OSDN Git Service

* de.po, es.po, zh_CN.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
index 3195225..ee9912c 100644 (file)
 # German translation of gcc messages.
-# Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20050226\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-28 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-07 14:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: attribs.c:175
-#, c-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+#: c-decl.c:3782
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonym>"
 
-#: attribs.c:183
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370
+msgid "' ' flag"
+msgstr "» «-Kennzeichen"
 
-#: attribs.c:200
-#, c-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
 
-#: attribs.c:246
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:405 c-format.c:417 c-format.c:474
+msgid "'+' flag"
+msgstr "»+«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:341
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:405 c-format.c:417
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:928
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:418 c-format.c:450
+msgid "'#' flag"
+msgstr "»#«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:935
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:418
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:943
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:448
+msgid "'0' flag"
+msgstr "»0«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:950
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+#: c-format.c:349 c-format.c:373
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3806
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+#: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:447 c-format.c:477
+msgid "'-' flag"
+msgstr "»-«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3812
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+#: c-format.c:350 c-format.c:374
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3818
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+#: c-format.c:351 c-format.c:431
+msgid "''' flag"
+msgstr "»'«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3914 gimplify.c:1765
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+#: c-format.c:351
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:4077
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+#: c-format.c:352 c-format.c:432
+msgid "'I' flag"
+msgstr "»I«-Kennzeichen"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4091
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+#: c-format.c:352
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:4096
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Sie sollten also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben)"
+#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:429 c-format.c:451 c-format.c:478
+#: c-format.c:1605 config/sol2-c.c:45
+msgid "field width"
+msgstr "Feldbreite"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4102 c-typeck.c:2023
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen."
+#: c-format.c:353 c-format.c:375 config/sol2-c.c:45
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "Feldbreite im printf-Format"
 
-#: builtins.c:4220
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:407 c-format.c:420
+msgid "precision"
+msgstr "Genauigkeit"
 
-#: builtins.c:4222
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:407 c-format.c:420
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
 
-#: builtins.c:4235
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421 c-format.c:430
+#: c-format.c:481 config/sol2-c.c:46
+msgid "length modifier"
+msgstr "Längenmodifizierer"
 
-#: builtins.c:4237
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
+#: config/sol2-c.c:46
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
 
-#: builtins.c:4340
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
+#: c-format.c:406 c-format.c:419
+msgid "'q' flag"
+msgstr "»q«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:5590
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+#: c-format.c:406 c-format.c:419
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:5942
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+#: c-format.c:427
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: builtins.c:7699 builtins.c:7794
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+#: c-format.c:427
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: builtins.c:7705 builtins.c:7800
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
+#: c-format.c:428
+msgid "'a' flag"
+msgstr "»a«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:7711 builtins.c:7825
-#, c-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+#: c-format.c:428
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:8911
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+#: c-format.c:429
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:8918
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+#: c-format.c:430
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
 
-#: builtins.c:8933
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
+#: c-format.c:431
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:8953
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+#: c-format.c:432
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:826
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+#: c-format.c:446
+msgid "'_' flag"
+msgstr "»_«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:847
-#, c-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+#: c-format.c:446
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:888
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#: c-format.c:447
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:908
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+#: c-format.c:448
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:917
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+#: c-format.c:449 c-format.c:473
+msgid "'^' flag"
+msgstr "»^«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:923
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+#: c-format.c:449
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:945
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+#: c-format.c:450
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:947
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+#: c-format.c:451
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
 
-#: c-common.c:1005
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+#: c-format.c:452
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "»E«-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1141
-#, c-format
-msgid "operation on %qs may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qs könnte undefiniert sein"
+#: c-format.c:452
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1425
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+#: c-format.c:453
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "»O«-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1468
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+#: c-format.c:453
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1476
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+#: c-format.c:454
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "der »O«-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1484
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+#: c-format.c:472
+msgid "fill character"
+msgstr "Füllzeichen"
 
-#: c-common.c:1493
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+#: c-format.c:472
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:1833
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
+#: c-format.c:473
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:1881
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
+#: c-format.c:474
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2116
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+#: c-format.c:475
+msgid "'(' flag"
+msgstr "»(«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2118
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+#: c-format.c:475
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2188
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+#: c-format.c:476
+msgid "'!' flag"
+msgstr "»!«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2197
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+#: c-format.c:476
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2239
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:477
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2245
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:478
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2251
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:479
+msgid "left precision"
+msgstr "linke Präzision"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2371
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+#: c-format.c:479
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2467
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+#: c-format.c:480
+msgid "right precision"
+msgstr "rechte Präzision"
 
-#: c-common.c:2535 c-common.c:2575
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+#: c-format.c:480
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2791
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+#: c-format.c:481
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+
+#: c-format.c:1707
+msgid "field precision"
+msgstr "Feldpräzision"
 
-#: c-common.c:2801
+#: c-incpath.c:73
 #, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-common.c:2807
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+#: c-incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
 
-#: c-common.c:2848
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+#: c-incpath.c:80
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-common.c:3315
+#: c-incpath.c:295
 #, c-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-common.c:3505
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+#: c-incpath.c:299
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-common.c:3509
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+#: c-incpath.c:304
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
 
-#: c-common.c:3534
-msgid "empty range specified"
-msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
+#: c-opts.c:1377
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<eingebaut>"
 
-#: c-common.c:3593
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+#: c-opts.c:1395
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
 
-#: c-common.c:3594
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+#: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:4763 c-typeck.c:4765 c-typeck.c:4773
+#: c-typeck.c:4803 c-typeck.c:6179
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
 
-#: c-common.c:3598
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+#: c-typeck.c:4566
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-common.c:3599
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jbereits hier verwendet"
+#: c-typeck.c:4627 cp/typeck2.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-common.c:3603
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+#: c-typeck.c:4632
+msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-common.c:3604
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
+#: c-typeck.c:4650 cp/typeck2.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
 
-#: c-common.c:3653
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+#: c-typeck.c:4656
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-common.c:3656
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4215 cp/typeck.c:1529
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: c-common.c:3723
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hdie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+#: c-typeck.c:4746
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3757
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+#: c-typeck.c:4810 c-typeck.c:6183
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
 
-#: c-common.c:3784
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
-
-#: c-common.c:3953 c-common.c:3972 c-common.c:3990 c-common.c:4017
-#: c-common.c:4036 c-common.c:4059 c-common.c:4083 c-common.c:4109
-#: c-common.c:4143 c-common.c:4187 c-common.c:4215 c-common.c:4243
-#: c-common.c:4262 c-common.c:4593 c-common.c:4624 c-common.c:4716
-#: c-common.c:4783 c-common.c:4829 c-common.c:4887 c-common.c:4916
-#: c-common.c:5195 c-common.c:5218 c-common.c:5257 tree.c:3254
-#: config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2701 config/arm/arm.c:2728
-#: config/avr/avr.c:4601 config/h8300/h8300.c:5779 config/h8300/h8300.c:5802
-#: config/i386/i386.c:1732 config/i386/i386.c:15625 config/ia64/ia64.c:526
-#: config/ip2k/ip2k.c:3164 config/m68hc11/m68hc11.c:1312
-#: config/sh/symbian.c:414 config/sh/symbian.c:421
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:4821 c-decl.c:3216 c-decl.c:3231
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
 
-#: c-common.c:4300
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "unbekannter Maschinenzustand %qs"
+#: c-typeck.c:4825
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4320
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+#: c-typeck.c:5299
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4322
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+#: c-typeck.c:5319
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4331
-#, c-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+#: c-typeck.c:5380
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4341
-#, c-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "ungültiger Zeigermodus %qs"
+#: c-typeck.c:5437
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
 
-#: c-common.c:4356
-#, c-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "kein Datentyp für Zustand %qs"
+#: c-typeck.c:5439
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
 
-#: c-common.c:4366
-#, c-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+#: c-typeck.c:5466
+msgid "missing initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4390
-#, c-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+#: c-typeck.c:5488
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4421
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: c-typeck.c:5493
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4432
-msgid "%Jsection of %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: c-typeck.c:5590 c-typeck.c:5650
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4441
-msgid "%Jsection attribute not allowed for %qD"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut nicht erlaubt für %qD"
+#: c-typeck.c:5595 c-typeck.c:5703
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4447
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c-typeck.c:5641
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
 
-#: c-common.c:4485
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+#: c-typeck.c:5646 c-typeck.c:5648
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4490
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+#: c-typeck.c:5652 c-typeck.c:5655
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-common.c:4495
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+#: c-typeck.c:5666
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4521
-msgid "%Jalignment may not be specified for %qD"
-msgstr "%Jfür %qD darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+#: c-typeck.c:5675
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-common.c:4559
-msgid "%J%qD defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J%qD sowohl normal als auch als Alias definiert"
+#: c-typeck.c:5750 c-typeck.c:5773 c-typeck.c:6247
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
 
-#: c-common.c:4575
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+#: c-typeck.c:5752 c-typeck.c:5775 c-typeck.c:6249
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
 
-#: c-common.c:4617
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+#: c-typeck.c:6457
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4630
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+#: c-typeck.c:6464 c-typeck.c:6510
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4642
-#, c-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+#: c-typeck.c:6525
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: c-common.c:4657
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+#: c-typeck.c:6593
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4726
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+#: c-typeck.c:6680
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
 
-#: c-common.c:4735
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+#: c-typeck.c:6710
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
 
-#: c-common.c:4757 c-common.c:4803
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+#: c-typeck.c:6734
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
 
-#: c-common.c:4762 c-common.c:4808
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+#: cfgrtl.c:1969
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: c-common.c:4884
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored for %qs"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs"
+#: cfgrtl.c:2047
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: c-common.c:4945
-#, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
+#: cfgrtl.c:2089
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: c-common.c:4954
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+#: cfgrtl.c:2096
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
 
-#: c-common.c:4982
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+#: cgraph.c:390 ipa-inline.c:312
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
 
-#: c-common.c:4997
-#, c-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+#: cgraph.c:392 cgraphunit.c:632
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+
+#: cgraph.c:395 cgraphunit.c:637
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
 
-#: c-common.c:5016
+#: cgraph.c:397 cgraphunit.c:635 ipa-inline.c:305
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+
+#: collect2.c:372 gcc.c:6832
 #, c-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-common.c:5024
+#: collect2.c:871
 #, c-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "no arguments"
+msgstr "Keine Argumente"
 
-#: c-common.c:5079 c-common.c:5116
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+#: collect2.c:1245 collect2.c:1393 collect2.c:1428
+#, c-format
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen %s"
 
-#: c-common.c:5102
-msgid "not enough arguments to fit a sentinel"
-msgstr "zu wenige Argumente, um in einen Wächter zu passen"
+#: collect2.c:1248 collect2.c:1398 collect2.c:1431
+#, c-format
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose %s"
 
-#: c-common.c:5158
+#: collect2.c:1257
 #, c-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2-Version %s"
 
-#: c-common.c:5229
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+#: collect2.c:1347
+#, c-format
+msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
 
-#: c-common.c:5236
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+#: collect2.c:1348
+#, c-format
+msgid "%d destructor(s)  found\n"
+msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
 
-#: c-common.c:5274
+#: collect2.c:1349
 #, c-format
-msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
 
-#: c-common.c:5285
+#: collect2.c:1486
 #, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
+msgid "can't get program status"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c-common.c:5298
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: collect2.c:1536
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
 
-#: c-common.c:5305
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "angeforderte Position ist kleiner als Null"
+#: collect2.c:1551
+#, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: c-common.c:5611
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: collect2.c:1555 collect2.c:2044 collect2.c:2199 gcc.c:2927
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: c-common.c:5615
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: collect2.c:1590
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s wird verlassen]\n"
 
-#: c-common.c:5675
+#: collect2.c:1810
 #, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes %qs zu verwenden"
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: c-common.c:5727
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+#: collect2.c:2018
+#, c-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
 
-#: c-common.c:5730
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Erhöhung"
+#: collect2.c:2065
+#, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: c-common.c:5733
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Verringerung"
+#: collect2.c:2109
+#, c-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: c-common.c:5736
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
+#: collect2.c:2117
+#, c-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: c-common.c:5739
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
+#: collect2.c:2220
+#, c-format
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:83 c-typeck.c:1430 c-typeck.c:3526 cp/typeck.c:1351
-#: cp/typeck.c:5842 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+#: collect2.c:2223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
 
-#: c-convert.c:121 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:156
-#: treelang/tree-convert.c:105
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+#: collect2.c:2238
+#, c-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
 
-#: c-decl.c:530
-msgid "%Jarray %qD assumed to have one element"
-msgstr "%JFeld %qD als einelementig betrachtet"
+#: collect2.c:2250
+#, c-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: c-decl.c:643
+#: collect2.c:2406
 #, c-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
-
-#: c-decl.c:727
-msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD verwendet, aber nicht definiert"
-
-#: c-decl.c:733
-msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
-msgstr "%JMarke %qD definiert, aber nicht verwendet"
-
-#: c-decl.c:735
-msgid "%Jlabel %qD declared but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD deklariert, aber nicht definiert"
-
-#: c-decl.c:770
-msgid "%Jnested function %qD declared but never defined"
-msgstr "%Jgeschachtelte Funktion %qD deklariert, aber nirgendwo definiert"
-
-#: c-decl.c:784 cp/decl.c:568
-msgid "%Junused variable %qD"
-msgstr "%JVariable %qD wird nicht verwendet"
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: keine COFF-Datei"
 
-#: c-decl.c:788
-msgid "%Jtype of array %qD completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "%JTyp des Feldes %qD vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+#: collect2.c:2526
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
 
-#: c-decl.c:1022
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+#: collect2.c:2584
+#, c-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
 
-#: c-decl.c:1029
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+#: cppspec.c:105
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
 
-#: c-decl.c:1065
-msgid "%Jprototype for %qD declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: cppspec.c:127
+#, c-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
 
-#: c-decl.c:1071
-msgid "%Jprototype for %qD declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: diagnostic.c:188
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
 
-#: c-decl.c:1080
-msgid "%Jprototype for %qD declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+#: diagnostic.c:253
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1093
-msgid "%Jprototype for %qD follows non-prototype definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+#: diagnostic.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
+"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
+"dienlich ist.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+"\n"
+"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#: c-decl.c:1108
-msgid "%Jprevious definition of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige Definition von %qD war hier"
+#: diagnostic.c:271
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "Kompilierung beendet.\n"
 
-#: c-decl.c:1110
-msgid "%Jprevious implicit declaration of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von %qD war hier"
+#: diagnostic.c:622
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
 
-#: c-decl.c:1112
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war hier"
+#: final.c:1103
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negative Befehlslänge"
 
-#: c-decl.c:1149
-msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%J%qD als andere Symbolart redeklariert"
+#: final.c:2448
+msgid "could not split insn"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: c-decl.c:1154
-msgid "%Jbuilt-in function %qD declared as non-function"
-msgstr "%Jeingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert"
+#: final.c:2797
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "ungültiges »asm«: "
 
-#: c-decl.c:1157 c-decl.c:1273 c-decl.c:1879
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a built-in function"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine eingebaute Funktion"
+#: final.c:2980
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
 
-#: c-decl.c:1166
-msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD"
-msgstr "%JRedeklaration von Aufzählung %qD"
+#: final.c:2997 final.c:3009
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1187
-msgid "%Jconflicting types for built-in function %qD"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %qD"
+#: final.c:3056
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
 
-#: c-decl.c:1211 c-decl.c:1224 c-decl.c:1234
-msgid "%Jconflicting types for %qD"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für %qD"
+#: final.c:3059 final.c:3100
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-decl.c:1232
-msgid "%J conflicting type qualifiers for %qD"
-msgstr "%J in Konflikt stehende Qualifizierer für %qD"
+#: final.c:3119
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "ungültiger %%-Code"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1249
-msgid "%Jredefinition of typedef %qD"
-msgstr "%JRedefinition des typedef %qD"
+#: final.c:3149
+#, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
 
-#: c-decl.c:1291 c-decl.c:1301 c-decl.c:1314 c-decl.c:1396
-msgid "%Jredefinition of %qD"
-msgstr "%JRedefinition von %qD"
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3250 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7221
+#: config/pdp11/pdp11.c:1699
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
 
-#: c-decl.c:1353 c-decl.c:1434
-msgid "%Jstatic declaration of %qD follows non-static declaration"
-msgstr "%Jstatische Deklaration von %qD folgt nicht-statischer Deklaration"
+#: final.c:3306 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7297
+#: config/pdp11/pdp11.c:1746
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
 
-#: c-decl.c:1363 c-decl.c:1370 c-decl.c:1423 c-decl.c:1431
-msgid "%Jnon-static declaration of %qD follows static declaration"
-msgstr "%Jnicht-statische Deklaration von %qD folgt statischer Deklaration"
+#: flow.c:1734
+msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
 
-#: c-decl.c:1383
-msgid "%Jthread-local declaration of %qD follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%JThread-lokale Deklaration von %qD folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+#: gcc.c:1664
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
 
-#: c-decl.c:1386
-msgid "%Jnon-thread-local declaration of %qD follows thread-local declaration"
-msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von %qD folgt Thread-lokaler Deklaration"
+#: gcc.c:1847
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:1416
-msgid "%Jextern declaration of %qD follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jextern-Deklaration von %qD folgt Deklaration ohne Bindung"
+#: gcc.c:1962
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
 
-#: c-decl.c:1452
-msgid "%Jdeclaration of %qD with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+#: gcc.c:2058 gcc.c:2077
+#, c-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1458
-msgid "%Jredeclaration of %qD with no linkage"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD ohne Bindung"
+#: gcc.c:2085
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: c-decl.c:1472
-msgid "%Jredeclaration of %qD with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+#: gcc.c:2102 gcc.c:2110 gcc.c:2119 gcc.c:2128
+#, c-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1483
-msgid "%Jinline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+#: gcc.c:2137
+#, c-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
 
-#: c-decl.c:1490
-msgid "%Jdeclaration of %qD with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%JDeklaration von %qD mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+#: gcc.c:2144
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
 
-#: c-decl.c:1505
-msgid "%J%qD declared inline after being called"
-msgstr "%J%qD als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+#: gcc.c:2149
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
 
-#: c-decl.c:1511
-msgid "%J%qD declared inline after its definition"
-msgstr "%J%qD nach der Definition als inline deklariert"
+#: gcc.c:2151
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation ist '%s'\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:1531
-msgid "%Jredefinition of parameter %qD"
-msgstr "%JRedefinition des Parameters %qD"
+#: gcc.c:2164
+#, c-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1555
-msgid "%Jredundant redeclaration of %qD"
-msgstr "%Jredundante Redeklaration von %qD"
+#: gcc.c:2175 gcc.c:2188
+#, c-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1866
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows previous non-variable"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+#: gcc.c:2241
+#, c-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
 
-#: c-decl.c:1871
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
+#: gcc.c:2758
+#, c-format
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
 
-#: c-decl.c:1874
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#: gcc.c:2821
+#, c-format
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:1884
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+# can we use j/n here, too?
+# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
+#: gcc.c:2883
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: c-decl.c:1887 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973
-#: cp/name-lookup.c:981
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
+#: gcc.c:2966
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: c-decl.c:2041
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+#: gcc.c:2972
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: c-decl.c:2201
+#: gcc.c:2998
 #, c-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "implizite Deklaration der Funktion %qE"
-
-#: c-decl.c:2262
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
-
-#: c-decl.c:2271
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
+"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
+"sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: c-decl.c:2324
+#: gcc.c:3024
 #, c-format
-msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-decl.c:2329
+#: gcc.c:3160
 #, c-format
-msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
 
-#: c-decl.c:2333
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+#: gcc.c:3161
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
 
-#: c-decl.c:2334
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
+#: gcc.c:3163
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
 
-#: c-decl.c:2372
-#, c-format
-msgid "label %qs referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qs außerhalb einer Funktion referenziert"
+#: gcc.c:3164
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2415
-#, c-format
-msgid "duplicate label declaration %qs"
-msgstr "doppelte Markendeklaration %qs"
+#: gcc.c:3165
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2450
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hdoppelte Marke %qD"
+#: gcc.c:3167
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
 
-#: c-decl.c:2472
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts"
-msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qs steht in Konflikt"
+#: gcc.c:3168
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2538
-msgid "%H%qs defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qs als falsche Symbolart definiert"
+#: gcc.c:3169
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2761
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+#: gcc.c:3170
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2769
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+#: gcc.c:3171
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2780
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+#: gcc.c:3172
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2801 c-decl.c:2808
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3173
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2816
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3174
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2822
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: gcc.c:3175
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2828
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: gcc.c:3176
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
+"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2834
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3179
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
+"                            anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2840
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3180
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2848
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3181
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2855 c-parse.y:781 c-parse.y:783 objc/objc-parse.y:818
-#: objc/objc-parse.y:820
-msgid "empty declaration"
-msgstr "leere Deklaration"
+#: gcc.c:3182
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2921
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+#: gcc.c:3183
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2924
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+#: gcc.c:3184
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2927
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+#: gcc.c:3185
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2946
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
+#: gcc.c:3186
+msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:3005
-msgid "%J%qD is usually a function"
-msgstr "%J%qD ist üblicherweise eine Funktion"
+#: gcc.c:3187
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: c-decl.c:3014 cp/decl.c:3617 cp/decl2.c:850
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+#: gcc.c:3188
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
 
-#: c-decl.c:3019
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+#: gcc.c:3189
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3025
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+#: gcc.c:3190
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr ""
+"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
+"                           überschreiben\n"
 
-#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
-#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
-#. sense to permit them to be initialized given that
-#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-decl.c:3044 c-decl.c:3059 c-typeck.c:4380
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+#: gcc.c:3191
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
 
-#: c-decl.c:3050
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+#: gcc.c:3192
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           and libraries\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
+"                           Bibliotheken verwenden\n"
 
-#: c-decl.c:3126 c-decl.c:5741 cp/decl.c:3657 cp/decl.c:9941
-msgid "%Jinline function %qD given attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+#: gcc.c:3195
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
 
-#: c-decl.c:3194
-msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von %qD"
+#: gcc.c:3196
+msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr ""
+"  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
+"                           installiert\n"
 
-#: c-decl.c:3199
-msgid "%Jarray size missing in %qD"
-msgstr "%JFeldgröße in %qD fehlt"
+#: gcc.c:3197
+msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
 
-#: c-decl.c:3215
-msgid "%Jzero or negative size array %qD"
-msgstr "%JFeldgröße von %qD ist null oder negativ"
+#: gcc.c:3198
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:3241 varasm.c:1556
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
-msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist unbekannt"
+#: gcc.c:3199
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr ""
+"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
+"                           ausgeführten Befehlen\n"
 
-#: c-decl.c:3251
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
-msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist nicht konstant"
+#: gcc.c:3200
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr ""
+"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
+"                           Binder\n"
 
-#: c-decl.c:3299
-msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable %qD"
-msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %qD wird ignoriert"
+#: gcc.c:3201
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
 
-#: c-decl.c:3329 fortran/f95-lang.c:646
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
+#: gcc.c:3202
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
 
-#: c-decl.c:3463
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+#: gcc.c:3203
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
 
-#: c-decl.c:3648
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
+#: gcc.c:3204
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
+"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
+"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
+"                           erweiterung zu vermuten\n"
 
-#: c-decl.c:3657
+#: gcc.c:3211
 #, c-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
+" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
+" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
+" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
 
-#: c-decl.c:3665
+#: gcc.c:3334
 #, c-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qs"
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: c-decl.c:3670
+#: gcc.c:3356
 #, c-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite null für Bitfeld %qs"
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: c-decl.c:3680
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3549
 #, c-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+msgid "%s (GCC) %s\n"
+msgstr "%s (GCC) %s\n"
+
+#: gcc.c:3551 gcov.c:418 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2405
+#: java/jcf-dump.c:935 java/jv-scan.c:128
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
 
-#: c-decl.c:3689
+#: gcc.c:3552 java/gjavah.c:2406 java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
 #, c-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "der Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3698
+#: gcc.c:3653
 #, c-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3711
+#: gcc.c:3661
 #, c-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3836
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+#: gcc.c:3668
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3864
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
+#: gcc.c:3675
+#, c-format
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "Argument für »-l« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3866
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+#: gcc.c:3696
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3868
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+#: gcc.c:3710
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3887
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+#: gcc.c:3751
+#, c-format
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
 
-#: c-decl.c:3889
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+#: gcc.c:3760
+#, c-format
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "Argument für »-B« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3891
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+#: gcc.c:4146
+#, c-format
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "Argument für »-x« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3893
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+#: gcc.c:4174
+#, c-format
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3909
+#: gcc.c:4512
 #, c-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
 
-#: c-decl.c:3913 cp/decl.c:7053
+#: gcc.c:4689
 #, c-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:3916 cp/decl.c:7055
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+#: gcc.c:4755
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-decl.c:3929 cp/decl.c:7072
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+#: gcc.c:4828
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
 
-#: c-decl.c:3931 cp/decl.c:7075
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+#: gcc.c:5039
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
 
-#: c-decl.c:3936
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+#: gcc.c:5070
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
 
-#: c-decl.c:3938
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+#: gcc.c:5292
+#, c-format
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
 
-#: c-decl.c:3943 cp/decl.c:7079
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+#: gcc.c:5425
+#, c-format
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: c-decl.c:3946 cp/decl.c:7089
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+#: gcc.c:5444
+#, c-format
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3993 c-decl.c:4183
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+#: gcc.c:5492
+#, c-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
 
-#: c-decl.c:4039
+#. )
+#: gcc.c:5495
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: c-decl.c:4045
+#: gcc.c:5514
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: c-decl.c:4050
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+#: gcc.c:5753
+#, c-format
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
 
-#: c-decl.c:4070
+#: gcc.c:5841
 #, c-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr "geschweift geklammerter Körper »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:4075
+#: gcc.c:6371
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installiere: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:4082
+#: gcc.c:6372
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4096
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+#: gcc.c:6374
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "Bibliotheken: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4100
+#: gcc.c:6432
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
+"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
 
-#: c-decl.c:4139 c-decl.c:4303 cp/decl.c:7509
+#: gcc.c:6448
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4150
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+#: gcc.c:6449
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4160
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+#: gcc.c:6463
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Thread-Modell: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4215 cp/decl.c:7179
+#: gcc.c:6474
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Version %s\n"
 
-#: c-decl.c:4220 cp/decl.c:7184
+#: gcc.c:6476
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
 
-#: c-decl.c:4240
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+#: gcc.c:6484
+#, c-format
+msgid "no input files"
+msgstr "keine Eingabedateien"
 
