+#: cp/init.c:2599
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
 msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:2813
+#: cp/init.c:2736
 #, gcc-internal-format
 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
 msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
 
-#: cp/init.c:2816
+#: cp/init.c:2739
 #, gcc-internal-format
 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
 msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:2837
+#: cp/init.c:2760
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown array size in delete"
 msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
 
-#: cp/init.c:3070
+#: cp/init.c:3006
 #, gcc-internal-format
 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
-#: cp/lex.c:468
+#: cp/lex.c:467
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma %s"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: cp/lex.c:475
+#: cp/lex.c:474
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid #pragma %s"
 msgstr "ungültiges #pragma %s"
 
-#: cp/lex.c:483
+#: cp/lex.c:482
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma vtable no longer supported"
 msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: cp/lex.c:562
+#: cp/lex.c:561
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
 msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: cp/lex.c:587
+#: cp/lex.c:586
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/lex.c:601
+#: cp/lex.c:600
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD not defined"
 msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: cp/lex.c:605
+#: cp/lex.c:604
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was not declared in this scope"
 msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
@@ -25134,62 +27289,62 @@ msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 #. Note that we have the exact wording of the following message in
 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
 #. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:642
+#: cp/lex.c:641
 #, gcc-internal-format
 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
 msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: cp/lex.c:651
+#: cp/lex.c:650
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
 msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
 
-#: cp/mangle.c:2139
+#: cp/mangle.c:2164
 #, gcc-internal-format
 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
 msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/mangle.c:2147
+#: cp/mangle.c:2172
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
 msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/mangle.c:2197
+#: cp/mangle.c:2222
 #, gcc-internal-format
 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
 msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/mangle.c:2507
+#: cp/mangle.c:2532
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
 msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
 
-#: cp/method.c:457
+#: cp/method.c:459
 #, gcc-internal-format
 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
 msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
 
-#: cp/method.c:693
+#: cp/method.c:695
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/method.c:699
+#: cp/method.c:701
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/method.c:811
+#: cp/method.c:813
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
 msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
 
-#: cp/method.c:1140
+#: cp/method.c:1148
 #, gcc-internal-format
 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
 msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
 
-#: cp/name-lookup.c:697
+#: cp/name-lookup.c:712
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
 msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
@@ -25200,549 +27355,578 @@ msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
 #. [basic.start.main]
 #.
 #. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:727
+#: cp/name-lookup.c:742
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
 msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:728
+#: cp/name-lookup.c:743
 #, gcc-internal-format
 msgid "as %qD"
 msgstr "als %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:816
+#: cp/name-lookup.c:834
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
 msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:817
+#: cp/name-lookup.c:835
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous external decl of %q+#D"
 msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:908
+#: cp/name-lookup.c:926
 #, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
 msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
 
-#: cp/name-lookup.c:909
+#: cp/name-lookup.c:927
 #, gcc-internal-format
 msgid "global declaration %q+#D"
 msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
+#: cp/name-lookup.c:964 cp/name-lookup.c:971
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
 msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
 #. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:978
+#: cp/name-lookup.c:996
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
 msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
 
-#: cp/name-lookup.c:984
+#: cp/name-lookup.c:1002
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
 msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: cp/name-lookup.c:991
+#: cp/name-lookup.c:1009
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
 msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:1114
+#: cp/name-lookup.c:1132
 #, gcc-internal-format
 msgid "name lookup of %qD changed"
 msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
 
-#: cp/name-lookup.c:1115
+#: cp/name-lookup.c:1133
 #, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
 msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1117
+#: cp/name-lookup.c:1135
 #, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under old rules"
 msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
+#: cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1161
 #, gcc-internal-format
 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
 msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
 
-#: cp/name-lookup.c:1137
+#: cp/name-lookup.c:1155
 #, gcc-internal-format
 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
 msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
 
-#: cp/name-lookup.c:1145
+#: cp/name-lookup.c:1163
 #, gcc-internal-format
 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
 msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
 
-#: cp/name-lookup.c:1198
+#: cp/name-lookup.c:1216
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1201
+#: cp/name-lookup.c:1219
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s %p %d\n"
 msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1327
+#: cp/name-lookup.c:1346
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1885
+#: cp/name-lookup.c:1909
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
 msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:1901
+#: cp/name-lookup.c:1926
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
 msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1921
+#: cp/name-lookup.c:1949
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
 msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#: cp/name-lookup.c:1922
+#: cp/name-lookup.c:1950
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
 msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
 #. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
+#: cp/name-lookup.c:2028 cp/name-lookup.c:2053
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a namespace"
 msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
 
 #. 7.3.3/5
 #. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2010
+#: cp/name-lookup.c:2038
 #, gcc-internal-format
 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
 msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
 
-#: cp/name-lookup.c:2017
+#: cp/name-lookup.c:2045
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
 msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
 
-#: cp/name-lookup.c:2053
+#: cp/name-lookup.c:2081
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD not declared"
 msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
+#: cp/name-lookup.c:2102 cp/name-lookup.c:2139 cp/name-lookup.c:2173
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already declared in this scope"
 msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:2151
+#: cp/name-lookup.c:2179
 #, gcc-internal-format
 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
 msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2743
+#: cp/name-lookup.c:2777
 #, gcc-internal-format
 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
 msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#: cp/name-lookup.c:2750
+#: cp/name-lookup.c:2784
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
 msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
 
-#: cp/name-lookup.c:2755
+#: cp/name-lookup.c:2789
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
 msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
 
-#: cp/name-lookup.c:2760
+#: cp/name-lookup.c:2794
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
 msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:2809
+#: cp/name-lookup.c:2844
 #, gcc-internal-format
 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
 msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:2877
+#: cp/name-lookup.c:2912
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
 msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:2885
+#: cp/name-lookup.c:2920
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
 msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:2925
+#: cp/name-lookup.c:2963
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
 msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:2987
+#: cp/name-lookup.c:3034
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
 msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#: cp/name-lookup.c:3294
+#: cp/name-lookup.c:3089
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "Attribut %qs erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
+
+#: cp/name-lookup.c:3378
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
 msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#: cp/name-lookup.c:3301
+#: cp/name-lookup.c:3382
+#, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
+
+#: cp/name-lookup.c:3390
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute directive ignored"
 msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: cp/name-lookup.c:3451
+#: cp/name-lookup.c:3540
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
 msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
 
-#: cp/name-lookup.c:3452
+#: cp/name-lookup.c:3541
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  first type here"
 msgstr "%J  erster Typ hier"
 
-#: cp/name-lookup.c:3453
+#: cp/name-lookup.c:3542
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  other type here"
 msgstr "%J  anderer Typ hier"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4495 cp/typeck.c:1807
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
-
-#: cp/name-lookup.c:3603
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
-
-#: cp/name-lookup.c:3618
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
-
-#: cp/name-lookup.c:4255
+#: cp/name-lookup.c:4298
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is not a function,"
 msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
 
-#: cp/name-lookup.c:4256
+#: cp/name-lookup.c:4299
 #, gcc-internal-format
 msgid "  conflict with %q+D"
 msgstr "  Konflikt mit %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:5090
+#: cp/name-lookup.c:4720
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:5152
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:5099
+#: cp/name-lookup.c:5161
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
 
-#: cp/parser.c:1873
-#, gcc-internal-format
-msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
-msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
-
-#: cp/parser.c:1893
+#: cp/parser.c:1964
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
 msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:1922
+#: cp/parser.c:1994
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
 msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/parser.c:1925 cp/semantics.c:2396
+#: cp/parser.c:1997 cp/semantics.c:2414
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::%D%> has not been declared"
 msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/parser.c:1928
+#: cp/parser.c:2000
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
 msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
 
-#: cp/parser.c:1931
+#: cp/parser.c:2003
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
 msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/parser.c:1934
+#: cp/parser.c:2006
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has not been declared"
 msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/parser.c:1937
+#: cp/parser.c:2009
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> %s"
 msgstr "%<%D::%D%> %s"
 
-#: cp/parser.c:1939
+#: cp/parser.c:2011
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::%D%> %s"
 msgstr "%<::%D%> %s"
 
-#: cp/parser.c:1941
+#: cp/parser.c:2013
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD %s"
 msgstr "%qD %s"
 
-#: cp/parser.c:1993
+#: cp/parser.c:2049
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
+
+#: cp/parser.c:2069
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
+
+#: cp/parser.c:2112
 #, gcc-internal-format
 msgid "new types may not be defined in a return type"
 msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/parser.c:1994
+#: cp/parser.c:2113
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
 msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: cp/parser.c:2013 cp/parser.c:3696 cp/pt.c:4400
+#: cp/parser.c:2132 cp/parser.c:3896 cp/pt.c:4587
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template"
 msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: cp/parser.c:2015
+#: cp/parser.c:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a template"
 msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#: cp/parser.c:2017
+#: cp/parser.c:2136
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template-id"
 msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: cp/parser.c:2046
+#: cp/parser.c:2165
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: cp/parser.c:2071
+#: cp/parser.c:2190
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
 msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
+#: cp/parser.c:2192
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
+
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2195
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
+
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2076
+#: cp/parser.c:2199
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not name a type"
 msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/parser.c:2108
+#: cp/parser.c:2231
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
 msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: cp/parser.c:2123
+#: cp/parser.c:2246
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
 msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/parser.c:2126
+#: cp/parser.c:2249
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
 msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
 
-#: cp/parser.c:2846
+#: cp/parser.c:3009
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: cp/parser.c:2855
+#: cp/parser.c:3018
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
 msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:2906
+#: cp/parser.c:3069
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> may not be used in this context"
 msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: cp/parser.c:3057
+#: cp/parser.c:3233
 #, gcc-internal-format
 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
 msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
 
-#: cp/parser.c:3433
+#: cp/parser.c:3530
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
+
+#: cp/parser.c:3631
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
 msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: cp/parser.c:3446
+#: cp/parser.c:3645
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
 msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
 
-#: cp/parser.c:3655 cp/parser.c:12662 cp/parser.c:14789
+#: cp/parser.c:3855 cp/parser.c:13014 cp/parser.c:15166
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to %qD is ambiguous"
 msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
+#: cp/parser.c:3897 cp/typeck.c:2047 cp/typeck.c:2067
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template"
 msgstr "%qD ist kein Template"
 
-#: cp/parser.c:4088
+#: cp/parser.c:4286
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
 msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: cp/parser.c:4420
+#: cp/parser.c:4634
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not have class type"
 msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
 
-#: cp/parser.c:5019
+#: cp/parser.c:4710 cp/typeck.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
+
+#: cp/parser.c:5234
 #, gcc-internal-format
 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
 msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: cp/parser.c:5020
+#: cp/parser.c:5235
 #, gcc-internal-format
 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
 msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: cp/parser.c:5222
+#: cp/parser.c:5437
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
 msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/parser.c:5411
+#: cp/parser.c:5626
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of old-style cast"
 msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
 
-#: cp/parser.c:6195
+#: cp/parser.c:6415
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label %qE not within a switch statement"
 msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: cp/parser.c:6744
+#: cp/parser.c:6981
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
 msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#: cp/parser.c:6869
+#: cp/parser.c:7113
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra %<;%>"
 msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:7202
+#: cp/parser.c:7452
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
 msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: cp/parser.c:7511
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
-
-#: cp/parser.c:7531
+#: cp/parser.c:7584
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
 