-#: c-decl.c:4242
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+#: gcc.c:6533
+#, c-format
+msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S mit mehreren Dateien angegeben werden"
+
+#: gcc.c:6567
+#, c-format
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7047
+#, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7238
+#, c-format
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
+
+#: gcc.c:7296 gcc.c:7437
+#, c-format
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7475
+#, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7734 gcc.c:7739
+#, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
+
+#: gcc.c:7782
+#, c-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7788
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7829
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
+
+#: gcov.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:393
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+
+#: gcov.c:394
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+
+#: gcov.c:395
+#, c-format
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+
+#: gcov.c:396
+#, c-format
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+
+#: gcov.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
+
+#: gcov.c:399
+#, c-format
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+
+#: gcov.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
+"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
+
+#: gcov.c:402
+#, c-format
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+
+#: gcov.c:403
+#, c-format
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
+"                                  Objektdateien suchen\n"
+
+#: gcov.c:404
+#, c-format
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+
+#: gcov.c:405
+#, c-format
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+
+#: gcov.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+
+#: gcov.c:416
+#, c-format
+msgid "gcov (GCC) %s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+
+#: gcov.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:510
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+
+#: gcov.c:531 gcov.c:559 fortran/dump-parse-tree.c:63
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: gcov.c:546
+#, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
+
+#: gcov.c:550
+#, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+
+#: gcov.c:555
+#, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcov.c:707
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcov.c:713
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
+
+#: gcov.c:726
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+
+#: gcov.c:778
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+
+#: gcov.c:896 gcov.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: beschädigt\n"
+
+#: gcov.c:970
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
+
+#: gcov.c:977
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
+
+#: gcov.c:990
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
+
+#: gcov.c:996
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
+
+#: gcov.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
+
+#: gcov.c:1035
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
+
+#: gcov.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: übergelaufen\n"
+
+#: gcov.c:1078
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
+
+#: gcov.c:1083
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
+
+#: gcov.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+
+#: gcov.c:1299
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+
+#: gcov.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s«\n"
+
+#: gcov.c:1382
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:1386
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
+
+#: gcov.c:1392
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:1396
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+
+#: gcov.c:1402
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Keine Zweige\n"
+
+#: gcov.c:1404
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:1408
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Keine Aufrufe\n"
+
+#: gcov.c:1549
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+
+#: gcov.c:1744
+#, c-format
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+
+#: gcov.c:1749
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:1754
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
+
+#: gcov.c:1758
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:1763
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+
+#: gcov.c:1766
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:1799
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcov.c:1809
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+
+#: gcse.c:680
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+
+#: gcse.c:6530
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
+
+#: gengtype-yacc.c:560
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+
+#: gengtype-yacc.c:1596
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+
+#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
+#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
+#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
+#. template randomly, we list all the variants of this particular
+#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
+#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
+#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
+#. translation.
+#: gengtype-yacc.c:1600
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
+msgid "syntax error"
+msgstr "Syntaxfehler"
+
+#: gengtype-yacc.c:1721
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:57
+msgid "`"
+msgstr "»"
+
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:60
+msgid "'"
+msgstr "«"
+
+#: ipa-inline.c:287
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+
+#: ipa-inline.c:321
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+
+#: ipa-inline.c:330
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
+
+#: ipa-inline.c:356 ipa-inline.c:802
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursives Inlining"
+
+#: ipa-inline.c:815
+msgid "call is unlikely"
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
+
+#: ipa-inline.c:886
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+
+#: langhooks.c:517
+msgid "At top level:"
+msgstr "Auf höchster Ebene:"
+
+#: langhooks.c:522
+#, c-format
+msgid "In member function %qs:"
+msgstr "In Elementfunktion %qs:"
+
+#: langhooks.c:526
+#, c-format
+msgid "In function %qs:"
+msgstr "In Funktion %qs:"
+
+#: loop-iv.c:2699 tree-ssa-loop-niter.c:1153
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
+
+#: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
+
+#: loop-iv.c:2708 tree-ssa-loop-niter.c:1158
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
+
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
+
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:99
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+
+#: opts.c:1187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zielspezifische Optionen:\n"
+
+#: opts.c:1208
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
+
+#: opts.c:1215
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
+"\n"
+
+#: opts.c:1228
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
+
+#: protoize.c:582
+#, c-format
+msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+
+#: protoize.c:629
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+
+#: protoize.c:730
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+
+#: protoize.c:738
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+
+#: protoize.c:746
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
+
+#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
+#. point above the absolute root of the logical file
+#. system.
+#: protoize.c:1133
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+
+#: protoize.c:1281
+#, c-format
+msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
+
+#: protoize.c:1631
+#, c-format
+msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
+
+#: protoize.c:1886
+#, c-format
+msgid "%s: compiling '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
+
+#: protoize.c:1909
+#, c-format
+msgid "%s: wait: %s\n"
+msgstr "%s: warten: %s\n"
+
+#: protoize.c:1914
+#, c-format
+msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
+
+#: protoize.c:1922
+#, c-format
+msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+
+#: protoize.c:1971
+#, c-format
+msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+
+#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
+#, c-format
+msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:2081
+#, c-format
+msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:2099
+#, c-format
+msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2112
+#, c-format
+msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2128
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2288
+#, c-format
+msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2410
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+
+#: protoize.c:2414
+#, c-format
+msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:2416
+#, c-format
+msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+
+#: protoize.c:2449
+#, c-format
+msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+
+#: protoize.c:2489
+#, c-format
+msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+
+#: protoize.c:2495
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+
+#: protoize.c:2525
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+
+#: protoize.c:2531
+#, c-format
+msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+
+#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+
+#: protoize.c:2899
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:2914
+#, c-format
+msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3037
+#, c-format
+msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+
+#: protoize.c:3058
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+
+#: protoize.c:3154
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
+
+#: protoize.c:3329
+#, c-format
+msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+
+#: protoize.c:3356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
+
+#: protoize.c:3428
+#, c-format
+msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
+
+#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
+#, c-format
+msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3537
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3863
+#, c-format
+msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
+
+#. If we make it here, then we did not know about this
+#. function definition.
+#: protoize.c:3879
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
+
+#: protoize.c:3882
+#, c-format
+msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3940
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3948
+#, c-format
+msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
+
+#: protoize.c:3951
+#, c-format
+msgid "%s: converting file '%s'\n"
+msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3961
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4003
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4018
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:4052
+#, c-format
+msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4157
+#, c-format
+msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
+
+#: protoize.c:4165
+#, c-format
+msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
+
+#: protoize.c:4195
+#, c-format
+msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4228
+#, c-format
+msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4404
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4502
+#, c-format
+msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
+
+#: reload.c:3741
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+
+#: reload1.c:1937
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "dies ist der Befehl:"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5178
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6841
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+
+#: reload1.c:7834
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr "Neuladen gescheitert:"
+
+#: rtl-error.c:127
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+
+#: rtl-error.c:129
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+
+#: timevar.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
+
+#. Print total time.
+#: timevar.c:469
+msgid " TOTAL                 :"
+msgstr " GESAMT                :"
+
+#: timevar.c:498
+#, c-format
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+
+#: tlink.c:383
+#, c-format
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
+
+#: tlink.c:477
+#, c-format
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht"
+
+#: tlink.c:479
+#, c-format
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt"
+
+#: tlink.c:533
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
+
+#: tlink.c:737
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+
+#: tlink.c:787
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "sammeln: neu binden\n"
+
+#: toplev.c:600
+#, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+
+#: toplev.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s Version %s (%s)\n"
+"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
+
+#: toplev.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+msgstr "%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+
+#: toplev.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+
+#: toplev.c:1227
+msgid "options passed: "
+msgstr "angegebene Optionen: "
+
+#: toplev.c:1256
+msgid "options enabled: "
+msgstr "angeschaltete Optionen: "
+
+#: toplev.c:1375
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
+
+#: toplev.c:1377
+msgid "out of memory"
+msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+
+#: toplev.c:1392
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+
+#: toplev.c:1394
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1993
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
+msgid "fatal error: "
+msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:16
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:17
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:18
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "nicht implementiert: "
+
+#: diagnostic.def:19
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: diagnostic.def:20
+msgid "anachronism: "
+msgstr "Anachronismus: "
+
+#: diagnostic.def:21
+msgid "note: "
+msgstr "Anmerkung: "
+
+#: diagnostic.def:22
+msgid "debug: "
+msgstr "zur Fehlersuche: "
+
+#: params.def:45
+msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
+
+#: params.def:52
+msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
+
+#: params.def:61
+msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+
+#: params.def:70
+msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+
+#: params.def:82
+msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+
+#: params.def:99
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:111
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+
+#: params.def:116
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+
+#: params.def:121
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+
+#: params.def:126
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
+
+#: params.def:131
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
+
+#: params.def:136
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
+
+#: params.def:143
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
+
+#: params.def:154
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+
+#: params.def:165
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+
+#: params.def:175
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+
+#: params.def:180
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+
+#: params.def:184
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+
+#: params.def:188
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
+
+#: params.def:192
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+
+#: params.def:196
+msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
+
+#: params.def:203
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+
+#: params.def:208
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
+
+#: params.def:218
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
+
+#: params.def:225
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
+
+#: params.def:236
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:242
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:247
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
+
+#: params.def:252
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+
+#: params.def:257
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+
+#: params.def:262
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+
+#: params.def:267
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+
+#: params.def:272
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+
+#: params.def:278
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+
+#: params.def:283
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+
+#: params.def:290
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
+
+#: params.def:296
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen"
+
+#: params.def:301
+msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
+
+#: params.def:307
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
+
+#: params.def:311
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
+
+#: params.def:315
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
+
+#: params.def:320
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+
+#: params.def:324
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+
+#: params.def:340
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
+
+#: params.def:344
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+
+#: params.def:348
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+
+#: params.def:352
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+
+#: params.def:356
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+
+#: params.def:360
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+
+#: params.def:364
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+
+#: params.def:370
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+
+#: params.def:376
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
+
+#: params.def:382
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
+
+#: params.def:388
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
+
+#: params.def:394
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+
+#: params.def:398
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
+
+#: params.def:405
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+
+#: params.def:414
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
+
+#: params.def:422
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
+
+#: params.def:430
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
+
+#: params.def:435
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
+
+#: params.def:440
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers eingefügt werden"
+
+#: params.def:447
+msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
+
+#: params.def:452
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
+
+#: params.def:456
+msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
+
+#: params.def:469
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+
+#: params.def:474
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+
+#: params.def:482
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+
+#: params.def:487
+msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
+msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
+
+#: params.def:492
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
+
+#: params.def:497
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+
+#: params.def:502
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
+
+#: params.def:507
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
+
+#: params.def:512
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
+
+#: params.def:517
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
+
+#: params.def:522
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
+
+#: params.def:530
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
+
+#: params.def:549
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
+
+#: params.def:554
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
+
+#: params.def:559
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
+
+#: params.def:577
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
+
+#: params.def:586
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
+
+#: params.def:591
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5120
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5141 config/bfin/bfin.c:1236
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5171 config/ia64/ia64.c:4655
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5181 config/rs6000/rs6000.c:10634
+#: config/xtensa/xtensa.c:1711
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5187 config/rs6000/rs6000.c:10553
+#: config/xtensa/xtensa.c:1678
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5195 config/rs6000/rs6000.c:10581
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5203
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5211 config/xtensa/xtensa.c:1704
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5250 config/rs6000/rs6000.c:10535
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5258 config/rs6000/rs6000.c:10543
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5302
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5314 config/alpha/alpha.c:5328
+#: config/rs6000/rs6000.c:10642
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5351
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5388 config/rs6000/rs6000.c:10373
+#: config/rs6000/rs6000.c:10392
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5413 config/alpha/alpha.c:5461
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5422 config/crx/crx.c:1081
+#: config/rs6000/rs6000.c:10957
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1725 config/m32r/m32r.c:1804
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1757 config/m32r/m32r.c:1827
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1779 config/m32r/m32r.c:1898
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1790
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:1925 config/sparc/sparc.c:6906
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+
+#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
+#, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+
+#: config/arm/arm.c:11011
+#, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
+
+#: config/arm/arm.c:11080
+#, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
+
+#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
+#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
+#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
+#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/arm/arm.c:11186
+#, c-format
+msgid "instruction never exectued"
+msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
+
+#: config/arm/arm.c:11311
+#, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "fehlender Operand"
+
+#: config/avr/avr.c:1046
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
+
+#: config/avr/avr.c:1153
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+
+#: config/avr/avr.c:1160
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
+
+#: config/avr/avr.c:1171
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+
+#: config/avr/avr.c:1184
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+
+#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "Ungültiger Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
+#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
+#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "Falscher Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
+#: config/avr/avr.c:2702
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:2932
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1198
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "ungültiger %%j-Wert"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1366
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "ungültiger const_double-Operand"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1583
+msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1721
+msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1856
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1862
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1903
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1998
+msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2039
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2061
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2387
+msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2989
+msgid "invalid indirect memory address"
+msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3078
+msgid "invalid indirect (S) memory address"
+msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3413
+msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3852
+msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3855
+msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
+
+#. We could handle these with some difficulty.
+#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
+#: config/c4x/c4x.c:3881
+msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3887
+msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3898
+msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
+
+#: config/c4x/c4x.c:4100
+msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
+
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:79
+#: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4519 c-typeck.c:4534
+#: c-typeck.c:4549 final.c:2802 final.c:2804 gcc.c:4741 loop-iv.c:2701
+#: loop-iv.c:2710 rtl-error.c:112 toplev.c:604 tree-ssa-loop-niter.c:1164
+#: cp/parser.c:2086 cp/typeck.c:4465 java/expr.c:412
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: config/cris/cris.c:543
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:557
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
+
+#: config/cris/cris.c:673
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+
+#: config/cris/cris.c:690
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
+
+#: config/cris/cris.c:709
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
+
+#: config/cris/cris.c:742
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+
+#: config/cris/cris.c:781
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+
+#: config/cris/cris.c:835 config/cris/cris.c:865
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+
+#: config/cris/cris.c:841
+msgid "bad register"
+msgstr "falsches Register"
+
+#: config/cris/cris.c:886
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+
+#: config/cris/cris.c:903
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+
+#: config/cris/cris.c:928
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+
+#: config/cris/cris.c:951
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+
+#: config/cris/cris.c:965
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+
+#: config/cris/cris.c:974
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1031
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1051
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "unerwarteter Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1084 config/cris/cris.c:1094
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "unerkannte Adresse"
+
+#: config/cris/cris.c:2020
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+
+#: config/cris/cris.c:2395 config/cris/cris.c:2459
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3253
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
+
+#: config/cris/cris.c:3304
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+
+#: config/fr30/fr30.c:463
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+
+#: config/fr30/fr30.c:487
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+
+#: config/fr30/fr30.c:507
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+
+#: config/fr30/fr30.c:528
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+
+#: config/fr30/fr30.c:536
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+
+#: config/fr30/fr30.c:553
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+
+#: config/fr30/fr30.c:560
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+
+#: config/fr30/fr30.c:577
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/fr30/fr30.c:605 config/fr30/fr30.c:614 config/fr30/fr30.c:625
+#: config/fr30/fr30.c:638
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+
+#: config/frv/frv.c:2540
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+
+#: config/frv/frv.c:2551
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+
+#: config/frv/frv.c:2590 config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2609
+#: config/frv/frv.c:2630 config/frv/frv.c:2635
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
+
+#: config/frv/frv.c:2721
+#, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "Falscher Bedingungscode"
+
+#: config/frv/frv.c:2796
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+
+#: config/frv/frv.c:2857
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2865
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2881
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2895
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2943
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2956
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2977
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2995
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+
+#: config/frv/frv.c:3015
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
+
+#: config/frv/frv.c:3046
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
+
+#: config/frv/frv.c:3051
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/frv/frv.c:4420
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
+
+#: config/frv/frv.c:4547
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+
+#: config/frv/frv.c:4689
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice.  Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:328
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
+
+#: config/i386/i386.c:7291
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+
+#: config/i386/i386.c:7886
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:7939
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:7982
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+
+#: config/i386/i386.c:13643
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4707
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9798
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9801
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9814 config/ia64/ia64.c:9825
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3128
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "unbekannter Operand für %%P"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3136 config/rs6000/rs6000.c:10571
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "unbekannter Wert für %%p"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/mips/mips.c:5665
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1774
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1781
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1836
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1883
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1906
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1939
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1946
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1953
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2029 config/m32r/m32r.c:2043
+#: config/rs6000/rs6000.c:17940
+msgid "bad address"
+msgstr "Falsche Adresse"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2048
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3188 config/m68hc11/m68hc11.c:3566
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3412 config/m68hc11/m68hc11.c:3496
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3769
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3446
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3743
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3776
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3790
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4214
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4551 config/m68hc11/m68hc11.c:4851
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4914
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+
+#: config/mips/mips.c:5333
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
+
+#: config/mips/mips.c:5543
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+
+#: config/mips/mips.c:5560
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+
+#: config/mips/mips.c:5569
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
+
+#: config/mips/mips.c:5578
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+
+#: config/mips/mips.c:5599
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y value"
+msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
+
+#: config/mips/mips.c:5616 config/mips/mips.c:5624
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
+
+#: config/mips/mips.c:5694
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1467 config/mmix/mmix.c:1597
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1546
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1565
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1575
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1659
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1716
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2649
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2656
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2660
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2724
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+
+#: config/mt/mt.c:299
+msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
+
+#: config/mt/mt.c:370
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
+
+#: config/mt/mt.c:394
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:96
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10401
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10410
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10419
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10454
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10464
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "ungültiger %%J-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10474
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10494 config/xtensa/xtensa.c:1697
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10561
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10608
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10652
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "ungültiger %%S-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10692
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10702
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10711 config/xtensa/xtensa.c:1667
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19557
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+
+#: config/s390/s390.c:4533
+#, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
+
+#: config/s390/s390.c:4743
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
+
+#: config/score/score.c:1194
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code: »%c«"
+
+#: config/sh/sh.c:758
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "ungültiger Operand für %%R"
+
+#: config/sh/sh.c:785
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "ungültiger Operand für %%S"
+
+#: config/sh/sh.c:7828
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.c:7830
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.c:7832
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6714 config/sparc/sparc.c:6720
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6790
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6800
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6839
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6840
+#, c-format
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6861
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6862
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6878
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6892
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6946
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6949
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1777 config/stormy16/stormy16.c:1848
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1804
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1830
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1862
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/v850/v850.c:371
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+
+#: config/v850/v850.c:935
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:751 config/xtensa/xtensa.c:783
+#: config/xtensa/xtensa.c:792
+msgid "bad test"
+msgstr "Falscher Test"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1655
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1692
+msgid "invalid mask"
+msgstr "ungültige Maske"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1718
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1725
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "ungültiger %%d-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1746 config/xtensa/xtensa.c:1756
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1798
+msgid "invalid address"
+msgstr "ungültige Adresse"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1823
+msgid "no register in address"
+msgstr "Kein Register in Adresse"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1831
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
+
+#: cp/call.c:2477
+msgid "candidates are:"
+msgstr "Kandidaten sind:"
+
+#: cp/call.c:6344
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "Kandidat 1:"
+
+#: cp/call.c:6345
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "Kandidat 2:"
+
+#: cp/decl2.c:667
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
+
+#: cp/decl2.c:669
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
+
+#: cp/g++spec.c:237 java/jvspec.c:423
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+
+#: fortran/arith.c:140
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:143
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:146
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:149
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:152
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division durch Null bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:155
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:159
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1423
+msgid "Elemental binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
+
+#: fortran/arith.c:1981
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1985
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1989
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1993
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1997
+#, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2001
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2005
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2346 fortran/arith.c:2382 fortran/arith.c:2420
+#: fortran/arith.c:2472
+#, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+
+#: fortran/arith.c:2519
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
+
+#: fortran/array.c:97
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:124
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:167
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+
+#: fortran/array.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+
+#: fortran/array.c:224
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.c:388
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:399
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:412
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:416
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+
+#: fortran/array.c:425
+#, no-c-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+
+#: fortran/array.c:431
+#, no-c-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:636
+#, no-c-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
+
+#: fortran/array.c:729
+#, no-c-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+
+#: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/array.c:886
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Neu in Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.c:900
+#, no-c-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.c:985
+#, no-c-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
+#: fortran/array.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/check.c:44
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:60
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/check.c:92
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:118
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+
+#: fortran/check.c:126
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:146
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
+
+#: fortran/check.c:163
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:180
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:195
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:210
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:225
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:239
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/check.c:259
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
+
+#: fortran/check.c:280
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/check.c:286
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
+
+#: fortran/check.c:303
+#, no-c-format
+msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
+
+#: fortran/check.c:343
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:387
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+
+#: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
+#: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+
+#: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
+
+#: fortran/check.c:571
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
+
+#: fortran/check.c:579
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/check.c:595
+#, no-c-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
+
+#: fortran/check.c:606
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+
+#: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
+
+#: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
+
+#: fortran/check.c:918
+#, no-c-format
+msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "andere Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1174
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+
+#: fortran/check.c:1226
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:1357
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:1480
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/check.c:1514
+#, no-c-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:1539
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/check.c:1610
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+
+#: fortran/check.c:1630
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+
+#: fortran/check.c:1639
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
+
+#: fortran/check.c:1866
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
+
+#: fortran/check.c:1875
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
+
+#: fortran/check.c:1971
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
+
+#: fortran/check.c:2000
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
+
+#: fortran/check.c:2016
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:2133
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
+
+#: fortran/check.c:2143
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
+
+#: fortran/check.c:2183
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
+
+#: fortran/check.c:2263
+#, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:2304
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+
+#: fortran/check.c:2366
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
+
+#: fortran/data.c:63
+#, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L."
+msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L."
+
+#: fortran/data.c:183
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/data.c:204
+#, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten um an Variable bei %L anzupassen"
+
+#: fortran/data.c:355
+#, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen."
+
+#: fortran/decl.c:229
+#, no-c-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:315
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
+
+#: fortran/decl.c:425
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:483
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:512
+#, no-c-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:659
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
+
+#: fortran/decl.c:671
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
+
+#: fortran/decl.c:764
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:770
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:861
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:870
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für COMMON-Variable »%s« bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:880
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:891
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
+
+#: fortran/decl.c:968
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/decl.c:977
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1003
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
+
+#: fortran/decl.c:1014
+#, no-c-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1023
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1033
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1059
+#, no-c-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/decl.c:1179 fortran/decl.c:3448
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C."
+
+#: fortran/decl.c:1232
+#, no-c-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
+
+#: fortran/decl.c:1247
+#, no-c-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1263
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1279
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
+
+#: fortran/decl.c:1287
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1294
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1308
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
+
+#: fortran/decl.c:1316 fortran/decl.c:4164
+#, no-c-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:1323
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1336
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1390 fortran/decl.c:1399
+#, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:1404
+#, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1438
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:1444
+#, no-c-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:1462
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:1471
+#, no-c-format
+msgid "Missing right paren at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1560 fortran/decl.c:1603
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1597
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1658
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1664
+#, no-c-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
+
+#: fortran/decl.c:1713
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
+
+#: fortran/decl.c:1736
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/decl.c:1802
+#, no-c-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1848
+#, no-c-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
+
+#: fortran/decl.c:1902
+#, no-c-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2073
+#, no-c-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2143
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:2162
+#, no-c-format
+msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Nach dem gewählten Standard ist das Attribut ALLOCATABLE bei %C nicht in TYPE-Definition erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:2172
+#, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:2187
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb eines MODULEs nicht erlaubt"
+
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:2325
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten."
+
+#: fortran/decl.c:2356
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2502
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
+
+#: fortran/decl.c:2514
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2532
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2575
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2582
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
+
+#: fortran/decl.c:2638
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:2653
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2676
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
+
+#: fortran/decl.c:2748
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2751
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2755
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2759
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2763
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2768
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2772
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2776
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2780
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2784
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2788
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2805
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:3127
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+
+#. We would have required END [something]
+#: fortran/decl.c:3136
+#, no-c-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3147
+#, no-c-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3161
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3177
+#, no-c-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3186
+#, no-c-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3241
+#, no-c-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:3250
+#, no-c-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
+
+#: fortran/decl.c:3327
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3364
+#, no-c-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3378 fortran/decl.c:3419
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3394
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+
+#: fortran/decl.c:3398
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes."
+
+#: fortran/decl.c:3405
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "»,« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3468
+#, no-c-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3480
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3545
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer."
+
+#: fortran/decl.c:3643
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/decl.c:3661
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/decl.c:3748
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3755
+#, no-c-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMATER-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3761
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3819
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3844
+#, no-c-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:3857
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:3903
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3924
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+
+#: fortran/decl.c:3986
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/decl.c:3999
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/decl.c:4010
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:4027
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+
+#: fortran/decl.c:4037
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+
+#: fortran/decl.c:4054
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+
+#: fortran/decl.c:4088
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
+
+#: fortran/decl.c:4109
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Neu in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4181
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+
+#: fortran/decl.c:4230
+#, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:4263
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:48
+#, c-format
+msgid "%-5d "
+msgstr "%-5d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:50
+#, c-format
+msgid "      "
+msgstr "      "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
+#, c-format
+msgid "(%s "
+msgstr "(%s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
+#: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
+#: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
+#: fortran/dump-parse-tree.c:612
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:107
+#, c-format
+msgid "%s = "
+msgstr "%s = "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:111
+#, c-format
+msgid "(arg not-present)"
+msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
+#, c-format
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:136
+#, c-format
+msgid "(%d"
+msgstr "(%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:150
+#, c-format
+msgid " %s "
+msgstr " %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:177
+#, c-format
+msgid "FULL"
+msgstr "VOLL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
+#: fortran/dump-parse-tree.c:292
+#, c-format
+msgid " , "
+msgstr " , "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:222
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:247
+#, c-format
+msgid " %% %s"
+msgstr " %% %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
+#, c-format
+msgid "''"
+msgstr "''"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:321
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:328
+#, c-format
+msgid "%s("
+msgstr "%s("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:334
+#, c-format
+msgid "(/ "
+msgstr "(/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:336
+#, c-format
+msgid " /)"
+msgstr " /)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:342
+#, c-format
+msgid "NULL()"
+msgstr "NULL()"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:348
+#, c-format
+msgid "%dH"
+msgstr "%dH"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
+#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
+#, c-format
+msgid "_%d"
+msgstr "_%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:367
+#, c-format
+msgid ".true."
+msgstr ".wahr."
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:369
+#, c-format
+msgid ".false."
+msgstr ".falsch."
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:396
+#, c-format
+msgid "(complex "
+msgstr "(komplex "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:412
+#, c-format
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430
+#, c-format
+msgid "U+ "
+msgstr "U+ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:433
+#, c-format
+msgid "U- "
+msgstr "U- "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:436
+#, c-format
+msgid "+ "
+msgstr "+ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
+#, c-format
+msgid "- "
+msgstr "- "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
+#, c-format
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
+#, c-format
+msgid "/ "
+msgstr "/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
+#, c-format
+msgid "** "
+msgstr "** "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
+#, c-format
+msgid "// "
+msgstr "// "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
+#, c-format
+msgid "AND "
+msgstr "UND "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
+#, c-format
+msgid "OR "
+msgstr "ODER "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
+#, c-format
+msgid "EQV "
+msgstr "ÄQV"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
+#, c-format
+msgid "NEQV "
+msgstr "NÄQV"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
+#, c-format
+msgid "= "
+msgstr "= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
+#, c-format
+msgid "<> "
+msgstr "<> "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
+#, c-format
+msgid "> "
+msgstr "> "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:475
+#, c-format
+msgid ">= "
+msgstr ">= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:478
+#, c-format
+msgid "< "
+msgstr "< "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:481
+#, c-format
+msgid "<= "
+msgstr "<= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
+#, c-format
+msgid "NOT "
+msgstr "NICHT "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:487
+#, c-format
+msgid "parens"
+msgstr "Klammern"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:509
+#, c-format
+msgid "%s["
+msgstr "%s["
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:515
+#, c-format
+msgid "%s[["
+msgstr "%s[["
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:536
+#, c-format
+msgid "(%s %s %s %s"
+msgstr "(%s %s %s %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:542
+#, c-format
+msgid " ALLOCATABLE"
+msgstr " BESTIMMBAR"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
+#, c-format
+msgid " DIMENSION"
+msgstr " DIMENSION"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:546
+#, c-format
+msgid " EXTERNAL"
+msgstr " EXTERN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:548
+#, c-format
+msgid " INTRINSIC"
+msgstr " INTRINSISCH"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:550
+#, c-format
+msgid " OPTIONAL"
+msgstr " OPTIONAL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
+#, c-format
+msgid " POINTER"
+msgstr " ZEIGER"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:554
+#, c-format
+msgid " SAVE"
+msgstr " SICHERN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:556
+#, c-format
+msgid " THREADPRIVATE"
+msgstr " THREADPRIVAT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:558
+#, c-format
+msgid " TARGET"
+msgstr " ZIEL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#, c-format
+msgid " DUMMY"
+msgstr " DUMMY"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#, c-format
+msgid " RESULT"
+msgstr " ERGEBNIS"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#, c-format
+msgid " ENTRY"
+msgstr " EINTRAG"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
+#, c-format
+msgid " DATA"
+msgstr " DATEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#, c-format
+msgid " USE-ASSOC"
+msgstr " USE-ASSOC"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#, c-format
+msgid " IN-NAMELIST"
+msgstr " IN-NAMENSLISTE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#, c-format
+msgid " IN-COMMON"
+msgstr " IN-COMMON"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#, c-format
+msgid " FUNCTION"
+msgstr " FUNKTION"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#, c-format
+msgid " SUBROUTINE"
+msgstr " SUBROUTINE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#, c-format
+msgid " IMPLICIT-TYPE"
+msgstr " IMPLIZIT-TYP"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
+#, c-format
+msgid " SEQUENCE"
+msgstr " SEQUENZ"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
+#, c-format
+msgid " ELEMENTAL"
+msgstr " ELEMENTAR"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
+#, c-format
+msgid " PURE"
+msgstr " REIN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
+#, c-format
+msgid " RECURSIVE"
+msgstr " REKURSIV"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#, c-format
+msgid "symbol %s "
+msgstr "Symbol %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#, c-format
+msgid "value: "
+msgstr "Wert: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#, c-format
+msgid "Array spec:"
+msgstr "Feld-Spezifikation:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:656
+#, c-format
+msgid "Generic interfaces:"
+msgstr "Generische Schnittstellen:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
+#: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:664
+#, c-format
+msgid "result: %s"
+msgstr "Ergebnis: %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#, c-format
+msgid "components: "
+msgstr "Komponenten: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#, c-format
+msgid "Formal arglist:"
+msgstr "Formale Argumentliste:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#, c-format
+msgid " [Alt Return]"
+msgstr " [Alt Enter]"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
+#, c-format
+msgid "Formal namespace"
+msgstr "Formaler Namensbereich"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:749
+#, c-format
+msgid "common: /%s/ "
+msgstr "gemeinsam: /%s/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:770
+#, c-format
+msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:773
+#, c-format
+msgid " from namespace %s"
+msgstr " aus Namensbereich %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:800
+#, c-format
+msgid "%s,"
+msgstr "%s,"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:832
+#, c-format
+msgid "!$OMP %s"
+msgstr "!$OMP %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:852
+#, c-format
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:868
+#, c-format
+msgid " IF("
+msgstr " WENN("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
+#, c-format
+msgid " NUM_THREADS("
+msgstr " NUM_THREADS("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:890
+#, c-format
+msgid " SCHEDULE (%s"
+msgstr " SCHEDULE (%s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
+#, c-format
+msgid " DEFAULT(%s)"
+msgstr " DEFAULT(%s)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:913
+#, c-format
+msgid " ORDERED"
+msgstr " GEORDNET"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:938
+#, c-format
+msgid " REDUCTION(%s:"
+msgstr " REDUKTION(%s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
+#, c-format
+msgid " %s("
+msgstr " %s("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:968
+#, c-format
+msgid "!$OMP SECTION\n"
+msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:977
+#, c-format
+msgid "!$OMP END %s"
+msgstr "!$OMP ENDE %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:982
+#, c-format
+msgid " COPYPRIVATE("
+msgstr " KOPIE-PRIVAT("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:987
+#, c-format
+msgid " NOWAIT"
+msgstr " NICHTWARTEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#, c-format
+msgid "NOP"
+msgstr "NOP"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1017
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "FORTFAHREN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1021
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "EINTRAG %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1026
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ZUORDNEN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1033
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "MARKE ZUORDNEN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1035
+#, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1046
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr "GOTO "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1055
+#, c-format
+msgid ", ("
+msgstr ", ("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
+#, c-format
+msgid "CALL %s "
+msgstr "AUFRUFEN: %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
+#, c-format
+msgid "CALL ?? "
+msgstr "AUFRUF ?? "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
+#, c-format
+msgid "RETURN "
+msgstr "RÜCKKEHREN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#, c-format
+msgid "PAUSE "
+msgstr "PAUSE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
+#, c-format
+msgid "STOP "
+msgstr "STOPP "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
+#, c-format
+msgid "IF "
+msgstr "WENN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
+#, c-format
+msgid " %d, %d, %d"
+msgstr " %d, %d, %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1125
+#, c-format
+msgid "ELSE\n"
+msgstr "SONST\n"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1128
+#, c-format
+msgid "ELSE IF "
+msgstr "SONST WENN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1138
+#, c-format
+msgid "ENDIF"
+msgstr "ENDEWENN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1143
+#, c-format
+msgid "SELECT CASE "
+msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151
+#, c-format
+msgid "CASE "
+msgstr "FALL "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1167
+#, c-format
+msgid "END SELECT"
+msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1171
+#, c-format
+msgid "WHERE "
+msgstr "WO "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
+#, c-format
+msgid "ELSE WHERE "
+msgstr "SONST WO "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#, c-format
+msgid "END WHERE"
+msgstr "ENDE WO"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1194
+#, c-format
+msgid "FORALL "
+msgstr "FÜRALLE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1219
+#, c-format
+msgid "END FORALL"
+msgstr "ENDE FÜRALLE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1223
+#, c-format
+msgid "DO "
+msgstr "TUE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
+#, c-format
+msgid "END DO"
+msgstr "ENDE TUE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
+#, c-format
+msgid "DO WHILE "
+msgstr "TUE SOLANGE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1252
+#, c-format
+msgid "CYCLE"
+msgstr "ZYKLUS"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
+#, c-format
+msgid "EXIT"
+msgstr "ENDE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1264
+#, c-format
+msgid "ALLOCATE "
+msgstr "ZUTEILEN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
+#, c-format
+msgid " STAT="
+msgstr " STAT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "DEALLOCATE "
+msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
+#, c-format
+msgid "OPEN"
+msgstr "ÖFFNEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1597
+#, c-format
+msgid " UNIT="
+msgstr " EINHEIT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1614
+#, c-format
+msgid " IOMSG="
+msgstr " IOMSG="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
+#, c-format
+msgid " IOSTAT="
+msgstr " IOSTAT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
+#, c-format
+msgid " FILE="
+msgstr " DATEI="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
+#, c-format
+msgid " STATUS="
+msgstr " STATUS="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#, c-format
+msgid " ACCESS="
+msgstr " ZUGRIFF="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#, c-format
+msgid " FORM="
+msgstr " FORM="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
+#, c-format
+msgid " RECL="
+msgstr " RECL="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#, c-format
+msgid " BLANK="
+msgstr " LEER="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
+#, c-format
+msgid " POSITION="
+msgstr " POSITION="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
+#, c-format
+msgid " ACTION="
+msgstr " AKTION="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
+#, c-format
+msgid " DELIM="
+msgstr " TRENNZ="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
+#, c-format
+msgid " PAD="
+msgstr " FÜLL="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
+#, c-format
+msgid " CONVERT="
+msgstr " KONVERT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
+#, c-format
+msgid " ERR=%d"
+msgstr " FEHL=%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375
+#, c-format
+msgid "CLOSE"
+msgstr "SCHLIESSEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1403
+#, c-format
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1407
+#, c-format
+msgid "ENDFILE"
+msgstr "DATEIENDE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1411
+#, c-format
+msgid "REWIND"
+msgstr "RÜCKSPULEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1415
+#, c-format
+msgid "FLUSH"
+msgstr "LEEREN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#, c-format
+msgid "INQUIRE"
+msgstr "ABFRAGEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466
+#, c-format
+msgid " EXIST="
+msgstr " EXISTIERT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#, c-format
+msgid " OPENED="
+msgstr " GEÖFFNET="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476
+#, c-format
+msgid " NUMBER="
+msgstr " NUMMER="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1481
+#, c-format
+msgid " NAMED="
+msgstr " GENANNT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1486
+#, c-format
+msgid " NAME="
+msgstr " NAME="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1496
+#, c-format
+msgid " SEQUENTIAL="
+msgstr " SEQUENTIELL="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1502
+#, c-format
+msgid " DIRECT="
+msgstr " DIREKT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1512
+#, c-format
+msgid " FORMATTED"
+msgstr " FORMATIERT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1517
+#, c-format
+msgid " UNFORMATTED="
+msgstr " UNFORMATIERT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1527
+#, c-format
+msgid " NEXTREC="
+msgstr " NÄCHSTEDATEN="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1547
+#, c-format
+msgid " READ="
+msgstr " LESEN="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1552
+#, c-format
+msgid " WRITE="
+msgstr " SCHREIBEN="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#, c-format
+msgid " READWRITE="
+msgstr " LESENSCHREIBEN="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1581
+#, c-format
+msgid "IOLENGTH "
+msgstr "EALÄNGE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1587
+#, c-format
+msgid "READ"
+msgstr "LESEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
+#, c-format
+msgid "WRITE"
+msgstr "SCHREIBEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
+#, c-format
+msgid " FMT="
+msgstr " FMT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1608
+#, c-format
+msgid " FMT=%d"
+msgstr " FMT=%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1610
+#, c-format
+msgid " NML=%s"
+msgstr " NML=%s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1624
+#, c-format
+msgid " SIZE="
+msgstr " GRÖSSE="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1629
+#, c-format
+msgid " REC="
+msgstr " DATEN="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1634
+#, c-format
+msgid " ADVANCE="
+msgstr " VORAUS="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1645
+#, c-format
+msgid "TRANSFER "
+msgstr "ÜBERTRAGUNG "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1650
+#, c-format
+msgid "DT_END"
+msgstr "DT_END"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
+#, c-format
+msgid " END=%d"
+msgstr " ENDE=%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
+#, c-format
+msgid " EOR=%d"
+msgstr " EOR=%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1692
+#, c-format
+msgid "Equivalence: "
+msgstr "Äquivalenz: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1718
+#, c-format
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Namensbereich:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1732
+#, c-format
+msgid " %c-%c: "
+msgstr " %c-%c: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1734
+#, c-format
+msgid " %c: "
+msgstr " %c: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1743
+#, c-format
+msgid "procedure name = %s"
+msgstr "Prozedurname = %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1759
+#, c-format
+msgid "Operator interfaces for %s:"
+msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1768
+#, c-format
+msgid "User operators:\n"
+msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
+#, c-format
+msgid "CONTAINS\n"
+msgstr "ENTHÄLT\n"
+
+#: fortran/error.c:205
+#, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
+
+#: fortran/error.c:316
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
+
+#: fortran/error.c:605
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
+
+#: fortran/error.c:624 fortran/error.c:676 fortran/error.c:711
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
+
+#: fortran/error.c:678 fortran/error.c:759 fortran/error.c:785
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: fortran/error.c:809
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
+
+#: fortran/error.c:828
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Interner Fehler bei (1):"
+
+#: fortran/expr.c:257
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
+
+#: fortran/expr.c:260
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
+
+#: fortran/expr.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/expr.c:936 fortran/expr.c:1093 fortran/expr.c:1144
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1604
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1624
+#, no-c-format
+msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
+
+#: fortran/expr.c:1637
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
+
+#: fortran/expr.c:1644
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
+
+#: fortran/expr.c:1654
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
+
+#: fortran/expr.c:1670
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+
+#: fortran/expr.c:1681
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+
+#: fortran/expr.c:1689
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
+
+#: fortran/expr.c:1753
+#, no-c-format
+msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
+
+#: fortran/expr.c:1806
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:1831
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+
+#: fortran/expr.c:1917
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
+
+#: fortran/expr.c:1961
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:1968
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:1975
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/expr.c:1982
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+
+#: fortran/expr.c:2039
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/expr.c:2046
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+
+#: fortran/expr.c:2067
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:2115
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/expr.c:2121
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/expr.c:2149
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2163
+#, no-c-format
+msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d/%d)"
+
+#: fortran/expr.c:2196
+#, no-c-format
+msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
+
+#: fortran/expr.c:2240
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+
+#: fortran/expr.c:2247
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2254
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2261
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
+
+#: fortran/expr.c:2271
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
+msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal."
+
+#: fortran/expr.c:2280
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
+
+#: fortran/expr.c:2285
+msgid "Array assignment"
+msgstr "Feld-Zuweisung"
+
+#: fortran/expr.c:2302
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
+
+#: fortran/expr.c:2325
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2333
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+
+#: fortran/expr.c:2342
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2350
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2363
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2370
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2377
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2391
+#, no-c-format
+msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2399
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
+
+#: fortran/expr.c:2406
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2412
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:230
+#, c-format
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
+"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
+"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:372
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:376
+#, c-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:528
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
+
+#: fortran/interface.c:175
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:204
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+
+#: fortran/interface.c:269
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:280
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:291
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:293
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:307
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:513
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
+
+#: fortran/interface.c:540
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+
+#: fortran/interface.c:547
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/interface.c:558
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
+
+#: fortran/interface.c:567
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+
+#: fortran/interface.c:654
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
+
+#: fortran/interface.c:658
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7202
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7214
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:675
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
+
+#: fortran/interface.c:680
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
+
+#: fortran/interface.c:929
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+
+#: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1028
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+msgstr "MODULE PROCEDURE »%s« bei %L kommt nicht aus einem Modul"
+
+#: fortran/interface.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+
+#: fortran/interface.c:1283
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+
+#: fortran/interface.c:1293
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1315
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1330
+#, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1342
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:1353
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:1368
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:1377
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:1386
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:1397
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
+
+#: fortran/interface.c:1425
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1610
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+
+#: fortran/interface.c:1651
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
+
+#: fortran/interface.c:1662
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:1671
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
+
+#: fortran/interface.c:1693
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+
+#: fortran/interface.c:1860
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/interface.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2852
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2867
+#, no-c-format
+msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Argumentlistenfunktion bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2870
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2877
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2891
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2906
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2956
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3260
+#, no-c-format
+msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3306
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3408
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3468
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3543
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3546
+#, no-c-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3594
+#, no-c-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+
+#: fortran/io.c:179 fortran/primary.c:770
+#, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
+
+#: fortran/io.c:457
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:458
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:459
+msgid "Unexpected element"
+msgstr "Unerwartetes Element"
+
+#: fortran/io.c:460
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:477
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+
+#: fortran/io.c:515
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:523
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+
+#. X requires a prior number if we're being pedantic.
+#: fortran/io.c:528
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+
+#: fortran/io.c:548
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+
+#: fortran/io.c:553
+#, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:598
+msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
+
+#: fortran/io.c:617
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
+msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
+
+#: fortran/io.c:656 fortran/io.c:658 fortran/io.c:704 fortran/io.c:706
+#, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:684
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+
+#: fortran/io.c:790 fortran/io.c:843
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+
+#: fortran/io.c:858 fortran/io.c:861
+#, no-c-format
+msgid "%s in format string at %C"
+msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
+
+#: fortran/io.c:902
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C."
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C."
+
+#: fortran/io.c:908
+#, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+
+#: fortran/io.c:966 fortran/io.c:990
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:997
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:1004
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
+
+#: fortran/io.c:1041
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1067
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+
+#: fortran/io.c:1078
+#, no-c-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
+
+#: fortran/io.c:1091
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
+msgstr "%s-Markierung bei %L muss vom Typ %s oder %s sein"
+
+#: fortran/io.c:1099
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Veraltet: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1104
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+
+#: fortran/io.c:1111
+#, no-c-format
+msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "FORMAT-Marke des skalaren »%s« bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
+
+#: fortran/io.c:1126
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1133
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1144
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/io.c:1150
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1157
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1165
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in SIZE-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1173
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1332 fortran/io.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1358 fortran/io.c:1366
+#, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1378 fortran/io.c:1384
+#, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1437
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1780
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1919 fortran/match.c:1492
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1979
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2039
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2095
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2112
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2148
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2157
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
+
+#: fortran/io.c:2198
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:2259
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+
+#: fortran/io.c:2268
+#, no-c-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
+
+#: fortran/io.c:2276
+#, no-c-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+
+#: fortran/io.c:2286
+#, no-c-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:2298
+#, no-c-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:2310
+#, no-c-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:2320
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:2441
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2472
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:2478
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:2489
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/io.c:2498
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
+
+#: fortran/io.c:2515
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:2575 fortran/io.c:2976 fortran/gfortran.h:1808
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2803
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+
+#: fortran/io.c:2937
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ausgabeelementliste bei %C ist eine Erweiterung"
+
+#: fortran/io.c:2946
+#, no-c-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:3008
+#, no-c-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:3149 fortran/io.c:3200
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:3176
+#, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
+
+#: fortran/io.c:3186
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
+
+#: fortran/io.c:3193
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+
+#: fortran/match.c:180
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+
+#: fortran/match.c:241 fortran/parse.c:430
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/match.c:247
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
+
+#: fortran/match.c:280
+#, no-c-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/match.c:286
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:412
+#, no-c-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
+
+#: fortran/match.c:529
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+
+#: fortran/match.c:535
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/match.c:566
+#, no-c-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:578
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+
+#: fortran/match.c:814
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:934 fortran/match.c:1010
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:981
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/match.c:993
+#, no-c-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1035
+#, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist keine geeignete IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1115 fortran/primary.c:2411
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+
+#: fortran/match.c:1125
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
+
+#: fortran/match.c:1132
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1176
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1182 fortran/match.c:1217
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+
+#: fortran/match.c:1211
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1374
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+
+#: fortran/match.c:1391
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
+
+#: fortran/match.c:1394
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+
+#: fortran/match.c:1402
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+
+#: fortran/match.c:1415
+#, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+
+#: fortran/match.c:1470
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1523
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Veraltet: PAUSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1572
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Veraltet: ASSIGN-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1618
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1665 fortran/match.c:1717
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
+
+#: fortran/match.c:1801
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1824
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "STAT-Variable »%s« der ALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/match.c:1832
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale STAT-Variable in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1839 fortran/match.c:2005
+#, no-c-format
+msgid "STAT expression at %C must be a variable"
+msgstr "STAT-Ausdruck bei %C muss eine Variable sein"
+
+#: fortran/match.c:1894
+#, no-c-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1972
+#, no-c-format
+msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1991
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/match.c:1998
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:2047
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:2078
+#, no-c-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2273
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2309
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
+
+#: fortran/match.c:2356
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+
+#: fortran/match.c:2368
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2371
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2383
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Variable abgeleiteten Typs in COMMON bei %C hat kein SEQUENCE-Attribut"
+
+#: fortran/match.c:2406
+#, no-c-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+
+#: fortran/match.c:2417
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+
+#: fortran/match.c:2449
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+
+#: fortran/match.c:2559
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+
+#: fortran/match.c:2566
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
+
+#: fortran/match.c:2593
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+
+#: fortran/match.c:2600
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+
+#: fortran/match.c:2606
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
+
+#: fortran/match.c:2735
+#, no-c-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
+
+#: fortran/match.c:2744
+#, no-c-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
+
+#: fortran/match.c:2773
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
+
+#: fortran/match.c:2787
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
+
+#: fortran/match.c:2949
+#, no-c-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+
+#: fortran/match.c:3039
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3062
+#, no-c-format
+msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
+msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:3074
+#, no-c-format
+msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3118
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3170
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3290
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
+
+#: fortran/match.c:3321
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+
+#: fortran/match.c:3423
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:29
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:73
+#, no-c-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:81
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+
+#: fortran/matchexp.c:180
+#, no-c-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/matchexp.c:311
+#, no-c-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/matchexp.c:347 fortran/matchexp.c:451
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+
+#: fortran/misc.c:41
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
+
+#: fortran/module.c:531
+#, no-c-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/module.c:839
+#, no-c-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
+
+#: fortran/module.c:843
+#, no-c-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
+
+#: fortran/module.c:847
+#, no-c-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
+
+#: fortran/module.c:889
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
+
+#: fortran/module.c:921
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
+
+#: fortran/module.c:975
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf"
+
+#: fortran/module.c:1006
+msgid "Name too long"
+msgstr "Name zu lang"
+
+#: fortran/module.c:1113
+msgid "Bad name"
+msgstr "Schlechter Name"
+
+#: fortran/module.c:1157
+msgid "Expected name"
+msgstr "Name erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1160
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1163
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1166
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1169
+msgid "Expected string"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1193
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.c:1208
+#, no-c-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+
+#: fortran/module.c:1573
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2331
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2335
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+
+#: fortran/module.c:2358
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2547
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2595
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: fortran/module.c:2681
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+
+#: fortran/module.c:2718
+#, no-c-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
+msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden."
+
+#: fortran/module.c:3495
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:3503
+#, no-c-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:3509
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:3870
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
+
+#: fortran/module.c:3895
+#, no-c-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+
+#: fortran/module.c:3916
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+
+#: fortran/module.c:3931
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
+
+#: fortran/module.c:3936
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
+
+#: fortran/module.c:3946
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
+
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:501
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
+
+#: fortran/openmp.c:165
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:291
+#, no-c-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:480
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+
+#: fortran/openmp.c:520
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:685 fortran/resolve.c:4934 fortran/resolve.c:5195
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:693
+#, no-c-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:701
+#, no-c-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:715 fortran/openmp.c:725 fortran/openmp.c:732
+#: fortran/openmp.c:742
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+
+#: fortran/openmp.c:765
+#, no-c-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:768
+#, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/openmp.c:776
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:779
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/openmp.c:787
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:790
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:798
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:801
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:806
+#, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:809
+#, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/openmp.c:812
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:816
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:821
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
+
+#: fortran/openmp.c:830
+#, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« ist %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:841
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
+
+#: fortran/openmp.c:852
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/openmp.c:861
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
+
+#: fortran/openmp.c:970
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1010
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1058
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1072
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
+
+#: fortran/openmp.c:1104
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1128
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/openmp.c:1135
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1151
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1154
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1160
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1178
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
+
+#: fortran/openmp.c:1275
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1281
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1285
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1293
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+
+#: fortran/options.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen."
+
+#: fortran/options.c:262
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform."
+
+#: fortran/options.c:265
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform."
+
+#: fortran/options.c:341
+#, c-format
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
+
+#: fortran/options.c:347
+#, c-format
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+
+#: fortran/options.c:389
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+
+#: fortran/options.c:497
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+
+#: fortran/options.c:559
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
+
+#: fortran/options.c:651
+#, no-c-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
+
+#: fortran/parse.c:293
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:317
+#, no-c-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
+
+#: fortran/parse.c:394
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:433 fortran/parse.c:574
+#, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:440 fortran/parse.c:566
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:453 fortran/parse.c:488 fortran/parse.c:614
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:461 fortran/parse.c:626
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
+
+#: fortran/parse.c:553 fortran/parse.c:593
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:652
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
+
+#: fortran/parse.c:830
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
+
+#: fortran/parse.c:902
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "arithmetisches IF"
+
+#: fortran/parse.c:908
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Attribut-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.c:938
+msgid "data declaration"
+msgstr "Daten-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.c:947
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
+
+#: fortran/parse.c:1026
+msgid "block IF"
+msgstr "Block-IF"
+
+#: fortran/parse.c:1035
+msgid "implied END DO"
+msgstr "impliziertes END DO"
+
+#: fortran/parse.c:1102
+msgid "assignment"
+msgstr "Zuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:1105
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "Zeigerzuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:1114
+msgid "simple IF"
+msgstr "einfaches IF"
+
+#: fortran/parse.c:1332
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1464
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
+
+#: fortran/parse.c:1481
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+
+#: fortran/parse.c:1535
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:1546
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/parse.c:1553
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:1561
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1573
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:1580
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
+
+#: fortran/parse.c:1585
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1652
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+
+#: fortran/parse.c:1727
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1754
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
+
+#: fortran/parse.c:1759
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
+
+#: fortran/parse.c:1777
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
+
+#: fortran/parse.c:1791
+#, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/parse.c:1856
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
+
+#: fortran/parse.c:1863
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
+
+#: fortran/parse.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
+
+#: fortran/parse.c:1961
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2021
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2073
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
+
+#: fortran/parse.c:2091
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
+
+#: fortran/parse.c:2153
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/parse.c:2211
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
+
+#: fortran/parse.c:2246
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
+
+#: fortran/parse.c:2255
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
+
+#: fortran/parse.c:2305
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
+
+#: fortran/parse.c:2321
+#, no-c-format
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
+
+#: fortran/parse.c:2577
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2634
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
+
+#: fortran/parse.c:2798
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
+
+#: fortran/parse.c:2849
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2934
+#, no-c-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
+
+#: fortran/parse.c:2983
+#, no-c-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+
+#: fortran/parse.c:3004
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
+
+#: fortran/parse.c:3029
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:3072
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
+
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:3251
+#, no-c-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
+
+#: fortran/primary.c:88
+#, no-c-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:211
+#, no-c-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
+
+#: fortran/primary.c:219
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:249
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+
+#: fortran/primary.c:267
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
+
+#: fortran/primary.c:355
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
+
+#: fortran/primary.c:365
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:371
+#, no-c-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:393
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax."
+
+#: fortran/primary.c:419
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:519
+#, no-c-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
+
+#: fortran/primary.c:588
+#, no-c-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:602
+#, no-c-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:607
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:699
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:934
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:955
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1036
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/primary.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1089
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1119
+#, no-c-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1246
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1428
+#, no-c-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
+
+#: fortran/primary.c:1492
+#, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Erweiterung: Argumentlistenfunktion bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1559
+#, no-c-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1578
+#, no-c-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1623
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1710
+#, no-c-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1951
+#, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1966
+#, no-c-format
+msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1984
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2039
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+msgstr "»%s« ist feldwertig und direkt rekursiv bei %C, also muss das Schlüsselwort RESULT in der FUNCTION-Anweisung angegeben werden"
+
+#: fortran/primary.c:2114
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2145
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2148
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2314
+#, no-c-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2342
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
+
+#: fortran/primary.c:2409
+#, no-c-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
+
+#: fortran/primary.c:2432
+#, no-c-format
+msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/resolve.c:111
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:115
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:129
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:137
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:150 fortran/resolve.c:963
+#, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+
+#: fortran/resolve.c:194
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:199
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:209
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:217
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/resolve.c:229
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:240
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:301
+#, no-c-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+
+#: fortran/resolve.c:316
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:479
+#, no-c-format
+msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Prozedur %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
+
+#: fortran/resolve.c:506
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:510
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:517
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:521
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:559
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:564
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:661
+#, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Der Rang des Elements im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:674
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:691
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/resolve.c:813
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten."
+
+#: fortran/resolve.c:877 fortran/resolve.c:4412 fortran/resolve.c:5160
+#, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
+
+#: fortran/resolve.c:913
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:920
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:927
+#, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:933
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:940
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Allgemeine nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:979
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/resolve.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:1031
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:1042
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1051
+#, no-c-format
+msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+msgstr "Art des Wertarguments bei %L ist größer als die Standardart"
+
+#: fortran/resolve.c:1064
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1181
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
+
+#: fortran/resolve.c:1206
+msgid "elemental subroutine"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
+
+#: fortran/resolve.c:1339
+#, no-c-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1349
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
+
+#: fortran/resolve.c:1387
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:1433
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1489 fortran/resolve.c:7121
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:1563
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
+
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:1596
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.c:1649
+#, no-c-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1699
+#, no-c-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
+
+#: fortran/resolve.c:1706
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:1721
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:1729
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Funktion »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:1774
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:1777
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:1841
+#, no-c-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1850
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
+
+#: fortran/resolve.c:1885
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:1929
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1986
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
+
+#: fortran/resolve.c:2009
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2017
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Unterprogramm »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:2087
+#, no-c-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
+
+#: fortran/resolve.c:2144
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:2160
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2174
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2193
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2207
+#, c-format
+msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Operators .NOT. bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:2217
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:2243
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:2248
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2256
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:2259
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2330
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
+msgstr "Ränge für Operator bei %L und %L stimmen nicht überein"
+
+#: fortran/resolve.c:2534
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2583
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+
+#: fortran/resolve.c:2604
+#, no-c-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2614
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:2642
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2648
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2654
+#, no-c-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2684
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2690
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2810
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
+
+#: fortran/resolve.c:2848
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2855
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2864
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
+
+#: fortran/resolve.c:2877
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2884
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2894
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
+
+#: fortran/resolve.c:2969
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2977
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2997
+#, no-c-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3172
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
+
+#: fortran/resolve.c:3177
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
+
+#: fortran/resolve.c:3300
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3308
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3311
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3327
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3336
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3360
+#, no-c-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3395
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3400
+#, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3407
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3415
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3420
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3518
+#, no-c-format
+msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3524
+#, no-c-format
+msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3685
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3716
+#, no-c-format
+msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3723
+#, no-c-format
+msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3747
+#, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
+
+#: fortran/resolve.c:3777
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3795
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:3954
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4005
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4016
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4028
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4075
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4093
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4102
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4167
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
+
+#: fortran/resolve.c:4194
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:4206
+#, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
+
+#: fortran/resolve.c:4220
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
+
+#: fortran/resolve.c:4323
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
+
+#: fortran/resolve.c:4362
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4369
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4376
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4385
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4419
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4428
+#, no-c-format
+msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
+
+#: fortran/resolve.c:4461
+#, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4477
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4551
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
+
+#: fortran/resolve.c:4567
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
+
+#: fortran/resolve.c:4581 fortran/resolve.c:4780
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4657
+#, no-c-format
+msgid "expression reference type error at %L"
+msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4689
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:4736
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4744
+#, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4873
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4885 fortran/resolve.c:4888 fortran/resolve.c:4891
+#, no-c-format
+msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
+
+#: fortran/resolve.c:4944
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
+
+#: fortran/resolve.c:5074
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:5077
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
+
+#: fortran/resolve.c:5088
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
+
+#: fortran/resolve.c:5103
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5130
+#, no-c-format
+msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+msgstr "rhs der CHARACTER-Zuweisung bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:5139
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:5148
+#, no-c-format
+msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgstr "Rechte Seite der Zuweisung bei %L ist ein abgeleiteter Typ, der einen POINTER in einer PURE-Prozedur enthält"
+
+#: fortran/resolve.c:5168
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:5183
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:5225
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5232
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "STAT-Marke in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5244
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5310
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:5513
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5516
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5523
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5534
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5590
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5604
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5623
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5661
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5664
+#, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5667
+#, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5670
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5673
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5676
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5691
+#, no-c-format
+msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
+msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem Objekt des gleichen Namens bei %L blockiert wird"
+
+#: fortran/resolve.c:5715
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
+msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5741
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« bei %L hat mehrdeutige Schnittstellen"
+
+#: fortran/resolve.c:5760
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5768
+#, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5791
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:5806
+#, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5814
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5835
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5839
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5843
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5847
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5856
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
+
+#: fortran/resolve.c:5881
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein."
+
+#: fortran/resolve.c:5896
+#, no-c-format
+msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:5906
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
+
+#: fortran/resolve.c:5916
+#, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:5934
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben."
+
+#: fortran/resolve.c:5975
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5988
+#, no-c-format
+msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
+msgstr "Das Feld »%s« muss konstante Form haben um bei %L ein NAMELIST-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6001
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Namenslistenobjekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:6020
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:6037
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:6049
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:6060
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6162
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6165
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6178
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+
+#: fortran/resolve.c:6193
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde."
+
+#: fortran/resolve.c:6212
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:6250
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic at %L does not exist"
+msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:6283
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
+
+#: fortran/resolve.c:6362
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6406
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
+
+#: fortran/resolve.c:6419
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
+
+#: fortran/resolve.c:6511
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:6519
+#, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:6527
+#, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:6650
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
+
+#: fortran/resolve.c:6726
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: fortran/resolve.c:6731
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
+
+#: fortran/resolve.c:6816
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6824
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6839
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6846
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein."
+
+#: fortran/resolve.c:6947
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6964
+#, no-c-format
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6978
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+
+#: fortran/resolve.c:6987
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7066
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7077
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7088
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
+
+#: fortran/resolve.c:7131
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
+
+#: fortran/resolve.c:7158
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:7184
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7190
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:7196
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:7206
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7218
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7222
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/resolve.c:7255
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/scanner.c:675 fortran/scanner.c:796
+#, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
+
+#: fortran/scanner.c:720
+#, no-c-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
+
+#: fortran/scanner.c:929
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
+
+#: fortran/scanner.c:1020 fortran/scanner.c:1023
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
+
+#: fortran/scanner.c:1045 fortran/scanner.c:1048
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+msgstr "»&« ist in Zeile %d mit Kommentar selbst nicht erlaubt"
+
+#: fortran/scanner.c:1064
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
+msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte 1 der Zeile %d"
+
+#: fortran/scanner.c:1261
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
+
+#: fortran/scanner.c:1288
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
+
+#: fortran/scanner.c:1381
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' is being included recursively"
+msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
+
+#: fortran/scanner.c:1396
+#, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/scanner.c:1405
+#, no-c-format
+msgid "Can't open included file '%s'"
+msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/scanner.c:1507
+#, c-format
+msgid "%s:%3d %s\n"
+msgstr "%s:%3d %s\n"
+
+#: fortran/simplify.c:79
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:83
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:87
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:91
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:113
+#, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+
+#: fortran/simplify.c:123
+#, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument der ACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
+
+#: fortran/simplify.c:286
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:308
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
+
+#: fortran/simplify.c:535
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:591
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:617
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:708
+#, no-c-format
+msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
+
+#: fortran/simplify.c:1247
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#: fortran/simplify.c:1254
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
+
+#: fortran/simplify.c:1291
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1299
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1339
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1349
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1397
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1405
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1435
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#: fortran/simplify.c:1647
+#, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1689
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1784
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1800
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1864
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1878
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1884
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Größe des dritten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1900
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1903
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1974
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
+
+#: fortran/simplify.c:2045
+#, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+
+#: fortran/simplify.c:2213
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2226
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2275
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2452
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2463
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2511 fortran/simplify.c:2523
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
+
+#: fortran/simplify.c:2578
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2902
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2976
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2986
+#, no-c-format
+msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2994
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
+
+#: fortran/simplify.c:3004
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
+
+#: fortran/simplify.c:3028
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
+
+#: fortran/simplify.c:3035
+#, no-c-format
+msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3045
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: fortran/simplify.c:3054
+#, no-c-format
+msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3111
+#, no-c-format
+msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3281
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3899
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
+
+#: fortran/simplify.c:3961
+#, no-c-format
+msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+msgstr "Intrinsisches TRANSFER für Initialisierung bei %L nicht implementiert"
+
+#: fortran/symbol.c:111
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:151
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:173
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
+
+#: fortran/symbol.c:184
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:232
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/symbol.c:313
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:521 fortran/symbol.c:1020
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:524
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:532
+#, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:538
+#, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:581
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:584
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:600
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:739
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf."
+
+#: fortran/symbol.c:771
+#, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
+
+#: fortran/symbol.c:779
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1050
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:1108
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1128
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/symbol.c:1173
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
+
+#: fortran/symbol.c:1313
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1391
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/symbol.c:1423
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+
+#: fortran/symbol.c:1451
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:1457
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:1610
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1620
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1629
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1671
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
+
+#: fortran/symbol.c:1679
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
+
+#: fortran/symbol.c:1933
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:1936
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
+
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2077
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
+
+#: fortran/trans-common.c:365
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
+
+#: fortran/trans-common.c:669
+#, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:677
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
+
+#: fortran/trans-common.c:717
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
+
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:850
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
+
+#: fortran/trans-common.c:915
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:930
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
+
+#. The required offset conflicts with previous alignment
+#. requirements.  Insert padding immediately before this
+#. segment.
+#: fortran/trans-common.c:941
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
+
+#: fortran/trans-common.c:967
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+
+#: fortran/trans-common.c:974
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
+
+#: fortran/trans-decl.c:445
+#, no-c-format
+msgid "storage size not known"
+msgstr "Speichergröße unbekannt"
+
+#: fortran/trans-decl.c:452
+#, no-c-format
+msgid "storage size not constant"
+msgstr "Speichergröße nicht konstant"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2932
+#, no-c-format
+msgid "Unused parameter %s declared at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter %s bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2938
+#, no-c-format
+msgid "Unused variable %s declared at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable %s bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:766
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:3338
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ"
+
+#: fortran/trans-io.c:1010
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:156
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:183
+msgid "Assigned label is not in the list"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:438
+#, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
+
+#: fortran/trans.c:48
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
+
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
+
+#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
+#. fixed.
+#: java/gjavah.c:915
+#, c-format
+msgid "ignored method '"
+msgstr "als virtuell markierte Methode '"
+
+#: java/gjavah.c:917
+#, c-format
+msgid "' marked virtual\n"
+msgstr "' ignoriert\n"
+
+#: java/gjavah.c:2355
+#, c-format
+msgid "Try '"
+msgstr "»"
+
+#: java/gjavah.c:2355
+#, c-format
+msgid " --help' for more information.\n"
+msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
+
+#: java/gjavah.c:2362
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr "Aufruf: "
+
+#: java/gjavah.c:2362
+#, c-format
+msgid ""
+" [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
+
+#: java/gjavah.c:2363
+#, c-format
+msgid ""
+"Generate C or C++ header files from .class files\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
+"\n"
+
+#: java/gjavah.c:2364
+#, c-format
+msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
+
+#: java/gjavah.c:2365
+#, c-format
+msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
+msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
+
+#: java/gjavah.c:2366
+#, c-format
+msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
+
+#: java/gjavah.c:2367
+#, c-format
+msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -old                    Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+
+#: java/gjavah.c:2368
+#, c-format
+msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -trace                  Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+
+#: java/gjavah.c:2369
+#, c-format
+msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -J OPTION               Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+
+#: java/gjavah.c:2371
+#, c-format
+msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
+
+#: java/gjavah.c:2372
+#, c-format
+msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
+
+#: java/gjavah.c:2373
+#, c-format
+msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
 
-#: c-decl.c:4271 c-decl.c:4316 c-decl.c:4410 c-decl.c:4501
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+#: java/gjavah.c:2374
+#, c-format
+msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
 
-#: c-decl.c:4324
-msgid "%Jtypedef %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%Jtypedef %qD als %<inline%> deklariert"
+#: java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:916
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
 
-#: c-decl.c:4354
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
+#, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
 
-#: c-decl.c:4374
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
 #, c-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
 
-#: c-decl.c:4403
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
 
-#: c-decl.c:4438
-msgid "%Jparameter %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%JParameter %qD als %<inline%> deklariert"
+#: java/gjavah.c:2380
+#, c-format
+msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: c-decl.c:4451
+#: java/gjavah.c:2381 java/jcf-dump.c:920 java/jv-scan.c:114
 #, c-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
 
-#: c-decl.c:4457
+#: java/gjavah.c:2382
 #, c-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: c-decl.c:4471 c-decl.c:4483 c-decl.c:4487
+#: java/gjavah.c:2384 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:116
 #, c-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: c-decl.c:4507
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
+#, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: c-decl.c:4535
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:4582
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+#: java/gjavah.c:2388
+#, c-format
+msgid ""
+"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: c-decl.c:4591
-msgid "%Jvariable %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%JVariable %qD als %<inline%> deklariert"
+#: java/gjavah.c:2390
+#, c-format
+msgid ""
+"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4622 cp/decl.c:5920
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: java/gjavah.c:2392
+#, c-format
+msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: c-decl.c:4684 c-decl.c:5778
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+#: java/gjavah.c:2393
+#, c-format
+msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: c-decl.c:4692
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+#: java/gjavah.c:2396 java/jcf-dump.c:926 java/jv-scan.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: c-decl.c:4725
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat unvollständigen Typen"
+#: java/gjavah.c:2580
+#, c-format
+msgid "Processing %s\n"
+msgstr "%s wird verarbeitet\n"
 
-#: c-decl.c:4728
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+#: java/gjavah.c:2590
+#, c-format
+msgid "Found in %s\n"
+msgstr "Gefunden in %s\n"
 
-#: c-decl.c:4737
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has void type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat void-Typen"
+#: java/jcf-dump.c:833
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
 
-#: c-decl.c:4740
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+#: java/jcf-dump.c:839
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
 
-#: c-decl.c:4797
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+#: java/jcf-dump.c:845 java/jcf-parse.c:755
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
 
-#: c-decl.c:4801 c-decl.c:4836
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+#: java/jcf-dump.c:855
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
 
-#: c-decl.c:4829
-msgid "%Jparameter %qD has just a forward declaration"
-msgstr "%JParameter %qD hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+#: java/jcf-dump.c:861
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4875
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+#: java/jcf-dump.c:867
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4879
+#: java/jcf-dump.c:904
 #, c-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
 
-#: c-decl.c:4884
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+#: java/jcf-dump.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:912
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5017
-msgid "redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %s%>"
+#: java/jcf-dump.c:913
+#, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
 
-#: c-decl.c:5019
-msgid "redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %s%>"
+#: java/jcf-dump.c:914
+#, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
 
-#: c-decl.c:5024
-msgid "nested redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %s%>"
+#: java/jcf-dump.c:954 java/jcf-dump.c:1022
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
 
-#: c-decl.c:5027
-msgid "nested redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %s%>"
+#: java/jcf-dump.c:1042
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
 
-#: c-decl.c:5099 cp/decl.c:3414
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+#: java/jcf-dump.c:1088
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
 
-#: c-decl.c:5103
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+#: java/jcf-dump.c:1206
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
 
-#: c-decl.c:5146 c-decl.c:5162
-msgid "%Jduplicate member %qD"
-msgstr "%Jdoppeltes Element %qD"
+#: java/jv-scan.c:99
+#, c-format
+msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
 
-#: c-decl.c:5201
-msgid "union has no named members"
-msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+#: java/jv-scan.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5203
-msgid "union has no members"
-msgstr "Union hat keine Elemente"
+#: java/jv-scan.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Print useful information read from Java source files.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5208
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+#: java/jv-scan.c:108
+#, c-format
+msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
 
-#: c-decl.c:5210
-msgid "struct has no members"
-msgstr "struct hat keine Elemente"
+#: java/jv-scan.c:109
+#, c-format
+msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
+msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
+
+#: java/jv-scan.c:110
+#, c-format
+msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
+
+#: java/jv-scan.c:111
+#, c-format
+msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
+
+#: java/jv-scan.c:112
+#, c-format
+msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
+
+#: java/jv-scan.c:113
+#, c-format
+msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
+
+#: java/jv-scan.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: Fehler: "
+
+#: java/jv-scan.c:268 java/jv-scan.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: Warnung: "
+
+#: java/jvgenmain.c:47
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:100
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
+
+#: java/jvspec.c:426
+#, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
+
+#: java/jvspec.c:429
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
+
+#: java/jvspec.c:435
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource erfordert -o"
+
+#: java/jvspec.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+
+#: java/jvspec.c:461
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+
+#: java/jvspec.c:489
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
+
+#: java/jvspec.c:554
+#, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
+msgid "Missing name"
+msgstr "Fehlender Name"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
+msgid "';' expected"
+msgstr "»;« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
+msgid "'*' expected"
+msgstr "»*« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Fehlender Klassenname"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
+msgid "'{' expected"
+msgstr "»{« erwartet"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "Fehlender Basisklassenname"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
+msgid "Missing term"
+msgstr "Fehlender Term"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "Ungültige Deklaration"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
+msgid "']' expected"
+msgstr "»]« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5267
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr "Unsymmetrisches »]«"
 
-#: c-decl.c:5272
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
 
-#: c-decl.c:5277
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Bezeichner erforderlich"
 
-#: c-decl.c:5284
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
 
-#: c-decl.c:5392
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
+msgid "')' expected"
+msgstr "»)« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5463
-msgid "nested redefinition of %<enum %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %s%>"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5470
-msgid "redeclaration of %<enum %s%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %s%>"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "Fehlender Bezeichner"
 
-#: c-decl.c:5533
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
 
-#: c-decl.c:5550
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
 
-#: c-decl.c:5649
-#, c-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
+msgid "':' expected"
+msgstr "»:« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5666
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:5671
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
+msgid "'(' expected"
+msgstr "»(« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5747
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr "Fehlender Term oder »)«"
 
-#: c-decl.c:5755
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
 
-#: c-decl.c:5784
-msgid "%Jno previous prototype for %qD"
-msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für %qD"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5790
-msgid "%J%qD was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
 
-#: c-decl.c:5797
-msgid "%Jno previous declaration for %qD"
-msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für %qD"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
 
-#: c-decl.c:5803
-msgid "%J%qD was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
 
-#: c-decl.c:5836 c-decl.c:6328
-msgid "%Jreturn type of %qD is not %<int%>"
-msgstr "%JRückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5851
-msgid "%Jfirst argument of %qD should be %<int%>"
-msgstr "%Jerstes Argument von %qD sollte %<int%> sein"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr "»class« oder »this« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5860
-msgid "%Jsecond argument of %qD should be %<char **%>"
-msgstr "%Jzweites Argument von %qD sollte %<char **%> sein"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
+msgid "'class' expected"
+msgstr "»class« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5869
-msgid "%Jthird argument of %qD should probably be %<char **%>"
-msgstr "%Jdrittes Argument von %qD sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
+msgid "')' or term expected"
+msgstr "»)« oder Term erwartet"
 
-#: c-decl.c:5879
-msgid "%J%qD takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J%qD benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
+msgid "'[' expected"
+msgstr "»[« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5882
-msgid "%J%qD is normally a non-static function"
-msgstr "%J%qD ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
+msgid "Field expected"
+msgstr "Feld erwartet"
 
-#: c-decl.c:5928
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
 
-#: c-decl.c:5941
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
 
-#: c-decl.c:5953
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%JParametername ausgelassen"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "Ungültiger Typausdruck"
 
-#: c-decl.c:5993
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp"
 
-#: c-decl.c:6001
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
 
-#: c-decl.c:6012
-msgid "%J%qD declared as a non-parameter"
-msgstr "%J%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
 
-#: c-decl.c:6017
-msgid "%Jmultiple parameters named %qD"
-msgstr "%Jmehrere Parameter wurden %qD genannt"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
+msgid "parse error"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
 
-#: c-decl.c:6025
-msgid "%Jparameter %qD declared with void type"
-msgstr "%JParameter %qD als void deklariert"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#: c-decl.c:6040 c-decl.c:6042
-msgid "%Jtype of %qD defaults to %<int%>"
-msgstr "%JTyp von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
+msgid "parse error: cannot back up"
+msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#: c-decl.c:6061
-msgid "%Jparameter %qD has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %qD hat unvollständigen Typen"
+#: gcc.c:772
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
 
-#: c-decl.c:6067
-msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter"
-msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+#: gcc.c:799 java/jvspec.c:79 ada/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:6117
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+#: gcc.c:974
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
 
-#: c-decl.c:6118 c-decl.c:6148 c-decl.c:6155
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+#: config/mips/mips.h:870 config/arc/arc.h:61
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:6146
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:6154
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-decl.c:6361 cp/decl.c:10702
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+#: config/darwin.h:265
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-decl.c:6368
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
+#: config/darwin.h:267
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6461
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+#: config/darwin.h:272
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-decl.c:6490
-msgid "%Jdeclaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: config/darwin.h:273
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-decl.c:6493
-msgid "%Jdeclaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: config/darwin.h:274
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-decl.c:6498
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: config/darwin.h:279
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-decl.c:6502
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: config/darwin.h:281
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: c-decl.c:6506
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: config/darwin.h:282
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: c-decl.c:6510
-msgid "%Jdeclaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:41
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
 
-#: c-decl.c:6799 c-decl.c:6948 c-decl.c:7159 cp/decl.c:6747
-#, c-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
 
-#: c-decl.c:6820 c-decl.c:6957 c-decl.c:7060
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
+#: config/sparc/linux64.h:151 config/sparc/linux64.h:153
+#: config/rs6000/linux64.h:343 config/rs6000/linux64.h:345
+#: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:105
+#: config/linux.h:107
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
+
+#: config/sparc/linux64.h:210 config/sparc/linux64.h:221
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+#: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-decl.c:6832 cp/decl.c:6723
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+#: config/vxworks.h:65
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:6839 c-decl.c:7031
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: config/i386/mingw32.h:57 config/i386/cygwin.h:69
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:6845
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: c-decl.c:6850 c-decl.c:6870
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
 
-#: c-decl.c:6853 c-decl.c:6964
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:6856 c-decl.c:6983
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: config/arm/arm.h:140
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:6859 c-decl.c:7002
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
+#: config/arm/arm.h:142
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:6862 c-decl.c:7015
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: config/i386/sco5.h:188
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:6873 c-decl.c:6967
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
 
-#: c-decl.c:6876 c-decl.c:6986
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: config/i386/sco5.h:258
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: c-decl.c:6879 c-decl.c:7005
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
+#: config/sh/sh.h:457
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
 
-#: c-decl.c:6882 c-decl.c:7018
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:6885 c-decl.c:7034
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
 
-#: c-decl.c:6893 c-decl.c:6913
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:6896 c-decl.c:6970
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: config/rs6000/darwin.h:145
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
 
-#: c-decl.c:6899 c-decl.c:6989
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: config/mcore/mcore.h:56
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
 
-#: c-decl.c:6902 c-decl.c:7021
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: ada/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
 
-#: c-decl.c:6905 c-decl.c:7037
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:6916 c-decl.c:6973
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:6919 c-decl.c:6992
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:6922 c-decl.c:7024
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
 
-#: c-decl.c:6925 c-decl.c:7040
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: c-decl.c:6933
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen"
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: c-decl.c:6935 c-decl.c:6976
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
 
-#: c-decl.c:6938 c-decl.c:6995
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
 
-#: c-decl.c:7077
-#, c-format
-msgid "%qs fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qs ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
 
-#: c-decl.c:7109
-#, c-format
-msgid "%qs is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qs ist nicht am Beginn einer Deklaration"
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
 
-#: c-decl.c:7124
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
 
-#: c-decl.c:7126
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
 
-#: c-decl.c:7128
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
 
-#: c-decl.c:7139 cp/parser.c:7221
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
 
-#: c-decl.c:7148 cp/parser.c:7211
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: c-decl.c:7164
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: c-decl.c:7171
-msgid "%<__thread%> used with %qs"
-msgstr "%<__thread%> mit %qs verwendet"
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: c-decl.c:7225
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: c-decl.c:7270 c-decl.c:7296
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
 
-#: c-decl.c:7371 toplev.c:848
-msgid "%J%qF used but never defined"
-msgstr "%J%qF verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
 
-#: c-format.c:96 c-format.c:209
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:185
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: c-format.c:113
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "FP-Register verwenden"
 
-#: c-format.c:142
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS vermuten"
 
-#: c-format.c:190
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Nicht GAS vermuten"
 
-#: c-format.c:202
-#, c-format
-msgid "%qs is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qs ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
 
-#: c-format.c:215
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
 
-#: c-format.c:222
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
-msgid "' ' flag"
-msgstr "» «-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP verwenden"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
-msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 c-format.c:465
-msgid "'+' flag"
-msgstr "»+«-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408
-msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 c-format.c:441
-msgid "'#' flag"
-msgstr "»#«-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409
-msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:439
-msgid "'0' flag"
-msgstr "»0«-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372
-msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:438 c-format.c:468
-msgid "'-' flag"
-msgstr "»-«-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373
-msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:422
-msgid "''' flag"
-msgstr "»'«-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: c-format.c:350
-msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:423
-msgid "'I' flag"
-msgstr "»I«-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/sparc/long-double-switch.opt:23
+#: config/s390/s390.opt:55
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128-bit long double verwenden"
 
-#: c-format.c:351
-msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/sparc/long-double-switch.opt:27
+#: config/s390/s390.opt:59
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64-bit long double verwenden"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:420 c-format.c:442 c-format.c:469
-#: c-format.c:1531 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width"
-msgstr "Feldbreite"
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "Feldbreite im printf-Format"
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen"
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
-msgid "precision"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412 c-format.c:421
-#: c-format.c:472 config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier"
-msgstr "Längenmodifizierer"
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412
-#: config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
 
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
-msgid "'q' flag"
-msgstr "»q«-Kennzeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/rs6000/sysv4.opt:32
+#: config/ia64/ia64.opt:93
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
 
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
-msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "das »q«-printf-Kennzeichen"
+#: config/mt/mt.opt:23
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
 
-#: c-format.c:418
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
+#: config/mt/mt.opt:27 config/m32c/m32c.opt:24
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
 
-#: c-format.c:418
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
+#: config/mt/mt.opt:31
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
 
-#: c-format.c:419
-msgid "'a' flag"
-msgstr "»a«-Kennzeichen"
+#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
+#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Interner Debug-Schalter"
 
-#: c-format.c:419
-msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
+#: config/mt/mt.opt:55 config/iq2000/iq2000.opt:23
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
 
-#: c-format.c:420
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: c-format.c:421
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: c-format.c:422
-msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
 
-#: c-format.c:423
-msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
 
-#: c-format.c:437
-msgid "'_' flag"
-msgstr "»_«-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
 
-#: c-format.c:437
-msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: c-format.c:438
-msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: c-format.c:439
-msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c-format.c:440 c-format.c:464
-msgid "'^' flag"
-msgstr "»^«-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c-format.c:440
-msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
+#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
+msgid "no description yet"
+msgstr "noch keine Beschreibung"
 
-#: c-format.c:441
-msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
 
-#: c-format.c:442
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI verwenden"
 
-#: c-format.c:443
-msgid "'E' modifier"
-msgstr "»E«-Modifizierer"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
 
-#: c-format.c:443
-msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
 
-#: c-format.c:444
-msgid "'O' modifier"
-msgstr "»O«-Modifizierer"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
 
-#: c-format.c:444
-msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: c-format.c:445
-msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "der »O«-Modifizierer"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:112
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: c-format.c:463
-msgid "fill character"
-msgstr "Füllzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:116
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: c-format.c:463
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:120
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
 
-#: c-format.c:464
-msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:124
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
 
-#: c-format.c:465
-msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
 
-#: c-format.c:466
-msgid "'(' flag"
-msgstr "»(«-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
 
-#: c-format.c:466
-msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:144
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
 
-#: c-format.c:467
-msgid "'!' flag"
-msgstr "»!«-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:148
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
 
-#: c-format.c:467
-msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:135
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
 
-#: c-format.c:468
-msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: c-format.c:469
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
 
-#: c-format.c:470
-msgid "left precision"
-msgstr "linke Präzision"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
 
-#: c-format.c:470
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: c-format.c:471
-msgid "right precision"
-msgstr "rechte Präzision"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
 
-#: c-format.c:471
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
 
-#: c-format.c:472
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: c-format.c:840
-#, c-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
 
-#: c-format.c:931 c-format.c:952 c-format.c:1947
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
 
-#: c-format.c:961
-#, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
 
-#: c-format.c:968
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
 
-#: c-format.c:991
-#, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: c-format.c:1023
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
 
-#: c-format.c:1053
-#, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
 
-#: c-format.c:1148
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "4xx Halbwort-Multiplikationsbefehle verwendet"
 
-#: c-format.c:1162
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "4xx Befehl zur Zeichenkettensuche dlmzb verwenden"
 
-#: c-format.c:1164
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: c-format.c:1177
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "zu viele Argumente für Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: c-format.c:1180
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: c-format.c:1183
-#, c-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: c-format.c:1187
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
 
-#: c-format.c:1190
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100 config/pdp11/pdp11.opt:71
+#: config/frv/frv.opt:120
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
 
-#: c-format.c:1400
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: c-format.c:1415
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: c-format.c:1459 c-format.c:1703
-#, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "wiederholtes %s im Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:112
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: c-format.c:1472
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: c-format.c:1516 c-format.c:1618 c-format.c:1897 c-format.c:1959
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
 
-#: c-format.c:1557
-#, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "Breite null im Format %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:127
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
 
-#: c-format.c:1575
-#, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:131
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
 
-#: c-format.c:1633
-msgid "field precision"
-msgstr "Feldpräzision"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:139
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Software-Gleitkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
 
-#: c-format.c:1648
-#, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:143
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: c-format.c:1687
-#, c-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:147
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
 
-#: c-format.c:1737
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:151
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: c-format.c:1748
-#, c-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:155
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
 
-#: c-format.c:1751
-#, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:166
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
 
-#: c-format.c:1758
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:170
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
 
-#: c-format.c:1774
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:174
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
 
-#: c-format.c:1783
-#, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:178
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
 
-#: c-format.c:1792
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:182
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
-#: c-format.c:1825
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:186
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
 
-#: c-format.c:1829
-#, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:190
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
 
-#: c-format.c:1835
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:194
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
 
-#: c-format.c:1839
-#, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:198
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: c-format.c:1858
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:202
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes ABI"
 
-#: c-format.c:1861
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:206 config/sparc/sparc.opt:91
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1877
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:210 config/i386/i386.opt:225
+#: config/sparc/sparc.opt:95 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:83
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
 
-#: c-format.c:1890
-#, c-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:214
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
 
-#: c-format.c:1911
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:218
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
 
-#: c-format.c:1928
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:222
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
 
-#: c-format.c:1930
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR-Gleitkommamethode auswählen"
 
-#: c-format.c:2072
-#, c-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
 
-#: c-format.c:2080
-#, c-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
 
-#: c-format.c:2100
-#, c-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
 
-#: c-format.c:2111
-#, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
 
-#: c-format.c:2222
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
 
-#: c-format.c:2225
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
 
-#: c-format.c:2232
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
 
-#: c-format.c:2235
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
 
-#: c-format.c:2501
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Code für DLL erzeugen"
 
-#: c-format.c:2510
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
 
-#: c-gimplify.c:237
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
 
-#: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6878 cp/parser.c:6542
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows-defines setzen"
 
-#: c-gimplify.c:317
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
 
-#: c-incpath.c:70
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: config/i386/i386.opt:23
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) ist 16"
 
-#: c-incpath.c:73
-#, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+#: config/i386/i386.opt:27
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
 
-#: c-incpath.c:77
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: config/i386/i386.opt:35
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: c-incpath.c:286
-#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+#: config/i386/i386.opt:43
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:47 config/i386/i386.opt:117 config/s390/s390.opt:51
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: c-incpath.c:290
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+#: config/i386/i386.opt:51
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) ist 12"
 
-#: c-incpath.c:295
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+#: config/i386/i386.opt:55
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
 
-#: c-lex.c:259
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+#: config/i386/i386.opt:59
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
 
-#: c-lex.c:307
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+#: config/i386/i386.opt:63
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:411
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+#: config/i386/i386.opt:67
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: c-lex.c:425
-#, c-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+#: config/i386/i386.opt:71
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
 
-#: c-lex.c:435
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+#: config/i386/i386.opt:75
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
 
-#: c-lex.c:437
-#, c-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+#: config/i386/i386.opt:79 config/s390/s390.opt:31
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
 
-#: c-lex.c:439
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+#: config/i386/i386.opt:83
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
 
-#: c-lex.c:599
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+#: config/i386/i386.opt:87
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
 
-#: c-lex.c:602
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+#: config/i386/i386.opt:91
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
 
-#: c-lex.c:618
-#, c-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
+#: config/i386/i386.opt:95
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
 
-#: c-lex.c:684
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
+#: config/i386/i386.opt:105
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
 
-#: c-lex.c:766
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
+#: config/i386/i386.opt:109
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
 
-#: c-objc-common.c:80
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+#: config/i386/i386.opt:113
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
 
-#: c-objc-common.c:90
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
+#: config/i386/i386.opt:121 config/m68k/ieee.opt:24
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 
-#: c-objc-common.c:98
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+#: config/i386/i386.opt:125
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
 
-#: c-objc-common.c:244
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: config/i386/i386.opt:133
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
 
-#: c-objc-common.c:248
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: config/i386/i386.opt:137
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: c-objc-common.c:252
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: config/i386/i386.opt:153
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
 