-#: cp/parser.c:7538
+#: cp/parser.c:7738
 #, gcc-internal-format
 msgid "class definition may not be declared a friend"
 msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#: cp/parser.c:7852
+#: cp/parser.c:7802 cp/parser.c:14120
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
+
+#: cp/parser.c:8055
 #, gcc-internal-format
 msgid "only constructors take base initializers"
 msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
 
-#: cp/parser.c:7904
+#: cp/parser.c:8107
 #, gcc-internal-format
 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
 msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
 
-#: cp/parser.c:7948
+#: cp/parser.c:8151
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
 msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
 #. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8314
+#: cp/parser.c:8496
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
 msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
 
 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
 #. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8687
+#: cp/parser.c:8889
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
 msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: cp/parser.c:8688
+#: cp/parser.c:8890
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
 msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: cp/parser.c:8695
+#: cp/parser.c:8897
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
 msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
 
-#: cp/parser.c:8759
+#: cp/parser.c:8970
 #, gcc-internal-format
 msgid "parse error in template argument list"
 msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
 #. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8872
+#: cp/parser.c:9083
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-template %qD used as template"
 msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: cp/parser.c:8873
+#: cp/parser.c:9084
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
 msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
 
-#: cp/parser.c:9386
+#: cp/parser.c:9594
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specialization with C linkage"
 msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: cp/parser.c:9492 cp/parser.c:15418
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von %qs"
-
-#: cp/parser.c:9965
+#: cp/parser.c:10169
 #, gcc-internal-format
 msgid "using %<typename%> outside of template"
 msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
 
-#: cp/parser.c:10162
+#: cp/parser.c:10389
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
+
+#: cp/parser.c:10393
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
+
+#: cp/parser.c:10398
 #, gcc-internal-format
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet"
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
 
-#: cp/parser.c:10364
+#: cp/parser.c:10612
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a namespace-name"
 msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
@@ -25750,127 +27934,137 @@ msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
 #. [namespace.udecl]
 #.
 #. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10554
+#: cp/parser.c:10832
 #, gcc-internal-format
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
 msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#: cp/parser.c:10884
+#: cp/parser.c:11177
 #, gcc-internal-format
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
 msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:10886
+#: cp/parser.c:11179
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
 msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:11018
+#: cp/parser.c:11312
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
+
+#: cp/parser.c:11332
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
 msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: cp/parser.c:11398
+#: cp/parser.c:11712 cp/pt.c:7351
 #, gcc-internal-format
 msgid "array bound is not an integer constant"
 msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/parser.c:11469
+#: cp/parser.c:11789
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
 msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
 
-#: cp/parser.c:11494
+#: cp/parser.c:11814
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of constructor as a template"
 msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
 
-#: cp/parser.c:11495
+#: cp/parser.c:11815
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
 msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
 
-#: cp/parser.c:11723
+#: cp/parser.c:11974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
+
+#: cp/parser.c:12049
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate cv-qualifier"
 msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
 
-#: cp/parser.c:12259
+#: cp/parser.c:12597
 #, gcc-internal-format
 msgid "file ends in default argument"
 msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: cp/parser.c:12321
+#: cp/parser.c:12670
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
 msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
 
-#: cp/parser.c:12324
+#: cp/parser.c:12673
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
 msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
 
-#: cp/parser.c:13084
+#: cp/parser.c:12873
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+
+#: cp/parser.c:13457
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
 msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/parser.c:13095
+#: cp/parser.c:13468
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
 msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
 
-#: cp/parser.c:13108
+#: cp/parser.c:13481
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification ignored"
 msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
 
-#: cp/parser.c:13119
+#: cp/parser.c:13492
 #, gcc-internal-format
 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
 msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: cp/parser.c:13212
+#: cp/parser.c:13585
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+#T"
 msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
 
-#: cp/parser.c:13443
+#: cp/parser.c:13820
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hextra %<;%>"
 msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:13461
+#: cp/parser.c:13838
 #, gcc-internal-format
 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
 msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
 
-#: cp/parser.c:13475
+#: cp/parser.c:13852
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration does not name a class or function"
 msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
 
-#: cp/parser.c:13652
+#: cp/parser.c:14029
 #, gcc-internal-format
 msgid "pure-specifier on function-definition"
 msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:13925
+#: cp/parser.c:14305
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
 msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:13927
+#: cp/parser.c:14307
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
 msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
 
-#: cp/parser.c:14202
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "ungültiger catch-Parameter"
-
-#: cp/parser.c:14958
+#: cp/parser.c:15339
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few template-parameter-lists"
 msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
@@ -25879,200 +28073,232 @@ msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
 #. something like:
 #.
 #. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:14973
+#: cp/parser.c:15354
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many template-parameter-lists"
 msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
 
-#. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:15197
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
-
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:15234
+#: cp/parser.c:15616
 #, gcc-internal-format
 msgid "named return values are no longer supported"
 msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: cp/parser.c:15298
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/parser.c:15688
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
+
+#: cp/parser.c:15697
 #, gcc-internal-format
 msgid "template with C linkage"
 msgstr "Template mit C-Bindung"
 
-#: cp/parser.c:15631
+#: cp/parser.c:15839
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "Templatedeklaration von %qs"
+
+#: cp/parser.c:16054
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
 msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
 
-#: cp/parser.c:15646
+#: cp/parser.c:16069
 #, gcc-internal-format
 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
 msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: cp/parser.c:16206
+#: cp/parser.c:16385
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
+
+#: cp/parser.c:16398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> vor %qD"
+
+#: cp/parser.c:16693
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
 msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
 
-#: cp/parser.c:16227
+#: cp/parser.c:16714
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different access"
 msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
 
-#: cp/parser.c:16244
+#: cp/parser.c:16731
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
 msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:16481 cp/parser.c:17404 cp/parser.c:17535
+#: cp/parser.c:16984 cp/parser.c:17907 cp/parser.c:18038
 #, gcc-internal-format
 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
 msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
 
-#: cp/parser.c:16622
+#: cp/parser.c:17125
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
 msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
 
-#: cp/parser.c:16937
+#: cp/parser.c:17440
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
 msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
 
-#: cp/parser.c:17268
+#: cp/parser.c:17771
 #, gcc-internal-format
 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
 msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
 
-#: cp/parser.c:17558
+#: cp/parser.c:19258
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+
+#: cp/parser.c:19403
 #, gcc-internal-format
 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
 msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
 
-#: cp/pt.c:239
+#: cp/pt.c:237
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member %qD cannot be a member template"
 msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
 
-#: cp/pt.c:251
+#: cp/pt.c:249
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member template declaration %qD"
 msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
 
-#: cp/pt.c:573
+#: cp/pt.c:587
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
 msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
 
-#: cp/pt.c:584
+#: cp/pt.c:601
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
 msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
 
-#: cp/pt.c:668
+#: cp/pt.c:689
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD in different namespace"
 msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
-#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
+#: cp/pt.c:690 cp/pt.c:787
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from definition of %q+#D"
 msgstr "  aus Definition von %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:686
+#: cp/pt.c:707
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
 msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
 
-#: cp/pt.c:726
+#: cp/pt.c:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
+
+#: cp/pt.c:754
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qT after instantiation"
 msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
 
-#: cp/pt.c:758
+#: cp/pt.c:786
 #, gcc-internal-format
 msgid "specializing %q#T in different namespace"
 msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
 
-#: cp/pt.c:773
+#: cp/pt.c:801
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
 msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
 
-#: cp/pt.c:785
+#: cp/pt.c:814
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
 msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
 
-#: cp/pt.c:1179
+#: cp/pt.c:1215
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD after instantiation"
 msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
 
-#: cp/pt.c:1383
+#: cp/pt.c:1441
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a function template"
 msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
-#: cp/pt.c:1577
+#: cp/pt.c:1650
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
 msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: cp/pt.c:1585
+#: cp/pt.c:1658
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
 msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
 #. This case handles bogus declarations like template <>
 #. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
+#: cp/pt.c:1893 cp/pt.c:1947
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
 
-#: cp/pt.c:1829
+#: cp/pt.c:1906
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
 msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
 
-#: cp/pt.c:1835
+#: cp/pt.c:1912
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition provided for explicit instantiation"
 msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
 
-#: cp/pt.c:1843
+#: cp/pt.c:1920
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/pt.c:1846
+#: cp/pt.c:1923
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/pt.c:1848
+#: cp/pt.c:1925
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
 msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: cp/pt.c:1867
+#: cp/pt.c:1944
 #, gcc-internal-format
 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
 msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:1899
+#: cp/pt.c:1976
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument specified in explicit specialization"
 msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: cp/pt.c:1928
+#: cp/pt.c:2006
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template function"
 msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
+#: cp/pt.c:2014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
+
 #. From [temp.expl.spec]:
 #.
 #. If such an explicit specialization for the member
@@ -26081,57 +28307,57 @@ msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 #. program is ill-formed.
 #.
 #. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1990
+#: cp/pt.c:2076
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
 msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
 
-#: cp/pt.c:2034
+#: cp/pt.c:2120
 #, gcc-internal-format
 msgid "no member function %qD declared in %qT"
 msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
 
-#: cp/pt.c:2258
+#: cp/pt.c:2344
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+#D"
 msgstr "Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:2259
+#: cp/pt.c:2345
 #, gcc-internal-format
 msgid " shadows template parm %q+#D"
 msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:2662
+#: cp/pt.c:2769
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
 msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
 
-#: cp/pt.c:2666
+#: cp/pt.c:2773
 #, gcc-internal-format
 msgid "        %qD"
 msgstr "        %qD"
 
-#: cp/pt.c:2677
+#: cp/pt.c:2784
 #, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
 msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
 
-#: cp/pt.c:2702
+#: cp/pt.c:2809
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
 msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
 
-#: cp/pt.c:2746
+#: cp/pt.c:2853
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
 msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
 
-#: cp/pt.c:2833
+#: cp/pt.c:2944
 #, gcc-internal-format
 msgid "no default argument for %qD"
 msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
 
-#: cp/pt.c:2992
+#: cp/pt.c:3114
 #, gcc-internal-format
 msgid "template class without a name"
 msgstr "Templateklasse ohne Namen"
@@ -26139,7 +28365,7 @@ msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 #. [temp.mem]
 #.
 #. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3000
+#: cp/pt.c:3122
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor %qD declared as member template"
 msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
@@ -26149,67 +28375,62 @@ msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
 #. An allocation function can be a function
 #. template. ... Template allocation functions shall
 #. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3015
+#: cp/pt.c:3137
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template declaration of %qD"
 msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
 
-#: cp/pt.c:3095
+#: cp/pt.c:3217
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD does not declare a template type"
 msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
 
-#: cp/pt.c:3101
+#: cp/pt.c:3223
 #, gcc-internal-format
 msgid "template definition of non-template %q#D"
 msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
 
-#: cp/pt.c:3144
+#: cp/pt.c:3266
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
 msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
 
-#: cp/pt.c:3156
+#: cp/pt.c:3278
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#D"
 msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: cp/pt.c:3159
+#: cp/pt.c:3281
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#T"
 msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
 
-#: cp/pt.c:3161
+#: cp/pt.c:3283
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but %d required"
 msgstr "  aber %d benötigt"
 
-#: cp/pt.c:3258
+#: cp/pt.c:3380
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template type"
 msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
 
-#: cp/pt.c:3271
+#: cp/pt.c:3393
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
 msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
 
-#: cp/pt.c:3281
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
-
-#: cp/pt.c:3282
+#: cp/pt.c:3404
 #, gcc-internal-format
 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
 msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
 