-#: c-opts.c:144
-#, c-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+#: config/i386/i386.opt:165
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: c-opts.c:148
-#, c-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+#: config/i386/i386.opt:169
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
 
-#: c-opts.c:153
-#, c-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+#: config/i386/i386.opt:173
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
 
-#: c-opts.c:162
-#, c-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+#: config/i386/i386.opt:177
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
 
-#: c-opts.c:171
-#, c-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+#: config/i386/i386.opt:181
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: c-opts.c:176
-#, c-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+#: config/i386/i386.opt:189
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: c-opts.c:303
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- doppelt angegeben"
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: c-opts.c:306
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: c-opts.c:540
-#, c-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+#: config/i386/i386.opt:201
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
 
-#: c-opts.c:653
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
 
-#: c-opts.c:839
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+#: config/i386/i386.opt:209
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
 
-#: c-opts.c:969
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Stapelsondierung einschalten"
 
-#: c-opts.c:971
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/i386/i386.opt:217
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
 
-#: c-opts.c:973
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/i386/i386.opt:221
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: c-opts.c:975
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/i386/sco5.opt:24
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
 
-#: c-opts.c:977
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Für m32rx übersetzen"
 
-#: c-opts.c:979
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Für m32r2 übersetzen"
 
-#: c-opts.c:998
-#, c-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Für m32r übersetzen"
 
-#: c-opts.c:1003
-#, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
 
-#: c-opts.c:1086
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
 
-#: c-opts.c:1127
-#, c-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
 
-#: c-opts.c:1137
-#, c-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
 
-#: c-opts.c:1140
-#, c-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: c-opts.c:1220
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: c-opts.c:1287
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<eingebaut>"
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
 
-#: c-opts.c:1302
-msgid "<command line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
 
-#: c-opts.c:1385
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
 
-#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
-#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
-#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
-#. template randomly, we list all the variants of this particular
-#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
-#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
-#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
-#. translation.
-#: c-parse.y:54 c-parse.c:5385 c-parse.y:2955 gengtype-yacc.c:1606
-#: java/parse-scan.c:3107 java/parse-scan.y:1370 java/parse.c:6210
-#: java/parse.y:16419 objc/objc-parse.y:53 objc/objc-parse.c:6464
-#: objc/objc-parse.y:3545
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: c-parse.c:2157 c-parse.y:2959 gengtype-yacc.c:560 java/parse-scan.c:1934
-#: java/parse-scan.y:1374 java/parse.c:2933 java/parse.y:16423
-#: objc/objc-parse.c:2678 objc/objc-parse.y:3549
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: c-parse.y:343 objc/objc-parse.y:365
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
 
-#: c-parse.y:376 objc/objc-parse.y:399
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
 
-#: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein extra %<;%> außerhalb einer Funktion"
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
 
-#: c-parse.y:445
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
 
-#: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
 
-#: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
 
-#: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: c-parse.y:661 objc/objc-parse.y:683
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+#: config/pa/pa.opt:51 config/ia64/ia64.opt:89
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
 
-#: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: c-parse.y:1372 objc/objc-parse.y:1421
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
 
-#: c-parse.y:1386 objc/objc-parse.y:1435
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
 
-#: c-parse.y:1389 objc/objc-parse.y:1438
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: c-parse.y:1393 objc/objc-parse.y:1442
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Leerregister ausschalten"
 
-#: c-parse.y:1424 objc/objc-parse.y:1473
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: c-parse.y:1432 c-parse.y:1462 objc/objc-parse.y:1481 objc/objc-parse.y:1511
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
+
+#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
 
-#: c-parse.y:1637 objc/objc-parse.y:1686
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
 
-#: c-parse.y:1649 cp/parser.c:9985 objc/objc-parse.y:1698
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
 
-#: c-parse.y:1669 objc/objc-parse.y:1718
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
 
-#: c-parse.y:1678 objc/objc-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:2727
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
 
-#: c-parse.y:1698 objc/objc-parse.y:1750
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
 
-#: c-parse.y:1864 objc/objc-parse.y:1916
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
 
-#: c-parse.y:1883 objc/objc-parse.y:1935
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
 
-#: c-parse.y:1923 objc/objc-parse.y:1975
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
 
-#: c-parse.y:1967 objc/objc-parse.y:2019
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
 
-#: c-parse.y:2263 objc/objc-parse.y:2358
-#, c-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
 
-#: c-parse.y:2309 objc/objc-parse.y:2404
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
 
-#: c-parse.y:2371 objc/objc-parse.y:2466
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: c-parse.c:5381 c-parse.y:2957 gengtype-yacc.c:1602 java/parse-scan.c:3103
-#: java/parse-scan.y:1372 java/parse.c:6206 java/parse.y:16421
-#: objc/objc-parse.c:6460 objc/objc-parse.y:3547
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
 
-#: c-parse.c:5506 gengtype-yacc.c:1727 java/parse-scan.c:3228
-#: java/parse.c:6331 objc/objc-parse.c:6585
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: c-parse.y:2877 objc/objc-parse.y:3467
-#, c-format
-msgid "syntax error at %qs token"
-msgstr "Syntaxfehler beim Token %qs"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
 
-#: c-parse.y:2956 java/parse-scan.y:1371 java/parse.y:16420
-#: objc/objc-parse.y:3546
-msgid "parse error"
-msgstr "Fehler beim Parsen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
 
-#: c-parse.y:2958 java/parse-scan.y:1373 java/parse.y:16422
-#: objc/objc-parse.y:3548
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: c-parse.y:2960 java/parse-scan.y:1375 java/parse.y:16424
-#: objc/objc-parse.y:3550
-msgid "parse error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
 
-#: c-pch.c:130
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
 
-#: c-pch.c:158
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: c-pch.c:164
-#, c-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "ABI angeben"
 
-#: c-pch.c:198 c-pch.c:215
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
 
-#: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
 
-#: c-pch.c:483
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: c-pch.c:489
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
 
-#: c-pch.c:490
-msgid "use #include instead"
-msgstr "stattdessen #include verwenden"
+#: config/arm/arm.opt:49
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
 
-#: c-pch.c:498
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m\n"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: c-pch.c:503
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
 
-#: c-pch.c:504
-#, c-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
 
-#: c-pragma.c:98
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
 
-#: c-pragma.c:111
-#, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+#: config/arm/arm.opt:72
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
 
-#: c-pragma.c:125
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: config/arm/arm.opt:76
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
 
-#: c-pragma.c:127
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: config/arm/arm.opt:90
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
 
-#: c-pragma.c:148
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
 
-#: c-pragma.c:161 c-pragma.c:201
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: c-pragma.c:166
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: c-pragma.c:168
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
 
-#: c-pragma.c:177
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
 
-#: c-pragma.c:204
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
 
-#: c-pragma.c:207
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
 
-#: c-pragma.c:227
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
 
-#: c-pragma.c:260
-msgid "%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%JAnwendung von #pragma weak %qD nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
 
-#: c-pragma.c:334 c-pragma.c:339
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
 
-#: c-pragma.c:343
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
 
-#: c-pragma.c:411 c-pragma.c:413
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:138
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
 
-#: c-pragma.c:416
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: c-pragma.c:421
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: c-pragma.c:438 c-pragma.c:524
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:150
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
 
-#: c-pragma.c:461
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
 
-#: c-pragma.c:480
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
 
-#: c-pragma.c:483
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
 
-#: c-pragma.c:489
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Shared Libraries verwenden"
 
-#: c-pragma.c:515
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Multi-Threading unterstützen"
 
-#: c-pragma.c:546
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+#: config/c4x/c4x.opt:23
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
 
-#: c-pragma.c:606
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+#: config/c4x/c4x.opt:27
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
 
-#: c-pragma.c:613
-msgid "No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+#: config/c4x/c4x.opt:31
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
 
-#: c-pragma.c:624 c-pragma.c:653
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+#: config/c4x/c4x.opt:35
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
 
-#: c-pragma.c:628
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+#: config/c4x/c4x.opt:39
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
 
-#: c-pragma.c:632
-msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
-msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
+#: config/c4x/c4x.opt:43
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
 
-#: c-pragma.c:648
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+#: config/c4x/c4x.opt:47
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: c-pragma.c:657
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+#: config/c4x/c4x.opt:51
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Großes Speichermodell"
 
-#: c-typeck.c:139
-#, c-format
-msgid "%qs has an incomplete type"
-msgstr "%qs hat unvollständigen Typ"
+#: config/c4x/c4x.opt:55
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
 
-#: c-typeck.c:161 cp/call.c:2679
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+#: config/c4x/c4x.opt:59
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "Code für CPU erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:169
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+#: config/c4x/c4x.opt:63
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
 
-#: c-typeck.c:175
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+#: config/c4x/c4x.opt:67
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
 
-#: c-typeck.c:183
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %s%>"
+#: config/c4x/c4x.opt:71
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:187
-#, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qs"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qs"
+#: config/c4x/c4x.opt:75
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: c-typeck.c:394 c-typeck.c:419
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+#: config/c4x/c4x.opt:79
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
 
-#: c-typeck.c:803
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
+#: config/c4x/c4x.opt:83
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
 
-#: c-typeck.c:1045
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+#: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: c-typeck.c:1204 c-typeck.c:2445
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+#: config/c4x/c4x.opt:91
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
 
-#: c-typeck.c:1559
-msgid "%qT has no member named %qs"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
+#: config/c4x/c4x.opt:95
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
 
-#: c-typeck.c:1595
-#, c-format
-msgid "request for member %qs in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qs in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+#: config/c4x/c4x.opt:99
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: c-typeck.c:1629
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+#: config/c4x/c4x.opt:103
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
 
-#: c-typeck.c:1633
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+#: config/c4x/c4x.opt:107
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
 
-#: c-typeck.c:1650 cp/typeck.c:2109
-#, c-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+#: config/c4x/c4x.opt:115
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: c-typeck.c:1678 cp/typeck.c:2260
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+#: config/c4x/c4x.opt:119
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Argumente über Register übergeben"
 
-#: c-typeck.c:1689 cp/typeck.c:2179 cp/typeck.c:2265
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: config/c4x/c4x.opt:123
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
 
-#: c-typeck.c:1695
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+#: config/c4x/c4x.opt:127
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
 
-#: c-typeck.c:1708 cp/typeck.c:2175
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+#: config/c4x/c4x.opt:131
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
 
-#: c-typeck.c:1748
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+#: config/c4x/c4x.opt:135
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Kleines Speichermodell"
 
-#: c-typeck.c:1750
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+#: config/c4x/c4x.opt:139
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:1987
-#, c-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S-Code erzeugen"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2019
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2066 c-typeck.c:4327 c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4337
-#: c-typeck.c:4362 c-typeck.c:5744
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2127
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
 
-#: c-typeck.c:2154
-#, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2167
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
 
-#: c-typeck.c:2172
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2177
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2182
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normalen Modus einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2187
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2192
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2204
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2224
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2251
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
 
-#: c-typeck.c:2254
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
 
-#: c-typeck.c:2285
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2321
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2328
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
 
-#: c-typeck.c:2337
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+#: config/mcore/mcore.opt:35
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: c-typeck.c:2341
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
 
-#: c-typeck.c:2350
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2354
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:2361
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+#: config/mcore/mcore.opt:51
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2365
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+#: config/mcore/mcore.opt:55
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
 
-#: c-typeck.c:2371
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2397
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+#: config/mcore/mcore.opt:67
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
 
-#: c-typeck.c:2399
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
 
-#: c-typeck.c:2488
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
 
-#: c-typeck.c:2501
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+#: config/mcore/mcore.opt:79
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
 
-#: c-typeck.c:2518
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
 
-#: c-typeck.c:2524
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
 
-#: c-typeck.c:2532
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
 
-#: c-typeck.c:2544
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:2558
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2595
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:2611 c-typeck.c:2643
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
 
-#: c-typeck.c:2613 c-typeck.c:2645
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
 
-#: c-typeck.c:2634
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
 
-#: c-typeck.c:2636
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
 
-#: c-typeck.c:2806
-#, c-format
-msgid "assignment of read-only member %qs"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
 
-#: c-typeck.c:2807
-#, c-format
-msgid "increment of read-only member %qs"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:2808
-#, c-format
-msgid "decrement of read-only member %qs"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
 
-#: c-typeck.c:2812
-#, c-format
-msgid "assignment of read-only variable %qs"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
 
-#: c-typeck.c:2813
-#, c-format
-msgid "increment of read-only variable %qs"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2814
-#, c-format
-msgid "decrement of read-only variable %qs"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
 
-#: c-typeck.c:2817
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
 
-#: c-typeck.c:2818
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: config/cris/aout.opt:27
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
 
-#: c-typeck.c:2819
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: config/cris/aout.opt:33
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
 
-#: c-typeck.c:2838
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2866
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2869
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2874
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variable %qD angefordert"
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
 
-#: c-typeck.c:2876
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
 
-#: c-typeck.c:2924
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2968
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2975
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2991 c-typeck.c:2999
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
 
-#: c-typeck.c:3006
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3013 c-typeck.c:3023
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
 
-#: c-typeck.c:3037
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
 
-#: c-typeck.c:3076
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3109
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3115
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Stapelversatz verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3125
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3143
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
 
-#: c-typeck.c:3152
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3203
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3208
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3223
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3229
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
 
-#: c-typeck.c:3234
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+#: config/arc/arc.opt:42
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
 
-#: c-typeck.c:3242
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "Funktionen in SECTION legen"
 
-#: c-typeck.c:3254
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "Daten in SECTION legen"
 
-#: c-typeck.c:3261
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
 
-#: c-typeck.c:3264
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
 
-#: c-typeck.c:3276
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Laufzeitname."
 
-#: c-typeck.c:3285
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+#: config/sh/sh.opt:44
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3537
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+#: config/sh/sh.opt:48
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3646 c-typeck.c:3761
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/sh/sh.opt:52
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "SH2a-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3649 c-typeck.c:3764
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/sh/sh.opt:56
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3766
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/sh/sh.opt:60
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3655 c-typeck.c:3768
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/sh/sh.opt:64
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3659 c-typeck.c:3729
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+#: config/sh/sh.opt:68
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3661 c-typeck.c:3731
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/sh/sh.opt:72
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3663 c-typeck.c:3733
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/sh/sh.opt:76
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3665 c-typeck.c:3735
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/sh/sh.opt:80
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3670
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+#: config/sh/sh.opt:84
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3714
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: config/sh/sh.opt:88
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3717
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: config/sh/sh.opt:92
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3719
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: config/sh/sh.opt:96
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
 
-#: c-typeck.c:3721
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: config/sh/sh.opt:101
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
 
-#: c-typeck.c:3744
-#, c-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/sh/sh.opt:106
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3746
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/sh/sh.opt:110
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3748
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/sh/sh.opt:114
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3750
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/sh/sh.opt:118
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3773
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/sh/sh.opt:122
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3775
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/sh/sh.opt:126
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3776
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/sh/sh.opt:130
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3778
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/sh/sh.opt:134
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3785 c-typeck.c:4287 cp/typeck.c:1377
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#: config/sh/sh.opt:138
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3799
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/sh/sh.opt:142
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3801
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/sh/sh.opt:146
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3803
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/sh/sh.opt:150
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3805
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/sh/sh.opt:154
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3812
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/sh/sh.opt:158
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3814
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/sh/sh.opt:162
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3816
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/sh/sh.opt:166
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3818
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/sh/sh.opt:170
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3831
-#, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+#: config/sh/sh.opt:174
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
 
-#: c-typeck.c:3834
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: config/sh/sh.opt:178
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3837
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+#: config/sh/sh.opt:182
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3840
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatible Typen in return"
+#: config/sh/sh.opt:186
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3921
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+#: config/sh/sh.opt:190
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: c-typeck.c:4086 c-typeck.c:4101 c-typeck.c:4116 final.c:2856 final.c:2858
-#: gcc.c:4639 rtl-error.c:113 toplev.c:610 config/cris/cris.c:578
-#: cp/parser.c:1884 cp/typeck.c:4131 java/expr.c:405 java/parse.y:5020
-#: java/verify.c:1553 java/verify.c:1554 java/verify.c:1573
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: config/sh/sh.opt:194
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
 
-#: c-typeck.c:4089 c-typeck.c:4104 c-typeck.c:4119
-#, c-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+#: config/sh/sh.opt:198
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
 
-#: c-typeck.c:4133
-msgid "array initialized from parenthesized string constant"
-msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
 
-#: c-typeck.c:4197 cp/typeck2.c:703
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: config/sh/sh.opt:209 config/sh/sh.opt:255
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
 
-#: c-typeck.c:4202
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: config/sh/sh.opt:213
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommacode erhöhen"
 
-#: c-typeck.c:4220 cp/typeck2.c:725
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+#: config/sh/sh.opt:217
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
 
-#: c-typeck.c:4226
-msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
 
-#: c-typeck.c:4310
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+#: config/sh/sh.opt:225
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
 
-#: c-typeck.c:4369 c-typeck.c:5748
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+#: config/sh/sh.opt:229
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:4384 cp/typeck2.c:804
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
 
-#: c-typeck.c:4651 cp/decl.c:4451
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+#: config/sh/sh.opt:239
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
 
-#: c-typeck.c:4850
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+#: config/sh/sh.opt:243
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
 
-#: c-typeck.c:4870 cp/decl.c:4366
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+#: config/sh/sh.opt:247
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
 
-#: c-typeck.c:4931
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+#: config/sh/sh.opt:251
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
 
-#: c-typeck.c:4988
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+#: config/sh/sh.opt:259
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
 
-#: c-typeck.c:4990
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+#: config/sh/sh.opt:263
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: c-typeck.c:5017
-msgid "missing initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung"
+#: config/sh/sh.opt:267
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:5039
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+#: config/sh/sh.opt:273
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
 
-#: c-typeck.c:5044
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:5148 c-typeck.c:5223
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:5153 c-typeck.c:5276
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:5199
-msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
 
-#: c-typeck.c:5219 c-typeck.c:5221
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
 
-#: c-typeck.c:5225 c-typeck.c:5228
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: c-typeck.c:5239
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: c-typeck.c:5248
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: c-typeck.c:5288
-#, c-format
-msgid "unknown field %qs specified in initializer"
-msgstr "unbekanntes Feld %qs in Initialisierung angegeben"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: c-typeck.c:5324 c-typeck.c:5345 c-typeck.c:5811
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6020
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32-Bit float verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6027 c-typeck.c:6073
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64-Bit float verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6088
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16-Bit int verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6156
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32-Bit int verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6178
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
 
-#: c-typeck.c:6242
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6272
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
 
-#: c-typeck.c:6296
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6492
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6506 cp/typeck.c:6049
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Code für GNU as erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6513
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6520
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:6577
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:6638 cp/semantics.c:879
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
 
-#: c-typeck.c:6649
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6685 cp/parser.c:6051
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
 
-#: c-typeck.c:6687
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6751
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: c-typeck.c:6761
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: c-typeck.c:6769
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: c-typeck.c:6880 cp/parser.c:6553
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: c-typeck.c:6900
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
 
-#: c-typeck.c:6929
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: c-typeck.c:7252 c-typeck.c:7291
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: c-typeck.c:7336 cp/typeck.c:2927
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
 
-#: c-typeck.c:7343 cp/typeck.c:2933
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
 
-#: c-typeck.c:7364 cp/typeck.c:2952
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: c-typeck.c:7367 cp/typeck.c:2954
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
 
-#: c-typeck.c:7384 cp/typeck.c:2989
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
 
-#: c-typeck.c:7408 c-typeck.c:7415
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: c-typeck.c:7419 c-typeck.c:7465
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
 
-#: c-typeck.c:7433 c-typeck.c:7438 c-typeck.c:7485 c-typeck.c:7490
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
 
-#: c-typeck.c:7457
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
 
-#: c-typeck.c:7460
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
 
-#: c-typeck.c:7473 c-typeck.c:7480
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: c-typeck.c:7701
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
 
-#: c-typeck.c:7747 cp/typeck.c:3396
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: c-typeck.c:7755 cp/typeck.c:3404
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: calls.c:1934
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
 
-#: cfghooks.c:90
-#, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:96
-#, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:113
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+#: config/darwin.opt:23
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:119
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+#: config/darwin.opt:27
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
 
-#: cfghooks.c:127
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
 
-#: cfghooks.c:133
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+#: config/darwin.opt:35
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:139
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+#: config/darwin.opt:39
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:151
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
 
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2056
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+#: config/mips/mips.opt:23
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
 
-#: cfghooks.c:185
-#, c-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/mips/mips.opt:31
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
 
-#: cfghooks.c:214
-#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+#: config/mips/mips.opt:35
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:228
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: config/mips/mips.opt:39
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
 
-#: cfghooks.c:289
-#, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch."
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch."
+#: config/mips/mips.opt:43
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
 
-#: cfghooks.c:307
-#, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force."
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force."
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: cfghooks.c:325
-#, c-format
-msgid "%s does not support split_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block."
+#: config/mips/mips.opt:51
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: cfghooks.c:361
-#, c-format
-msgid "%s does not support move_block_after."
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after."
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
 
-#: cfghooks.c:374
-#, c-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block."
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
 
-#: cfghooks.c:406
-#, c-format
-msgid "%s does not support split_edge."
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge."
+#: config/mips/mips.opt:69
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: cfghooks.c:467
-#, c-format
-msgid "%s does not support create_basic_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block."
+#: config/mips/mips.opt:73
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: cfghooks.c:495
-#, c-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p."
+#: config/mips/mips.opt:77 config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "ROM statt RAM verwenden"
 
-#: cfghooks.c:506
-#, c-format
-msgid "%s does not support predict_edge."
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge."
+#: config/mips/mips.opt:81
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
 
-#: cfghooks.c:515
-#, c-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p."
+#: config/mips/mips.opt:85
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
 
-#: cfghooks.c:529
-#, c-format
-msgid "%s does not support merge_blocks."
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks."
+#: config/mips/mips.opt:89
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
 
-#: cfghooks.c:575
-#, c-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block."
+#: config/mips/mips.opt:93
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
 
-#: cfghooks.c:680
-#, c-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p."
+#: config/mips/mips.opt:97
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
 
-#: cfghooks.c:707
-#, c-format
-msgid "%s does not support duplicate_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block."
+#: config/mips/mips.opt:101
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
 
-#: cfghooks.c:773
-#, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
 
-#: cfghooks.c:784
-#, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+#: config/mips/mips.opt:109
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
 
-#: cfghooks.c:802
-#, c-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+#: config/mips/mips.opt:113
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1312
-#, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d."
+#: config/mips/mips.opt:117
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1329
-#, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
+#: config/mips/mips.opt:121
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: cfgloop.c:1346
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
+#: config/mips/mips.opt:125
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cfgloop.c:1353
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
+#: config/mips/mips.opt:129
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1358
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
+#: config/mips/mips.opt:133
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1363
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: config/mips/mips.opt:137
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen erlauben"
 
-#: cfgloop.c:1369
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: config/mips/mips.opt:141
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
 
-#: cfgloop.c:1375
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
+#: config/mips/mips.opt:145
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "mips16-Code erzeugen"
 
-#: cfgloop.c:1408
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+#: config/mips/mips.opt:149
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1414
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+#: config/mips/mips.opt:153
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1422
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+#: config/mips/mips.opt:157
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1429
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+#: config/mips/mips.opt:161
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1464
-#, c-format
-msgid "Wrong single exit %d->%d recorded for loop %d."
-msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet."
+#: config/mips/mips.opt:165
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
 
-#: cfgloop.c:1468
-#, c-format
-msgid "Right exit is %d->%d."
-msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d."
+#: config/mips/mips.opt:169
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1485
-#, c-format
-msgid "Single exit not recorded for loop %d."
-msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d."
+#: config/mips/mips.opt:173
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: cfgloop.c:1492
-#, c-format
-msgid "Loop %d should not have single exit (%d -> %d)."
-msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben."
+#: config/mips/mips.opt:177
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:1948
-#, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: config/mips/mips.opt:181
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:1962
-#, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+#: config/mips/mips.opt:185
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:1974
-#, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: config/mips/mips.opt:189
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
 
-#: cfgrtl.c:1998
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+#: config/mips/mips.opt:193
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
 
-#: cfgrtl.c:2013
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "Fall-Through-Kante erreicht Abschnittsgrenze (bb %i)"
+#: config/mips/mips.opt:197
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
 
-#: cfgrtl.c:2038
-#, c-format
-msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+#: config/mips/mips.opt:201
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
 
-#: cfgrtl.c:2046
-#, c-format
-msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+#: config/mips/mips.opt:205
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: cfgrtl.c:2051
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+#: config/mips/mips.opt:209
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
 
-#: cfgrtl.c:2062
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+#: config/mips/mips.opt:213 config/iq2000/iq2000.opt:44
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
 
-#: cfgrtl.c:2067
-#, c-format
-msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+#: config/mips/mips.opt:217
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: cfgrtl.c:2076
-#, c-format
-msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "Abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+#: config/mips/mips.opt:221
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
 
-#: cfgrtl.c:2088
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2092
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2106 cfgrtl.c:2116
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2129
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2139
-#, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "im Basis-Block %d:"
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2140
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+#: config/m68k/m68k.opt:43
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2188
-#, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:47 config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Code für 68000 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2201
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Code für 68020 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2210
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2212
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2229
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2254
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2261
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2268
-#, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
 
-#: cgraph.c:278
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
 
-#: cgraph.c:280 cgraphunit.c:661
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: cgraph.c:283 cgraphunit.c:666
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
 
-#: cgraph.c:285 cgraphunit.c:664
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: cgraph.c:615
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+#: config/m68k/m68k.opt:96
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:512
-msgid "Shared call_expr:"
-msgstr "Gemeinsam genutztes call_expr:"
+#: config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:518
-msgid "Edge points to wrong declaration:"
-msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: cgraphunit.c:527
-msgid "Missing callgraph edge for call expr:"
-msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call_expr:"
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:553
-#, c-format
-msgid "Aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:565
-msgid "Inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger ist falsch"
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
 
-#: cgraphunit.c:570
-msgid "Multiple inline callers"
-msgstr "Mehrere Inline-Aufrufer"
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:577
-msgid "Inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:583
-msgid "Inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
 
-#: cgraphunit.c:588
-msgid "Inlined_to pointer reffers to itself"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+#: config/m68k/m68k.opt:140 config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
 
-#: cgraphunit.c:598
-msgid "Node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
 
-#: cgraphunit.c:612
-#, c-format
-msgid "Edge %s->%s has no corresponding call_expr"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_expr"
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:623
-msgid "verify_cgraph_node failed."
-msgstr "verify_cgraph gescheitert."
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:807
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "bcnz-Befehl ausschalten"
 
-#: cgraphunit.c:1194
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
 
-#: cgraphunit.c:1231
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives inline"
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Enable mac instruction"
+msgstr "MAC-Befehle einschalten"
 
-#: cgraphunit.c:1396 cgraphunit.c:1648
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
 
-#: cgraphunit.c:1420
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "SCORE 5U ISA unterstützen"
 
-#: cgraphunit.c:1470
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "SCORE 7 ISA unuterstützen"
 
-#: cgraphunit.c:1822
-msgid "Nodes with no released memory found."
-msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden."
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
 
-#: collect2.c:402 gcc.c:6733
-#, c-format
-msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: config/vxworks.opt:24
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
 
-#: collect2.c:895
-msgid "no arguments"
-msgstr "Keine Argumente"
+#: config/vxworks.opt:31
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
 
-#: collect2.c:1194
-#, c-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
 
-#: collect2.c:1268 collect2.c:1416 collect2.c:1451
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
 
-#: collect2.c:1271 collect2.c:1421 collect2.c:1454
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
 
-#: collect2.c:1280
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2-Version %s"
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
 
-#: collect2.c:1370
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
 
-#: collect2.c:1371
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
+#: config/crx/crx.opt:23
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
 
-#: collect2.c:1372
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
+#: config/crx/crx.opt:27
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
 
-#: collect2.c:1514
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
 
-#: collect2.c:1532
-#, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
+#: config/v850/v850.opt:23
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
 
-#: collect2.c:1557
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
 
-#: collect2.c:1572
-#, c-format
-msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
 
-#: collect2.c:1583 collect2.c:1586
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
 
-#: collect2.c:1625
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[Verlassen von %s]\n"
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
 
-#: collect2.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
 
-#: collect2.c:2049
-msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
 
-#: collect2.c:2059 collect2.c:2225
-msgid "pipe"
-msgstr "Pipe"
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
 
-#: collect2.c:2063 collect2.c:2229
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: collect2.c:2089 collect2.c:2255
-#, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
 
-#: collect2.c:2092 collect2.c:2095 collect2.c:2108 collect2.c:2258
-#: collect2.c:2261 collect2.c:2274
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
 
-#: collect2.c:2098 collect2.c:2264
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: collect2.c:2152
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
 
-#: collect2.c:2160
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
 
-#: collect2.c:2183 collect2.c:2313
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
+#: config/v850/v850.opt:82
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
 
-#: collect2.c:2216
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+#: config/v850/v850.opt:86
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 
-#: collect2.c:2277
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: collect2.c:2292
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "uClibc statt GNU libc verwenden"
 
-#: collect2.c:2304
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen"
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
 
-#: collect2.c:2463
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
 
-#: collect2.c:2583
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen"
+#: config/frv/frv.opt:27
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
 
-#: collect2.c:2641
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+#: config/frv/frv.opt:31
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
 
-#: combine.c:12524
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
-";; %d Erfolge.\n"
-"\n"
+#: config/frv/frv.opt:35
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
 
-#: combine.c:12533
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
-";; %d Erfolge.\n"
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
 
-#: convert.c:69
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren"
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
 
-#: convert.c:302
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+#: config/frv/frv.opt:50
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
 
-#: convert.c:306
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
 
-#: convert.c:331
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+#: config/frv/frv.opt:58
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
 
-#: convert.c:660 convert.c:736
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+#: config/frv/frv.opt:62
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
 
-#: convert.c:666
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+#: config/frv/frv.opt:84
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
 
-#: convert.c:716
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
 
-#: convert.c:720
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
 
-#: convert.c:742
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
 
-#: coverage.c:168
-#, c-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
 
-#: coverage.c:179
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPRs verwenden"
 
-#: coverage.c:259 coverage.c:267
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler."
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
 
-#: coverage.c:261 coverage.c:344
-#, c-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPRs verwenden"
 
-#: coverage.c:269 coverage.c:352
-#, c-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
 
-#: coverage.c:275
-#, c-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+#: config/frv/frv.opt:124
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
 
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs übergelaufen"
+#: config/frv/frv.opt:128
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
 
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs ist beschädigt"
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
 
-#: coverage.c:333
-#, c-format
-msgid "no coverage for function %qs found."
-msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden."
+#: config/frv/frv.opt:136
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
 
-#: coverage.c:341 coverage.c:349
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs."
-msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs."
+#: config/frv/frv.opt:140
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: coverage.c:532
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: config/frv/frv.opt:144
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
 
-#: coverage.c:567
-#, c-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+#: config/frv/frv.opt:148
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
 
-#: cppspec.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
+#: config/frv/frv.opt:152
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
 
-#: cppspec.c:128
-msgid "too many input files"
-msgstr "zu viele Eingabedateien"
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
 
-#: cse.c:6772
-#, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; Bearbeitung von Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
 
-#: diagnostic.c:168
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+#: config/frv/frv.opt:165
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
 
-#: diagnostic.c:228
-msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
 
-#: diagnostic.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
-"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
-"dienlich ist.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
-"\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
 
-#: diagnostic.c:246
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "Kompilierung beendet.\n"
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: diagnostic.c:537
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
+#: config/frv/frv.opt:185
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: diagnostic.c:556
-#, c-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "in %s, bei %s:%d"
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
 
-#: dominance.c:834
-#, c-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
 
-#: dominance.c:836
-#, c-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
 
-#: dominance.c:848
-#, c-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
 
-#: dwarf2out.c:3388
-#, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n"
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
 
-#: emit-rtl.c:2232
-msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
 
-#: emit-rtl.c:2234
-msgid "Shared rtx"
-msgstr "Gemeinsames rtx"
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
 
-#: emit-rtl.c:2236
-msgid "Internal consistency failure"
-msgstr "Interner Konsistenzfehler"
+#: config/avr/avr.opt:42
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
 
-#: emit-rtl.c:3301
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+#: config/avr/avr.opt:46
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
 
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:272
-#, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
 
-#: except.c:340
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
 
-#: except.c:2577
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+#: config/avr/avr.opt:64
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
 
-#: except.c:2708
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/bfin/bfin.opt:23
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
 
-#: explow.c:1301
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
 
-#: final.c:1061
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negative Befehlslänge"
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
 
-#: final.c:2501
-msgid "could not split insn"
-msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
+#: config/bfin/bfin.opt:36
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
 
-#: final.c:2851
-msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "ungültiges »asm«: "
+#: config/bfin/bfin.opt:40
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: final.c:3034
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
 
-#: final.c:3051 final.c:3063
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
 
-#: final.c:3110
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
 
-#: final.c:3113 final.c:3154
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
 
-#: final.c:3173
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "ungültiger %%-Code"
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
 
-#: final.c:3203
-#, c-format
-msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
-#. handle them.
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3305 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:5931
-#: config/pdp11/pdp11.c:1690
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
 
-#: final.c:3361 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6009
-#: config/pdp11/pdp11.c:1737
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
 
-#: flow.c:494 flow.c:518 flow.c:540
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-Bit-ABI"
 
-#: flow.c:1689
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI"
 
-#: fold-const.c:3220 fold-const.c:3231
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
 
-#: fold-const.c:4789 fold-const.c:4804
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "Vergleich ist immer %d"
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: fold-const.c:4933
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-Architektur"
 
-#: fold-const.c:4938
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+#: config/s390/s390.opt:47
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
 
-#: fold-const.c:9870
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+#: config/s390/s390.opt:63
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: function.c:832 varasm.c:1584
-msgid "%Jsize of variable %qD is too large"
-msgstr "%JGröße der Variable %qD ist zu hoch"
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
 
-#: function.c:1443
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Nicht Hardware-Gleitkommaarithmetik verwenden"
 
-#: function.c:3633
-msgid "%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JVariable %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: config/s390/s390.opt:75
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
 
-#: function.c:3654
-msgid "%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JArgument %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
 
-#: function.c:4045
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: config/s390/s390.opt:87
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle-Verwendung"
 
-#: function.c:4368
-msgid "%Junused parameter %qD"
-msgstr "%Jnicht benutzter Parameter %qD"
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
 
-#: gcc.c:1237
-#, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
 
-#: gcc.c:1264
-#, c-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "unvollständige »%s«-Option"
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architektur"
 
-#: gcc.c:1275
-#, c-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
 
-#: gcc.c:1288
-#, c-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
 
-#: gcc.c:1632
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
 
-#: gcc.c:1815
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
-"\n"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
 
-#: gcc.c:1924
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
 
-#: gcc.c:2020 gcc.c:2039
-#, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
 
-#: gcc.c:2047
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "konnte Spezifikationsdatei %s nicht finden\n"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
 
-#: gcc.c:2064 gcc.c:2072 gcc.c:2081 gcc.c:2090
-#, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
 
-#: gcc.c:2099
-#, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
+#: c.opt:41
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
 
-#: gcc.c:2106
-#, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
+#: c.opt:45
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
 
-#: gcc.c:2111
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "Spezifikation wird %s nach %s umbenannt\n"
+#: c.opt:49
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
 
-#: gcc.c:2113
-#, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation ist '%s'\n"
-"\n"
+#: c.opt:53
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
 
-#: gcc.c:2126
-#, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+#: c.opt:60
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
 
-#: gcc.c:2137 gcc.c:2150
-#, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+#: c.opt:64
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
 
-#: gcc.c:2203
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+#: c.opt:68 c.opt:796
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
 
-#: gcc.c:2625
-#, c-format
-msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
+#: c.opt:72
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
 
-#: gcc.c:2688
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+#: c.opt:76
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
 
-# can we use j/n here, too?
-# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2750
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fortfahren? (y oder n) "
+#: c.opt:80
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
 
-#: gcc.c:2875
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
-"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
-"sind an de@li.org zu melden.\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
+#: c.opt:84
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
 
-#: gcc.c:2893
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+#: c.opt:88
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: gcc.c:3023
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
+#: c.opt:92
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: gcc.c:3024
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
+#: c.opt:96
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
 
-#: gcc.c:3026
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
+#: c.opt:100
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: gcc.c:3027
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+#: c.opt:104
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: gcc.c:3028
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+#: c.opt:108
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
 
-#: gcc.c:3030
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
+#: c.opt:112
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "<Makro> undefinieren"
 
-#: gcc.c:3031
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
+#: c.opt:116
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
 
-#: gcc.c:3032
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
+#: c.opt:120
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
 
-#: gcc.c:3033
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
+#: c.opt:124
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
 
-#: gcc.c:3034
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
+#: c.opt:128
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
 
-#: gcc.c:3035
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
+#: c.opt:132
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
 
-#: gcc.c:3036
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
 
-#: gcc.c:3037
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
+#: c.opt:141
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
 
-#: gcc.c:3038
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
+#: c.opt:145
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+
+#: c.opt:149
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+
+#: c.opt:153
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym für -Wcomment"
 
-#: gcc.c:3039
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
-"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
+#: c.opt:157
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
 
-#: gcc.c:3042
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
-"                            anzeigen\n"
+#: c.opt:161
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
 
-#: gcc.c:3043
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
+#: c.opt:165
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
 
-#: gcc.c:3044
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
+#: c.opt:169
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
 
-#: gcc.c:3045
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
+#: c.opt:173
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
 
-#: gcc.c:3046
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
+#: c.opt:177
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
 
-#: gcc.c:3047
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
+#: c.opt:181
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
 
-#: gcc.c:3048
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
+#: c.opt:189
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
 
-#: gcc.c:3049
-msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
-msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
+#: c.opt:193
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
 
-#: gcc.c:3050
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+#: c.opt:197
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
 
-#: gcc.c:3051
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: c.opt:201
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
 
-#: gcc.c:3052
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
+#: c.opt:205
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
 
-#: gcc.c:3053
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr ""
-"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
-"                           überschreiben\n"
+#: c.opt:209
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
 
-#: gcc.c:3054
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
+#: c.opt:213
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
 
-#: gcc.c:3055
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
+#: c.opt:217
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
 