-#: cp/pt.c:3301
+#: cp/pt.c:3433
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %q+#D"
 msgstr "Template-Parameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3302
+#: cp/pt.c:3434
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclared here as %q#D"
 msgstr "hier als %q#D redeklariert"
@@ -26218,655 +28439,743 @@ msgstr "hier als %q#D redeklariert"
 #.
 #. A template-parameter may not be given default arguments
 #. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3312
+#: cp/pt.c:3444
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
 msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
 
-#: cp/pt.c:3313
+#: cp/pt.c:3445
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  original definition appeared here"
 msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
 
-#: cp/pt.c:3409
+#: cp/pt.c:3549
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/pt.c:3450
+#: cp/pt.c:3590
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
 msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
 
-#: cp/pt.c:3525
+#: cp/pt.c:3667
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
 msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
 
-#: cp/pt.c:3575
+#: cp/pt.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
+
+#: cp/pt.c:3729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
+
+#: cp/pt.c:3736
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/pt.c:3595
+#: cp/pt.c:3766
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es Konflikte in CV-Qualifikation gibt"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
 
-#: cp/pt.c:3602
+#: cp/pt.c:3773
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
 msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
 
-#: cp/pt.c:3615
+#: cp/pt.c:3786
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/pt.c:3655
+#: cp/pt.c:3826
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
 msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: cp/pt.c:3657
+#: cp/pt.c:3828
 #, gcc-internal-format
 msgid "try using %qE instead"
 msgstr "stattdessen %qE verwenden"
 
-#: cp/pt.c:3692
+#: cp/pt.c:3863
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
 msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
 
-#: cp/pt.c:3695
+#: cp/pt.c:3866
 #, gcc-internal-format
 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
 msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:3864
+#: cp/pt.c:4028
 #, gcc-internal-format
 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
 msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
 
-#: cp/pt.c:3879 cp/pt.c:3898 cp/pt.c:3938
+#: cp/pt.c:4043 cp/pt.c:4062 cp/pt.c:4102
 #, gcc-internal-format
 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
 msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#: cp/pt.c:3883
+#: cp/pt.c:4047
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
 msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/pt.c:3887
+#: cp/pt.c:4051
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qE"
 msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
 
-#: cp/pt.c:3889
+#: cp/pt.c:4053
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qE"
 msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
 
-#: cp/pt.c:3902
+#: cp/pt.c:4066
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qT"
 msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/pt.c:3904
+#: cp/pt.c:4068
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qT"
 msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/pt.c:3941
+#: cp/pt.c:4105
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
 msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
 
-#: cp/pt.c:3984
+#: cp/pt.c:4148
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
 msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/pt.c:4023
+#: cp/pt.c:4193
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
 msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
-#: cp/pt.c:4027
+#: cp/pt.c:4197
 #, gcc-internal-format
 msgid "provided for %q+D"
 msgstr "für %q+D bereitgestellt"
 
-#: cp/pt.c:4057
+#: cp/pt.c:4237
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %d is invalid"
 msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: cp/pt.c:4412
+#: cp/pt.c:4599
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-template type %qT used as a template"
 msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
 
-#: cp/pt.c:4414
+#: cp/pt.c:4601
 #, gcc-internal-format
 msgid "for template declaration %q+D"
 msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:5064
+#: cp/pt.c:5261
 #, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
 msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
 
-#: cp/pt.c:6612
+#: cp/pt.c:6875
 #, gcc-internal-format
 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
 msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:6791
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:7007
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
+
+#: cp/pt.c:7112
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter type %qT"
 msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:6793
+#: cp/pt.c:7114
 #, gcc-internal-format
 msgid "in declaration %q+D"
 msgstr "in Deklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:6866
+#: cp/pt.c:7187
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning an array"
 msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
 
-#: cp/pt.c:6868
+#: cp/pt.c:7189
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning a function"
 msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
 
-#: cp/pt.c:6895
+#: cp/pt.c:7216
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
 msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
 
-#: cp/pt.c:7076
+#: cp/pt.c:7371
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array with negative size (%qE)"
 msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
 
-#: cp/pt.c:7293
+#: cp/pt.c:7598
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming reference to void"
 msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#: cp/pt.c:7295
+#: cp/pt.c:7600
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming %s to reference type %qT"
 msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
 
-#: cp/pt.c:7332
+#: cp/pt.c:7637
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
 msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#: cp/pt.c:7338
+#: cp/pt.c:7643
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
 msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: cp/pt.c:7344
+#: cp/pt.c:7649
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of type void"
 msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
 
-#: cp/pt.c:7411
+#: cp/pt.c:7716
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT"
 msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: cp/pt.c:7417
+#: cp/pt.c:7722
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
 msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
 
-#: cp/pt.c:7461
+#: cp/pt.c:7766
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
 msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#: cp/pt.c:7496
+#: cp/pt.c:7801
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
 msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#: cp/pt.c:7499
+#: cp/pt.c:7804
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
 msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
 
-#: cp/pt.c:7561
+#: cp/pt.c:7869
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs in template"
 msgstr "Verwendung von %qs in Template"
 
-#: cp/pt.c:7693
+#: cp/pt.c:8006
 #, gcc-internal-format
 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
 msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
 
-#: cp/pt.c:7695
+#: cp/pt.c:8008
 #, gcc-internal-format
 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
 msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
 
-#: cp/pt.c:7818
+#: cp/pt.c:8135
 #, gcc-internal-format
 msgid "using invalid field %qD"
 msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
 
-#: cp/pt.c:8924
+#: cp/pt.c:9024
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
+
+#: cp/pt.c:9381
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class or namespace"
 msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: cp/pt.c:8927
+#: cp/pt.c:9384
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a class or namespace"
 msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: cp/pt.c:9076
+#: cp/pt.c:9537
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is/uses anonymous type"
 msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/pt.c:9078
+#: cp/pt.c:9539
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:9087
+#: cp/pt.c:9549
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is a variably modified type"
 msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
 
-#: cp/pt.c:9098
+#: cp/pt.c:9560
 #, gcc-internal-format
 msgid "integral expression %qE is not constant"
 msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: cp/pt.c:9103
+#: cp/pt.c:9565
 #, gcc-internal-format
 msgid "  trying to instantiate %qD"
 msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
 
-#: cp/pt.c:11094
+#: cp/pt.c:11652
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
 msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
 
-#: cp/pt.c:11097
+#: cp/pt.c:11655
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#T"
 msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11191
+#: cp/pt.c:11678 cp/pt.c:11749
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
 msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: cp/pt.c:11136 cp/pt.c:11186
+#: cp/pt.c:11694 cp/pt.c:11744
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching template for %qD found"
 msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
 
-#: cp/pt.c:11142
+#: cp/pt.c:11700
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#D"
 msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: cp/pt.c:11178
+#: cp/pt.c:11736
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
 msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: cp/pt.c:11200
+#: cp/pt.c:11758
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
 msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: cp/pt.c:11205 cp/pt.c:11298
+#: cp/pt.c:11763 cp/pt.c:11856
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
 msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
 
-#: cp/pt.c:11270
+#: cp/pt.c:11828
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
 msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
 
-#: cp/pt.c:11279
+#: cp/pt.c:11837
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
 msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
 
-#: cp/pt.c:11287
+#: cp/pt.c:11845
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
 msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: cp/pt.c:11332
+#: cp/pt.c:11890
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
 msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
 
-#: cp/pt.c:11745
+#: cp/pt.c:12306
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
 msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
 
-#: cp/pt.c:11892
+#: cp/pt.c:12464
 #, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
 msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: cp/pt.c:12165
+#: cp/pt.c:12738
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
 msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
 
-#: cp/repo.c:113
+#: cp/repo.c:111
 #, gcc-internal-format
 msgid "-frepo must be used with -c"
 msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: cp/repo.c:201
+#: cp/repo.c:200
 #, gcc-internal-format
 msgid "mysterious repository information in %s"
 msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
 
-#: cp/repo.c:215
+#: cp/repo.c:214
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't create repository information file %qs"
 msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
 
-#: cp/rtti.c:270
+#: cp/rtti.c:268
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
 msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
 
-#: cp/rtti.c:276
+#: cp/rtti.c:274
 #, gcc-internal-format
 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
 msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
 
-#: cp/rtti.c:348
+#: cp/rtti.c:345
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil seine Größe variabel ist"
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
 
 #: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
 #, gcc-internal-format
 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
 msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
 
-#: cp/rtti.c:691
+#: cp/rtti.c:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
+
+#: cp/rtti.c:700
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
 msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
 
-#: cp/search.c:257
+#: cp/search.c:256
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
 msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
 
-#: cp/search.c:275
+#: cp/search.c:274
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
 msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
 
-#: cp/search.c:1846
+#: cp/search.c:1867
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
 msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
+#: cp/search.c:1869 cp/search.c:1884 cp/search.c:1889
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#D"
 msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
 
-#: cp/search.c:1862
+#: cp/search.c:1883
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
 msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1867
+#: cp/search.c:1888
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
 msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
 
-#: cp/search.c:1877
+#: cp/search.c:1898
 #, gcc-internal-format
 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
 msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
 
-#: cp/search.c:1878
+#: cp/search.c:1899
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#F"
 msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
 
 #. A static member function cannot match an inherited
 #. virtual member function.
-#: cp/search.c:1971
+#: cp/search.c:1992
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be declared"
 msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/search.c:1972
+#: cp/search.c:1993
 #, gcc-internal-format
 msgid "  since %q+#D declared in base class"
 msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
 
-#: cp/semantics.c:1240
+#: cp/semantics.c:1268
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
 msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: cp/semantics.c:1359
+#: cp/semantics.c:1324
+#, gcc-internal-format
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
+
+#: cp/semantics.c:1396
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
 msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:1361
+#: cp/semantics.c:1398
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
 msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
+#: cp/semantics.c:1399 cp/semantics.c:1438
 #, gcc-internal-format
 msgid "from this location"
 msgstr "von dieser Stelle"
 
-#: cp/semantics.c:1400
+#: cp/semantics.c:1437
 #, gcc-internal-format
 msgid "object missing in reference to %q+D"
 msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1866
+#: cp/semantics.c:1867
 #, gcc-internal-format
 msgid "arguments to destructor are not allowed"
 msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:1917
+#: cp/semantics.c:1918
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
 msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: cp/semantics.c:1923
+#: cp/semantics.c:1924
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
 msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: cp/semantics.c:1925
+#: cp/semantics.c:1926
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
 msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
 
-#: cp/semantics.c:1949
+#: cp/semantics.c:1950
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
 msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
 
-#: cp/semantics.c:1969
+#: cp/semantics.c:1955 cp/typeck.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+
+#: cp/semantics.c:1977
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not of type %qT"
 msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2071
+#: cp/semantics.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2096
 #, gcc-internal-format
 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
 msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
 
-#: cp/semantics.c:2115
+#: cp/semantics.c:2133
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
 msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2118
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
-
-#: cp/semantics.c:2122
+#: cp/semantics.c:2136
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
 msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2139
+#: cp/semantics.c:2153
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
 msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#: cp/semantics.c:2150
+#: cp/semantics.c:2164
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
 msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2353
+#: cp/semantics.c:2371
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid base-class specification"
 msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
 
-#: cp/semantics.c:2362
+#: cp/semantics.c:2380
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
 msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
 
-#: cp/semantics.c:2384
+#: cp/semantics.c:2402
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
 msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
 
-#: cp/semantics.c:2387
+#: cp/semantics.c:2405
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
 msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
 
-#: cp/semantics.c:2391 cp/typeck.c:1642
+#: cp/semantics.c:2409 cp/typeck.c:1811
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qT"
 msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2394
+#: cp/semantics.c:2412
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qD"
 msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2508
+#: cp/semantics.c:2555
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
 msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
 
-#: cp/semantics.c:2509
+#: cp/semantics.c:2556
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of parameter from containing function"
 msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
 
-#: cp/semantics.c:2510
+#: cp/semantics.c:2557
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D declared here"
 msgstr "  %q+#D hier deklariert"
 
-#: cp/semantics.c:2548
+#: cp/semantics.c:2595
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
 msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
 
-#: cp/semantics.c:2714
+#: cp/semantics.c:2764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/semantics.c:2772
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2783
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+
+#: cp/semantics.c:2901
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+
+#: cp/semantics.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
+
+#: cp/semantics.c:2927
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+
+#: cp/semantics.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:3361
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
 
-#: cp/semantics.c:2722
+#: cp/semantics.c:3421
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
 
-#: cp/semantics.c:2727
+#: cp/semantics.c:3435
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2733
+#: cp/semantics.c:3565
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
 
-#: cp/semantics.c:2845
+#: cp/semantics.c:3705
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
 
-#: cp/tree.c:560
+#: cp/tree.c:580
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
 msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
 
-#: cp/tree.c:1783
+#: cp/tree.c:1811
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
 msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: cp/tree.c:1812
+#: cp/tree.c:1840
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
 msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: cp/tree.c:1818
+#: cp/tree.c:1846
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
 msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
 
-#: cp/tree.c:1842
+#: cp/tree.c:1870
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
 msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/tree.c:1863
+#: cp/tree.c:1891
 #, gcc-internal-format
 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
 msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
 
-#: cp/tree.c:1871
+#: cp/tree.c:1899
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is out of range"
 msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/tree.c:1881
+#: cp/tree.c:1909
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
 msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
 
-#: cp/tree.c:1892
+#: cp/tree.c:1920
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
 msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
@@ -26886,224 +29195,229 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf
 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
 msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: cp/typeck.c:1258
+#: cp/typeck.c:1252
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a member function"
 msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:1293
+#: cp/typeck.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
+
+#: cp/typeck.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1350
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf ein Bitfeld"
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
 
-#: cp/typeck.c:1298
+#: cp/typeck.c:1358
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %qs auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: cp/typeck.c:1335
+#: cp/typeck.c:1406
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function"
 msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:1502
+#: cp/typeck.c:1670
 #, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
 msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
 
-#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
+#: cp/typeck.c:1782 cp/typeck.c:2130
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
 msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
 
-#: cp/typeck.c:1640
+#: cp/typeck.c:1809
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
 msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
 
-#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
+#: cp/typeck.c:1861 cp/typeck.c:1889
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
 msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
+#: cp/typeck.c:1864 cp/typeck.c:1891
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
 msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
 
-#: cp/typeck.c:1833
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
-
-#: cp/typeck.c:1839
+#: cp/typeck.c:2008
 #, gcc-internal-format
 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
 msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2004
+#: cp/typeck.c:2168
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
 msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2015
+#: cp/typeck.c:2183
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a base of %qT"
 msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2034
+#: cp/typeck.c:2202
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has no member named %qE"
 msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
 
-#: cp/typeck.c:2049
+#: cp/typeck.c:2217
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member template function"
 msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
 
 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2169
+#: cp/typeck.c:2337
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
 msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
 
-#: cp/typeck.c:2194
+#: cp/typeck.c:2362
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
 msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
 
-#: cp/typeck.c:2200
+#: cp/typeck.c:2368
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument"
 msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: cp/typeck.c:2223
+#: cp/typeck.c:2391
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscript missing in array reference"
 msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
 
-#: cp/typeck.c:2305
+#: cp/typeck.c:2465
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: cp/typeck.c:2316
+#: cp/typeck.c:2476
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripting array declared %<register%>"
 msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
 
-#: cp/typeck.c:2399
+#: cp/typeck.c:2559
 #, gcc-internal-format
 msgid "object missing in use of %qE"
 msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
 
-#: cp/typeck.c:2513
+#: cp/typeck.c:2673
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
 msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
 
-#: cp/typeck.c:2538
+#: cp/typeck.c:2698
 #, gcc-internal-format
 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
 msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
 
-#: cp/typeck.c:2552
+#: cp/typeck.c:2712
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a function"
 msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: cp/typeck.c:2632
+#: cp/typeck.c:2792
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
 msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
+#: cp/typeck.c:2793 cp/typeck.c:2895
 #, gcc-internal-format
 msgid "at this point in file"
 msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
 
-#: cp/typeck.c:2636
+#: cp/typeck.c:2796
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function"
 msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:2670
+#: cp/typeck.c:2830
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
 msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2673
+#: cp/typeck.c:2833
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
 msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2734
+#: cp/typeck.c:2894
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
 msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:2738
+#: cp/typeck.c:2898
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function"
 msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
+#: cp/typeck.c:3046 cp/typeck.c:3056
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
 msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#: cp/typeck.c:2964
+#: cp/typeck.c:3138
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
 msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
 
-#: cp/typeck.c:2966
+#: cp/typeck.c:3140
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
 msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
 
-#: cp/typeck.c:3001
+#: cp/typeck.c:3175
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
 msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
 
-#: cp/typeck.c:3003
+#: cp/typeck.c:3177
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
 msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
 
-#: cp/typeck.c:3083
+#: cp/typeck.c:3257
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s rotate count is negative"
 msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
 
-#: cp/typeck.c:3086
+#: cp/typeck.c:3260
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s rotate count >= width of type"
 msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
 
-#: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
+#: cp/typeck.c:3299 cp/typeck.c:3304 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3410
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: cp/typeck.c:3240
+#: cp/typeck.c:3424
 #, gcc-internal-format
 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
 msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: cp/typeck.c:3278
+#: cp/typeck.c:3462
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
 msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
 
-#: cp/typeck.c:3442
+#: cp/typeck.c:3626
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
 msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
 
-#: cp/typeck.c:3478
+#: cp/typeck.c:3662
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
 msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
@@ -27112,144 +29426,144 @@ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausd
 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
 #. that case.
-#: cp/typeck.c:3557
+#: cp/typeck.c:3741
 #, gcc-internal-format
 msgid "NULL used in arithmetic"
 msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:3615
+#: cp/typeck.c:3799
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
 msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:3617
+#: cp/typeck.c:3801
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
 msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:3619
+#: cp/typeck.c:3803
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
 msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:3631
+#: cp/typeck.c:3815
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
 msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
 
-#: cp/typeck.c:3691
+#: cp/typeck.c:3875
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
 msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:3694
+#: cp/typeck.c:3878
 #, gcc-internal-format
 msgid "  a qualified-id is required"
 msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
 
-#: cp/typeck.c:3699
+#: cp/typeck.c:3883
 #, gcc-internal-format
-msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
 msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:3722
+#: cp/typeck.c:3906
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking address of temporary"
 msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
 
-#: cp/typeck.c:3966
+#: cp/typeck.c:4154
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
 msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
 
-#: cp/typeck.c:3977
+#: cp/typeck.c:4165
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
 msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: cp/typeck.c:3983
+#: cp/typeck.c:4171
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
 msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4008
+#: cp/typeck.c:4196
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
 msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
 
-#: cp/typeck.c:4043
+#: cp/typeck.c:4231
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
 msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
 
 #. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4072
+#: cp/typeck.c:4260
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
 msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
 
 #. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4126
+#: cp/typeck.c:4316
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
 msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:4131
+#: cp/typeck.c:4321
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
 msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:4159
+#: cp/typeck.c:4349
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
 msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
 
-#: cp/typeck.c:4179
+#: cp/typeck.c:4373
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
 msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
 
-#: cp/typeck.c:4411
+#: cp/typeck.c:4584
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
 msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
 
-#: cp/typeck.c:4434
+#: cp/typeck.c:4607
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
 msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: cp/typeck.c:4439
+#: cp/typeck.c:4612
 #, gcc-internal-format
 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
 msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
 
-#: cp/typeck.c:4505
+#: cp/typeck.c:4678
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s expression list treated as compound expression"
 msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
 
-#: cp/typeck.c:4899
+#: cp/typeck.c:5075
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4921
+#: cp/typeck.c:5097
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting from %qT to %qT"
 msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4966
+#: cp/typeck.c:5145
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
 msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5025
+#: cp/typeck.c:5204
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
 msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
 
-#: cp/typeck.c:5052
+#: cp/typeck.c:5231
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
 msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
@@ -27258,442 +29572,437 @@ msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps
 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
 #. drafting.
-#: cp/typeck.c:5071
+#: cp/typeck.c:5250
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
 
-#: cp/typeck.c:5082
+#: cp/typeck.c:5261
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5138
+#: cp/typeck.c:5317
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
 msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
 
-#: cp/typeck.c:5147
+#: cp/typeck.c:5326
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
 msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
 
-#: cp/typeck.c:5169
+#: cp/typeck.c:5351
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
 msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5220
+#: cp/typeck.c:5402
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5288 cp/typeck.c:5293
+#: cp/typeck.c:5470 cp/typeck.c:5475
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
 msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5301
+#: cp/typeck.c:5483
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast to function type %qT"
 msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5517
+#: cp/typeck.c:5703
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
 msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: cp/typeck.c:5586
+#: cp/typeck.c:5772
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
 msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5593
+#: cp/typeck.c:5783
+#, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
+
+#: cp/typeck.c:5785
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
 
-#: cp/typeck.c:5713
+#: cp/typeck.c:5907
 #, gcc-internal-format
 msgid "   in pointer to member function conversion"
 msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:5724 cp/typeck.c:5750
+#: cp/typeck.c:5918 cp/typeck.c:5944
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
 msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5727
+#: cp/typeck.c:5921
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
 msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5736
+#: cp/typeck.c:5930
 #, gcc-internal-format
 msgid "   in pointer to member conversion"
 msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
 
-#: cp/typeck.c:5826
+#: cp/typeck.c:6020
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
 msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6070
+#: cp/typeck.c:6264
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
 msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
 
-#: cp/typeck.c:6073
+#: cp/typeck.c:6267
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
 msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
 
-#: cp/typeck.c:6084
+#: cp/typeck.c:6278
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: cp/typeck.c:6157 cp/typeck.c:6159
+#: cp/typeck.c:6352 cp/typeck.c:6354
 #, gcc-internal-format
 msgid "in passing argument %P of %q+D"
 msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:6209
+#: cp/typeck.c:6404
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning reference to temporary"
 msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
 
-#: cp/typeck.c:6216
+#: cp/typeck.c:6411
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to non-lvalue returned"
 msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
 
-#: cp/typeck.c:6228
+#: cp/typeck.c:6427
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to local variable %q+D returned"
 msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: cp/typeck.c:6231
+#: cp/typeck.c:6430
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of local variable %q+D returned"
 msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: cp/typeck.c:6265
+#: cp/typeck.c:6464
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a destructor"
 msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
 
 #. If a return statement appears in a handler of the
 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6273
+#: cp/typeck.c:6472
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
 msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
 
 #. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6276
+#: cp/typeck.c:6475
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a constructor"
 msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
 
-#: cp/typeck.c:6299
+#: cp/typeck.c:6498
 #, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
 msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:6320
+#: cp/typeck.c:6519
 #, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
 msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:6351
+#: cp/typeck.c:6550
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
 msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
 