-#: gcc.c:3056
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr ""
-"  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
-"                           installiert\n"
+#: c.opt:224
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
 
-#: gcc.c:3057
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
+#: c.opt:231
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
 
-#: gcc.c:3058
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
+#: c.opt:235
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
 
-#: gcc.c:3059
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr ""
-"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
-"                           ausgeführten Befehlen\n"
+#: c.opt:239
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
 
-#: gcc.c:3060
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr ""
-"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
-"                           Binder\n"
+#: c.opt:243
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: gcc.c:3061
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
+#: c.opt:247
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
 
-#: gcc.c:3062
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+#: c.opt:251
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
 
-#: gcc.c:3063
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#: c.opt:255
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
 
-#: gcc.c:3064
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
-"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
-"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
-"                           erweiterung zu vermuten\n"
+#: c.opt:259
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
 
-#: gcc.c:3071
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
-" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
-" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
-" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
+#: c.opt:263
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
 
-#: gcc.c:3191
-#, c-format
-msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
+#: c.opt:267
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
 
-#: gcc.c:3213
-#, c-format
-msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "»%s« nicht ausgeführt werden: %s"
+#: c.opt:271
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3398
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+#: c.opt:275
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
 
-#: gcc.c:3400 gcov.c:412 java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:916
-#: java/jv-scan.c:128
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+#: c.opt:279
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
 
-#: gcc.c:3401 java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917 java/jv-scan.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: c.opt:283
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
 
-#: gcc.c:3502
-msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
+#: c.opt:287
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
 
-#: gcc.c:3510
-msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
+#: c.opt:291
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
 
-#: gcc.c:3517
-msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
+#: c.opt:295
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
 
-#: gcc.c:3524
-msgid "argument to '-l' is missing"
-msgstr "Argument für »-l« fehlt"
+#: c.opt:299
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
 
-#: gcc.c:3545
-msgid "argument to '-specs' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
+#: c.opt:303
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
 
-#: gcc.c:3559
-msgid "argument to '-specs=' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
+#: c.opt:307
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
 
-#: gcc.c:3596
-#, c-format
-msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
+#: c.opt:311
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
 
-#: gcc.c:3605
-msgid "argument to '-B' is missing"
-msgstr "Argument für »-B« fehlt"
+#: c.opt:315
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
 
-#: gcc.c:3778
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+#: c.opt:319
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
 
-#: gcc.c:3782
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
+#: c.opt:323
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
 
-#: gcc.c:3994
-msgid "argument to '-x' is missing"
-msgstr "Argument für »-x« fehlt"
+#: c.opt:327
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
 
-#: gcc.c:4022
-#, c-format
-msgid "argument to '-%s' is missing"
-msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
+#: c.opt:331
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
 
-#: gcc.c:4083
-#, c-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+#: c.opt:335
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
 
-#: gcc.c:4360
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "Schalter '%s' beginnt nicht mit '-'"
+#: c.opt:339
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
 
-#: gcc.c:4587
-#, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "Spezifikation '%s' ist ungültig"
+#: c.opt:343
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: gcc.c:4653
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: c.opt:347
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
 
-#: gcc.c:4726
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
+#: c.opt:351
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
 
-#: gcc.c:4923
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
+#: c.opt:355
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
 
-#: gcc.c:4954
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
+#: c.opt:359
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5149
-#, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+#: c.opt:363
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
 
-#: gcc.c:5158
-#, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
+#: c.opt:367
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
 
-#: gcc.c:5176
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
+#: c.opt:371
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
 
-#: gcc.c:5239
-#, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
+#: c.opt:375
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
 
-#: gcc.c:5318
-#, c-format
-msgid "unknown spec function '%s'"
-msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
+#: c.opt:379
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
 
-#: gcc.c:5337
-#, c-format
-msgid "error in args to spec function '%s'"
-msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
+#: c.opt:383
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
 
-#: gcc.c:5385
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+#: c.opt:387
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
 
-#. )
-#: gcc.c:5388
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: c.opt:391
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
 
-#: gcc.c:5407
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: c.opt:395
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
 
-#: gcc.c:5646
-#, c-format
-msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "geschweift geklammertes '%s' ist bei '%c' ungültig"
+#: c.opt:399 common.opt:157
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
 
-#: gcc.c:5734
-#, c-format
-msgid "braced spec body '%s' is invalid"
-msgstr "geschweift geklammerter Körper '%s' ist ungültig"
+#: c.opt:403
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
 
-#: gcc.c:6160
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+#: c.opt:407
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
 
-#: gcc.c:6170
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+#: c.opt:411
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
 
-#: gcc.c:6263
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+#: c.opt:415
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
 
-#: gcc.c:6269
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installiere: %s%s\n"
+#: c.opt:419
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
 
-#: gcc.c:6270
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "Programme: %s\n"
+#: c.opt:423
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
 
-#: gcc.c:6271
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "Bibliotheken: %s\n"
+#: c.opt:427
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
 
-#: gcc.c:6328
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
-"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n"
-"zu melden:\n"
+#: c.opt:431
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
 
-#: gcc.c:6344
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Ziel: %s\n"
+#: c.opt:435
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
 
-#: gcc.c:6345
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
+#: c.opt:439
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
 
-#: gcc.c:6359
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Thread-Modell: %s\n"
+#: c.opt:447
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
 
-#: gcc.c:6370
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Version %s\n"
+#: c.opt:454
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
 
-#: gcc.c:6372
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
+#: c.opt:458
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
 
-#: gcc.c:6380
-msgid "no input files"
-msgstr "keine Eingabedateien"
+#: c.opt:462
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
 
-#: gcc.c:6451 gcc.c:6514
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+#: c.opt:469
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
 
-#: gcc.c:6460
-#, c-format
-msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: c.opt:473
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
 
-#: gcc.c:6596
-#, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+#: c.opt:477
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
 
-#: gcc.c:6636
-#, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+#: c.opt:481
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
 
-#: gcc.c:6707
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: c.opt:485
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
 
-#: gcc.c:6927
-#, c-format
-msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: c.opt:489
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
 
-#: gcc.c:7119
-#, c-format
-msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
+#: c.opt:496
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
 
-#: gcc.c:7177 gcc.c:7318
-#, c-format
-msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
+#: c.opt:503
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: gcc.c:7356
-#, c-format
-msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
+#: c.opt:507
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
 
-#: gcov.c:385
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: c.opt:511
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
 
-#: gcov.c:386
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
-"\n"
+#: c.opt:519
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
 
-#: gcov.c:387
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: c.opt:523
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
 
-#: gcov.c:388
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#: c.opt:527
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
 
-#: gcov.c:389
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+#: c.opt:531
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: gcov.c:390
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+#: c.opt:535
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
 
-#: gcov.c:391
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
+#: c.opt:548
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
 
-#: gcov.c:393
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+#: c.opt:552
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
 
-#: gcov.c:394
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
-"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
+#: c.opt:556
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
 
-#: gcov.c:396
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+#: c.opt:560
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
 
-#: gcov.c:397
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
-"                                  Objektdateien suchen\n"
+#: c.opt:564
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
 
-#: gcov.c:398
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+#: c.opt:568
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
 
-#: gcov.c:399
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+#: c.opt:575
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
 
-#: gcov.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+#: c.opt:585
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: gcov.c:410
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+#: c.opt:589
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
 
-#: gcov.c:414
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: c.opt:601
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
 
-#: gcov.c:504
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+#: c.opt:605
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
 
-#: gcov.c:525 gcov.c:553
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: c.opt:611
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
 
-#: gcov.c:540
-#, c-format
-msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
+#: c.opt:615
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
 
-#: gcov.c:544
-#, c-format
-msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+#: c.opt:620
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: gcov.c:549
-#, c-format
-msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: c.opt:624 fortran/lang.opt:134
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "OpenMP einschalten"
 
-#: gcov.c:700
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: c.opt:628
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
 
-#: gcov.c:706
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
+#: c.opt:632
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
 
-#: gcov.c:719
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: c.opt:639
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
 
-#: gcov.c:771
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+#: c.opt:643
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
 
-#: gcov.c:889 gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s: beschädigt\n"
+#: c.opt:647
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: gcov.c:963
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
+#: c.opt:651
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
 
-#: gcov.c:968
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
+#: c.opt:655
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
 
-#: gcov.c:981
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: c.opt:659
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: gcov.c:987
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
+#: c.opt:663
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
 
-#: gcov.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
+#: c.opt:667 fortran/lang.opt:226
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
 
-#: gcov.c:1026
-#, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
+#: c.opt:671
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
 
-#: gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: übergelaufen\n"
+#: c.opt:675
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
 
-#: gcov.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
+#: c.opt:679
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
 
-#: gcov.c:1074
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
+#: c.opt:686
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
 
-#: gcov.c:1082
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+#: c.opt:693
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
 
-#: gcov.c:1290
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+#: c.opt:697
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
 
-#: gcov.c:1370
-#, c-format
-msgid "%s '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s«\n"
+#: c.opt:704
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
 
-#: gcov.c:1373
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+#: c.opt:708
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
 
-#: gcov.c:1377
-msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
+#: c.opt:712
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
 
-#: gcov.c:1383
-#, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+#: c.opt:716
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
 
-#: gcov.c:1387
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+#: c.opt:720
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
 
-#: gcov.c:1393
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Keine Zweige\n"
+#: c.opt:724
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
 
-#: gcov.c:1395
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+#: c.opt:728
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
 
-#: gcov.c:1399
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Keine Aufrufe\n"
+#: c.opt:732
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
 
-#: gcov.c:1540
-#, c-format
-msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+#: c.opt:736
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
 
-#: gcov.c:1735
-#, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+#: c.opt:740
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: gcov.c:1740
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+#: c.opt:744
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+
+#: c.opt:748
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
 
-#: gcov.c:1745
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
+#: c.opt:752
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
 
-#: gcov.c:1749
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
+#: c.opt:756
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
 
-#: gcov.c:1754
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+#: c.opt:760 c.opt:792
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: gcov.c:1757
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+#: c.opt:764
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
 
-#: gcov.c:1789
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: c.opt:768
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <dir> <dir> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
 
-#: gcov.c:1799
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+#: c.opt:772
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:689
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+#: c.opt:776
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6474
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "Sprungumgehungen ausgeschaltet"
+#: c.opt:780
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
 
-#: gcse.c:6535
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+#: c.opt:784
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: gcse.c:6548
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+#: c.opt:788
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
 
-#: ggc-common.c:397 ggc-common.c:405 ggc-common.c:473 ggc-common.c:494
-#: ggc-page.c:2209 ggc-page.c:2240 ggc-page.c:2247 ggc-zone.c:1582
-#: ggc-zone.c:1588 ggc-zone.c:1597
-#, c-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: c.opt:809
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
 
-#: ggc-common.c:487
-#, c-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+#: c.opt:813
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
 
-#: ggc-common.c:497
-#, c-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: c.opt:829
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
 
-#: ggc-common.c:550 ggc-common.c:558 ggc-common.c:565 ggc-common.c:568
-#: ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 ggc-page.c:2334 ggc-zone.c:1607
-#, c-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+#: c.opt:833
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
 
-#: ggc-common.c:573
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH musste verschoben werden"
+#: c.opt:837
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
 
-#: ggc-page.c:1454
-#, c-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+#: c.opt:841
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
 
-#: ggc-page.c:2225 ggc-page.c:2231
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: c.opt:845 c.opt:873
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
 
-#: gimple-low.c:203
-msgid "unexpected node"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
+#: c.opt:849 c.opt:881
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
 
-#: gimplify.c:3317
-#, c-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+#: c.opt:853
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
 
-#: gimplify.c:3364
-#, c-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+#: c.opt:857
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: gimplify.c:4219
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+#: c.opt:861
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: global.c:371 global.c:384 global.c:398
-#, c-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+#: c.opt:865
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: graph.c:403 passes.c:131 java/jcf-parse.c:1047 java/jcf-parse.c:1194
-#: java/lex.c:1846 objc/objc-act.c:552
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: c.opt:869
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
 
-#: haifa-sched.c:182
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
+#: c.opt:877
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
 
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
-msgid "`"
-msgstr "»"
+#: c.opt:885
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
 
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
-msgid "'"
-msgstr "«"
+#: c.opt:889
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
 
-#: langhooks.c:516
-msgid "At top level:"
-msgstr "Auf höchster Ebene:"
+#: c.opt:893
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
 
-#: langhooks.c:521
-#, c-format
-msgid "In member function %qs:"
-msgstr "In Elementfunktion %qs:"
+#: c.opt:897
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
 
-#: langhooks.c:525
-#, c-format
-msgid "In function %qs:"
-msgstr "In Funktion %qs:"
+#: c.opt:901
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:89
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: java/lang.opt:65
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:259
-#, c-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
 
-#: opts.c:347
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
 
-#: opts.c:357
-#, c-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
 
-#: opts.c:426
-#, c-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+#: java/lang.opt:81
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
 
-#: opts.c:634
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
+#: java/lang.opt:85
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
 
-#: opts.c:648
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+#: java/lang.opt:107
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Systempfad ersetzen"
+
+#: java/lang.opt:111
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
 
-#: opts.c:661
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g"
+#: java/lang.opt:115
+msgid "Set class path"
+msgstr "Klassenpfad setzen"
 
-#: opts.c:821
-#, c-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: java/lang.opt:122
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Klassendatei ausgeben"
 
-#: opts.c:886
-#, c-format
-msgid "unrecognised visibility value \"%s\""
-msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
+#: java/lang.opt:126
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias für -femit-class-file"
 
-#: opts.c:938
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+#: java/lang.opt:130
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
 
-#: opts.c:962
-#, c-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
+#: java/lang.opt:134
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
 
-#: opts.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+#: java/lang.opt:138
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
 
-#: opts.c:1042
-#, c-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+#: java/lang.opt:142
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
 
-#: opts.c:1139
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+#: java/lang.opt:146
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
 
-#: opts.c:1146
-#, c-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+#: java/lang.opt:150
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: opts.c:1162
-#, c-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+#: java/lang.opt:154
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
 
-#: opts.c:1164
-#, c-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+#: java/lang.opt:161
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
 
-#: opts.c:1183
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
+#: java/lang.opt:165
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
 
-#: opts.c:1190
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
-"\n"
+#: java/lang.opt:172
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
 
-#: opts.c:1204
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
+#: java/lang.opt:176
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
 
-#: params.c:72
-#, c-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: java/lang.opt:180
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
 
-#: params.c:77
-#, c-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: java/lang.opt:184
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+#: java/lang.opt:188
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
 
-#: passes.c:1200
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
 
-#: profile.c:284
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
 
-#: profile.c:290
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
 
-#: profile.c:335
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+#: fortran/lang.opt:46
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
 
-#: profile.c:503
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+#: fortran/lang.opt:50
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
 
-#: profile.c:524
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
 
-#: protoize.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
 
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
 
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
 
-#: protoize.c:735
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+#: fortran/lang.opt:70
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
 
-#: protoize.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+#: fortran/lang.opt:74
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
 
-#: protoize.c:751
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
 
-#: protoize.c:1286
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
 
-#: protoize.c:1307
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
 
-#: protoize.c:1636
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: protoize.c:1891
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: warten: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: protoize.c:1919
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
 
-#: protoize.c:1927
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
 
-#: protoize.c:1976
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
 
-#: protoize.c:1985 protoize.c:2014
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
 
-#: protoize.c:2030 protoize.c:2058
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: protoize.c:2086
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
 
-#: protoize.c:2104
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
 
-#: protoize.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
 
-#: protoize.c:2133
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
 
-#: protoize.c:2215 protoize.c:4185
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
 
-#: protoize.c:2293
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
 
-#: protoize.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: protoize.c:2419
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
 
-#: protoize.c:2421
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: protoize.c:2454
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
 
-#: protoize.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+#: fortran/lang.opt:170
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
 
-#: protoize.c:2500
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Größte Bezeichnerlänge"
 
-#: protoize.c:2530
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr "Größte Zeichenlänge für Teildatensätze"
 
-#: protoize.c:2536
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
 
-#: protoize.c:2706 protoize.c:2709
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
 
-#: protoize.c:2905
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
 
-#: protoize.c:2920
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
 
-#: protoize.c:3043
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
 
-#: protoize.c:3064
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: protoize.c:3160
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
+#: fortran/lang.opt:206
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Bei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
 
-#: protoize.c:3335
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+#: fortran/lang.opt:210
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
 
-#: protoize.c:3362
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
 
-#: protoize.c:3434
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
 
-#: protoize.c:3523 protoize.c:3553
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
 
-#: protoize.c:3542
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
+#: fortran/lang.opt:230
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: protoize.c:3868
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
+#: fortran/lang.opt:234
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3884
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
+#: fortran/lang.opt:238
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: protoize.c:3887
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
+#: fortran/lang.opt:242
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
 
-#: protoize.c:3945
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
+#: fortran/lang.opt:246
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: protoize.c:3953
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
+#: fortran/lang.opt:250
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: protoize.c:3956
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
+#: ada/lang.opt:91
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
 
-#: protoize.c:3966
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: treelang/lang.opt:29
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
 
-#: protoize.c:4008
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: treelang/lang.opt:33
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
 
-#: protoize.c:4023
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
+#: common.opt:27
+msgid "Display this information"
+msgstr "Diese Informationen anzeigen"
 
-#: protoize.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: common.opt:31
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
 
-#: protoize.c:4162
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
+#: common.opt:41
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
 
-#: protoize.c:4170
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
+#: common.opt:45
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
 
-#: protoize.c:4200
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: common.opt:49
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
 
-#: protoize.c:4233
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
+#: common.opt:53
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
 
-#: protoize.c:4406
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: common.opt:57
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
 
-#: protoize.c:4504
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
+#: common.opt:61
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
 
-#: reg-stack.c:622
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+#: common.opt:65
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
 
-#: reg-stack.c:632
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+#: common.opt:69
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
 
-#: reg-stack.c:655
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: common.opt:73
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
 
-#: reg-stack.c:692
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: common.opt:77
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
 
-#: reg-stack.c:711
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+#: common.opt:81
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
 
-#: regclass.c:766
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+#: common.opt:85
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
 
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:4568 config/ia64/ia64.c:4575
-#: config/pa/pa.c:336 config/pa/pa.c:343
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "unbekannter Registername: %s"
+#: common.opt:89
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
 
-#: regclass.c:791
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+#: common.opt:93
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
 
-#: regclass.c:795
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
+#: common.opt:97
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
 
-#: regclass.c:800
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+#: common.opt:101
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
 
-#: regrename.c:1872
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+#: common.opt:105
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
 
-#: regrename.c:1884
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+#: common.opt:109
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
 
-#: regrename.c:1887
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+#: common.opt:113
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
 
-#: regrename.c:1899
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+#: common.opt:117
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
 
-#: reload.c:1270
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+#: common.opt:121
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
 
-#: reload.c:1293
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+#: common.opt:125
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
 
-#: reload.c:3535
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+#: common.opt:129 common.opt:133
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
 
-#: reload.c:3705
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+#: common.opt:137 common.opt:141
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
 
-#: reload.c:3706 reload.c:3938
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+#: common.opt:145
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
 
-#: reload1.c:1211
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+#: common.opt:149
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
 
-#: reload1.c:1214
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+#: common.opt:153
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
 
-#: reload1.c:1865
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+#: common.opt:161
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
 
-#: reload1.c:1870
-#, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#: common.opt:165
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
 
-#: reload1.c:1872
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "dies ist der Befehl:"
+#: common.opt:169
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
 
-#: reload1.c:3863
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+#: common.opt:173
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:4982
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+#: common.opt:177
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:181
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:185
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
 
-#: reload1.c:4987
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+#: common.opt:189
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6614
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+#: common.opt:193
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
 
-#: reload1.c:6615
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+#: common.opt:197
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
 
-#: rtl-error.c:128
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+#: common.opt:210
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
 
-#: rtl-error.c:130
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: common.opt:214
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
 
-#: rtl.c:471
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:232
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
 
-#: rtl.c:481
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:239
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
 
-#: rtl.c:491
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:246
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Alle Marken ausrichten"
 
-#: rtl.c:500
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:253
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
 
-#: rtl.c:510
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:268
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: rtl.c:521
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:272
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
 
-#: rtl.c:532
-#, c-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+#: common.opt:276
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: stmt.c:317
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+#: common.opt:280
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
 
-#: stmt.c:332
-#, c-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+#: common.opt:284
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
 
-#: stmt.c:355
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+#: common.opt:292
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+#: common.opt:296
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
 
-#: stmt.c:381
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+#: common.opt:300
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
 
-#: stmt.c:452
-#, c-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+#: common.opt:304
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: stmt.c:494
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+#: common.opt:308
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: stmt.c:532
-#, c-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+#: common.opt:312
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
 
-#: stmt.c:556
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+#: common.opt:316
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
 
-#: stmt.c:584
-#, c-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+#: common.opt:320
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
 
-#: stmt.c:673
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+#: common.opt:327
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
 
-#: stmt.c:681
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+#: common.opt:331
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
 
-#: stmt.c:728
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+#: common.opt:335
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
 
-#: stmt.c:791
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+#: common.opt:339
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
 
-#: stmt.c:870
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+#: common.opt:343
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
 
-#: stmt.c:880
-#, c-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+#: common.opt:347
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
 
-#: stmt.c:1027
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+#: common.opt:351
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
 
-#: stmt.c:1032
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+#: common.opt:355
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
 
-#: stmt.c:1109
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+#: common.opt:361
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
 
-#: stmt.c:1121
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+#: common.opt:365
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
 
-#: stmt.c:1174
-#, c-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+#: common.opt:369
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
 
-#: stmt.c:1272
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+#: common.opt:373
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
 
-#: stmt.c:1300
-#, c-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+#: common.opt:377
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
 
-#: stmt.c:1465
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+#: common.opt:381
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
 
-#: stor-layout.c:152
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+#: common.opt:385
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: stor-layout.c:154
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+#: common.opt:389
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: stor-layout.c:458
-msgid "%Jsize of %qD is %d bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD ist %d Bytes"
+#: common.opt:393
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
 
-#: stor-layout.c:460
-msgid "%Jsize of %qD is larger than %d bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD überschreitet %d Bytes"
+#: common.opt:397
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
 
-#: stor-layout.c:844
-msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for %qD"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qD"
+#: common.opt:401 common.opt:405
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
 
-#: stor-layout.c:847
-msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for %qD"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für %qD"
+#: common.opt:409
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
 
-#: stor-layout.c:863
-msgid "%Jpadding struct to align %qD"
-msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um %qD auszurichten"
+#: common.opt:413
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: stor-layout.c:1205
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+#: common.opt:417
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
 
-#: stor-layout.c:1235
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
+#: common.opt:424
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
 
-#: stor-layout.c:1238
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
+#: common.opt:428
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
 
-#: stor-layout.c:1243
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+#: common.opt:432
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
 
-#: stor-layout.c:1245
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+#: common.opt:438
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
 
-#: targhooks.c:96
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: common.opt:444
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
 
-#: timevar.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
+#: common.opt:451
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
 
-#. Print total time.
-#: timevar.c:451
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " GESAMT                :"
+#: common.opt:455
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
 
-#: timevar.c:479
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: common.opt:459
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: tlink.c:381
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s lesen\n"
+#: common.opt:463
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: tlink.c:475
-#, c-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+#: common.opt:467
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: tlink.c:525
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n"
+#: common.opt:471
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
 
-#: tlink.c:696
-#, c-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+#: common.opt:476
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
 
-#: tlink.c:705
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+#: common.opt:481
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
 
-#: tlink.c:751
-#, c-format
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "sammeln: neu binden\n"
+#: common.opt:489
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
 
-#: tlink.c:760
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+#: common.opt:493
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
 
-#: toplev.c:469
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
+#: common.opt:497
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
 
-#: toplev.c:471
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: common.opt:505
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
 
-#: toplev.c:536
-#, c-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+#: common.opt:514
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
 
-#: toplev.c:606
-msgid "unrecoverable error"
-msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+#: common.opt:518
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: toplev.c:626
-#, c-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+#: common.opt:522
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: toplev.c:629
-#, c-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+#: common.opt:529
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
 
-#: toplev.c:850
-msgid "%J%qF declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%J%qF als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: common.opt:533
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
 
-#: toplev.c:876
-msgid "%J%qD defined but not used"
-msgstr "%J%qD definiert, aber nicht verwendet"
+#: common.opt:537
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
 
-#: toplev.c:899 toplev.c:922
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+#: common.opt:541
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
 
-#: toplev.c:925
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+#: common.opt:545
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
 
-#: toplev.c:931
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs ist veraltet"
+#: common.opt:549
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
 
-#: toplev.c:933
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+#: common.opt:553
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
 
-#: toplev.c:1087
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zielspezifische Optionen:\n"
+#: common.opt:557
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
 
-#: toplev.c:1101 toplev.c:1120
-#, c-format
-msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23s [undokumentiert]\n"
+#: common.opt:561
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
 
-#: toplev.c:1129
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
+#: common.opt:565
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
 
-#: toplev.c:1131
-#, c-format
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
+#: common.opt:569
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
 
-#: toplev.c:1175
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+#: common.opt:573
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
 
-#. Handle -mfix-and-continue.
-#: toplev.c:1237 config/rs6000/rs6000.c:1400 config/rs6000/rs6000.c:1411
-#: config/rs6000/darwin.h:106
-#, c-format
-msgid "invalid option %qs"
-msgstr "ungültige Option %qs"
+#: common.opt:577 common.opt:743 common.opt:866
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
 
-#: toplev.c:1252
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s Version %s (%s)\n"
-"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
-"%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+#: common.opt:581
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
 
-#: toplev.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: common.opt:585
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
 
-#: toplev.c:1311
-msgid "options passed: "
-msgstr "angegebene Optionen: "
+#: common.opt:592
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
 
-#: toplev.c:1340
-msgid "options enabled: "
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: common.opt:596
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
 
-#: toplev.c:1414
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: common.opt:600
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
 
-#: toplev.c:1492 config/sh/sh.c:7334
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+#: common.opt:604
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
 
-#: toplev.c:1494 config/sh/sh.c:7336
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+#: common.opt:608
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
 
-#: toplev.c:1545 config/sh/sh.c:7386
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of '-m%s'"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-m%s« verwendet"
+#: common.opt:612
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: toplev.c:1548 config/sh/sh.c:7389
-msgid "out of memory"
-msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+#: common.opt:616
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: toplev.c:1756
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: common.opt:620
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
 
-#: toplev.c:1760
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+#: common.opt:624
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
 
-#: toplev.c:1764
-msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
-msgstr "wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen implementiert"
+#: common.opt:628
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
 
-#: toplev.c:1777
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: common.opt:632
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: toplev.c:1851
-#, c-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+#: common.opt:636
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
 
-#: toplev.c:1863
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+#: common.opt:640
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
 
-#: toplev.c:1866
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+#: common.opt:644
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
 
-#: toplev.c:1886
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: common.opt:648
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
 
-#: toplev.c:1893
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: common.opt:652
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
 
-#: toplev.c:1898
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: common.opt:656
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
 
-#: toplev.c:1905
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+#: common.opt:660
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
 
-#: toplev.c:1912
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: common.opt:664
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
 
-#: toplev.c:1918
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
-msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: common.opt:668
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
 
-#: toplev.c:1924
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+#: common.opt:672
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
 
-#: toplev.c:1930
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf die »-march«-Schalter versuchen)"
+#: common.opt:676
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
 
-#: toplev.c:1939
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+#: common.opt:680
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
 
-#: toplev.c:1945
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
+#: common.opt:684
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
 
-#: toplev.c:2057
-#, c-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+#: common.opt:688
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
 
-#: toplev.c:2059 java/jcf-parse.c:1066 java/jcf-write.c:3538
-#, c-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+#: common.opt:692
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
 
-#: tree-cfg.c:1355 tree-cfg.c:2073 tree-cfg.c:2075
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+#: common.opt:696
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
 
-#: tree-cfg.c:3289
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+#: common.opt:700
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
 
-#: tree-cfg.c:3299
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
+#: common.opt:704
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
 
-#: tree-cfg.c:3327
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+#: common.opt:711
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
 
-#: tree-cfg.c:3336
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
+#: common.opt:715
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
 
-#: tree-cfg.c:3391
-msgid "Invalid reference prefix."
-msgstr "Ungültiger Referenzprefix."
+#: common.opt:719
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
 
-#: tree-cfg.c:3456
-msgid "Is not a valid GIMPLE statement."
-msgstr "Ist keine gültige GIMPLE-Anweisung."
+#: common.opt:723
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
 
-#: tree-cfg.c:3476
-msgid "Statement marked for throw, but doesn%'t."
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht."
+#: common.opt:727
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: tree-cfg.c:3481
-msgid "Statement marked for throw in middle of block."
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert."
+#: common.opt:731
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
 
-#: tree-cfg.c:3585
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
+#: common.opt:735
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: tree-cfg.c:3601 tree-cfg.c:3617
-msgid "Incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "Falscher gemeinsamer Zugriff auf Baumknoten"
+#: common.opt:739
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
 
-#: tree-cfg.c:3626
-msgid "verify_stmts failed."
-msgstr "verify_stmts gescheitert."
+#: common.opt:747
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
 
-#: tree-cfg.c:3647
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+#: common.opt:751
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
 
-#: tree-cfg.c:3653
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+#: common.opt:755
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
 
-#: tree-cfg.c:3660
-#, c-format
-msgid "Fallthru to exit from bb %d\n"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d\n"
+#: common.opt:759
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
 
-#: tree-cfg.c:3682
-#, c-format
-msgid "Nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
-msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
+#: common.opt:763
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
 
-#: tree-cfg.c:3691
-#, c-format
-msgid "Label %s to block does not match in bb %d\n"
-msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d\n"
+#: common.opt:767
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
 
-#: tree-cfg.c:3700
-#, c-format
-msgid "Label %s has incorrect context in bb %d\n"
-msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d\n"
+#: common.opt:771
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
 
-#: tree-cfg.c:3714
-#, c-format
-msgid "Control flow in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d\n"
+#: common.opt:775
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
 
-#: tree-cfg.c:3724
-#, c-format
-msgid "Label %s in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "Marke %s in der Mitte des Basis-Blocks %d\n"
+#: common.opt:779
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
 
-#: tree-cfg.c:3741
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after a control statement in bb %d \n"
-msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d \n"
+#: common.opt:783
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
 
-#: tree-cfg.c:3756
-#, c-format
-msgid "Structured COND_EXPR at the end of bb %d\n"
-msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d\n"
+#: common.opt:789
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
 
-#: tree-cfg.c:3769 tree-cfg.c:3807 tree-cfg.c:3819 tree-cfg.c:3890
-#, c-format
-msgid "Wrong outgoing edge flags at end of bb %d\n"
-msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d\n"
+#: common.opt:793
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
 
-#: tree-cfg.c:3777
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d\n"
+#: common.opt:801 common.opt:805
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: tree-cfg.c:3785
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d\n"
+#: common.opt:809
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
 
-#: tree-cfg.c:3795
-#, c-format
-msgid "Explicit goto at end of bb %d\n"
-msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d\n"
+#: common.opt:813
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
 
-#: tree-cfg.c:3824
-#, c-format
-msgid "Return edge does not point to exit in bb %d\n"
-msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d\n"
+#: common.opt:817
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen"
 
-#: tree-cfg.c:3857
-msgid "Found default case not at end of case vector"
-msgstr "Default-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+#: common.opt:821
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
 
-#: tree-cfg.c:3863
-msgid ""
-"Case labels not sorted:\n"
-" "
-msgstr ""
-"Case-Marken nicht sortiert:\n"
-" "
+#: common.opt:825
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
 
-#: tree-cfg.c:3874
-msgid "No default case found at end of case vector"
-msgstr "Kein Default-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+#: common.opt:829
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
 
-#: tree-cfg.c:3882
-#, c-format
-msgid "Extra outgoing edge %d->%d\n"
-msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d\n"
+#: common.opt:833
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: tree-cfg.c:3904
-#, c-format
-msgid "Missing edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+#: common.opt:837
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: tree-cfg.c:5707
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
+#: common.opt:843
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
 
-#: tree-cfg.c:5734 tree-cfg.c:5738
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+#: common.opt:850
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: tree-cfg.c:5759 tree-cfg.c:5764
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
+#: common.opt:854
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: tree-dump.c:849
-#, c-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+#: common.opt:858
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
 
-#: tree-dump.c:965
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+#: common.opt:862
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
 
-#: tree-inline.c:969
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+#: common.opt:874
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
 
-#: tree-inline.c:981
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+#: common.opt:878
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
 
-#: tree-inline.c:995
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+#: common.opt:882
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
 
-#: tree-inline.c:1006
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+#: common.opt:886
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
 
-#: tree-inline.c:1013
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+#: common.opt:890
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
 
-#: tree-inline.c:1032
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+#: common.opt:894
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
 
-#: tree-inline.c:1046
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+#: common.opt:898
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
 
-#: tree-inline.c:1071
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+#: common.opt:902
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
 
-#: tree-inline.c:1495
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+#: common.opt:906
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
 
-#: tree-inline.c:1505 tree-inline.c:1513
-msgid "%Jinlining failed in call to %qF: %s"
-msgstr "%J»inline« beim Aufruf von %qF gescheitert: %s"
+#: common.opt:913
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
 
-#: tree-inline.c:1506 tree-inline.c:1514
-msgid "called from here"
-msgstr "von hier aufgerufen"
+#: common.opt:917
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
 
-#: tree-inline.c:1628
-msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
-msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
+#: common.opt:921
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-mudflap.c:857
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+#: common.opt:925
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: tree-mudflap.c:1048
-#, c-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
+#: common.opt:929
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-mudflap.c:1279
-#, c-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
+#: common.opt:933
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
 
-#: tree-nomudflap.c:51
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+#: common.opt:937
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
 
-#: tree-optimize.c:720
-msgid "%Jsize of return value of %qD is %u bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist %u Bytes"
+#: common.opt:941
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-optimize.c:723
-msgid "%Jsize of return value of %qD is larger than %wd bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist größer als %wd Bytes"
+#: common.opt:945
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: tree-outof-ssa.c:610 tree-outof-ssa.c:625 tree-outof-ssa.c:639
-#: tree-outof-ssa.c:661 tree-outof-ssa.c:1029 tree-outof-ssa.c:1865
-#: tree-ssa-live.c:417 tree-ssa-live.c:1799
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA-Beschädigung"
+#: common.opt:949
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2270
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: common.opt:953
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2276
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: common.opt:957
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2283
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: common.opt:961
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2289
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: common.opt:965
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-profile.c:111 tree-profile.c:127 tree-profile.c:143 tree-profile.c:160
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+#: common.opt:969
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-ssa-operands.c:1273
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: common.opt:973
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:113
-msgid "Expected an SSA_NAME object"
-msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+#: common.opt:977
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
 
-#: tree-ssa.c:119
-msgid "Type mismatch between an SSA_NAME and its symbol."
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol."
+#: common.opt:981
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-ssa.c:125
-msgid "Found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+#: common.opt:985
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:131
-msgid "Found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "Virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+#: common.opt:989
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-ssa.c:137
-msgid "Found a real definition for a non-register"
-msgstr "Reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+#: common.opt:993
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:166
-#, c-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+#: common.opt:997
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
 
-#: tree-ssa.c:175
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+#: common.opt:1001
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:227
-msgid "Missing definition"
-msgstr "Fehlende Definition"
+#: common.opt:1005
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:233
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+#: common.opt:1009
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
 
-#: tree-ssa.c:241
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i follows the use"
-msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+#: common.opt:1013
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
 
-#: tree-ssa.c:248
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+#: common.opt:1017
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:280
-msgid "Incoming edge count does not match number of PHI arguments\n"
-msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente\n"
+#: common.opt:1024
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
 
-#: tree-ssa.c:293
-#, c-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d\n"
-msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d\n"
+#: common.opt:1032
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
 
-#: tree-ssa.c:302
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+#: common.opt:1036
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:314
-#, c-format
-msgid "Wrong edge %d->%d for PHI argument\n"
-msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument\n"
+#: common.opt:1040
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:364
-msgid "Non-addressable variable inside an alias set."
-msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
+#: common.opt:1044
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:382
-msgid "Addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set."
-msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt."
+#: common.opt:1048
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-ssa.c:392
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert."
+#: common.opt:1052
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: tree-ssa.c:434
-msgid "Dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+#: common.opt:1056
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
 
-#: tree-ssa.c:442
-msgid "Pointers with a memory tag, should have points-to sets or point to malloc"
-msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
+#: common.opt:1066
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
 
-#: tree-ssa.c:450
-msgid "Pointer escapes but its name tag is not call-clobbered."
-msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert."
+#: common.opt:1070
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: tree-ssa.c:459
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert."
+#: common.opt:1075
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
 
-#: tree-ssa.c:535
-msgid "Alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein"
+#: common.opt:1079
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
 
-#: tree-ssa.c:551
-msgid "Two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
+#: common.opt:1083
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:580
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+#: common.opt:1087
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
 
-#: tree-ssa.c:647
-#, c-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d\n"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert\n"
+#: common.opt:1091
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
 
-#: tree-ssa.c:672
-msgid "Statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
+#: common.opt:1095
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:710
-#, fuzzy
-msgid "verify_ssa failed."
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: common.opt:1099
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:1376
-#, fuzzy
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%J»%D« könnte in dieser Funktion uninitialisiert bleiben"
+#: common.opt:1103
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%J»%D« könnte in dieser Funktion uninitialisiert bleiben"
+#: common.opt:1107
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
 
-#: tree-vect-transform.c:598
-#, fuzzy
-msgid "no support for reduction/induction"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
+#: common.opt:1111
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
 
-#: tree-vect-transform.c:624
-#, fuzzy
-msgid "unsupported defining stmt"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: common.opt:1115
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
 
-#: tree.c:3272
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JFunktionsdefinition von »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: common.opt:1119
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
 
-#: tree.c:3280
-#, fuzzy
-msgid "%Jvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JVariablendefinition von »%d« ist als dllimport markiert."
+#: common.opt:1123
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: tree.c:3300
-#, fuzzy
-msgid "%Jexternal linkage required for symbol %qD because of %qs attribute."
-msgstr "%Jfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
+#: common.opt:1127
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: tree.c:4453
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+#: common.opt:1131
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
 
-#: tree.c:4505
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+#: common.opt:1135
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
 
-#: tree.c:5398
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
+#: common.opt:1139
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
 
-#: tree.c:5482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:1143
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
 
-#: tree.c:5519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:1147
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
 
-#: tree.c:5532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %c erwartet, haben '%c' (%s) in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:1151
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Compiler-Version anzeigen"
 
-#: tree.c:5546
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: common.opt:1155
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Warnungen unterdrücken"
 
-#: tree.c:5558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: attribs.c:174 cp/name-lookup.c:3081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
 
-#: tree.c:5570
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: attribs.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
 
-#: varasm.c:477
-msgid "%J%D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+#: attribs.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
 
-#: varasm.c:911
-#, fuzzy
-msgid "%Jregister name not specified for %qD"
-msgstr "%Jfür »%D« wurde kein Registername angegeben"
+#: attribs.c:246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
 
-#: varasm.c:913
-#, fuzzy
-msgid "%Jinvalid register name for %qD"
-msgstr "%Jungültiger Registername für »%D«"
+#: attribs.c:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
 
-#: varasm.c:915
-#, fuzzy
-msgid "%Jdata type of %qD isn%'t suitable for a register"
-msgstr "%JDatentyp von »%D« eignet sich nicht für Register"
+#: bb-reorder.c:1871
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
 
-#: varasm.c:918
-#, fuzzy
-msgid "%Jregister specified for %qD isn%'t suitable for data type"
-msgstr "%Jfür »%D« angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+#: bt-load.c:1514
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
 
-#: varasm.c:928
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "globle Registervariable hat Anfangswert"
+#: builtins.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
 
-#: varasm.c:931
-#, fuzzy
-msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
-msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren oft nicht so wie erhofft"
+#: builtins.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: varasm.c:968
-#, fuzzy
-msgid "%Jregister name given for non-register variable %qD"
-msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable »%D« verwendet"
+#: builtins.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: varasm.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: builtins.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: varasm.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: builtins.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: varasm.c:1607
-#, fuzzy
-msgid "%Jalignment of %qD is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%JAusrichtung von »%D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
+#: builtins.c:4115
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
 
-#: varasm.c:1646
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+#: builtins.c:4121
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: varasm.c:1671
-#, fuzzy
-msgid "%Jrequested alignment for %qD is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für »%D« ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d"
+#: builtins.c:4127
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
 
-#: varasm.c:3772
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
+#: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
 
-#: varasm.c:3777
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+#: builtins.c:4387
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
 
-#: varasm.c:4046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ungültiger Anfangswert für Element »%s«"
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
 
-#: varasm.c:4233 varasm.c:4277
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of %qD must precede definition"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss der Definition vorangehen"
+#: builtins.c:4406
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
 
-#: varasm.c:4241
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4412 c-typeck.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
 
-#: varasm.c:4275
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of %qD must be public"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss öffentlich sein"
+#: builtins.c:4531
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: varasm.c:4284
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of %qD not supported"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« wird nicht unterstützt"
+#: builtins.c:4533
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: varasm.c:4313 varasm.c:4462
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: builtins.c:4546
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: varasm.c:4465
-msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: builtins.c:4548
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: varasm.c:4504
-#, fuzzy
-msgid "%qD aliased to undefined symbol %qE"
-msgstr "»%D« ist bereits in »%T« definiert"
+#: builtins.c:4651
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
 
-#: varasm.c:4532
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: builtins.c:6115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
 
-#: varray.c:203
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
+#: builtins.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
 
-#: varray.c:213
-#, c-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
+#: builtins.c:8701 builtins.c:8795
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs"
 
-#: vec.c:146
-#, c-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr ""
+#: builtins.c:8707 builtins.c:8801
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n"
+#: builtins.c:8713 builtins.c:8826
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-msgid "fatal error: "
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: builtins.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
 
-#: diagnostic.def:2
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
 
-#: diagnostic.def:3
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: builtins.c:9876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
 
-#: diagnostic.def:4
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "nicht implementiert: "
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9896
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
 
-#: diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: builtins.c:10017
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
 
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr "Anachronismus: "
+#: builtins.c:10030
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
 
-#: diagnostic.def:7
-msgid "note: "
-msgstr "Anmerkung: "
+#: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
 
-#: diagnostic.def:8
-msgid "debug: "
-msgstr "zur Fehlersuche: "
+#: c-common.c:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
 
-#: params.def:44
-msgid "The maximum structure size (in bytes) at which GCC will do block copies"
-msgstr ""
+#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
+#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
+#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
+#. where modifiers follow nouns.
+#: c-common.c:866
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
 
-#: params.def:54
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr ""
+#: c-common.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: params.def:72
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: c-common.c:935
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
 
-#: params.def:84
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+#: c-common.c:944
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
 
-#: params.def:89
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: c-common.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
 
-#: params.def:94
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: c-common.c:973
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
 
-#: params.def:99
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr ""
+#: c-common.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
 
-#: params.def:104
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr ""
+#: c-common.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: params.def:111
-msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of            times that an individual variable will be expanded            during loop unrolling"
-msgstr ""
+#: c-common.c:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
 
-#: params.def:124
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+#: c-common.c:1010
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: params.def:135
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+#: c-common.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
 
-#: params.def:145
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+#: c-common.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
 
-#: params.def:150
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+#: c-common.c:1104
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
 
-#: params.def:154
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+#: c-common.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
 
-#: params.def:158
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+#: c-common.c:1526
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
 
-#: params.def:165
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+#: c-common.c:1566
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
 
-#: params.def:170
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
+#: c-common.c:1574
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
 
-#: params.def:180
-msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
-msgstr ""
+#: c-common.c:1582
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
 
-#: params.def:187
-msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
-msgstr ""
+#: c-common.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
 
-#: params.def:198
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+#: c-common.c:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
 
-#: params.def:204
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+#: c-common.c:2241
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
 
-#: params.def:209
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Aufrollen in einzelner Schleife"
+#: c-common.c:2243
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
 
-#: params.def:214
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+#: c-common.c:2321
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
 
-#: params.def:219
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+#: c-common.c:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
 
-#: params.def:224
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+#: c-common.c:2372
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
 
-#: params.def:229
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+#: c-common.c:2378
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: params.def:234
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+#: c-common.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: params.def:240
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+#: c-common.c:2524
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
 
-#: params.def:245
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+#: c-common.c:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
 
-#: params.def:252
-msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
-msgstr ""
+#: c-common.c:2657 c-common.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
 
-#: params.def:257
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-msgstr ""
+#: c-common.c:2913
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
 
-#: params.def:263
-msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
-msgstr ""
+#: c-common.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
 
-#: params.def:267
-msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when \t  checking conflicts using DFA"
-msgstr ""
+#: c-common.c:2929
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: params.def:272
-msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
-msgstr ""
+#: c-common.c:2970
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
 
-#: params.def:277
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: c-common.c:3461
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
 
-#: params.def:281
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: c-common.c:3655
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
 
-#: params.def:285
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: c-common.c:3661
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
 
-#: params.def:289
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: c-common.c:3687
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
 
-#: params.def:293
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+#: c-common.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
 
-#: params.def:297
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+#: c-common.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
 
-#: params.def:301
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: c-common.c:3752
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
 
-#: params.def:305
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: c-common.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%JBereits hier verwendet"
 
-#: params.def:311
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: c-common.c:3757
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
 
-#: params.def:317
-#, fuzzy
-msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: c-common.c:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
 
-#: params.def:323
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+#: c-common.c:3807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
 
-#: params.def:329
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+#: c-common.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
 
-#: params.def:336
-msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
-msgstr ""
+#: c-common.c:3868
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
 
-#: params.def:345
-msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr ""
+#: c-common.c:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
 
-#: params.def:353
-msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr ""
+#: c-common.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+
+#: c-common.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+
+#: c-common.c:4116 c-common.c:4135 c-common.c:4153 c-common.c:4180
+#: c-common.c:4199 c-common.c:4222 c-common.c:4245 c-common.c:4266
+#: c-common.c:4291 c-common.c:4317 c-common.c:4354 c-common.c:4381
+#: c-common.c:4432 c-common.c:4457 c-common.c:4485 c-common.c:4504
+#: c-common.c:4787 c-common.c:4847 c-common.c:4868 c-common.c:4932
+#: c-common.c:5045 c-common.c:5111 c-common.c:5129 c-common.c:5175
+#: c-common.c:5245 c-common.c:5269 c-common.c:5570 c-common.c:5593
+#: c-common.c:5632
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+
+#: c-common.c:4348
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: c-common.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
 
-#: params.def:361
-msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4563
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
 
-#: params.def:368
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4566
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
 
-#: params.def:373
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von csellib aufgezeichnet werden"
+#: c-common.c:4575
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
 
-#: params.def:386
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+#: c-common.c:4585
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
 
-#: params.def:391
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+#: c-common.c:4600
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
 
-#: params.def:399
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+#: c-common.c:4610
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
 
-#: params.def:404
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping."
-msgstr ""
+#: c-common.c:4637
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
 
-#: params.def:409
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: c-common.c:4668
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: params.def:414
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: c-common.c:4679
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: params.def:419
-msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4688
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
 
-#: params.def:427
-#, fuzzy
-msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "Aufzählungswert für »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: c-common.c:4694
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/darwin-c.c:84
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "zu viele #pragma-Optionen align=reset"
+#: c-common.c:4726
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
 
-#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
-#: config/darwin-c.c:111
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "Falsch geformte '#pragma options', ignoriert"
+#: c-common.c:4731
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
 
-#: config/darwin-c.c:114
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+#: c-common.c:4736
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
 
-#: config/darwin-c.c:124
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformte '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+#: c-common.c:4762
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
 
-#: config/darwin-c.c:136
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: c-common.c:4810
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
 
-#: config/darwin-c.c:154
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: c-common.c:4826
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/darwin-c.c:157
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+#: c-common.c:4889
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
 
-#: config/darwin-c.c:367
-#, c-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4919
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
 
-#: config/darwin.c:1350
-#, fuzzy
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: c-common.c:4925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
 
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma align - ignoriert"
+#: c-common.c:4938
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/sol2-c.c:103
-#, fuzzy
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma align - ignoriert"
+#: c-common.c:4950
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
 
-#: config/sol2-c.c:118
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4966
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
 
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: c-common.c:4975
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
 
-#: config/sol2-c.c:137
-#, fuzzy
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: c-common.c:5053
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformte '#pragma options', ignoriert"
+#: c-common.c:5066
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
 
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: c-common.c:5085 c-common.c:5149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: config/sol2-c.c:195
-#, fuzzy
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: c-common.c:5090 c-common.c:5154
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
 
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformte '#pragma options', ignoriert"
+#: c-common.c:5243
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
 
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: c-common.c:5300
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: config/sol2-c.c:253
-#, fuzzy
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: c-common.c:5306
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
 
-#: config/sol2.c:54
-msgid "%Jignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %<%D%>"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5312
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "Vektorgröße Null"
 
-#: config/darwin.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: c-common.c:5320
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
 
-#: config/darwin.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: c-common.c:5348
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
 
-#: config/darwin.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Keinen Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
+#: c-common.c:5363
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:395
-#, fuzzy
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: c-common.c:5382
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: config/lynx.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: c-common.c:5390
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: config/lynx.h:138
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5453 c-common.c:5476
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
 
-#: config/lynx.h:139
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5497
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
 
-#: config/windiss.h:37
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+#: c-common.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:254
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s für Unicos/Mk (nicht unterstützt) ignoriert"
+#: c-common.c:5604
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
 
-#: config/alpha/alpha.c:278
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: c-common.c:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
 
-#: config/alpha/alpha.c:289
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: c-common.c:5650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "falscher Wert »%s« für Schalter -mtrap-precision"
+#: c-common.c:5661
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert »%s« für Schalter -mfp-rounding-mode"
+#: c-common.c:5672
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/alpha/alpha.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert »%s« für Schalter -mfp-trap-mode"
+#: c-common.c:5679
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
 
-#: config/alpha/alpha.c:347 config/rs6000/rs6000.c:1720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "Falscher Wert »%s« für Schalter -mtls-size"
+#: c-common.c:5987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:366 config/alpha/alpha.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
+#: c-common.c:5991
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:385
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: c-common.c:6044
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:392
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+#: c-common.c:6048
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
 
-#: config/alpha/alpha.c:408
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: c-common.c:6069 cp/typeck.c:4431
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+
+#: c-common.c:6122
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:6128
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:6131
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:6134
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-common.c:6262 c-common.c:6311 c-typeck.c:2573
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.c:413
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6279 c-typeck.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.c:417
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+#: c-common.c:6470
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:445
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3900 cp/typeck.c:1503
+#: cp/typeck.c:5616 cp/typeck.c:6205 fortran/convert.c:89
+#: treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
 
-#: config/alpha/alpha.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "Falscher Wert »%s« für -mmemory-latency"
+#: c-convert.c:116 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4764
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+#: c-decl.c:567
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4785
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
+#: c-decl.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4801 config/ia64/ia64.c:4133
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
+#: c-decl.c:758 cp/decl.c:359 java/decl.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:764 cp/decl.c:370 java/decl.c:1624
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:815 cp/decl.c:609
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:1053
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4811 config/rs6000/rs6000.c:10799
-#: config/xtensa/xtensa.c:1951
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
+#: c-decl.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4817 config/rs6000/rs6000.c:10718
-#: config/xtensa/xtensa.c:1918
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
+#: c-decl.c:1101
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4825 config/rs6000/rs6000.c:10746
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
+#: c-decl.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4833
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
+#: c-decl.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4841 config/xtensa/xtensa.c:1944
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+
+#: c-decl.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1188
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: c-decl.c:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:1195 c-decl.c:1311 c-decl.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+
+#: c-decl.c:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4880 config/rs6000/rs6000.c:10700
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1225
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4888 config/rs6000/rs6000.c:10708
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
+#: c-decl.c:1249 c-decl.c:1262 c-decl.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4932
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
+#: c-decl.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4944 config/alpha/alpha.c:4958
-#: config/rs6000/rs6000.c:10807
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+
+#: c-decl.c:1335 c-decl.c:1420
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1370 c-decl.c:1458
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1380 c-decl.c:1387 c-decl.c:1447 c-decl.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1440
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:1476
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:1496
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+
+#: c-decl.c:1507
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+
+#: c-decl.c:1514
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+
+#: c-decl.c:1529
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+
+#: c-decl.c:1534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
+
+#: c-decl.c:1553
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+
+#: c-decl.c:1580
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+
+#: c-decl.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+
+#: c-decl.c:1940
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1950
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+
+#: c-decl.c:1953 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
+#: cp/name-lookup.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4981
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
+#: c-decl.c:2153
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5018 config/rs6000/rs6000.c:10537
-#: config/rs6000/rs6000.c:10557
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
+#: c-decl.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5043 config/alpha/alpha.c:5091
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+#: c-decl.c:2383
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5052 config/rs6000/rs6000.c:11125
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
+#: c-decl.c:2392
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6037 config/alpha/alpha.c:6040 config/s390/s390.c:8030
-#: config/s390/s390.c:8033
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: c-decl.c:2445
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling
-#. gettext on an empty string does NOT return an empty
-#. string.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:335 config/i386/i386.h:337
-#: config/i386/i386.h:339 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:134
-#: config/sparc/sparc.h:622 config/sparc/sparc.h:627
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: c-decl.c:2450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+
+#: c-decl.c:2454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+
+#: c-decl.c:2455
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
+
+#: c-decl.c:2493 cp/decl.c:2268
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:336 config/i386/i386.h:338
-#: config/sparc/sparc.h:624 config/sparc/sparc.h:629
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: c-decl.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.h:295
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "FP-Register verwenden"
+#: c-decl.c:2571
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
+
+#: c-decl.c:2581
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:2583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
+
+#: c-decl.c:2598
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+
+#: c-decl.c:2673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
+
+#: c-decl.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
 
-#: config/alpha/alpha.h:297
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "FP-Register nicht verwenden"
+#: c-decl.c:2905
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
 
-#: config/alpha/alpha.h:298
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Nicht GAS vermuten"
+#: c-decl.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
 
-#: config/alpha/alpha.h:299
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS vermuten"
+#: c-decl.c:2937 c-decl.c:2944
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
 
-#: config/alpha/alpha.h:301
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
+#: c-decl.c:2952
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/alpha/alpha.h:303
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
+#: c-decl.c:2958
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/alpha/alpha.h:305
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
+#: c-decl.c:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/alpha/alpha.h:307
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
+#: c-decl.c:2970
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
 
-#: config/alpha/alpha.h:308
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP verwenden"
+#: c-decl.c:2976
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/alpha/alpha.h:309
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
+#: c-decl.c:2984
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
 
-#: config/alpha/alpha.h:310
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: c-decl.c:2991 c-parser.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
 
-#: config/alpha/alpha.h:313
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: c-decl.c:3057
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
 
-#: config/alpha/alpha.h:316
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Code für die FP-Move und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: c-decl.c:3060
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: config/alpha/alpha.h:318
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3067 c-decl.c:4935
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
 
-#: config/alpha/alpha.h:321
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
+#: c-decl.c:3091
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
 
-#: config/alpha/alpha.h:324
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: c-decl.c:3177
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
 
-#: config/alpha/alpha.h:326
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: c-decl.c:3186 cp/decl.c:3874 cp/decl2.c:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
 
-#: config/alpha/alpha.h:328
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: c-decl.c:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: config/alpha/alpha.h:331
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "rdval statt rduniq für Zhread-Zeiger erzeugen"
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3197
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
 
-#: config/alpha/alpha.h:333
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128-bit long double verwenden"
+#: c-decl.c:3222
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: config/alpha/alpha.h:335
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64-bit long double verwenden"
+#: c-decl.c:3298 c-decl.c:6022 cp/decl.c:3916 cp/decl.c:10551
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:3389
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+
+#: c-decl.c:3394
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+
+#: c-decl.c:3406
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+
+#: c-decl.c:3461 varasm.c:1764
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+
+#: c-decl.c:3471
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+
+#: c-decl.c:3516
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+
+#: c-decl.c:3544 fortran/f95-lang.c:683
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
 
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:364
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
+#: c-decl.c:3670
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
 
-#: config/alpha/alpha.h:366
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen"
+#: c-decl.c:3789
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/alpha/alpha.h:368
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
+#: c-decl.c:3797
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
 
-#: config/alpha/alpha.h:370
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
+#: c-decl.c:3802
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
 
-#: config/alpha/alpha.h:372
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
+#: c-decl.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:374
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
+#: c-decl.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
 
-#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:278 config/rs6000/sysv4.h:90
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+#: c-decl.c:3831
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
 
-#: config/arc/arc.c:172
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
+#: c-decl.c:3844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
 
-#: config/arc/arc.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributes »%s« ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: c-decl.c:3961 c-decl.c:4238
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
 
-#: config/arc/arc.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "Argument des Attributes »%s« ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+#: c-decl.c:3979
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
 
-#: config/arc/arc.c:1739 config/m32r/m32r.c:2141
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+#: c-decl.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "doppeltes %<const%>"
 
-#: config/arc/arc.c:1771 config/m32r/m32r.c:2164
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+#: c-decl.c:4009
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "doppeltes %<restrict%>"
 
-#: config/arc/arc.c:1794 config/m32r/m32r.c:2235
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+#: c-decl.c:4011
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "doppeltes %<volatile%>"
 
-#: config/arc/arc.c:1805
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+#: c-decl.c:4030
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
 
-#. Unknown flag.
-#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1812 config/m32r/m32r.c:2262 config/sparc/sparc.c:7517
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+#: c-decl.c:4032
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
 
-#: config/arm/arm.c:800
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+#: c-decl.c:4034
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
 
-#: config/arm/arm.c:810 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:648
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+#: c-decl.c:4036
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
 
-#: config/arm/arm.c:919
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+#: c-decl.c:4052
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
 
-#: config/arm/arm.c:925
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+#: c-decl.c:4056 cp/decl.c:7580
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: config/arm/arm.c:939
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: c-decl.c:4059 cp/decl.c:7582
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
 
-#: config/arm/arm.c:942
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: c-decl.c:4076 cp/decl.c:7599
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/arm/arm.c:945
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: c-decl.c:4079 cp/decl.c:7602
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: config/arm/arm.c:949
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+#: c-decl.c:4084
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
 
-#: config/arm/arm.c:957
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+#: c-decl.c:4086
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
 
-#: config/arm/arm.c:960
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+#: c-decl.c:4091 cp/decl.c:7606
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/arm/arm.c:968
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+#: c-decl.c:4094 cp/decl.c:7616
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
 
-#: config/arm/arm.c:976
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "Die Übergabe von Fließkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4141 c-decl.c:4392
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
 
-#: config/arm/arm.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ungültige Option »%s«"
+#: c-decl.c:4188
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
 
-#: config/arm/arm.c:1024
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4194
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: config/arm/arm.c:1027
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4199
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
 
-#: config/arm/arm.c:1037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: c-decl.c:4219
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
 
-#: config/arm/arm.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: c-decl.c:4224
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
 
-#: config/arm/arm.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: c-decl.c:4231
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
 
-#: config/arm/arm.c:1110
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4251
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: config/arm/arm.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "Grenze für Strukturgrößen kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden"
+#: c-decl.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
 
-#: config/arm/arm.c:1145
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+#: c-decl.c:4295 c-decl.c:4550 cp/decl.c:8015
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: config/arm/arm.c:1152
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+#: c-decl.c:4306
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
 
-#: config/arm/arm.c:2669 config/arm/arm.c:2687 config/avr/avr.c:4620
-#: config/c4x/c4x.c:4499 config/h8300/h8300.c:5755 config/i386/i386.c:1704
-#: config/i386/i386.c:1750 config/ip2k/ip2k.c:3182
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1348 config/m68k/m68k.c:288
-#: config/mcore/mcore.c:3379 config/ns32k/ns32k.c:1073
-#: config/rs6000/rs6000.c:17260 config/sh/sh.c:7188 config/sh/sh.c:7209
-#: config/sh/sh.c:7244 config/stormy16/stormy16.c:2413 config/v850/v850.c:2210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4319 c-parser.c:4910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
 
-#: config/arm/arm.c:10454 config/arm/arm.c:10472
-#, fuzzy
-msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "Zeichenbefehle erzeugen"
+#: c-decl.c:4342
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
 
-#: config/arm/arm.c:10460
-#, fuzzy
-msgid "predicated instruction in conditional sequence"
-msgstr "ret-Befehl nicht implementiert"
+#: c-decl.c:4424 cp/decl.c:7700
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/arm/arm.c:10568 config/arm/arm.c:10578 config/arm/arm.c:10588
-#: config/arm/arm.c:10614 config/arm/arm.c:10632 config/arm/arm.c:10667
-#: config/arm/arm.c:10686 config/arm/arm.c:10701 config/arm/arm.c:10727
-#: config/arm/arm.c:10734 config/arm/arm.c:10741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid operand for code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+#: c-decl.c:4429 cp/decl.c:7705
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/arm/arm.c:10627
-#, fuzzy
-msgid "instruction never exectued"
-msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+#: c-decl.c:4451
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
 
-#: config/arm/arm.c:10752
-#, fuzzy
-msgid "missing operand"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+#: c-decl.c:4454
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
 
-#: config/arm/arm.c:11518
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+#: c-decl.c:4483 c-decl.c:4563 c-decl.c:4650 c-decl.c:4740
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12151 config/arm/arm.c:12188
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+#: c-decl.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12231 config/i386/i386.c:14446 config/i386/i386.c:14480
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+#: c-decl.c:4586
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
 
-#: config/arm/arm.c:12907
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4597
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
 
-#: config/arm/arm.c:13125
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+#: c-decl.c:4613
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
 
-#: config/arm/pe.c:171 config/mcore/mcore.c:3245
-msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jinitialisierte Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: c-decl.c:4643
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
 
-#: config/arm/pe.c:180
-msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jstatische Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: c-decl.c:4677
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/arm/arm.h:318
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+#: c-decl.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
 
-#: config/arm/arm.h:321
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+#: c-decl.c:4696
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/arm/arm.h:327
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+#: c-decl.c:4710 c-decl.c:4722 c-decl.c:4726
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
 
-#: config/arm/arm.h:330
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:4746
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
 
-#: config/arm/arm.h:333
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+#: c-decl.c:4774
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
 
-#: config/arm/arm.h:335
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+#: c-decl.c:4821
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
 
-#: config/arm/arm.h:337
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+#: c-decl.c:4831
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/arm/arm.h:339
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4861 cp/decl.c:6467 cp/decl.c:8607
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/arm/arm.h:342
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Aufruf zum  Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4869
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
 
-#: config/arm/arm.h:345
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
+#: c-decl.c:4940 c-decl.c:6103
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
 
-#: config/arm/arm.h:348
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+#: c-decl.c:4948
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
 
-#: config/arm/arm.h:351
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: c-decl.c:4981
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/arm/arm.h:354
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+#: c-decl.c:4984
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/arm/arm.h:358
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: c-decl.c:4993
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
 
-#: config/arm/arm.h:361
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: c-decl.c:4996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
 
-#: config/arm/arm.h:364
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+#: c-decl.c:5058
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
 
-#: config/arm/arm.h:368
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+#: c-decl.c:5062 c-decl.c:5096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
 
-#: config/arm/arm.h:372
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+#: c-decl.c:5090
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
 
-#: config/arm/arm.h:374
-msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
-msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5135
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
 
-#: config/arm/arm.h:382
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5139
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
 
-#: config/arm/arm.h:384
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: c-decl.c:5144
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
 
-#: config/arm/arm.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Version des Fließkommaemulators angeben"
+#: c-decl.c:5278
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: config/arm/arm.h:391
-#, fuzzy
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
+#: c-decl.c:5280
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: config/arm/arm.h:393
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+#: c-decl.c:5285
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: config/arm/arm.h:395
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+#: c-decl.c:5287
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: config/arm/arm.h:396 config/mips/mips.h:784
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "ABI angeben"
+#: c-decl.c:5358 cp/decl.c:3679
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "Deklaration deklariert nichts"
 
-#: config/arm/arm.h:398
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:5362
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
 
-#: config/arm/arm.h:400
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:5405 c-decl.c:5421
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
 
-#: config/arm/pe.h:59
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+#: c-decl.c:5460
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
 
-#: config/avr/avr.c:532
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
+#: c-decl.c:5462
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "Union hat keine Elemente"
 
-#: config/avr/avr.c:1119
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+#: c-decl.c:5467
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
 
-#: config/avr/avr.c:1127
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+#: c-decl.c:5469
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "struct hat keine Elemente"
 
-#: config/avr/avr.c:1140
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+#: c-decl.c:5531
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
 
-#: config/avr/avr.c:1763 config/avr/avr.c:2424
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "Ungültiger Befehl:"
+#: c-decl.c:5536
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
 
-#: config/avr/avr.c:1797 config/avr/avr.c:1880 config/avr/avr.c:1929
-#: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2033 config/avr/avr.c:2202
-#: config/avr/avr.c:2458 config/avr/avr.c:2566
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "Falscher Befehl:"
+#: c-decl.c:5541
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
 
-#: config/avr/avr.c:1957 config/avr/avr.c:2118 config/avr/avr.c:2273
-#: config/avr/avr.c:2610
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+#: c-decl.c:5548
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
 
-#: config/avr/avr.c:2840
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+#: c-decl.c:5657
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
 
-#: config/avr/avr.c:2956 config/avr/avr.c:3404 config/avr/avr.c:3790
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+#: c-decl.c:5728
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
 
-#: config/avr/avr.c:4594 config/ip2k/ip2k.c:3157
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5735
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
 
-#: config/avr/avr.c:4637
-#, c-format
-msgid "`%s' appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:5798
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
 
-#: config/avr/avr.c:4645
-#, c-format
-msgid "`%s' appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:5815
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
 
-#: config/avr/avr.c:4714
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+#: c-decl.c:5911
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/avr/avr.c:4728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU »%s« nur für Assemblierung unterstützt"
+#: c-decl.c:5928
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
 
-#: config/avr/avr.h:73
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "int als 8-Bit-Ganzzahl annehmen"
+#: c-decl.c:5933
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
 
-#: config/avr/avr.h:75
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+#: c-decl.c:6029
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
 
-#: config/avr/avr.h:77
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "Für Prolog/Epilog Unterprogramme verwenden"
+#: c-decl.c:6037
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
 
-#: config/avr/avr.h:79
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+#: c-decl.c:6110
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
+
+#: c-decl.c:6119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+
+#: c-decl.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
+
+#: c-decl.c:6135
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+
+#: c-decl.c:6157
+#, gcc-internal-format
+msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+msgstr "C99 »inline«-Funktionen werden nicht unterstützt; GNU89 wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:6161
+#, gcc-internal-format
+msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+msgstr "-fgnu89-inline oder Funktionsattribut gnu_inline verwenden, um diese Warnung abzuschalten"
+
+#: c-decl.c:6191 c-decl.c:6712
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6206
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+
+#: c-decl.c:6214
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+
+#: c-decl.c:6223
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+
+#: c-decl.c:6233
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+
+#: c-decl.c:6236
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+
+#: c-decl.c:6282
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
 
-#: config/avr/avr.h:81
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
+#: c-decl.c:6296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
 
-#: config/avr/avr.h:83
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+#: c-decl.c:6312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%JParametername ausgelassen"
 
-#: config/avr/avr.h:85
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
+#: c-decl.c:6346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
 
-#: config/avr/avr.h:102
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
+#: c-decl.c:6355
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
 
-#: config/avr/avr.h:103
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "MCU-Namen angeben"
+#: c-decl.c:6366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
+
+#: c-decl.c:6371
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+
+#: c-decl.c:6379
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
+
+#: c-decl.c:6396 c-decl.c:6398
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:6417
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6423
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
+
+#: c-decl.c:6473
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+
+#: c-decl.c:6477
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
 
-#: config/avr/avr.h:766
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: c-decl.c:6478 c-decl.c:6518 c-decl.c:6531
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: c-decl.c:6512
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:74
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+#: c-decl.c:6516
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
+#: c-decl.c:6526
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:6530
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:81
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
+#: c-decl.c:6757 cp/decl.c:11339
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: c-decl.c:6766
+#, gcc-internal-format
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:89
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6863
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.c:312
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwende 40.\n"
+#: c-decl.c:6892
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: config/c4x/c4x.c:874
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
+#: c-decl.c:6895
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1598
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
+#: c-decl.c:6900
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1736
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
+#: c-decl.c:6904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1871
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
+#: c-decl.c:6908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1877
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
+#: c-decl.c:6912
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1918
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
+#: c-decl.c:7201 c-decl.c:7397 c-decl.c:7648
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "doppeltes %qE"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2013
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
+#: c-decl.c:7224 c-decl.c:7406 c-decl.c:7550
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2054
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
+#: c-decl.c:7236 cp/parser.c:2047
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2076
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
+#: c-decl.c:7243 c-decl.c:7480
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2124 config/c4x/c4x.c:2136 config/c4x/c4x.c:2151
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
+#: c-decl.c:7249
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2402
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
+#: c-decl.c:7254 c-decl.c:7283
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3317 config/c4x/c4x.c:3335
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "Modus ist nicht QImode"
+#: c-decl.c:7257 c-decl.c:7413
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3405
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+#: c-decl.c:7260 c-decl.c:7432
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3494
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
+#: c-decl.c:7263 c-decl.c:7451
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3829
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
+#: c-decl.c:7266 c-decl.c:7464
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4268
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
+#: c-decl.c:7269
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4271
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
+#: c-decl.c:7272
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4297
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
+#: c-decl.c:7275
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4303
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
+#: c-decl.c:7286 c-decl.c:7416
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4314
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
+#: c-decl.c:7289 c-decl.c:7435
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4524
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt\n"
-
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:166
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
+#: c-decl.c:7292 c-decl.c:7454
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
+#: c-decl.c:7295 c-decl.c:7467
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: c-decl.c:7298 c-decl.c:7483
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: c-decl.c:7301
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: c-decl.c:7304
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr "Langsame aber genaue Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: c-decl.c:7307
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:7315 c-decl.c:7344
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
+#: c-decl.c:7318 c-decl.c:7419
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:7321 c-decl.c:7438
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
+#: c-decl.c:7324 c-decl.c:7470
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:7327 c-decl.c:7486
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:7330
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:7333
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:7336
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:7347 c-decl.c:7422
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:7350 c-decl.c:7441
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7353 c-decl.c:7473
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "GAS-Erweiterungen verwendenden Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7356 c-decl.c:7489
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:202 config/c4x/c4x.h:206
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: c-decl.c:7359
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Nicht DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: c-decl.c:7362
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
+#: c-decl.c:7365
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
+#: c-decl.c:7373
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
 
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
+#: c-decl.c:7375 c-decl.c:7425
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
+#: c-decl.c:7378 c-decl.c:7444
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
+#: c-decl.c:7381
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7384
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7387
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7506
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7509
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7512
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7515
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7518
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7521
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7531
+#, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+
+#: c-decl.c:7567
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+
+#: c-decl.c:7599
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:7613
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "Nicht das BK-Register belegen"
+#: c-decl.c:7615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:7617
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls ausschalten"
+#: c-decl.c:7628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+#: c-decl.c:7637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
+#: c-decl.c:7653
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
+#: c-decl.c:7660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Konstanten nicht in Register zwingen"
+#: c-decl.c:7714
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
+#: c-decl.c:7759 c-decl.c:7785
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
 
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung mit ungültigen 3-Operanden-Befehlen erlauben"
+#: c-decl.c:7871 toplev.c:839
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
+#: c-format.c:96 c-format.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: config/c4x/c4x.h:240
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Iterationszähler für RPTB/DB verbieten"
+#: c-format.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
 
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: c-format.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
 
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: c-format.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
 
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+#: c-format.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
 
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
+#: c-format.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: c-format.c:218
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
 
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
+#: c-format.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
 
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: c-format.c:995 c-format.c:1016 c-format.c:2030
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
 
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: c-format.c:1025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
 
-#: config/c4x/c4x.h:330
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben"
+#: c-format.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
 
-#: config/c4x/c4x.h:332
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
+#: c-format.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
 
-#: config/cris/cris.c:630
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+#: c-format.c:1087
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
 
-#: config/cris/cris.c:644
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_index"
+#: c-format.c:1118
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
 
-#: config/cris/cris.c:945
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+#: c-format.c:1213
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
 
-#: config/cris/cris.c:1256
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "zugewiesene aber unbenutzte Verzögerungsliste in Epilog"
+#: c-format.c:1228 c-format.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
 
-#: config/cris/cris.c:1266
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
+#: c-format.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
 
-#: config/cris/cris.c:1342
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+#: c-format.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
 
-#: config/cris/cris.c:1355
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »v«"
+#: c-format.c:1250
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
 
-#: config/cris/cris.c:1365
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »P«"
+#: c-format.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
 
-#: config/cris/cris.c:1372
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+#: c-format.c:1257
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
 
-#: config/cris/cris.c:1411
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+#: c-format.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
 
-#: config/cris/cris.c:1459 config/cris/cris.c:1489
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+#: c-format.c:1474
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
 
-#: config/cris/cris.c:1465
-msgid "bad register"
-msgstr "falsches Register"
+#: c-format.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
 
-#: config/cris/cris.c:1503
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+#: c-format.c:1533 c-format.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
 
-#: config/cris/cris.c:1520
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+#: c-format.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
 
-#: config/cris/cris.c:1545
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+#: c-format.c:1590 c-format.c:1692 c-format.c:1977 c-format.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "zu wenig Argumente für Format"
 
-#: config/cris/cris.c:1553
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+#: c-format.c:1631
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "Breite null im Format %s"
 
-#: config/cris/cris.c:1567
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+#: c-format.c:1649
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
 
-#: config/cris/cris.c:1576
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizier-Buchstaben"
+#: c-format.c:1722
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
 
-#: config/cris/cris.c:1584
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+#: c-format.c:1762
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
 
-#: config/cris/cris.c:1632
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+#: c-format.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
 
-#: config/cris/cris.c:1652
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "unerwarteter Operand"
+#: c-format.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
 
-#: config/cris/cris.c:1685 config/cris/cris.c:1695
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "unerkannte Adresse"
+#: c-format.c:1826
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
 
-#: config/cris/cris.c:2048
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+#: c-format.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2421
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+#: c-format.c:1849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2498 config/cris/cris.c:2559
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+#: c-format.c:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2603
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante in cris_global_pic_symbol"
+#: c-format.c:1868
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2622
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-format.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2650
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+#: c-format.c:1906
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2686
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+#: c-format.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2704
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: c-format.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2719
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
+#: c-format.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: config/cris/cris.c:2894 config/cris/cris.c:2939
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+#: c-format.c:1939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: config/cris/cris.c:3008
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "unerwartetes PIC-Symbol"
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1956
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
 
-#: config/cris/cris.c:3012
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: c-format.c:1970
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
 
-#: config/cris/cris.c:3033
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: c-format.c:1992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
 
-#: config/cris/aout.h:85
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+#: c-format.c:2009
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
 
-#: config/cris/aout.h:92
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für diese Programm anfordern"
+#: c-format.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
 
-#: config/cris/cris.h:354
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: c-format.c:2155
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:360
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: c-format.c:2163
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: config/cris/cris.h:365
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: c-format.c:2183
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
 
-#: config/cris/cris.h:369
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: c-format.c:2194
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
 
-#: config/cris/cris.h:372
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: c-format.c:2305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/cris/cris.h:376
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: c-format.c:2309
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/cris/cris.h:379
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: c-format.c:2317
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/cris/cris.h:382
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#: c-format.c:2321
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/cris/cris.h:385
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#: c-format.c:2380 c-format.c:2386 c-format.c:2536
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2393 c-format.c:2546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+
+#: c-format.c:2442
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+
+#: c-format.c:2728
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
 
-#: config/cris/cris.h:394
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#: c-format.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
 
-#: config/cris/cris.h:407
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#: c-lex.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
 
-#: config/cris/cris.h:410
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: c-lex.c:301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
 
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:414
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:417
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
 
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:420
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#: c-lex.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "verirrtes %qs im Programm"
 
-#: config/cris/cris.h:452
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#: c-lex.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: config/cris/cris.h:454
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+#: c-lex.c:443
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "verirrtes %qc im Programm"
 
-#: config/cris/cris.h:456
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: c-lex.c:445
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
 
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1016
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+#: c-lex.c:599
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: config/cris/linux.h:69
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: c-lex.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: config/fr30/fr30.c:468
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+#: c-lex.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
 