-#: cp/typeck2.c:54
+#: cp/typeck2.c:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
 msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:294
+#: cp/typeck2.c:295
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
 msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/typeck2.c:297
+#: cp/typeck2.c:298
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
 msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/typeck2.c:300
+#: cp/typeck2.c:301
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
 msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/typeck2.c:304
+#: cp/typeck2.c:305
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
 msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:306
+#: cp/typeck2.c:307
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
 msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
 
 #. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:309
+#: cp/typeck2.c:310
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
 msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
 
-#: cp/typeck2.c:311
+#: cp/typeck2.c:312
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract type for %q+D"
 msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
 
-#: cp/typeck2.c:314
+#: cp/typeck2.c:315
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
 msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
 
-#: cp/typeck2.c:322
+#: cp/typeck2.c:323
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
 msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
 
-#: cp/typeck2.c:326
+#: cp/typeck2.c:327
 #, gcc-internal-format
 msgid "\t%+#D"
 msgstr "\t%+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:333
+#: cp/typeck2.c:334
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
 msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
 
-#: cp/typeck2.c:588
+#: cp/typeck2.c:601
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
 msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
 
-#: cp/typeck2.c:602
+#: cp/typeck2.c:615
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
 msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
 
-#: cp/typeck2.c:678
+#: cp/typeck2.c:691
 #, gcc-internal-format
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
 msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: cp/typeck2.c:717
+#: cp/typeck2.c:731
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
 msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
 
-#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:889
+#: cp/typeck2.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
+
+#: cp/typeck2.c:816 cp/typeck2.c:917
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
 msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
 
-#: cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:925
+#: cp/typeck2.c:940 cp/typeck2.c:954
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing initializer for member %qD"
 msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: cp/typeck2.c:916
+#: cp/typeck2.c:945
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const member %qD"
 msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:918
+#: cp/typeck2.c:947
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
 msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
 
-#: cp/typeck2.c:920
+#: cp/typeck2.c:949
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD is uninitialized reference"
 msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
 
-#: cp/typeck2.c:975
+#: cp/typeck2.c:1004
 #, gcc-internal-format
 msgid "no field %qD found in union being initialized"
 msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
 
-#: cp/typeck2.c:984
+#: cp/typeck2.c:1013
 #, gcc-internal-format
 msgid "index value instead of field name in union initializer"
 msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
 
-#: cp/typeck2.c:997
-#, gcc-internal-format
-msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
-
-#: cp/typeck2.c:1144
+#: cp/typeck2.c:1168
 #, gcc-internal-format
 msgid "circular pointer delegation detected"
 msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
 
-#: cp/typeck2.c:1157
+#: cp/typeck2.c:1181
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
 msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1181
+#: cp/typeck2.c:1205
 #, gcc-internal-format
 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
 msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
 
-#: cp/typeck2.c:1183
+#: cp/typeck2.c:1207
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
 msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
 
-#: cp/typeck2.c:1207
+#: cp/typeck2.c:1229
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
 msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1216
+#: cp/typeck2.c:1238
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Aggregat-Typ %qT ist"
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1238
+#: cp/typeck2.c:1260
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
 msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: cp/typeck2.c:1461
+#: cp/typeck2.c:1484
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: cp/typeck2.c:1464
+#: cp/typeck2.c:1487
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: fortran/f95-lang.c:263
+#: fortran/f95-lang.c:279
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
 msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
 
-#: fortran/f95-lang.c:316
+#: fortran/f95-lang.c:332
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open input file: %s"
 msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/f95-lang.c:643
+#: fortran/f95-lang.c:659
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qs used in nested function"
 msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: fortran/f95-lang.c:647
+#: fortran/f95-lang.c:663
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qs used in nested function"
 msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: fortran/f95-lang.c:654
+#: fortran/f95-lang.c:670
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qs requested"
 msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
 
-#: fortran/f95-lang.c:672
+#: fortran/f95-lang.c:688
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qs requested"
 msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
 
-#: fortran/trans-array.c:3055
+#: fortran/trans-array.c:3457
 #, gcc-internal-format
 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
 msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
 
-#: fortran/trans-array.c:4175
+#: fortran/trans-array.c:5011
 #, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Verschobene Feldgröße ohne Zeiger oder belegbares Attribut."
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
 
-#: fortran/trans-array.c:4626
+#: fortran/trans-array.c:5484
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad expression type during walk (%d)"
 msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
 
-#: fortran/trans-const.c:334
+#: fortran/trans-const.c:336
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
 
-#: fortran/trans-decl.c:897
+#: fortran/trans-decl.c:938
 #, gcc-internal-format
 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
 msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2273
+#: fortran/trans-decl.c:2566
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function does not return a value"
 msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
 
 #. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2378
+#: fortran/trans-decl.c:2717
 #, gcc-internal-format
 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
 msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2397
+#: fortran/trans-decl.c:2736
 #, gcc-internal-format
 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
 msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2479
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
-
-#: fortran/trans-decl.c:2484
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %qs"
-msgstr "unbenutzte Variable %qs"
-
-#: fortran/trans-decl.c:2689
+#: fortran/trans-decl.c:3212
 #, gcc-internal-format
 msgid "Function return value not set"
 msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1027
+#: fortran/trans-expr.c:1081
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown intrinsic op"
 msgstr "unbekannte innere Anweisung"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:637
+#: fortran/trans-intrinsic.c:659
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
 msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
 
-#: fortran/trans-io.c:1730
+#: fortran/trans-io.c:1775
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad IO basetype (%d)"
 msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
 
-#: fortran/trans-types.c:213
+#: fortran/trans-types.c:228
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
 msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:225
+#: fortran/trans-types.c:240
 #, gcc-internal-format
 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
 msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:238
+#: fortran/trans-types.c:253
 #, gcc-internal-format
 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
 msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:950
+#: fortran/trans-types.c:965
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array element size too big"
 msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
@@ -27705,344 +30014,334 @@ msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:579
+#: fortran/trans.h:605
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
 msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
 
-#: java/check-init.c:248
+#: java/check-init.c:247
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
 msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
 
-#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
+#: java/check-init.c:517 java/check-init.c:530
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD may not have been initialized"
 msgstr "Variable %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/check-init.c:948
+#: java/check-init.c:947
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
 msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/check-init.c:1021
+#: java/check-init.c:1020
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
 msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/class.c:757
+#: java/class.c:765
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad method signature"
 msgstr "Schlechte Methodensignatur"
 
-#: java/class.c:802
+#: java/class.c:814
 #, gcc-internal-format
 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
 msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
 
-#: java/class.c:805
+#: java/class.c:817
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
 msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
 
-#: java/class.c:816
+#: java/class.c:828
 #, gcc-internal-format
 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
 msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
 
-#: java/class.c:1444
+#: java/class.c:1510
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
 msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
 
-#: java/class.c:2377
+#: java/class.c:2498
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
 msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
 
-#: java/decl.c:1328
+#: java/decl.c:1247
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D used prior to declaration"
 msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
 
-#: java/decl.c:1369
+#: java/decl.c:1288
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
 msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
 
-#: java/decl.c:1372
+#: java/decl.c:1291
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
 msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
 
-#: java/decl.c:1833
+#: java/decl.c:1761
 #, gcc-internal-format
 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
 msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
 
-#: java/decl.c:1896
+#: java/decl.c:1824
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad type in parameter debug info"
 msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
 
-#: java/decl.c:1905
+#: java/decl.c:1833
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
 msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
 
-#: java/expr.c:369
+#: java/expr.c:379
 #, gcc-internal-format
 msgid "need to insert runtime check for %s"
 msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
 
-#: java/expr.c:498 java/expr.c:545
+#: java/expr.c:508 java/expr.c:555
 #, gcc-internal-format
 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
 msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: java/expr.c:665
+#: java/expr.c:674
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack underflow - dup* operation"
 msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
 
-#: java/expr.c:1651
+#: java/expr.c:1653
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
 msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
 
-#: java/expr.c:1679
+#: java/expr.c:1681
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qs not found"
 msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
 
-#: java/expr.c:2069
+#: java/expr.c:2177
 #, gcc-internal-format
 msgid "method '%s' not found in class"
 msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
 
-#: java/expr.c:2274
+#: java/expr.c:2384
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to find class '%s'"
 msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
 
-#: java/expr.c:2312
+#: java/expr.c:2425
 #, gcc-internal-format
 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
 msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
 
-#: java/expr.c:2343
+#: java/expr.c:2456
 #, gcc-internal-format
 msgid "invokestatic on non static method"
 msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
 
-#: java/expr.c:2348
+#: java/expr.c:2461
 #, gcc-internal-format
 msgid "invokestatic on abstract method"
 msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
 
-#: java/expr.c:2356
+#: java/expr.c:2469
 #, gcc-internal-format
 msgid "invoke[non-static] on static method"
 msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
 
-#: java/expr.c:2682
+#: java/expr.c:2823
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing field '%s' in '%s'"
 msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
 
-#: java/expr.c:2689
+#: java/expr.c:2830
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
 msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
 
-#: java/expr.c:2712
+#: java/expr.c:2858
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
 msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
 
-#: java/expr.c:2717
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
-msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
-
-#: java/expr.c:2726
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
-msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
-
-#: java/expr.c:2916
+#: java/expr.c:3084
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid PC in line number table"
 msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: java/expr.c:2964
+#: java/expr.c:3132
 #, gcc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
 msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
 
-#: java/expr.c:3006
+#: java/expr.c:3174
 #, gcc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
 msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
 
 #. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3306
+#: java/expr.c:3479
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
 msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
 
-#: java/gjavah.c:718
+#: java/gjavah.c:717
 #, gcc-internal-format
 msgid "static field has same name as method"
 msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
 
-#: java/gjavah.c:1266
+#: java/gjavah.c:1265
 #, gcc-internal-format
 msgid "couldn't find class %s"
 msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: java/gjavah.c:1273
+#: java/gjavah.c:1272
 #, gcc-internal-format
 msgid "parse error while reading %s"
 msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
 
-#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
+#: java/gjavah.c:1498 java/gjavah.c:1600 java/gjavah.c:1675
 #, gcc-internal-format
 msgid "unparseable signature: '%s'"
 msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
 
-#: java/gjavah.c:2066
+#: java/gjavah.c:2065
 #, gcc-internal-format
 msgid "Not a valid Java .class file."
 msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
 
-#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
+#: java/gjavah.c:2073 java/jcf-parse.c:752
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing constant pool"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
 
-#: java/gjavah.c:2080
+#: java/gjavah.c:2079
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d"
 msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
 
-#: java/gjavah.c:2223
+#: java/gjavah.c:2222
 #, gcc-internal-format
 msgid "class is of array type\n"
 msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
 
-#: java/gjavah.c:2231
+#: java/gjavah.c:2230
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class is of array type"
 msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
 
-#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
+#: java/gjavah.c:2428 java/gjavah.c:2555
 #, gcc-internal-format
 msgid "no classes specified"
 msgstr "keine Klassen angegeben"
 
-#: java/gjavah.c:2522
+#: java/gjavah.c:2521
 #, gcc-internal-format
 msgid "'-MG' option is unimplemented"
 msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
 
-#: java/gjavah.c:2564
+#: java/gjavah.c:2563
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't specify both -o and -MD"
 msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: java/gjavah.c:2587
+#: java/gjavah.c:2586
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: no such class"
 msgstr "%s: keine derartige Klasse"
 
-#: java/jcf-io.c:550
+#: java/jcf-io.c:548
 #, gcc-internal-format
 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
 msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
 
-#: java/jcf-parse.c:372
+#: java/jcf-parse.c:371
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad string constant"
 msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
 