-#: config/fr30/fr30.c:492
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+#: c-lex.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
 
-#: config/fr30/fr30.c:512
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+#: c-lex.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
 
-#: config/fr30/fr30.c:533
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+#: c-objc-common.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
 
-#: config/fr30/fr30.c:541
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+#: c-objc-common.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
 
-#: config/fr30/fr30.c:558
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+#: c-objc-common.c:98
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+
+#: c-omp.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-omp.c:218
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+
+#: c-omp.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
+
+#: c-omp.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "%H%qE ist nicht initialisiert"
+
+#: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr "%HSteuerprädikat fehlt"
+
+#: c-omp.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "%HSteuerprädikat ungültig"
+
+#: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "%HErhöhungsausdruck fehlt"
+
+#: c-omp.c:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+
+#: c-opts.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
 
-#: config/fr30/fr30.c:565
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+#: c-opts.c:154
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
 
-#: config/fr30/fr30.c:582
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-opts.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
 
-#: config/fr30/fr30.c:611 config/fr30/fr30.c:620 config/fr30/fr30.c:631
-#: config/fr30/fr30.c:644
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+#: c-opts.c:168
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
 
-#: config/fr30/fr30.h:64
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#: c-opts.c:177
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:576 config/frv/frv.c:603
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
+#: c-opts.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:2539
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+#: c-opts.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- doppelt angegeben"
 
-#: config/frv/frv.c:2550
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+#: c-opts.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
 
-#: config/frv/frv.c:2589 config/frv/frv.c:2599 config/frv/frv.c:2608
-#: config/frv/frv.c:2629 config/frv/frv.c:2634
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_references"
+#: c-opts.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
 
-#: config/frv/frv.c:2721
-#, fuzzy
-msgid "bad condition code"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: c-opts.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/frv/frv.c:2796
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+#: c-opts.c:689
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
 
-#: config/frv/frv.c:2857
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+#: c-opts.c:879
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
 
-#: config/frv/frv.c:2865
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+#: c-opts.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
+msgstr "-fno-gnu89-inline wird nicht unterstützt"
 
-#: config/frv/frv.c:2881
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+#: c-opts.c:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.c:2895
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »C«:"
+#: c-opts.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.c:2943
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+#: c-opts.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.c:2956
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+#: c-opts.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.c:2977
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+#: c-opts.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.c:2995
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+#: c-opts.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: config/frv/frv.c:3015
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Fall »z«:"
+#: c-opts.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
 
-#: config/frv/frv.c:3046
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Fall 0:"
+#: c-opts.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.c:3051
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-opts.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: config/frv/frv.c:5944
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_mode_single"
+#: c-opts.c:1225
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
 
-#: config/frv/frv.c:6071
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+#: c-opts.c:1228
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: config/frv/frv.c:6213
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+#: c-opts.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
 
-#: config/frv/frv.c:9774
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: c-opts.c:1479
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
 
-#: config/frv/frv.c:9779
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+#: c-parser.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
 
-#: config/frv/frv.c:9790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "unpassender Akkumulator für »%s«"
+#: c-parser.c:1171 c-parser.c:6017
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
 
-#: config/frv/frv.c:9856
-#, fuzzy
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#: c-parser.c:1272 c-parser.c:6563
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
 
-#: config/frv/frv.c:9879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "»%s« erwartet ein konstantes Argument"
+#: c-parser.c:1320
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
 
-#: config/frv/frv.c:9884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für »%s«"
+#: c-parser.c:1374
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1381 c-parser.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
 
-#: config/frv/frv.c:10319
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+#: c-parser.c:1738 c-parser.c:2528 c-parser.c:3150 c-parser.c:3400
+#: c-parser.c:4248 c-parser.c:4833 c-parser.c:5229 c-parser.c:5249
+#: c-parser.c:5364 c-parser.c:5510 c-parser.c:5527 c-parser.c:5659
+#: c-parser.c:5671 c-parser.c:5696 c-parser.c:5830 c-parser.c:5859
+#: c-parser.c:5867 c-parser.c:5895 c-parser.c:5909 c-parser.c:6125
+#: c-parser.c:6224 c-parser.c:6726 c-parser.c:7345
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
+
+#: c-parser.c:1764 cp/parser.c:10520
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: config/frv/frv.c:10331
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+#: c-parser.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: config/frv/frv.c:10359
-#, fuzzy
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 verfügbar"
+#: c-parser.c:1784 c-parser.c:1960 c-parser.c:5984
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
 
-#: config/frv/frv.c:10378
-#, fuzzy
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 verfügbar"
+#: c-parser.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
 
-#: config/frv/frv.c:10387
-#, fuzzy
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+#: c-parser.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
 
-#: config/frv/frv.c:10399
-#, fuzzy
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 verfügbar"
+#: c-parser.c:1915 c-parser.c:5763
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
 
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:550
-#, c-format
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
+#: c-parser.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
 
-#: config/h8300/h8300.c:358
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+#: c-parser.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
 
-#: config/h8300/h8300.c:364
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+#: c-parser.c:2023 c-parser.c:2984
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:2033
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
 
-#: config/h8300/h8300.h:160
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:2102
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: config/h8300/h8300.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:2109
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
 
-#: config/h8300/h8300.h:162
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate H8SX code"
-msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: config/h8300/h8300.h:163
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
 
-#: config/h8300/h8300.h:164
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "Keinen H8S/2600-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:2597
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
 
-#: config/h8300/h8300.h:165
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+#: c-parser.c:2703
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
 
-#: config/h8300/h8300.h:168
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: c-parser.c:2753
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
 
-#: config/h8300/h8300.h:170
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Keine Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: c-parser.c:2759 c-parser.c:6618 cp/parser.c:19261
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
 
-#: config/h8300/h8300.h:172
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+#: c-parser.c:3076
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
 
-#: config/h8300/h8300.h:173
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: c-parser.c:3121
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
 
-#: config/h8300/h8300.h:174
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:3244
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
 
-#: config/h8300/h8300.h:175
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normalen Modus einschalten"
+#: c-parser.c:3257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+
+#: c-parser.c:3265
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
 
-#: config/h8300/h8300.h:176
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "Keinen H8/300H-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:3273
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
 
-#: config/h8300/h8300.h:177
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+#: c-parser.c:3419
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
 
-#: config/i386/i386.c:1242
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
+#: c-parser.c:3424 c-parser.c:3495
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
 
-#: config/i386/i386.c:1252 config/sparc/sparc.c:611
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+#: c-parser.c:3448 c-parser.c:3476
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
 
-#: config/i386/i386.c:1267
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
+#: c-parser.c:3509
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
 
-#: config/i386/i386.c:1270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Codemodell »%s« wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: c-parser.c:3552
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:4133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "Codemodell »large« wird noch nicht unterstützt"
+#: c-parser.c:4413
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
 
-#: config/i386/i386.c:1275
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+#: c-parser.c:4803
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
 
-#: config/i386/i386.c:1305 config/i386/i386.c:1329
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+#: c-parser.c:4922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: config/i386/i386.c:1311 config/iq2000/iq2000.c:1673
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+#: c-parser.c:5065 c-parser.c:5406 c-parser.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
 
-#: config/i386/i386.c:1342
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: c-parser.c:5091
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.c:1359
-#, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-parser.c:5105
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: config/i386/i386.c:1372
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+#: c-parser.c:5288
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
 
-#: config/i386/i386.c:1377 config/i386/i386.c:1390 config/i386/i386.c:1403
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-parser.c:5455
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
 
-#: config/i386/i386.c:1385
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+#: c-parser.c:5463
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: config/i386/i386.c:1398
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+#: c-parser.c:5980
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+
+#: c-parser.c:6524 cp/parser.c:19304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:6535 cp/parser.c:19319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:6547 cp/parser.c:19345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:6553 cp/parser.c:19294
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+
+#: c-parser.c:6704 cp/parser.c:18142
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+
+#: c-parser.c:6829
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:6872
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:6915 c-parser.c:7090
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:6924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "Wert %<num_threads%> muss positiv sein"
+
+#: c-parser.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> oder %<||%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7085 cp/parser.c:18491
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ungültige Ablaufart"
+
+#: c-parser.c:7188
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7197 cp/parser.c:18600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+
+#: c-parser.c:7297
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:7348 c-parser.c:7368
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+
+#: c-parser.c:7386
+#, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "für Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:7459 cp/semantics.c:3805 cp/semantics.c:3849
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
+
+#: c-parser.c:7585
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7810 cp/parser.c:19182 fortran/openmp.c:469
+#, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+msgstr "Threadprivate Variablen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-parser.c:7820 cp/semantics.c:3699
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+
+#: c-parser.c:7822 cp/semantics.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-parser.c:7824 cp/semantics.c:3703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-pch.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:1436
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+#: c-pch.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:1448
-#, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+#: c-pch.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
 
-#: config/i386/i386.c:1460
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
+#: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:1507
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
+#: c-pch.c:192 c-pch.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:1509
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:282 c-pch.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:1538 config/i386/i386.c:1549
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+#: c-pch.c:449
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.c:1554
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+#: c-pch.c:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "stattdessen #include verwenden"
 
-#: config/i386/i386.c:1561
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
+#: c-pch.c:456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:1714 config/i386/i386.c:1725
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+#: c-pch.c:461
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
 
-#: config/i386/i386.c:1718 config/i386/i386.c:1774
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+#: c-pch.c:462
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
 
-#: config/i386/i386.c:1761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "Attribut »%s« benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+#: c-pragma.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
 
-#: config/i386/i386.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "Argument für Attribut »%s« ist größer als %d"
+#: c-pragma.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
 
-#: config/i386/i386.c:2565
-#, fuzzy
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: c-pragma.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.c:2567
-#, fuzzy
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: c-pragma.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.c:2862
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: c-pragma.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:2879
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:3127
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:6003
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+#: c-pragma.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:6241
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+#: c-pragma.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:6256
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+#: c-pragma.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:6572
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+#: c-pragma.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
 
-#: config/i386/i386.c:6625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+#: c-pragma.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:6668
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+#: c-pragma.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: config/i386/i386.c:11919
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#: c-pragma.c:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
 
-#: config/i386/i386.c:14174
-#, c-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
-msgstr "Wahl muss auf Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%i fallen"
+#: c-pragma.c:342 c-pragma.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:14512
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
+#: c-pragma.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
 
-#: config/i386/i386.c:15634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "»%s«-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+#: c-pragma.c:419 c-pragma.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
 
-#: config/i386/winnt.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
+#: c-pragma.c:424
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
 
-#: config/i386/winnt.c:172
-msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%JFunktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#: c-pragma.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/winnt.c:183
-msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+#: c-pragma.c:447 c-pragma.c:534
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: config/i386/winnt.c:195
-msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+#: c-pragma.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
 
-#: config/i386/winnt.c:255
-msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
-msgstr "%Jinkonsistente dll-Bindung für »%D«, dllexport angenommen."
+#: c-pragma.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
 
-#: config/i386/winnt.c:299 config/sh/symbian.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "»%s« sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
+#: c-pragma.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
 
-#: config/i386/winnt.c:308
-msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%JFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: c-pragma.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/winnt.c:447
-msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
+#: c-pragma.c:525
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: config/i386/winnt.c:450
-msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
+#: c-pragma.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
 
-#: config/i386/winnt.c:617
-msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
-msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
+#: c-pragma.c:618
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
 
-#: config/i386/cygming.h:61
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: c-pragma.c:653
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
 
-#: config/i386/cygming.h:62
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Mingw32-Schnittstelle verwenden"
+#: c-pragma.c:659
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#: config/i386/cygming.h:63
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+#: c-pragma.c:666 c-pragma.c:673
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
 
-#: config/i386/cygming.h:64
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Keine Windows-defines setzen"
+#: c-pragma.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
 
-#: config/i386/cygming.h:65
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows-defines setzen"
+#: c-pragma.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: config/i386/cygming.h:66
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+#: c-pragma.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-pragma.c:699
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
+
+#: c-pragma.c:708
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+
+#: c-pragma.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art fehlt"
+
+#: c-pragma.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
+
+#: c-typeck.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
+
+#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2729
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
 
-#: config/i386/cygming.h:67
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: c-typeck.c:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: config/i386/cygming.h:69
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+#: c-typeck.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
 
-#: config/i386/cygming.h:71
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+#: c-typeck.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
 
-#: config/i386/cygming.h:185
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:221
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
 
-#: config/i386/djgpp.h:191
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
+#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:257
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
+#: c-typeck.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
 
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:347
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: c-typeck.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
 
-#: config/i386/i386.h:349 config/m68k/m68k.h:336 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+#: c-typeck.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
 
-#: config/i386/i386.h:351
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+#: c-typeck.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
 
-#: config/i386/i386.h:353
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "Doubles auf Wortgrenze ausrichten"
+#: c-typeck.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
 
-#: config/i386/i386.h:355
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
+#: c-typeck.c:1427 c-typeck.c:2780
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
 
-#: config/i386/i386.h:357
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
+#: c-typeck.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
 
-#: config/i386/i386.h:359 config/m68k/linux.h:42 config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: c-typeck.c:1860
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
 
-#: config/i386/i386.h:361 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: c-typeck.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
 
-#: config/i386/i386.h:363
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+#: c-typeck.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
 
-#: config/i386/i386.h:365
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
+#: c-typeck.c:1912 cp/typeck.c:2366
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: config/i386/i386.h:367
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt nicht für FPU erzeugen"
+#: c-typeck.c:1940 cp/typeck.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
 
-#: config/i386/i386.h:369
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+#: c-typeck.c:1951 cp/typeck.c:2428 cp/typeck.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
 
-#: config/i386/i386.h:371
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+#: c-typeck.c:1957
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
 
-#: config/i386/i386.h:374
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+#: c-typeck.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
 
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:379
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+#: c-typeck.c:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
 
-#: config/i386/i386.h:381
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen nicht ausrichten"
+#: c-typeck.c:2255
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
 
-#: config/i386/i386.h:383
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2283
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
 
-#: config/i386/i386.h:385
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Bekannte Zeichenkettenoperationen nicht einbetten (inline)"
+#: c-typeck.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
 
-#: config/i386/i386.h:387 config/i386/i386.h:391
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: c-typeck.c:2411
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
 
-#: config/i386/i386.h:389 config/i386/i386.h:393
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: c-typeck.c:2424
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:395
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+#: c-typeck.c:2429
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:397
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen nicht unterstützen"
+#: c-typeck.c:2434
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:399
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: c-typeck.c:2439
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:401
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
+#: c-typeck.c:2444
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:403
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: c-typeck.c:2449
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:405
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: c-typeck.c:2462
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:407
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: c-typeck.c:2487
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:409
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: c-typeck.c:2508
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:411
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2 und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: c-typeck.c:2531
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:413
-msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2 und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: c-typeck.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/i386/i386.h:415
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: c-typeck.c:2626
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
 
-#: config/i386/i386.h:417
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+#: c-typeck.c:2634
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
 
-#: config/i386/i386.h:419
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:2644
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
 
-#: config/i386/i386.h:421
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:2649
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
 
-#: config/i386/i386.h:423
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: c-typeck.c:2659
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: config/i386/i386.h:425
-msgid "Use gcc default bitfield layout"
-msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: c-typeck.c:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: config/i386/i386.h:427
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+#: c-typeck.c:2672
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
 
-#: config/i386/i386.h:429
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
 
-#: config/i386/i386.h:431
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: c-typeck.c:2683
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
 
-#: config/i386/i386.h:433
-#, c-format
-msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Keine direkten Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: c-typeck.c:2695 c-typeck.c:2700 cp/typeck.c:3278 cp/typeck.c:3387
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:471 config/ia64/ia64.h:280 config/rs6000/rs6000.h:453
-#: config/s390/s390.h:158 config/sparc/sparc.h:717
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+#: c-typeck.c:2722
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
 
-#: config/i386/i386.h:473
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Fließkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+#: c-typeck.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
 
-#: config/i386/i386.h:475 config/s390/s390.h:160
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: c-typeck.c:2831
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
 
-#: config/i386/i386.h:477
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+#: c-typeck.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
 
-#: config/i386/i386.h:479
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+#: c-typeck.c:2861
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
 
-#: config/i386/i386.h:481
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: c-typeck.c:2867
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
 
-#: config/i386/i386.h:483
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: c-typeck.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
 
-#: config/i386/i386.h:486
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+#: c-typeck.c:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
 
-#: config/i386/i386.h:488
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+#: c-typeck.c:2899
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
 
-#: config/i386/i386.h:490
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+#: c-typeck.c:2933
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+
+#: c-typeck.c:2949 c-typeck.c:2981
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
 
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:496
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+#: c-typeck.c:2951 c-typeck.c:2983
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
 
-#: config/i386/i386.h:498
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+#: c-typeck.c:2972
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: config/i386/sco5.h:290
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: c-typeck.c:2974
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+#: c-typeck.c:3154
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3155
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3157
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3164
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3167
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+#: c-typeck.c:3168
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+#: c-typeck.c:3169
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:60
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:3170
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Keinen FPU verwendenden Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:3205
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: c-typeck.c:3233
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:494 config/m32r/m32r.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut »%s«"
+#: c-typeck.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:506
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+#: c-typeck.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
 
-#: config/ia64/ia64.c:513
-msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAdressbereich von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: c-typeck.c:3243
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: config/ia64/ia64.c:520
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+#: c-typeck.c:3289
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4183
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-typeck.c:3337
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4556 config/pa/pa.c:324
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+#: c-typeck.c:3344
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4583 config/pa/pa.c:351
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+#: c-typeck.c:3358 c-typeck.c:3366
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4634
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "Fließkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: c-typeck.c:3373
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4651
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: c-typeck.c:3380 c-typeck.c:3390
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4668
-msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
-msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: c-typeck.c:3404
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4682
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
+#: c-typeck.c:3446
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4694
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-size="
+#: c-typeck.c:3483
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4710
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
+#: c-typeck.c:3489
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
 
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:178
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:3499
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
 
-#: config/ia64/ia64.h:180 config/mcore/mcore.h:146
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:3516
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
 
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: c-typeck.c:3524
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
 
-#: config/ia64/ia64.h:184
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Code für Intel as erzeugen"
+#: c-typeck.c:3570
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
 
-#: config/ia64/ia64.h:186
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3575
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/ia64/ia64.h:188
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Code für Intel ld erzeugen"
+#: c-typeck.c:3591
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: config/ia64/ia64.h:190
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#: c-typeck.c:3602
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: c-typeck.c:3606
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
 
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Keine Stop-Bits vor und nach flüchtig erweiterten asms ausgeben"
+#: c-typeck.c:3614
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: config/ia64/ia64.h:196
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#: c-typeck.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
 
-#: config/ia64/ia64.h:198
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss ausschalten"
+#: c-typeck.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
 
-#: config/ia64/ia64.h:200
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#: c-typeck.c:3911
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
 
-#: config/ia64/ia64.h:202
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: c-typeck.c:4022 c-typeck.c:4188
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/ia64/ia64.h:204
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:4025 c-typeck.c:4191
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/ia64/ia64.h:206
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: c-typeck.c:4028 c-typeck.c:4193
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/ia64/ia64.h:208
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: c-typeck.c:4031 c-typeck.c:4195
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/ia64/ia64.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Do not inline floating point division"
-msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: c-typeck.c:4035 c-typeck.c:4155
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: config/ia64/ia64.h:213
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: c-typeck.c:4037 c-typeck.c:4157
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/ia64/ia64.h:215
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: c-typeck.c:4039 c-typeck.c:4159
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/ia64/ia64.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
+#: c-typeck.c:4041 c-typeck.c:4161
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/ia64/ia64.h:219
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: c-typeck.c:4048
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
 
-#: config/ia64/ia64.h:221
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: c-typeck.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+
+#: c-typeck.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:4102
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:4107
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:4112
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:4135
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/ia64/ia64.h:223
-#, fuzzy
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: c-typeck.c:4138
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/ia64/ia64.h:225
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf 2 Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: c-typeck.c:4140
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/ia64/ia64.h:227
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf 2 Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten"
+#: c-typeck.c:4142
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/ia64/ia64.h:229
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: c-typeck.c:4171
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/ia64/ia64.h:231
-msgid "Disable earlier placing stop bits"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung ausschalten"
+#: c-typeck.c:4173
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/ia64/ia64.h:276
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: c-typeck.c:4175
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/ip2k/ip2k.c:1087
-msgid "bad operand"
-msgstr "Falscher Operand"
+#: c-typeck.c:4177
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1649
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
+#: c-typeck.c:4202
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1678
-#, c-format
-msgid "The compiler does not support -march=%s."
-msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
+#: c-typeck.c:4204
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2065
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als null."
+#: c-typeck.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "Argument »%d« ist keine Konstante"
+#: c-typeck.c:4207
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3150 config/xtensa/xtensa.c:2033
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+#: c-typeck.c:4224
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3305
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: c-typeck.c:4226
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/mips/mips.c:4832
-#: config/xtensa/xtensa.c:1887
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+#: c-typeck.c:4228
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3383
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "unbekannter Operand für %%P"
+#: c-typeck.c:4230
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3391 config/rs6000/rs6000.c:10736
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "unbekannter Wert für %%p"
+#: c-typeck.c:4237
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3455 config/mips/mips.c:4958
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+#: c-typeck.c:4239
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: c-typeck.c:4241
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:74
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#: c-typeck.c:4243
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:76
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:4259
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:589
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+#: c-typeck.c:4262
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:591
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "Nicht ROM statt RAM verwenden"
+#: c-typeck.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "inkompatible Typen in return"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:593
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+#: c-typeck.c:4352
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:595
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "Keine uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen"
+#: c-typeck.c:4522 c-typeck.c:4537 c-typeck.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:780
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: c-typeck.c:5092 cp/decl.c:4840
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:782
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: c-typeck.c:5715
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
 
-#: config/m32r/m32r.c:178
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mmodel"
+#: c-typeck.c:6615
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
 
-#: config/m32r/m32r.c:187
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -msdata"
+#: c-typeck.c:6923
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: config/m32r/m32r.c:194
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
-msgstr "falscher Wert (%s) für -flush-trap=n (0<=n<=15)"
+#: c-typeck.c:6929
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2111
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+#: c-typeck.c:6966
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2118
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+#: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:6458
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2173
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+#: c-typeck.c:6989
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2220
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+#: c-typeck.c:6998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2243
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+#: c-typeck.c:7055
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2276
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: c-typeck.c:7127 cp/semantics.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2283
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+#: c-typeck.c:7139
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2290
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: c-typeck.c:7179
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2366 config/m32r/m32r.c:2382
-#: config/rs6000/rs6000.c:17465
-msgid "bad address"
-msgstr "Falsche Adresse"
+#: c-typeck.c:7182
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2387
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+#: c-typeck.c:7188
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:283
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+#: c-typeck.c:7191
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: config/m32r/m32r.h:285
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+#: c-typeck.c:7195 cp/parser.c:6426
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: config/m32r/m32r.h:288
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+#: c-typeck.c:7197
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: config/m32r/m32r.h:291
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+#: c-typeck.c:7274
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
 
-#: config/m32r/m32r.h:312
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+#: c-typeck.c:7385 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6922
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: config/m32r/m32r.h:314
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+#: c-typeck.c:7387 cp/parser.c:6943
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: config/m32r/m32r.h:316 config/mips/mips.h:788
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: c-typeck.c:7392 cp/parser.c:6933
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
 
-#: config/m32r/m32r.h:318 config/mips/mips.h:790
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#: c-typeck.c:7415
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
 
-#: config/m32r/m32r.h:320
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: c-typeck.c:7437
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
 
-#: config/m32r/m32r.h:322
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#: c-typeck.c:7900 c-typeck.c:7941
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:293
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
+#: c-typeck.c:7986 cp/typeck.c:3211
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1433
-#, fuzzy
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "Attribute »trap« und »far« sind unverträglich, »far« wird ignoriert"
+#: c-typeck.c:7993 cp/typeck.c:3217
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1439
-#, fuzzy
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "Attribut »trap« wird bereits verwendet"
+#: c-typeck.c:8014 cp/typeck.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3398 config/m68hc11/m68hc11.c:3782
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+#: c-typeck.c:8017 cp/typeck.c:3238
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3630 config/m68hc11/m68hc11.c:3714
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3985
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+#: c-typeck.c:8035 cp/typeck.c:3274
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3664
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "ungültiger Operand in Befehl"
+#: c-typeck.c:8059 c-typeck.c:8066
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3959
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Befehl"
+#: c-typeck.c:8072 c-typeck.c:8134
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3992
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+#: c-typeck.c:8084 c-typeck.c:8095
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4006
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+#: c-typeck.c:8102 c-typeck.c:8107 c-typeck.c:8152 c-typeck.c:8157
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4430
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+#: c-typeck.c:8126
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4767 config/m68hc11/m68hc11.c:5067
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+#: c-typeck.c:8129
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5130
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+#: c-typeck.c:8141 c-typeck.c:8147
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: c-typeck.c:8401
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: c-typeck.c:8447 cp/typeck.c:3706
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+#: c-typeck.c:8455 cp/typeck.c:3714
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+#: c-typeck.c:8513
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+#: c-typeck.c:8517
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+#: c-typeck.c:8521
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: c-typeck.c:8626 cp/semantics.c:3526
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
+
+#: c-typeck.c:8660 cp/semantics.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
+
+#: c-typeck.c:8676 cp/semantics.c:3549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-typeck.c:8685 cp/semantics.c:3354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:8692 c-typeck.c:8712 c-typeck.c:8732 cp/semantics.c:3380
+#: cp/semantics.c:3399
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+
+#: c-typeck.c:8706 cp/semantics.c:3374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:8726 cp/semantics.c:3393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3590
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
+
+#: calls.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: cfgexpand.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+#: cfgexpand.c:1618
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:197
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+#: cfghooks.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d an falscher Stelle"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+#: cfghooks.c:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: cfghooks.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:203 config/m68hc11/m68hc11.h:209
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+#: cfghooks.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+#: cfghooks.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:225
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+#: cfghooks.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
 
-#: config/m68k/m68k.c:216
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+#: cfghooks.c:138
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
 
-#: config/m68k/m68k.c:219
-#, c-format
-msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cfghooks.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:233
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cfghooks.c:164 cfgrtl.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: config/m68k/m68k.c:245
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt\n"
+#: cfghooks.c:172 cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:547 config/rs6000/rs6000.c:13592
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#: cfghooks.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/m68k/m68k.h:240 config/m68k/m68k.h:242
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+#: cfghooks.c:213
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:247 config/m68k/m68k.h:250
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: cfghooks.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info gescheitert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:252
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: cfghooks.c:287
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+
+#: cfghooks.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+
+#: cfghooks.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:504
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
 
-#: config/m68k/m68k.h:254
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: cfghooks.c:773
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
 
-#: config/m68k/m68k.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+#: cfghooks.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
 
-#: config/m68k/m68k.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+#: cfghooks.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
 
-#: config/m68k/m68k.h:261
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Funktionsaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
+#: cfgloop.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfgloop.c:1095
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+
+#: cfgloop.c:1119
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1124
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+
+#: cfgloop.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1188
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1195
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "right exit is %d->%d"
+msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
+
+#: cfgrtl.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+
+#: cfgrtl.c:1776
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: config/m68k/m68k.h:263
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1790
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
 
-#: config/m68k/m68k.h:266
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1802
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: config/m68k/m68k.h:270
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1826
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:273
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1841
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
 
-#: config/m68k/m68k.h:277
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1866
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:282
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1874
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:286
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:290
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1890
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:294
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:298
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:301
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
 
-#: config/m68k/m68k.h:303
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:306
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1935 cfgrtl.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
 
-#: config/m68k/m68k.h:309
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1958
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
 
-#: config/m68k/m68k.h:313
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+#: cfgrtl.c:1968
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "im Basis-Block %d:"
 
-#: config/m68k/m68k.h:316
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: cfgrtl.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
 
-#: config/m68k/m68k.h:318
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 16-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: cfgrtl.c:2023
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:320
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: cfgrtl.c:2036
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:322
-msgid "Disable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment ausschalten"
+#: cfgrtl.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
 
-#: config/m68k/m68k.h:324
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: cfgrtl.c:2064
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
 
-#: config/m68k/m68k.h:326
-msgid "Disable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
+#: cfgrtl.c:2103
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: config/m68k/m68k.h:328
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#: cgraph.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:330
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+#: cgraphunit.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:332
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
+#: cgraphunit.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+
+#: cgraphunit.c:733
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+
+#: cgraphunit.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:746
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+
+#: cgraphunit.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
 
-#: config/m68k/m68k.h:334
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+#: cgraphunit.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
 
-#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
-#: config/m68k/m68k.h:344
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: cgraphunit.c:822
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
 
-#: config/mcore/mcore.c:2992
-#, fuzzy
-msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
-msgstr "ungültige Option »-mstack-increment=%s«"
+#: cgraphunit.c:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph gescheitert"
 
-#: config/mcore/mcore.h:113
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+#: cgraphunit.c:1016 cgraphunit.c:1039
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%J Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
 
-#: config/mcore/mcore.h:115
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit nur 1 Befehl geht"
+#: cgraphunit.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
 
-#: config/mcore/mcore.h:117
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
+#: cgraphunit.c:1618
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
 
-#: config/mcore/mcore.h:119
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
+#: collect2.c:1171
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
 
-#: config/mcore/mcore.h:123
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Divisionsbefehl nicht verwenden"
+#: collect2.c:1494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: config/mcore/mcore.h:127
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Keine Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+#: collect2.c:1512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
 
-#: config/mcore/mcore.h:129
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+#: collect2.c:2174
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/mcore/mcore.h:133
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+#: convert.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
 
-#: config/mcore/mcore.h:135
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 2-Byte-Grenzen zwingen"
+#: convert.c:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: config/mcore/mcore.h:137
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+#: convert.c:343
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
 
-#: config/mcore/mcore.h:141
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+#: convert.c:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
 
-#: config/mcore/mcore.h:152
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: convert.c:738 convert.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
 
-#: config/mcore/mcore.h:165
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Größter Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation"
+#: convert.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
 
-#: config/mips/mips.c:4025
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mabi="
+#: convert.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: config/mips/mips.c:4048
-#, c-format
-msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr "-mips%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen MIPS%d-Prozessor angeben"
+#: convert.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: config/mips/mips.c:4067
-#, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#: convert.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
 
-#: config/mips/mips.c:4082
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+#: coverage.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
 
-#: config/mips/mips.c:4084
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+#: coverage.c:193
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
 
-#: config/mips/mips.c:4086
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+#: coverage.c:273 coverage.c:281
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
 
-#: config/mips/mips.c:4104 config/mips/mips.c:4106 config/mips/mips.c:4108
-#: config/mips/mips.c:4192
-#, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: coverage.c:275 coverage.c:358
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
 
-#: config/mips/mips.c:4136
-#, fuzzy
-msgid "-mint64 is a deprecated option"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+#: coverage.c:283 coverage.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
 
-#: config/mips/mips.c:4187
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
+#: coverage.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
 
-#: config/mips/mips.c:4204
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G ist mit PIC-Code unverträglich, was Standard ist"
+#: coverage.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs übergelaufen"
 
-#: config/mips/mips.c:4271
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr ""
+#: coverage.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "%qs ist beschädigt"
 
-#: config/mips/mips.c:4280
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr ""
+#: coverage.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
 
-#: config/mips/mips.c:4285
-#, fuzzy
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#: coverage.c:355 coverage.c:363
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:4643
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
+#: coverage.c:522
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: config/mips/mips.c:4769
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
+#: coverage.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:4783
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
+#: diagnostic.c:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/mips/mips.c:4796
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
+#: dominance.c:952
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
 
-#: config/mips/mips.c:4809
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
+#: dominance.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/mips/mips.c:4823
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: dominance.c:966
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
 
-#: config/mips/mips.c:4852
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+#: dwarf2out.c:3597
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
 
-#: config/mips/mips.c:4869
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+#: emit-rtl.c:2234
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
 
-#: config/mips/mips.c:4878
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
+#: emit-rtl.c:2236
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "Gemeinsames rtx"
 
-#: config/mips/mips.c:4887
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+#: emit-rtl.c:2238 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internes Konsistenzproblem"
 
-#: config/mips/mips.c:4908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: emit-rtl.c:3298
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
 
-#: config/mips/mips.c:4986
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Auslagerung"
+#: errors.c:132 java/jv-scan.c:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/mips/mips.c:7573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von »%s« nicht behandeln"
+#: except.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
 
-#: config/mips/mips.c:8963
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
+#: except.c:2883
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
 
-#: config/mips/mips.c:8985
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
-
-#. Target CPU builtins.
-#. Everyone but IRIX defines this to mips.
-#. We do this here because __mips is defined below              and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size                       defines, which is how they've historically                      been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizarre, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:537
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "64-Bit-»int«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:539
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "64-Bit-»long«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:541
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "32-Bit-»long«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:543
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+#: except.c:3014
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/mips/mips.h:545
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle nicht optimieren"
+#: except.c:3875 except.c:3884
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+
+#: except.c:3889
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+
+#: except.c:3894
+#, gcc-internal-format
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
+
+#: except.c:3900
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+
+#: except.c:3920
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+
+#: except.c:3925
+#, gcc-internal-format
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+
+#: except.c:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+
+#: explow.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
 
-#: config/mips/mips.h:547
-#, fuzzy
-msgid "Use GNU as (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: fold-const.c:957 tree-ssa-loop-niter.c:1162 tree-vrp.c:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
 
-#: config/mips/mips.h:549 config/mips/mips.h:551
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: fold-const.c:1279
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
 
-#: config/mips/mips.h:553 config/mips/mips.h:555
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: fold-const.c:3582 fold-const.c:3593
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
 
-#: config/mips/mips.h:557
-msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
-msgstr "Compiler-Statistik ausgeben (jetzt ignoriert)"
+#: fold-const.c:4883
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#: config/mips/mips.h:559
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Compiler-Statistik nicht ausgeben"
+#: fold-const.c:5262 fold-const.c:5277
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "Vergleich ist immer %d"
 
-#: config/mips/mips.h:561
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+#: fold-const.c:5406
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
 
-#: config/mips/mips.h:563
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle optimieren"
+#: fold-const.c:5411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
 
-#: config/mips/mips.h:565
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung verwenden"
+#: fold-const.c:11878
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
 
-#: config/mips/mips.h:567
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
+#: function.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
 
-#: config/mips/mips.h:569 config/pa/pa.h:288
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma verwenden"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:571 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:329
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
+#: function.c:842 varasm.c:1792
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
 
-#: config/mips/mips.h:573
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "64-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#: function.c:1559 gimplify.c:4065
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
 
-#: config/mips/mips.h:575
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "32-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#: function.c:3538
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: config/mips/mips.h:577
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+#: function.c:3559
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: config/mips/mips.h:579
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+#: function.c:3900
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
 
-#: config/mips/mips.h:581
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC verwenden"
+#: function.c:4293
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
 
-#: config/mips/mips.h:583
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC nicht verwenden"
+#: gcc.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
 
-#: config/mips/mips.h:585
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+#: gcc.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "unvollständige »%s«-Option"
 
-#: config/mips/mips.h:587
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
+#: gcc.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
 
-#: config/mips/mips.h:597
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: gcc.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
 
-#: config/mips/mips.h:599
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: gcc.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
 
-#: config/mips/mips.h:601
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#: gcc.c:4235
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
 
-#: config/mips/mips.h:603
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Nicht nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5265
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
 
-#: config/mips/mips.h:605 config/mips/mips.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Use paired-single floating point instructions"
-msgstr "Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+#: gcc.c:5274
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
 
-#: config/mips/mips.h:609 config/mips/mips.h:611
-#, fuzzy
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: gcc.c:5355
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
 
-#: config/mips/mips.h:613
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#: gcc.c:6253
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: config/mips/mips.h:615
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#: gcc.c:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: config/mips/mips.h:617
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: gcc.c:6365
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
 
-#: config/mips/mips.h:619 config/rs6000/rs6000.h:345
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: gcc.c:6558 gcc.c:6621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
 
-#: config/mips/mips.h:621
-#, fuzzy
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "End-Aufruf-Optimierung durchführen"
+#: gcc.c:6713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
 
-#: config/mips/mips.h:623
-#, fuzzy
-msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "Keine End-Aufruf-Optimierung durchführen"
+#: gcc.c:6753
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
 
-#: config/mips/mips.h:625
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: gcc.c:6824
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: config/mips/mips.h:627
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#: gcse.c:6591
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
 
-#: config/mips/mips.h:629
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+#: gcse.c:6604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
 
-#: config/mips/mips.h:631
-msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne nicht umgehen"
+#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
+#: ggc-page.c:2135 ggc-page.c:2166 ggc-page.c:2173 ggc-zone.c:2290
+#: ggc-zone.c:2305
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/mips/mips.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Work around R4000 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: config/mips/mips.h:635
-#, fuzzy
-msgid "Don't work around R4000 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#: ggc-common.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/mips/mips.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Work around R4400 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
+#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2260 ggc-zone.c:2324
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: config/mips/mips.h:639
-#, fuzzy
-msgid "Don't work around R4400 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#: ggc-common.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH musste verschoben werden"
 
-#: config/mips/mips.h:641
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr ""
+#: ggc-page.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
 
-#: config/mips/mips.h:643
-#, fuzzy
-msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#: ggc-page.c:2151 ggc-page.c:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: config/mips/mips.h:645
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: config/mips/mips.h:647
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null nicht abfangen"
+#: ggc-zone.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/mips/mips.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Use trap to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: gimplify.c:3954
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
 
-#: config/mips/mips.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Use break to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: gimplify.c:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
 
-#: config/mips/mips.h:653
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+#: gimplify.c:4079
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
 
-#: config/mips/mips.h:655
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Nicht »Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+#: gimplify.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgstr "in umgebender Parallele wurde %qs nicht angegeben"
+
+#: gimplify.c:4554
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henclosing parallel"
+msgstr "%Humgebende Parallele"
+
+#: gimplify.c:4608
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte »private« sein"
+
+#: gimplify.c:4622
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: gimplify.c:4625
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
+
+#: gimplify.c:4749
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgstr "%s Variable %qs ist im äußeren Kontext »private«"
+
+#: gimplify.c:6053
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "Gimplifikation gescheitert"
 
-#: config/mips/mips.h:657
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "%reloc()-Assebmleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+#: global.c:374 global.c:387 global.c:401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
 