-#: java/jcf-parse.c:390
+#: java/jcf-parse.c:389
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value constant type %d, index %d"
 msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
 
-#: java/jcf-parse.c:582
+#: java/jcf-parse.c:578
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't reopen %s: %m"
 msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:589
+#: java/jcf-parse.c:585
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't close %s: %m"
 msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
+#: java/jcf-parse.c:720 java/jcf-parse.c:726
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find file for class %s"
 msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: java/jcf-parse.c:753
+#: java/jcf-parse.c:749
 #, gcc-internal-format
 msgid "not a valid Java .class file"
 msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
 
 #. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:771
+#: java/jcf-parse.c:767
 #, gcc-internal-format
 msgid "reading class %s for the second time from %s"
 msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:789
+#: java/jcf-parse.c:785
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing fields"
 msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
 
-#: java/jcf-parse.c:792
+#: java/jcf-parse.c:788
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing methods"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
 
-#: java/jcf-parse.c:795
+#: java/jcf-parse.c:791
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing final attributes"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
 
-#: java/jcf-parse.c:812
+#: java/jcf-parse.c:808
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
 msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
 
-#: java/jcf-parse.c:846
+#: java/jcf-parse.c:842
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
 msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
 
-#: java/jcf-parse.c:900
+#: java/jcf-parse.c:896
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing Code attribute"
 msgstr "fehlendes Code-Attribut"
 
-#: java/jcf-parse.c:1182
+#: java/jcf-parse.c:1178
 #, gcc-internal-format
 msgid "no input file specified"
 msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#: java/jcf-parse.c:1217
+#: java/jcf-parse.c:1213
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't close input file %s: %m"
 msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:1264
+#: java/jcf-parse.c:1260
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad zip/jar file %s"
 msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1485
+#: java/jcf-parse.c:1478
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while reading %s from zip file"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
@@ -28052,57 +30351,67 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
 msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/jcf-write.c:3042
+#: java/jcf-write.c:3041
 #, gcc-internal-format
 msgid "field initializer type mismatch"
 msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
 
-#: java/jcf-write.c:3499
+#: java/jcf-write.c:3497
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't create directory %s: %m"
 msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: java/jcf-write.c:3532
+#: java/jcf-write.c:3534
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open %s for writing: %m"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: java/jcf-write.c:3552
+#: java/jcf-write.c:3556
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't create %s: %m"
 msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
 
-#: java/jv-scan.c:194
+#: java/jv-scan.c:193
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
 msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
 
-#: java/jv-scan.c:197
+#: java/jv-scan.c:196
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open output file '%s'"
 msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: java/jv-scan.c:233
+#: java/jv-scan.c:232
 #, gcc-internal-format
 msgid "file not found '%s'"
 msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
 
-#: java/jvspec.c:436
+#: java/jvspec.c:442
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
 msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
 
-#: java/lang.c:615
+#: java/lang.c:627
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+
+#: java/lang.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+
+#: java/lang.c:641
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
 msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
 
-#: java/lang.c:631
+#: java/lang.c:657
 #, gcc-internal-format
 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
 msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: java/lex.c:260
+#: java/lex.c:259
 #, gcc-internal-format
 msgid ""
 "unknown encoding: %qs\n"
@@ -28117,1189 +30426,1557 @@ msgstr ""
 "nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
 "zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
 
-#: java/lex.c:631
+#: java/lex.c:630
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error - bad unget"
 msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
+#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
 msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
 
-#: java/typeck.c:531
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:767
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
+msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
 
-#: java/verify-glue.c:387
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:833
 #, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+msgid "Modifier %qs declared twice"
+msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
 
-#: java/verify-glue.c:389
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1081
 #, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
+msgid "Discouraged form of returned type specification"
+msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
 
-#: java/verify-glue.c:473
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1176
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
 
-#: java/parse.h:129
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1472
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
+msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
 
-#: java/parse.h:133
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3035
 #, gcc-internal-format
-msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
+msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
 
-#. Standard error messages
-#: java/parse.h:356
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3117
 #, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
+msgid ""
+"%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"%s"
 
-#: java/parse.h:361
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3277
 #, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
+msgid "Missing return statement"
+msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
 
-#: java/parse.h:369
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3299
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12046
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12050
 #, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
+msgid "Unreachable statement"
+msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
 
-#: java/parse.h:374
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3309
 #, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
+msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
+msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
 
-#: java/parse.h:381
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3378
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
+msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
 
-#: objc/objc-act.c:710
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3396
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
+msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
+msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:739
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3507
 #, gcc-internal-format
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
+msgid "Interface %qs repeated"
+msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
 
-#: objc/objc-act.c:750
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3537
 #, gcc-internal-format
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
+msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
 
-#: objc/objc-act.c:1174
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3569
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
+msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
 
-#: objc/objc-act.c:1178
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3584
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
+msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
 
-#: objc/objc-act.c:1182
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3665
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
+msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
 
-#: objc/objc-act.c:1186
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3713
 #, gcc-internal-format
-msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+msgid "Qualifier must be a reference"
+msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
 
-#: objc/objc-act.c:1190
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3734
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+msgid "Cyclic inheritance involving %s"
+msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
 
-#: objc/objc-act.c:1345
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4002
 #, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
+msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
+msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
 
-#: objc/objc-act.c:1416
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4157
 #, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
+msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4169
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
+msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
 
-#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
-#: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4406
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
+msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
 
-#: objc/objc-act.c:1909
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4470
 #, gcc-internal-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
+msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
 
-#: objc/objc-act.c:1914
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4713
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
+msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
 
-#: objc/objc-act.c:2539
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4720
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+msgid "native method %qs can't be strictfp"
+msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
 
-#: objc/objc-act.c:2741
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4724
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+msgid "method %qs can't be transient"
+msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
 
-#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
-#: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4727
 #, gcc-internal-format
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+msgid "method %qs can't be volatile"
+msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
 
-#: objc/objc-act.c:2872
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4777
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6508
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
+msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
 
-#: objc/objc-act.c:2874
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4932
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
+msgid "%s method %qs can't have a body defined"
+msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
 
-#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4943
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
+msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
 
-#: objc/objc-act.c:3192
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5013
 #, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:3234
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5043
 #, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast may possibly be needed"
-msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
+msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3244
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5051
 #, gcc-internal-format
-msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
+msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3263
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5141
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
-msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
+msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:3269
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5225
 #, gcc-internal-format
-msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
+msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
 
-#: objc/objc-act.c:3452
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5259
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
 
-#: objc/objc-act.c:3794
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5268
 #, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
+msgid "Can't subclass final classes: %s"
+msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
 
-#: objc/objc-act.c:3810
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5454
 #, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
+msgid "Cyclic class inheritance%s"
+msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
 
-#: objc/objc-act.c:3812
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6159
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
+msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
+msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:3865
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6165
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:3913
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6171
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
+msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:4311
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6178
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %q+D does not have a known size"
-msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
+msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
+msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:4944
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6184
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s: %qs"
+msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
+msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6191
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
+msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
+msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:5843
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6198
 #, gcc-internal-format
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
+msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6066
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6255
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
+msgid "Duplicate %s declaration %qs"
+msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6295
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6329
 #, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
+msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
+msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
 
-#: objc/objc-act.c:6333
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6485
 #, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
+msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
 
-#: objc/objc-act.c:6392
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6529
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
+msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
+msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
 
-#: objc/objc-act.c:6407
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6543
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6766
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
+msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
+msgstr "Methode %qs wurde mit Rückgabetyp %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: objc/objc-act.c:6421
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6560
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
+msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
+msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6429
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6574
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
+msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
+msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6435
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6597
 #, gcc-internal-format
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
+msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
+msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6436
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6734
 #, gcc-internal-format
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
+msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
 
-#: objc/objc-act.c:6437
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6791
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
+msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
 
-#: objc/objc-act.c:6670
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6966
 #, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
+msgid "Class or interface %qs not found in import"
+msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6712
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7055
 #, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
+msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
 
-#: objc/objc-act.c:6944
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7126
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
+msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
 
-#: objc/objc-act.c:7005
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7131
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
+msgid "Package %qs not found in import"
+msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:7032
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7232
 #, gcc-internal-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
+msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
 
-#: objc/objc-act.c:7043
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7372
 #, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
+msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7068
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7410
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has no default constructor to call"
-msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
+msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7074
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7448
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qs shall not be run either"
-msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
+msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
 
-#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
-#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7086
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9090
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
+msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:7087
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9594
 #, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
+msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
+msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: objc/objc-act.c:7097
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9655
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:7099
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9660
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10118
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+msgid "Undefined variable %qs"
+msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
 
-#: objc/objc-act.c:7103
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9671
 #, gcc-internal-format
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
+msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7209
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9872
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10726
 #, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
+msgstr "Keine umgebende Instanz für innere Klasse %qs ist in Bereich %s"
 
-#: objc/objc-act.c:7220
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9991
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12480
 #, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
+msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:7227
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9997
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10882
 #, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
+msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
+msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10013
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
+msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
+msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10046
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
+msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
+msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10095
+#, gcc-internal-format
+msgid "No variable %qs defined in class %qs"
+msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10100
+#, gcc-internal-format
+msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10182
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10201
+#, gcc-internal-format
+msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
+msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10232
+#, gcc-internal-format
+msgid "No variable %qs defined in type %qs"
+msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10324
+#, gcc-internal-format
+msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
+msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10461
+#, gcc-internal-format
+msgid "The class %qs has been deprecated"
+msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10471
+#, gcc-internal-format
+msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
+msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10562
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
+msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
+msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %qs in Schnittstelle %qs gemacht werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10591
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10929
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
+msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %<%s %s%> in Klasse %qs gemacht werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10633
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
+msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14550
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs not found in type declaration"
+msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10658
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
+msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10688
+#, gcc-internal-format
+msgid "No method named %qs in scope"
+msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10801
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
+msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11297
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
+msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11892
+#, gcc-internal-format
+msgid "Constant expression required"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11905
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11939
 #, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
+msgid "Duplicate case label: %<default%>"
+msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7392
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12279
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
+msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12462
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+msgid "missing static field %qs"
+msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
 
-#: objc/objc-act.c:7469
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12467
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
+msgid "not a static field %qs"
+msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
 
-#: objc/objc-act.c:7499
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12488
 #, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
+msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
+msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: objc/objc-act.c:7531
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12508
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+msgid "No case for %s"
+msgstr "Kein Fall für %s"
 
-#: objc/objc-act.c:7533
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12938
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+msgid "Invalid left hand side of assignment"
+msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
 
-#: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12989
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
+msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7803
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12992
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
+msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8361
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13164
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
+msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
 
-#: objc/objc-act.c:8691
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13454
 #, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
+msgid "unregistered operator %s"
+msgstr "nicht registrierter Operator %s"
 
-#: objc/objc-act.c:8740
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13603
 #, gcc-internal-format
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
+msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
 
-#: objc/objc-act.c:8780
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13685
 #, gcc-internal-format
-msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
-msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
+msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: objc/objc-act.c:9408
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13690
 #, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: treelang/tree1.c:278
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13764
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
+msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
 
-#: treelang/treetree.c:814
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13791
 #, gcc-internal-format
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
+msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
 
-#: treelang/treetree.c:818
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13922
 #, gcc-internal-format
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: treelang/treetree.c:824
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14240
 #, gcc-internal-format
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
+msgid "%qs cannot be used with a constant"
+msgstr "%qs kann nicht mit Konstante verwendet werden"
 
-#: treelang/treetree.c:829
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14405
 #, gcc-internal-format
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
+msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
+msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
 
-#: treelang/treetree.c:1214
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14641
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
+msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
 
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14688
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
+msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
 
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Speicher erschöpft"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14701
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14705
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14776
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
+msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14894
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
+msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14981
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15050
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> inside instance initializer"
+msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
 
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "Syntaxfehler"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> inside static initializer"
+msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
 
-#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot appear in an initialization expression"
-#~ msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15060
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
+msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
 
-#~ msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
-#~ msgstr "Ungleiche Ränge %d und %d in Zeigerzuweisung bei %L"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
 
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15132
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
-#~ msgstr "Interne Datei bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15165
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
 
-#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
-#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15170
+#, gcc-internal-format
+msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
 
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15417
+#, gcc-internal-format
+msgid "No label definition found for %qs"
+msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
 
-#~ msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-#~ msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15430
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<continue%> must be in loop"
+msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
 
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15433
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue label %qs does not name a loop"
+msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
 
-#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
 
-#~ msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
-#~ msgstr "EOR-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15495
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
-#~ msgstr "SIZE-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15533
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
-#~ msgstr "Namensliste von E/A-Liste bei %C gefolgt"
+#. The case_label_list is in reverse order, so print the
+#. outer label first.
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15564
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case label: %<"
+msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
 
-#~ msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
-#~ msgstr "Interne Datei »%s« bei %L ist INTENT(IN)"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15565
+#, gcc-internal-format
+msgid "%>"
+msgstr "%>"
 
-#~ msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
-#~ msgstr "E/A-Einheit in %s-Anweisung bei %C muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15568
+#, gcc-internal-format
+msgid "original label is here"
+msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
 
-#~ msgid "STOP code out of range at %C"
-#~ msgstr "STOP-Code bei %C außerhalb des Wertebereiches"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15785
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#~ msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
-#~ msgstr "Anweisungsmarke von Null bei %C wird ignoriert"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15809
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
+msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
 
-#~ msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
-#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Binärkonstante bei %C"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15876
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
-#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Hexadezimalkonstante bei %C"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15927
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#~ msgid "Illegal character in binary constant at %C"
-#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Binärkonstante bei %C"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15956
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
 
-#~ msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
-#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Hexadezimalkonstante bei %C"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15977
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
 
-#~ msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
-#~ msgstr "FORALL-Schleifenvariable bei %L muss INTEGER sein"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15990
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#~ msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
-#~ msgstr "Modulfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15994
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
 
-#~ msgid "Missing term"
-#~ msgstr "Fehlender Term"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
 
-#~ msgid "';' expected"
-#~ msgstr "»;« erwartet"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16090
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "Fehler beim Parsen"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16096
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
+msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
 
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16189
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16257
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "parse error: cannot back up"
-#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#: java/typeck.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
 
-#~ msgid "Missing name"
-#~ msgstr "Fehlender Name"
+#: java/verify-glue.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#~ msgid "'*' expected"
-#~ msgstr "»*« erwartet"
+#: java/verify-glue.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
 
-#~ msgid "Class or interface declaration expected"
-#~ msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+#: java/verify-glue.c:476
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "schlechtes PC in execution_table"
 
-#~ msgid "Missing class name"
-#~ msgstr "Fehlender Klassenname"
+#: java/parse.h:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s method can't be abstract"
+msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
 
-#~ msgid "'{' expected"
-#~ msgstr "»{« erwartet"
+#: java/parse.h:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "Constructor can't be %s"
+msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
 
-#~ msgid "Missing super class name"
-#~ msgstr "Fehlender Basisklassenname"
+#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
+#. flags was set artificially, such as for an interface method.
+#: java/parse.h:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
 
-#~ msgid "Missing interface name"
-#~ msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
+#: java/parse.h:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
+msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
 
-#~ msgid "Missing variable initializer"
-#~ msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+#. Standard error messages
+#: java/parse.h:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "Invalid declaration"
-#~ msgstr "Ungültige Deklaration"
+#: java/parse.h:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "']' expected"
-#~ msgstr "»]« erwartet"
+#: java/parse.h:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#~ msgid "Unbalanced ']'"
-#~ msgstr "Unsymmetrisches »]«"
+#: java/parse.h:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
-#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
+#: java/parse.h:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#~ msgid "Identifier expected"
-#~ msgstr "Bezeichner erforderlich"
+#: objc/objc-act.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
 
-#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
-#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
+#: objc/objc-act.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#~ msgid "')' expected"
-#~ msgstr "»)« erwartet"
+#: objc/objc-act.c:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
 
-#~ msgid "Missing formal parameter term"
-#~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
+#: objc/objc-act.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
 
-#~ msgid "Missing identifier"
-#~ msgstr "Fehlender Bezeichner"
+#: objc/objc-act.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#~ msgid "Missing class type term"
-#~ msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
+#: objc/objc-act.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#~ msgid "Invalid interface type"
-#~ msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
+#: objc/objc-act.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
 
-#~ msgid "':' expected"
-#~ msgstr "»:« erwartet"
+#: objc/objc-act.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
 
-#~ msgid "Invalid expression statement"
-#~ msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+#: objc/objc-act.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
 
-#~ msgid "'(' expected"
-#~ msgstr "»(« erwartet"
+#: objc/objc-act.c:1415
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qs has circular dependency"
+msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
 
-#~ msgid "Missing term or ')'"
-#~ msgstr "Fehlender Term oder »)«"
+#: objc/objc-act.c:1440 objc/objc-act.c:6569
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
-#~ msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
+#: objc/objc-act.c:1904 objc/objc-act.c:3340 objc/objc-act.c:7182
+#: objc/objc-act.c:7518 objc/objc-act.c:7572 objc/objc-act.c:7597
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "Missing term and ')' expected"
-#~ msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
+#: objc/objc-act.c:1908
+#, gcc-internal-format
+msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
+msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
 
-#~ msgid "Invalid control expression"
-#~ msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
+#: objc/objc-act.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "Invalid update expression"
-#~ msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
+#: objc/objc-act.c:2540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
 
-#~ msgid "Invalid init statement"
-#~ msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+#: objc/objc-act.c:2742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
 
-#~ msgid "Missing term or ')' expected"
-#~ msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
+#: objc/objc-act.c:2868 objc/objc-act.c:2899 objc/objc-act.c:7446
+#: objc/objc-act.c:7747 objc/objc-act.c:7777
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
 
-#~ msgid "'class' or 'this' expected"
-#~ msgstr "»class« oder »this« erwartet"
+#: objc/objc-act.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qs"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "'class' expected"
-#~ msgstr "»class« erwartet"
+#: objc/objc-act.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qs already exists"
+msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
 
-#~ msgid "')' or term expected"
-#~ msgstr "»)« oder Term erwartet"
+#: objc/objc-act.c:2919 objc/objc-act.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
 
-#~ msgid "'[' expected"
-#~ msgstr "»[« erwartet"
+#: objc/objc-act.c:3193
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
 
-#~ msgid "Field expected"
-#~ msgstr "Feld erwartet"
+#: objc/objc-act.c:3235
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
 
-#~ msgid "Missing term and ']' expected"
-#~ msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
+#: objc/objc-act.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
 
-#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
-#~ msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
+#: objc/objc-act.c:3264
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
 
-#~ msgid "Invalid type expression"
-#~ msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+#: objc/objc-act.c:3270
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
 
-#~ msgid "Invalid reference type"
-#~ msgstr "Ungültiger Referenztyp"
+#: objc/objc-act.c:3453
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
 
-#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-#~ msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
+#: objc/objc-act.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
 
-#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
-#~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
+#: objc/objc-act.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate multiply instructions"
-#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: objc/objc-act.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
 
-#~ msgid "duplicate %<friend%>"
-#~ msgstr "doppeltes %<friend%>"
+#: objc/objc-act.c:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
 
-#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-#~ msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
+#: objc/objc-act.c:3913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
 
-#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
-#~ msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
+#: objc/objc-act.c:4308
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
 
-#~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
-#~ msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
+#: objc/objc-act.c:4941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %qs"
+msgstr "%J%s: %qs"
 
-#~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-#~ msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
+#: objc/objc-act.c:4964 objc/objc-act.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
 
-#~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-#~ msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
+#: objc/objc-act.c:5841
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
 
-#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-#~ msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
+#: objc/objc-act.c:6064
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s.\n"
-#~ "%s"
+#: objc/objc-act.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
 
-#~ msgid "Missing return statement"
-#~ msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
+#: objc/objc-act.c:6331
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
 
-#~ msgid "Unreachable statement"
-#~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
+#: objc/objc-act.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
 
-#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-#~ msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
+#: objc/objc-act.c:6405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
 
-#~ msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-#~ msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
+#: objc/objc-act.c:6419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
 
-#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-#~ msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
+#: objc/objc-act.c:6427
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
 
-#~ msgid "Interface %qs repeated"
-#~ msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
+#: objc/objc-act.c:6433
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
 
-#~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-#~ msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
+#: objc/objc-act.c:6434
+#, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
 
-#~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-#~ msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> als Argumente.)"
 
-#~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-#~ msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
+#: objc/objc-act.c:6668
+#, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qs"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
 
-#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-#~ msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6710
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
 
-#~ msgid "Qualifier must be a reference"
-#~ msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
+#: objc/objc-act.c:6943
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
 
-#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-#~ msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
+#: objc/objc-act.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
 
-#~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-#~ msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
+#: objc/objc-act.c:7031
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-#~ msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
+#: objc/objc-act.c:7042
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
 
-#~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-#~ msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
+#: objc/objc-act.c:7067
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
 
-#~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-#~ msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
+#: objc/objc-act.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
 
-#~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-#~ msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
 
-#~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-#~ msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
+#: objc/objc-act.c:7086
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
-#~ msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
+#: objc/objc-act.c:7096
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
 
-#~ msgid "method %qs can't be transient"
-#~ msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
+#: objc/objc-act.c:7098
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
 
-#~ msgid "method %qs can't be volatile"
-#~ msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
+#: objc/objc-act.c:7102
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
 
-#~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-#~ msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
+#: objc/objc-act.c:7211
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
 
-#~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-#~ msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
+#: objc/objc-act.c:7222
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
 
-#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-#~ msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
+#: objc/objc-act.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
 
-#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-#~ msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
+#: objc/objc-act.c:7255 objc/objc-act.c:7343
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
 
-#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
+#: objc/objc-act.c:7259 objc/objc-act.c:7348
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
 
-#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
+#: objc/objc-act.c:7264 objc/objc-act.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
 
-#~ msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-#~ msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
+#: objc/objc-act.c:7394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
 
-#~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-#~ msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
+#: objc/objc-act.c:7452 objc/objc-act.c:9142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
 
-#~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
+#: objc/objc-act.c:7471
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
-#~ msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
+#: objc/objc-act.c:7501
+#, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qs"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
 
-#~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
-#~ msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
+#: objc/objc-act.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qs"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
 
-#~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-#~ msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
+#: objc/objc-act.c:7535
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qs"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
 
-#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
+#: objc/objc-act.c:7549 objc/objc-act.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
 
-#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
+#: objc/objc-act.c:7805
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
 
-#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-#~ msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:8383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-#~ msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
+#: objc/objc-act.c:8713
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
 
-#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
+#: objc/objc-act.c:8762
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
 
-#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-#~ msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
+#: objc/objc-act.c:8802
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
 
-#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-#~ msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
+#: objc/objc-act.c:9432
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
 
-#~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-#~ msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
+#: treelang/tree1.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
 
-#~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-#~ msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
+#: treelang/treetree.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-#~ msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
+#: treelang/treetree.c:817
+#, gcc-internal-format
+msgid "Register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-#~ msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#: treelang/treetree.c:823
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of global register variable %qD requested."
+msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
 
-#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-#~ msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
+#: treelang/treetree.c:828
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of register variable %qD requested."
+msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
 
-#~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-#~ msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
+#: treelang/treetree.c:1213
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 
-#~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-#~ msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
+#~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+#~ msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
 
-#~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-#~ msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
+#~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+#~ msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
 
-#~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-#~ msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
+#~ msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
+#~ msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
 
-#~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
-#~ msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
+#~ msgid "In file %s:%d\n"
+#~ msgstr "In Datei %s:%d\n"
 
-#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-#~ msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+#~ msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
 
-#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-#~ msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
+#~ msgid "Period required"
+#~ msgstr "Punkt benötigt"
 
-#~ msgid "Package %qs not found in import"
-#~ msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
+#~ msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
+#~ msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-#~ msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
+#~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+#~ msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
 
-#~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-#~ msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
+#~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
 
-#~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-#~ msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
+#~ msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+#~ msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
 
-#~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-#~ msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
+#~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+#~ msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
 
-#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-#~ msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
+#~ msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
+#~ msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist kein intrinsisches Unterprogramm"
 
-#~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-#~ msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+#~ msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
 
-#~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-#~ msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
+#~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
 
-#~ msgid "Undefined variable %qs"
-#~ msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
+#~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+#~ msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
 
-#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+#~ msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
-#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-#~ msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+#~ msgid "Assigned label is not a format label"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
 
-#~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-#~ msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#~ msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
+#~ msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
 
-#~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-#~ msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
+#~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+#~ msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
 
-#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-#~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
+#~ msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
 
-#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-#~ msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
 
-#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-#~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
 
-#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-#~ msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
+#~ msgid "Perform loop optimizations"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
 
-#~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-#~ msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
+#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
 
-#~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-#~ msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
 
-#~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-#~ msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
 
-#~ msgid "The class %qs has been deprecated"
-#~ msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
+#~ msgid "invalid truth-value expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
 
-#~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-#~ msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
+#~ msgid "invalid lvalue in increment"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
 
-#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-#~ msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+#~ msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-#~ msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
+#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
 
-#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
-#~ msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
+#~ msgid "unexpected node"
+#~ msgstr "unerwarteter Knoten"
 
-#~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-#~ msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
+#~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+#~ msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
 
-#~ msgid "No method named %qs in scope"
-#~ msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
+#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
 
-#~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-#~ msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
+#~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
 
-#~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-#~ msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
+#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+#~ msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
 
-#~ msgid "Constant expression required"
-#~ msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "interner Fehler"
 
-#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
+#~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
+#~ msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
 
-#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-#~ msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
+#~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+#~ msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
 
-#~ msgid "missing static field %qs"
-#~ msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
+#~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+#~ msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "not a static field %qs"
-#~ msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
 
-#~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-#~ msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+#~ msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
 
-#~ msgid "No case for %s"
-#~ msgstr "Kein Fall für %s"
+#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+#~ msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
 
-#~ msgid "Invalid left hand side of assignment"
-#~ msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
+#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+#~ msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
+#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
 
-#~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-#~ msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
+#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+#~ msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
 
-#~ msgid "unregistered operator %s"
-#~ msgstr "nicht registrierter Operator %s"
+#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
+#~ msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
 
-#~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-#~ msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
+#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+#~ msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
+#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
 
-#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-#~ msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
+#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+#~ msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
 
-#~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-#~ msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "ungültiger catch-Parameter"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "invalid function declaration"
+#~ msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-#~ msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
 
-#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-#~ msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
+#~ msgid "%qT uses local type %qT"
+#~ msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-#~ msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
+#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
 
-#~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
+#~ msgid "unused parameter %qs"
+#~ msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
 
-#~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-#~ msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
+#~ msgid "unused variable %qs"
+#~ msgstr "unbenutzte Variable %qs"
 
-#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
+#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+#~ msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
 
-#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
-#~ msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
+#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
+#~ msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
 
-#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
-#~ msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
+#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
+#~ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
 
-#~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-#~ msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
+#~ msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+#~ msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-#~ msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
+#~ msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
+#~ msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "Speicher erschöpft"
 
-#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
 
-#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-#~ msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
 
-#~ msgid "No label definition found for %qs"
-#~ msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
-#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
-#~ msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
-#~ msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-#~ msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
+#~ msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
+#~ msgstr "Ungleiche Ränge %d und %d in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
+#~ msgstr "Interne Datei bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
 
-#~ msgid "duplicate case label: %<"
-#~ msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
 
-#~ msgid "%>"
-#~ msgstr "%>"
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
 
-#~ msgid "original label is here"
-#~ msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
+#~ msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
 
-#~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-#~ msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "EOR-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-#~ msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
+#~ msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "SIZE-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
+#~ msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
+#~ msgstr "Namensliste von E/A-Liste bei %C gefolgt"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
+#~ msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Interne Datei »%s« bei %L ist INTENT(IN)"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
+#~ msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
+#~ msgstr "E/A-Einheit in %s-Anweisung bei %C muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
+#~ msgid "STOP code out of range at %C"
+#~ msgstr "STOP-Code bei %C außerhalb des Wertebereiches"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
+#~ msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke von Null bei %C wird ignoriert"
 
-#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-#~ msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
+#~ msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Binärkonstante bei %C"
 
-#~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-#~ msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
+#~ msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#~ msgid "Illegal character in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Binärkonstante bei %C"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
+#~ msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
+#~ msgstr "FORALL-Schleifenvariable bei %L muss INTEGER sein"
 
-#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
+#~ msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+#~ msgstr "Modulfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+#~ msgid "duplicate %<friend%>"
+#~ msgstr "doppeltes %<friend%>"
 
 #~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
 #~ msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
@@ -29387,7 +32064,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-#~ msgstr "Langsame aber genaue Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#~ msgstr "Langsame aber genaue Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
 #~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
@@ -29404,9 +32081,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Disable new features under development"
 #~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
 
-#~ msgid "Disable use of DB instruction"
-#~ msgstr "Verwendung des DB-Befehls ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable debugging"
 #~ msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
 
@@ -29474,7 +32148,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
 
 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 
 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
 #~ msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
@@ -29585,7 +32259,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
 
 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
-#~ msgstr "32-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#~ msgstr "32-Bit-Gleitkomma-Register verwenden"
 
 #~ msgid "Use Irix PIC"
 #~ msgstr "Irix PIC verwenden"
@@ -29597,10 +32271,10 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
 
 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
-#~ msgstr "Nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#~ msgstr "Nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
 
 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
 
 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
 #~ msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
@@ -29645,7 +32319,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
 
 #~ msgid "FP exceptions are not enabled"
-#~ msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
+#~ msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
 
 #~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
 #~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
@@ -29693,7 +32367,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "32381-FPU"
 
 #~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-#~ msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
+#~ msgstr "Gleitkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
 
 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
 #~ msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
@@ -29716,7 +32390,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ "Unterstützte Werte sind 93, 95 und 98."
 
 #~ msgid "Do not disable FP regs"
-#~ msgstr "Fließkommaregister nicht ausschalten"
+#~ msgstr "Gleitkommaregister nicht ausschalten"
 
 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
 #~ msgstr "Keine Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
@@ -29731,7 +32405,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
 
 #~ msgid "Do not use software floating point"
-#~ msgstr "Software-Fließkomma nicht verwenden"
+#~ msgstr "Software-Gleitkomma nicht verwenden"
 
 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
 #~ msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
@@ -29759,7 +32433,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
 
 #~ msgid "Return floating point results in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
 
 #~ msgid "Target does not have split I&D"
 #~ msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
@@ -29804,7 +32478,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
 
 #~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Gleitkomma in den GPRs verwendet wird"
 
 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
 #~ msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
@@ -29885,7 +32559,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
 
 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma ausschalten"
 
 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
 #~ msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
@@ -30020,7 +32694,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
 
 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-#~ msgstr "Fließkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#~ msgstr "Gleitkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
 #~ msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
@@ -30279,9 +32953,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
 #~ msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion %qF kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
 
-#~ msgid "initialization designators may not nest"
-#~ msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
-
 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
 #~ msgstr "kann nicht auf Realteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
 
@@ -30310,10 +32981,10 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "Wie -mabi=32, nur heikler"
 
 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente immer über Speicher übergeben"
 
 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "base %qT with only non-default constructor in class without a constructor"
@@ -30692,9 +33363,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
 #~ msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
 
-#~ msgid "converting to execution character set"
-#~ msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
-
 #~ msgid "character constant too long for its type"
 #~ msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
 
@@ -30785,9 +33453,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "impossible operator '%u'"
 #~ msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
 
-#~ msgid "missing ')' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
-
 #~ msgid "'?' without following ':'"
 #~ msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
 
@@ -30986,9 +33651,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "#endif without #if"
 #~ msgstr "#endif ohne #if"
 
-#~ msgid "missing '(' after predicate"
-#~ msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
-
 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
 #~ msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
 
@@ -31136,9 +33798,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
 #~ msgstr "kein Prototyp, und Parameteradresse verwendet; kann nicht »inline« sein"
 
-#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
-#~ msgstr "»inline«-Funktionen für diesen Rückgabetyp nicht unterstützt"
-
 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
 #~ msgstr "Funktion mit Rückgabetyp variabler Größe kann nicht »inline« sein"
 
@@ -31329,9 +33988,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
 #~ msgstr "Parameter nicht über Register übergeben"
 
-#~ msgid "Generate code for near calls"
-#~ msgstr "Code für nahe Aufrufe erzeugen"
-
 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
 #~ msgstr "Keinen Code für nahe Aufrufe erzeugen"
 
@@ -31922,7 +34578,7 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "Schließende Klammer bei %0 benötigt, um öffnende Klammer bei %1 zu schließen"
 
 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Fließkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
+#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Gleitkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
 
 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
 #~ msgstr "Schließ-Punkt zwischen ».%A« bei %0 und %1 fehlt"
@@ -31978,9 +34634,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
 #~ msgstr "Markendefinition bei %0 bei dieser Anweisungsart ungültig"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 in diesem Kontext ungültig"
-
 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
 #~ msgstr "Anweisung bei %0 muss Konstruktnamen angeben, der bei %1 spezifiziert wurde"
 
@@ -32305,9 +34958,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "In function"
 #~ msgstr "In Funktion"
 
-#~ msgid "In subroutine"
-#~ msgstr "In Unterprogramm"
-
 #~ msgid "In program"
 #~ msgstr "In Programm"
 
@@ -32377,9 +35027,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#~ msgid "read-write constraint does not allow a register"
-#~ msgstr "Schreib- und Lesebeschränkungen erlauben kein Register"
-
 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
 #~ msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet"
 
@@ -32985,9 +35632,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
 #~ msgstr "Fehler beim Schreiben der DFA-Definitionsdatei %s"
 
-#~ msgid "No input file name."
-#~ msgstr "Kein Eingabedateiname."
-
 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
 #~ msgstr "Profil passt nicht zum Flussgraphen der Funktion %s (veraltet?)"