-#: config/mips/mips.h:659
-msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
-msgstr "Assemblermakros statt Auslagerungsoperatoren verwenden"
+#: graph.c:402 java/jcf-parse.c:1082 java/jcf-parse.c:1217 java/lex.c:1854
+#: objc/objc-act.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/mips/mips.h:661
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16-Code erzeugen"
+#: haifa-sched.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
 
-#: config/mips/mips.h:663
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+#: omp-low.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1318
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
+
+#: omp-low.c:4496 cp/decl.c:2531 cp/parser.c:6930 cp/parser.c:6950
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+
+#: omp-low.c:4498
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
 
-#: config/mips/mips.h:665
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
 
-#: config/mips/mips.h:667
-msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
+#: opts.c:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/mips/mips.h:669
-#, fuzzy
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: opts.c:283
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
 
-#: config/mips/mips.h:671
-#, fuzzy
-msgid "FP exceptions are not enabled"
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: opts.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
 
-#: config/mips/mips.h:786
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Standard MIPS ISA angeben"
+#: opts.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2318
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+#: opts.c:593
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:229
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+#: opts.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«"
+#: opts.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:671
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+#: opts.c:633
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: config/mmix/mmix.c:841
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+#: opts.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
 
-#: config/mmix/mmix.c:863
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+#: opts.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1471 config/mmix/mmix.c:1601
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+#: opts.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
 
-#: config/mmix/mmix.c:1479 config/mmix/mmix.c:1503 config/mmix/mmix.c:1619
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+#: opts.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
 
-#: config/mmix/mmix.c:1550
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+#: opts.c:962
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1569
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+#: opts.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+msgstr "-f[no-]force-mem ist NOP und Option wird in 4.3 entfernt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1579
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+#: opts.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall »%c« fehlt in mmix_print_operand"
+#: opts.c:1046
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
 
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1663
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+#: opts.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1720
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+#: opts.c:1150
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1897
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %d"
+#: opts.c:1166
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2133
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %d"
+#: opts.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2606 config/mmix/mmix.c:2670
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+#: params.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2786
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+#: params.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2793
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ungültiger Parameter %qs"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2797
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: profile.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2867
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+#: profile.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
 
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: profile.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
 
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#: profile.c:495
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
 
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+#: profile.c:516
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
 
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: reg-stack.c:534
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
 
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: reg-stack.c:544
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
 
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilon beachtende Fließkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+#: reg-stack.c:567
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: reg-stack.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: reg-stack.c:623
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
 
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: regclass.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
 
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#: regclass.c:754 config/ia64/ia64.c:5095 config/ia64/ia64.c:5102
+#: config/pa/pa.c:350 config/pa/pa.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format ausgeben (statt mmo)"
+#: regclass.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
 
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: regclass.c:768
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
 
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: regclass.c:773
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
 
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: regrename.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: regrename.c:1948
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:229
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: regrename.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:231
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: regrename.c:1963
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
 
-#: config/mn10300/linux.h:45 config/mn10300/mn10300.h:71
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: reload.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
 
-#: config/mn10300/linux.h:46 config/mn10300/mn10300.h:75
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+#: reload.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
 
-#: config/mn10300/linux.h:47 config/mn10300/mn10300.h:78
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: reload.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:69
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+#: reload.c:3742 reload.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:70
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler nicht umgehen"
+#: reload1.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:135
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Nicht Hardware-Fließkommaarithmetik verwenden"
+#: reload1.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: reload1.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
+#: reload1.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
+#: reload1.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
+#: reload1.c:4020
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "Für 32332-CPU optimieren"
+#: reload1.c:5183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "Für 32032-CPU optimieren"
+#: reload1.c:6842
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "Register sb ist Null. Für absolute Adressierung verwenden"
+#: rtl.c:480
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "Register sb nicht verwenden"
+#: rtl.c:490
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: rtl.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Keine Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: rtl.c:509
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Code für oberen Speicher erzeugen"
+#: rtl.c:519
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Code für unteren Speicher erzeugen"
+#: rtl.c:546
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "32381-FPU"
+#: rtl.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden"
+#: rtl.c:567
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
+#: stmt.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
+#: stmt.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "Keine »Kleine Registerklassen«-Kludge"
+#: stmt.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
 
-#: config/pa/pa.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -mschedule= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000\n"
+#: stmt.c:360 stmt.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
 
-#: config/pa/pa.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: stmt.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
 
-#: config/pa/pa.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93, 95 and 98.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: stmt.c:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
 
-#: config/pa/pa.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93 and 95.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: stmt.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
 
-#: config/pa/pa.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid option is 93.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: stmt.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
 
-#: config/pa/pa.c:483
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "PIC-Code-Generierung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt\n"
+#: stmt.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
 
-#: config/pa/pa.c:488
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "PIC-Code-Generierung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich\n"
+#: stmt.c:613
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
 
-#: config/pa/pa.c:493
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+#: stmt.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
 
-#: config/pa/pa.c:494
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+#: stmt.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
 
-#: config/pa/pa.c:8338
-#, c-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr ""
+#: stmt.c:760
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:96 config/pa/pa64-hpux.h:26
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+#: stmt.c:823
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:97 config/pa/pa64-hpux.h:28
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#: stmt.c:906
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
 
-#: config/pa/pa-hpux10.h:84
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported value is 93."
-msgstr ""
+#: stmt.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
 
-#: config/pa/pa-hpux1010.h:28 config/pa/pa-hpux11.h:99
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93 and 95."
-msgstr ""
+#: stmt.c:1063
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:82
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr ""
+#: stmt.c:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
 
-#: config/pa/pa-hpux1111.h:28
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93, 95 and 98."
-msgstr ""
+#: stmt.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:254 config/pa/pa.h:260
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#: stmt.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
 
-#: config/pa/pa.h:256 config/pa/pa.h:258
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: stmt.c:1210
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
 
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: stmt.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
 
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister ausschalten"
+#: stmt.c:1336
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
 
-#: config/pa/pa.h:266
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister nicht ausschalten"
+#: stmt.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: config/pa/pa.h:268
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: stor-layout.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
 
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: stor-layout.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
 
-#: config/pa/pa.h:272
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Sprünge in Aurufverzögerungsschlitze stecken"
+#: stor-layout.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+
+#: stor-layout.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+
+#: stor-layout.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+
+#: stor-layout.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+
+#: stor-layout.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
 
-#: config/pa/pa.h:274
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr "Keine Sprünge in Aurufverzögerungsschlitze stecken"
+#: stor-layout.c:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
 
-#: config/pa/pa.h:276
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: stor-layout.c:1295
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
 
-#: config/pa/pa.h:278
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
+#: stor-layout.c:1301
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
 
-#: config/pa/pa.h:280
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: stor-layout.c:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
 
-#: config/pa/pa.h:282
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Keine portierbaren Aufrufkonventionen verwenden"
+#: stor-layout.c:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
 
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: targhooks.c:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/pa/pa.h:286
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
+#: tlink.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
 
-#: config/pa/pa.h:290
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma nicht verwenden"
+#: tlink.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
 
-#: config/pa/pa.h:292
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: tlink.c:798
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
 
-#: config/pa/pa.h:294
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: toplev.c:522
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
 
-#: config/pa/pa.h:296
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: toplev.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
 
-#: config/pa/pa.h:298
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Keine schnellen indirekten Aufrufe erzeugen"
+#: toplev.c:623
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
 
-#: config/pa/pa.h:300
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: toplev.c:841
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/pa/pa.h:302
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "Keinen Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: toplev.c:866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: config/pa/pa.h:304
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: toplev.c:909 toplev.c:933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: config/pa/pa.h:306
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr "Weite Rufe nur bei Bedarf erzeugen"
+#: toplev.c:937
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
 
-#: config/pa/pa.h:308
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#: toplev.c:943
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs ist veraltet"
 
-#: config/pa/pa.h:332
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
-"Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
-msgstr "Architektur für Codegenerierung angeben. Die Werte sind 1.0, 1.1, und 2.0. 2.0 benötigt die gas-Momentaufnahme 19990413 oder neuer."
+#: toplev.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
 
-#: config/pa/pa.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Specify range of registers to make fixed."
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: toplev.c:965 toplev.c:992
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %d input file changes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
 
-#: config/pa/pa.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: toplev.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:30
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: toplev.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:32
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: toplev.c:1576
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:331
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma nicht verwenden"
+#: toplev.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben"
+#: toplev.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
+#: toplev.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
+#: toplev.c:1738
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
 
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:70
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
+#: toplev.c:1750
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
 
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:73
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+#: toplev.c:1753
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
 
-#. use movmemhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32-Bit int verwenden"
+#: toplev.c:1773
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16-Bit int verwenden"
+#: toplev.c:1780
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32-Bit float verwenden"
+#: toplev.c:1785
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64-Bit float verwenden"
+#: toplev.c:1792
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
 
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:95
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
+#: toplev.c:1799
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:96
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
+#: toplev.c:1805
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:98
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
+#: toplev.c:1814
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:99
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
+#: toplev.c:1821
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+#: toplev.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
-msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+#: toplev.c:1850
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+#: toplev.c:1954
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+#: toplev.c:1956 java/jcf-parse.c:1101 java/jcf-write.c:3541
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
-#, c-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+#: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2090 tree-cfg.c:2093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
-#, c-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+#: tree-cfg.c:3248
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:181
-#, c-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m\n"
+#: tree-cfg.c:3257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+#: tree-cfg.c:3267
+#, gcc-internal-format
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
-msgid "missing open paren"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+#: tree-cfg.c:3302
+#, gcc-internal-format
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
-msgid "missing number"
-msgstr "Fehlende Zahl"
+#: tree-cfg.c:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+#: tree-cfg.c:3313
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+#: tree-cfg.c:3329
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+#: tree-cfg.c:3339
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-boolean used in condition"
+msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1254
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: tree-cfg.c:3344
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+
+#: tree-cfg.c:3399
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
+
+#: tree-cfg.c:3480
+#, gcc-internal-format
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3500
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+
+#: tree-cfg.c:3505
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+
+#: tree-cfg.c:3595
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:3610
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1261
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: tree-cfg.c:3626 tree-cfg.c:3649
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1275
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+#: tree-cfg.c:3640
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1287
-#, fuzzy
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "unbekanntes Argument »%s« für -mtraceback; »full«, »partial« oder »none« erwartet"
+#: tree-cfg.c:3658
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts gescheitert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1298
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+#: tree-cfg.c:3679
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1354
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+#: tree-cfg.c:3685
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1622
-#, c-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+#: tree-cfg.c:3692
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1643
-#, c-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
+#: tree-cfg.c:3714
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "nichtlokale Marke "
+
+#: tree-cfg.c:3723 tree-cfg.c:3733 tree-cfg.c:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr "Marke "
+
+#: tree-cfg.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+
+#: tree-cfg.c:3778
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3791
+#, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
+msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3806
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3819 tree-cfg.c:3857 tree-cfg.c:3870 tree-cfg.c:3941
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3827
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3845
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3875
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3908
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:3914
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
+
+#: tree-cfg.c:3925
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default case found at end of case vector"
+msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:3933
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1651
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr ""
+#: tree-cfg.c:5769 tree-cfg.c:5773
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1656
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr ""
+#: tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5800
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1662
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
+#: tree-cfg.c:5861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1679
-#, fuzzy
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs"
-msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+#: tree-dump.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1695
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr ""
+#: tree-dump.c:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1702
-#, c-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
+#: tree-eh.c:1773
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
+
+#: tree-eh.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
+
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1784
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
+
+#: tree-eh.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
+
+#: tree-eh.c:1825
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
+
+#: tree-eh.c:1836
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
+
+#: tree-inline.c:1333
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+
+#: tree-inline.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:1388
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+
+#: tree-inline.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2005 tree-inline.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+
+#: tree-inline.c:2006 tree-inline.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "von hier aufgerufen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4756
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr ""
+#: tree-mudflap.c:855
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4829
-msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+#: tree-mudflap.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5018
-msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+#: tree-mudflap.c:1278
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5809
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr ""
+#: tree-nomudflap.c:50
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6704
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: tree-optimize.c:488
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6807 config/rs6000/rs6000.c:7477
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+#: tree-optimize.c:491
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6847
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+#: tree-outof-ssa.c:611 tree-outof-ssa.c:626 tree-outof-ssa.c:640
+#: tree-outof-ssa.c:662 tree-outof-ssa.c:1117 tree-outof-ssa.c:1896
+#: tree-ssa-live.c:499 tree-ssa-live.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA-Beschädigung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6901
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: tree-outof-ssa.c:2309
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7063
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+#: tree-outof-ssa.c:2315
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für »%s« muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: tree-outof-ssa.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7348
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: tree-outof-ssa.c:2328
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid parameter combination for %qs AltiVec intrinsic"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches »%s« AltiVec"
+#: tree-profile.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7597
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+#: tree-ssa.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7670
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: tree-ssa.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10566
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+#: tree-ssa.c:122
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10575
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+#: tree-ssa.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10584
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+#: tree-ssa.c:134
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10619
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "ungültiger %%j-Code"
+#: tree-ssa.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10629
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "ungültiger %%J-Code"
+#: tree-ssa.c:170
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10639
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+#: tree-ssa.c:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10659 config/xtensa/xtensa.c:1937
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+#: tree-ssa.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "Fehlende Definition"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10726
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+#: tree-ssa.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10773
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+#: tree-ssa.c:251
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10817
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "ungültiger %%S-Wert"
+#: tree-ssa.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10859
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+#: tree-ssa.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10869
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+#: tree-ssa.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10878 config/xtensa/xtensa.c:1907
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+#: tree-ssa.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13555
-#, fuzzy
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+#: tree-ssa.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16073
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+#: tree-ssa.c:335
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17163
-#, fuzzy
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "Verwendung von »long« in AltiVec-Typen ist veraltet; »int« verwenden"
+#: tree-ssa.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17165
-#, fuzzy
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "Verwendung von »long« in AltiVec-Typen ist veraltet; »int« verwenden"
+#: tree-ssa.c:395
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17169
-#, fuzzy
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von »long« in AltiVec-Typen ist veraltet; »int« verwenden"
+#: tree-ssa.c:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
+msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17171
-#, fuzzy
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von »long« in AltiVec-Typen ist veraltet; »int« verwenden"
+#: tree-ssa.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17173
-#, fuzzy
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von »long« in AltiVec-Typen ist veraltet; »int« verwenden"
+#: tree-ssa.c:463
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17175
-#, fuzzy
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von »long« in AltiVec-Typen ist veraltet; »int« verwenden"
+#: tree-ssa.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17177
-#, fuzzy
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von »long« in AltiVec-Typen ist veraltet; »int« verwenden"
+#: tree-ssa.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
 
-#: config/rs6000/aix.h:204
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr ""
+#: tree-ssa.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: config/rs6000/aix.h:206
-msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
-msgstr ""
+#: tree-ssa.c:563
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Symbolmarke sollte eine Obermenge der korrespondierenden Namensmarke sein"
 
-#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:31
-#: config/rs6000/aix52.h:31
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#: tree-ssa.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: tree-ssa.c:611
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_name_tags failed"
+msgstr "verify_name_tags gescheitert"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: tree-ssa.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
+msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als DECL_CALL_CLOBBERED markiert"
+
+#: tree-ssa.c:644
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
+msgstr "Variable als DECL_CALL_CLOBBERED markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
+
+#: tree-ssa.c:652
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_call_clobbering failed"
+msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
+
+#: tree-ssa.c:723
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
+
+#: tree-ssa.c:746
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
+
+#: tree-ssa.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
+
+#: tree-ssa.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
+
+#: tree-ssa.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD was declared here"
+msgstr "%J%qD wurde hier deklariert"
+
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1202
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
+#: tree-ssa.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+
+#: tree-vect-transform.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "no support for induction"
+msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
+
+#: tree-vrp.c:4404
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
+
+#: tree.c:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:3657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+
+#: tree.c:3673 config/i386/winnt-cxx.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:3725 tree.c:3737 config/darwin.c:1358 config/arm/arm.c:2905
+#: config/arm/arm.c:2933 config/avr/avr.c:4693 config/h8300/h8300.c:5281
+#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:2381 config/i386/i386.c:17549
+#: config/ia64/ia64.c:564 config/m68hc11/m68hc11.c:1117
+#: config/rs6000/rs6000.c:17739 config/sh/symbian.c:408
+#: config/sh/symbian.c:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+#: tree.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+#: tree.c:3761
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:69 config/rs6000/sysv4.h:153
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: tree.c:3769 config/sh/symbian.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:71 config/rs6000/sysv4.h:155
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: tree.c:3792 config/sh/symbian.c:505
+#, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:73
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: tree.c:5194
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:89
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
+#: tree.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
+#: tree.c:6167 tree.c:6252 tree.c:6313
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:113
-#, fuzzy
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+#: tree.c:6204
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#. See note below.
-#. if (rs6000_long_double_size_string == NULL)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
-#, fuzzy
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: tree.c:6217
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:109
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+#: tree.c:6266
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:221
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+#: tree.c:6279
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:223
-msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling nach Funktionsprolog aufrufen"
+#: tree.c:6339
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: tree.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+#: tree.c:6365
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: tree.c:6377
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: tree.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: value-prof.c:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+
+#: varasm.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+
+#: varasm.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
+
+#: varasm.c:1062 varasm.c:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+
+#: varasm.c:1072
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
+
+#: varasm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
+
+#: varasm.c:1077
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+
+#: varasm.c:1087
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: varasm.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: varasm.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:292
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+#: varasm.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:294
-msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe nicht verwenden"
+#: varasm.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: varasm.c:1645
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe nicht verwenden"
+#: varasm.c:1674
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+#: varasm.c:4080
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: varasm.c:4085
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: varasm.c:4358
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+
+#: varasm.c:4558 varasm.c:4602
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
+
+#: varasm.c:4566
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+
+#: varasm.c:4600
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
+
+#: varasm.c:4609
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:4635
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
-msgid "Do not use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
+#: varasm.c:4865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:4938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
+
+#: varasm.c:4943
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
+
+#: varasm.c:4982
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
+
+#: varasm.c:4991
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
+
+#: varasm.c:4997
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+
+#: varasm.c:5059
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: varray.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: varray.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:313
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: vec.c:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:315
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten ins TOC legen"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:317
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: config/darwin-c.c:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:319
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
+#: config/darwin-c.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:321
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: config/darwin-c.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:327
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
+#: config/darwin-c.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:333
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: config/darwin-c.c:138
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:335
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: config/darwin-c.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:337
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: config/darwin-c.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:339
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: config/darwin-c.c:170
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:341
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: config/darwin-c.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:343
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: config/darwin-c.c:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:347
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: config/darwin-c.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:351
-msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur nicht planen"
+#: config/darwin-c.c:599
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:357
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: config/darwin.c:1331
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:359
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: config/darwin.c:1338
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:365
-msgid "Generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: config/darwin.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:367
-msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: config/darwin.c:1625
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+msgstr "Kommandozeilenoption %<-fapple-kext%> gilt nur für C++"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:451 config/sparc/sparc.h:715
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften und Programmplanung für gegebene CPU verwenden"
+#: config/host-darwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:454
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:456
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#: config/sol2-c.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:457
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: config/sol2-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:459
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:461
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
+#: config/sol2-c.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:463
-msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:465
-msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:467
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob VRSAVE-Befehle für AltiVec erzeugt werden sollen"
+#: config/sol2-c.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:469
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:472
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...«"
+#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:475
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: config/sol2-c.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:477
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: config/sol2.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:479
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder default/natural angeben"
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:481
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1830
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+#: config/windiss.h:36
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:1653
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: config/alpha/alpha.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:100
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: config/alpha/alpha.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:102
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: config/alpha/alpha.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Nicht annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
+#: config/alpha/alpha.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
+#: config/alpha/alpha.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Nicht zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: config/alpha/alpha.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
-#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
-#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: config/alpha/alpha.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI verwenden"
+#: config/alpha/alpha.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "EABI nicht verwenden"
+#: config/alpha/alpha.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Nicht zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: config/alpha/alpha.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:135
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: config/alpha/alpha.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Keine alternativen Registernamen verwenden"
+#: config/alpha/alpha.c:6602 config/alpha/alpha.c:6605 config/s390/s390.c:8223
+#: config/s390/s390.c:8226
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "Falscher eingebauter fcode"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: config/arc/arc.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:143
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: config/arc/arc.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: config/arm/arm.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: config/arm/arm.c:930 config/rs6000/rs6000.c:1272 config/sparc/sparc.c:733
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: config/arm/arm.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
+#: config/arm/arm.c:1046
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:219
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+#: config/arm/arm.c:1064
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:235
-#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: config/arm/arm.c:1067
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:252
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: config/arm/arm.c:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:261
-#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: config/arm/arm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:270
-#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: config/arm/arm.c:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:279
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+#: config/arm/arm.c:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:285
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: config/arm/arm.c:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:292
-#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: config/arm/arm.c:1101
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:299
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
+#: config/arm/arm.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:314
-#, c-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: config/arm/arm.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
 
-#: config/s390/s390.c:1406
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
-msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -march=%s."
+#: config/arm/arm.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
 
-#: config/s390/s390.c:1425
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
-msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -mtune=%s."
+#: config/arm/arm.c:1162
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
 
-#: config/s390/s390.c:1430
-#, c-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s."
+#: config/arm/arm.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
 
-#: config/s390/s390.c:1432
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+#: config/arm/arm.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
 
-#: config/s390/s390.c:1443
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
 
-#: config/s390/s390.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+#: config/arm/arm.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
 
-#: config/s390/s390.c:1460
-#, fuzzy
-msgid "invalid value for -mstack-size"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: config/arm/arm.c:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
 
-#: config/s390/s390.c:1463
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
+msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden"
 
-#: config/s390/s390.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "invalid value for -mstack-guard"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: config/arm/arm.c:1282
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
 
-#: config/s390/s390.c:1472
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
 
-#: config/s390/s390.c:1475
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
 
-#: config/s390/s390.c:1478
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:2873 config/arm/arm.c:2891 config/avr/avr.c:4713
+#: config/avr/avr.c:4755 config/bfin/bfin.c:3665 config/c4x/c4x.c:4075
+#: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:2336
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1154 config/m68k/m68k.c:380
+#: config/mcore/mcore.c:3031 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:17665
+#: config/sh/sh.c:7717 config/sh/sh.c:7738 config/sh/sh.c:7761
+#: config/stormy16/stormy16.c:2254 config/v850/v850.c:2122
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: config/s390/s390.c:1482
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:12104
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
 
-#: config/s390/s390.c:4310
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden."
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12749 config/arm/arm.c:12786
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
 
-#: config/s390/s390.c:4502
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12829 config/i386/i386.c:16165 config/i386/i386.c:16199
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "Maske muss »immediate« sein"
 
-#: config/s390/s390.c:6549
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur."
+#: config/arm/arm.c:13488
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
 
-#: config/s390/s390.c:7085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "Speichergröße von »%D« ist unbekannt"
+#: config/arm/arm.c:13712
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
 
-#: config/s390/s390.c:7085
-msgid " bytes"
-msgstr ""
+#: config/arm/pe.c:164 config/mcore/mcore.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/s390/s390.c:7089
-#, c-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr ""
+#: config/arm/pe.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/s390/s390.h:136
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+#: config/avr/avr.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
 
-#: config/s390/s390.h:137
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "bras nicht verwenden"
+#: config/avr/avr.c:4686
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
 
-#: config/s390/s390.h:138
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+#: config/avr/avr.c:4730
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
 
-#: config/s390/s390.h:139
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Keine zusätzlichen Fehlerprotokollausdrucke"
+#: config/avr/avr.c:4738
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
 
-#: config/s390/s390.h:140
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI"
+#: config/avr/avr.c:4846
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
 
-#: config/s390/s390.h:141
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-Bit-ABI"
+#: config/avr/avr.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:142
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architektur"
+#: config/avr/avr.h:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:143
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-Architektur"
+#: config/bfin/bfin.c:1957 config/m68k/m68k.c:298
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/s390/s390.h:144
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle-Verwendung"
+#: config/bfin/bfin.c:1987
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
 
-#: config/s390/s390.h:145
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: config/bfin/bfin.c:1993
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden."
 
-#: config/s390/s390.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Enable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-Code einschalten"
+#: config/bfin/bfin.c:3670
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
 
-#: config/s390/s390.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Disable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-Code ausschalten"
+#: config/bfin/bfin.c:3726
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
 
-#: config/s390/s390.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Disable fused multiply/add instructions"
-msgstr "verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle ausschalten"
+#: config/bfin/bfin.c:3737
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
 
-#: config/s390/s390.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+#: config/c4x/c4x-c.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: config/s390/s390.h:150
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x-c.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
 
-#: config/s390/s390.h:151
-msgid "Don't maintain backchain pointer"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x-c.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: config/s390/s390.h:152
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x-c.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: config/s390/s390.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Don't use packed stack layout"
-msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
+#: config/c4x/c4x-c.c:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: config/s390/s390.h:162
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x-c.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
 
-#: config/s390/s390.h:165
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
 
-#: config/s390/s390.h:168
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stacksize exceeds the given limit"
-msgstr ""
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:434
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
+
+#: config/cris/cris.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
+
+#: config/cris/cris.c:985
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
 
-#: config/s390/s390.h:171
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
 
-#: config/sh/sh.c:6201
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+#: config/cris/cris.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
 
-#: config/sh/sh.c:7194
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit-m5-compact unverträglich"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:7216 config/sh/sh.c:7251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
+#: config/cris/cris.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "Attributargument »%s« ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: config/cris/cris.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: config/cris/cris.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
 
-#: config/sh/symbian.c:147
-#, fuzzy
-msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%JFunktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#: config/cris/cris.c:2187
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/sh/symbian.c:158
-#, fuzzy
-msgid "%Hinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+#: config/cris/cris.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
 
-#: config/sh/symbian.c:171
-#, fuzzy
-msgid "%Hdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+#: config/cris/cris.c:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
 
-#: config/sh/symbian.c:286
-#, fuzzy
-msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%JFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: config/cris/cris.c:2476
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Unbekanntes Ziel"
 
-#: config/sh/symbian.c:332
-#, fuzzy
-msgid "%H%s '%D' %s after being referenced with dllimport linkage."
-msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
+#: config/cris/cris.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
 
-#: config/sh/symbian.c:436
-#, fuzzy
-msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JVariablendefinition von »%d« ist als dllimport markiert."
+#: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
 
-#: config/sh/symbian.c:511
-#, fuzzy
-msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
-msgstr "%Jfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
+#: config/cris/cris.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2286
-#, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:866
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:754
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "Profiling wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: config/crx/crx.h:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
 
-#: config/sparc/sparc.c:584
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: config/crx/crx.h:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
 
-#: config/sparc/sparc.c:591
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+#: config/frv/frv.c:8622
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/sparc/sparc.c:616
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+#: config/frv/frv.c:8627
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7325 config/sparc/sparc.c:7331
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+#: config/frv/frv.c:8638
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7401
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+#: config/frv/frv.c:8716
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7411
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+#: config/frv/frv.c:8739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7450
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+#: config/frv/frv.c:8744
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7451
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+#: config/frv/frv.c:9226
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7472
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+#: config/frv/frv.c:9238
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7473
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+#: config/frv/frv.c:9266
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7489
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+#: config/frv/frv.c:9285
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7503
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+#: config/frv/frv.c:9294
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7557
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: config/frv/frv.c:9306
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7560
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "Fließkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: config/h8300/h8300.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:91
-#: config/sparc/linux64.h:111 config/sparc/netbsd-elf.h:201
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "64-Bit long doubles verwenden"
+#: config/h8300/h8300.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:78 config/sparc/linux.h:92
-#: config/sparc/linux64.h:112 config/sparc/netbsd-elf.h:202
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "128-Bit-»long double«s verwenden"
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:87
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Code für »big endian« erzeugen"
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:88
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Code für »little endian« erzeugen"
+#: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1726
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
 
-#: config/sparc/sp86x-elf.h:61
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "»little-endian« Bytereihenfolge für Daten verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1610
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+msgstr "-mtune=x86-64 ist veraltet. Stattdessen entsprechend -mtune=k8 oder -mtune=generic verwenden."
 
-#: config/sparc/sparc.h:632
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+#: config/i386/i386.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
+msgstr "generische CPU kann nur für Schalter -mtune= verwendet werden"
 
-#: config/sparc/sparc.h:634
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
+#: config/i386/i386.c:1618 config/i386/i386.c:1695 config/mt/mt.c:804
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
 
-#: config/sparc/sparc.h:636
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+#: config/i386/i386.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.h:638
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Nicht -assert pure-text an Binder übergeben"
+#: config/i386/i386.c:1635 config/sparc/sparc.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: config/sparc/sparc.h:640
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
 
-#: config/sparc/sparc.h:642
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Nicht ABI-reservierte Register verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.h:644
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1657
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %<large%> not supported yet"
+msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.h:646
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1659
+#, gcc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:648
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "Für v8plus-ABI-übersetzen"
+#: config/i386/i386.c:1689 config/i386/i386.c:1713
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
 
-#: config/sparc/sparc.h:650
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "Nicht für v8plus-ABI-übersetzen"
+#: config/i386/i386.c:1743
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/sparc/sparc.h:652
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Visuellen Befehlssatz verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1756
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
 
-#: config/sparc/sparc.h:654
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Nicht visuellen Befehlssatz verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1761 config/i386/i386.c:1774 config/i386/i386.c:1787
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/sparc/sparc.h:656
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+#: config/i386/i386.c:1769
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
 
-#: config/sparc/sparc.h:658
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+#: config/i386/i386.c:1782
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
 
-#: config/sparc/sparc.h:660
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
 
-#: config/sparc/sparc.h:662
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
 
-#: config/sparc/sparc.h:664
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Stapelversatz verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
 
-#: config/sparc/sparc.h:666
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
 
-#: config/sparc/sparc.h:668
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.h:670
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien keine Structs verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1912
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
 
-#: config/sparc/sparc.h:672
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+#: config/i386/i386.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.h:674
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder nicht optimieren"
+#: config/i386/i386.c:1933 config/i386/i386.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.h:719
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-Code-Modell verwenden"
+#: config/i386/i386.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:528
-msgid "Constant halfword load operand out of range."
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches."
+#: config/i386/i386.c:1956
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:538
-msgid "Constant arithmetic operand out of range."
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches."
+#: config/i386/i386.c:1978
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1224
-msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität."
+#: config/i386/i386.c:2349 config/i386/i386.c:2400
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1390
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+#: config/i386/i386.c:2356
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1479
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+#: config/i386/i386.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1921 config/stormy16/stormy16.c:1992
-#, fuzzy
-msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+#: config/i386/i386.c:2372
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+msgstr "%s Funktionen auf %d Registerparameter beschränkt"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1948
-#, fuzzy
-msgid "'B' operand has multiple bits set"
-msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+#: config/i386/i386.c:2392 config/i386/i386.c:2427
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1974
-#, fuzzy
-msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+#: config/i386/i386.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2006
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+#: config/i386/i386.c:2410 config/i386/i386.c:2423
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2052
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+#: config/i386/i386.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2434
-#, fuzzy
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
+#: config/i386/i386.c:2561
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2441
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+#: config/i386/i386.c:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+#: config/i386/i386.c:3328
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+#: config/i386/i386.c:3344
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+#: config/i386/i386.c:3660
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: config/v850/v850-c.c:147
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+#: config/i386/i386.c:3677
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: config/v850/v850-c.c:164
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
+#: config/i386/i386.c:3961
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: config/v850/v850-c.c:179
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+#: config/i386/i386.c:3971
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: config/v850/v850-c.c:198
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+#: config/i386/i386.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+msgstr "-mstackrealign für geschachtelte Funktionen ignoriert"
 
-#: config/v850/v850-c.c:209
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+#: config/i386/i386.c:5328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s not supported for nested functions"
+msgstr "%s für geschachtelte Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:220
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+#: config/i386/i386.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
 
-#: config/v850/v850-c.c:231
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+#: config/i386/i386.c:7566
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
 
-#: config/v850/v850-c.c:242
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+#: config/i386/i386.c:15889 config/rs6000/rs6000.c:7352
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:253
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+#: config/i386/i386.c:16244 config/i386/i386.c:16328
+#, gcc-internal-format
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
 
-#: config/v850/v850-c.c:264
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+#: config/i386/i386.c:17559 config/rs6000/rs6000.c:17748
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
 
-#: config/v850/v850.c:168
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s ist nicht numerisch"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
 
-#: config/v850/v850.c:175
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s ist zu groß"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:94 config/sh/symbian.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
 
-#: config/v850/v850.c:339
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+#: config/i386/winnt.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: config/v850/v850.c:904
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: config/i386/winnt.c:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
 
-#: config/v850/v850.c:2246
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: config/i386/winnt.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
+msgstr "%q+D: Definition ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/v850/v850.c:2257
-msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: config/i386/winnt.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
 
-#: config/v850/v850.c:2456
-#, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d\n"
+#: config/i386/winnt.c:256 config/sh/symbian.c:272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
 
-#: config/v850/v850.c:2477 config/v850/v850.c:2680
-#, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+#: config/i386/winnt.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
 
-#: config/v850/v850.c:2656
-#, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
+#: config/i386/winnt.c:567
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: config/v850/v850.c:3026
-#, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d\n"
+#: config/i386/cygming.h:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
 
-#: config/v850/v850.c:3048
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %dd"
+#: config/i386/djgpp.h:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
 
-#: config/v850/v850.c:3221
-#, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d\n"
+#: config/i386/i386-interix.h:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
 
-#: config/v850/v850.c:3243
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:174
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+#: config/ia64/ia64.c:532 config/m32r/m32r.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: config/v850/v850.h:177
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+#: config/ia64/ia64.c:544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
 
-#: config/v850/v850.h:180
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+#: config/ia64/ia64.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: config/v850/v850.h:183
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+#: config/ia64/ia64.c:558
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/v850/v850.h:186
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+#: config/ia64/ia64.c:5083 config/pa/pa.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
 
-#: config/v850/v850.h:187
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+#: config/ia64/ia64.c:5110 config/pa/pa.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
 
-#: config/v850/v850.h:189
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+#: config/ia64/ia64.c:5138
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
 
-#: config/v850/v850.h:191
-msgid "Compile for v850e1 processor"
-msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+#: config/ia64/ia64.c:5166
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:193
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+#: config/ia64/ia64.c:5185
+#, gcc-internal-format
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:195
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1813
+#, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
 
-#: config/v850/v850.h:198
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2592
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
 
-#: config/v850/v850.h:205
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "Die Register r2 und r5 nicht verwenden"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2895 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
 
-#: config/v850/v850.h:207
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3050
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: config/v850/v850.h:210
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3059 config/mips/mips.c:5523
+#: config/xtensa/xtensa.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
 
-#: config/v850/v850.h:236
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
 
-#: config/v850/v850.h:239
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
 
-#: config/v850/v850.h:242
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1014 config/xtensa/xtensa.c:1046
-#: config/xtensa/xtensa.c:1055
-msgid "bad test"
-msgstr "Falscher Test"
+#: config/m32c/m32c.c:410
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1774
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolsche Register für die Fließkommaoption benötigt"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1820
-#, c-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1825
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1895
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+#: config/m68k/m68k.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1932
-msgid "invalid mask"
-msgstr "ungültige Maske"
+#: config/m68k/m68k.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
+msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1958
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: config/m68k/m68k.c:679 config/rs6000/rs6000.c:13956
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1965
-#, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: config/mips/mips.c:4730
+#, gcc-internal-format
+msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1986 config/xtensa/xtensa.c:1996
-#, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
+#: config/mips/mips.c:4746
+#, gcc-internal-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2038
-msgid "invalid address"
-msgstr "ungültige Adresse"
+#: config/mips/mips.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2063
-msgid "no register in address"
-msgstr "Kein Register in Adresse"
+#: config/mips/mips.c:4766
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
+#: config/mips/mips.c:4768
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2672
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+#: config/mips/mips.c:4786 config/mips/mips.c:4788 config/mips/mips.c:4790
+#: config/mips/mips.c:4866
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:79
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: config/mips/mips.c:4861
+#, gcc-internal-format
+msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:81
-msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
-msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: config/mips/mips.c:4881
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
+msgstr "%<-G%> ist mit %<-mabicalls%> unverträglich"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:83
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten"
+#: config/mips/mips.c:4948
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
+msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:85
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten"
+#: config/mips/mips.c:4957
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:87
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+#: config/mips/mips.c:4962
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:89
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
+#: config/mips/mips.c:4965
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
+msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:91
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+#: config/mips/mips.c:5460
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:93
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Verzweigungsziele nicht automatisch ausrichten"
+#: config/mips/mips.c:5474
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:95
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+#: config/mips/mips.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:97
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
+#: config/mips/mips.c:5500
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: ada/misc.c:257
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
+#: config/mips/mips.c:5514
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: ada/misc.c:298
-#, fuzzy
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "»-gnat« falsch buchstabiert als »-gant«"
+#: config/mips/mips.c:8330
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
 
-#: cp/call.c:288
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
+#: config/mips/mips.c:9638
+#, gcc-internal-format
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
 
-#: cp/call.c:2376
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+#: config/mips/mips.c:10316
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to builtin function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
 
-#: cp/call.c:2381
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:1988
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
 
-#: cp/call.c:2385
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
+#: config/mmix/mmix.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
 
-#: cp/call.c:2389
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <Umformung>"
+#: config/mmix/mmix.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
 
-#: cp/call.c:2391
-msgid "%J%s %+#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+#: config/mmix/mmix.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
 
-#: cp/call.c:2393
-msgid "%J%s %+#D"
-msgstr "%J%s %+#D"
+#: config/mmix/mmix.c:838
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
 
-#: cp/call.c:2428
-msgid "candidates are:"
-msgstr "Kandidaten sind:"
+#: config/mmix/mmix.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
 
-#: cp/call.c:2614
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umformung von »%T« in »%T« ist nicht eindeutig"
+#: config/mmix/mmix.c:1475 config/mmix/mmix.c:1499 config/mmix/mmix.c:1615
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
 
-#: cp/call.c:2767 cp/call.c:2825
-#, fuzzy
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von »%D(%A)«"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
 
-#: cp/call.c:2770 cp/call.c:2828
-#, fuzzy
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen »%D(%A)« ist nicht eindeutig"
+#: config/mmix/mmix.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2896
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+#: config/mmix/mmix.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
 
-#: cp/call.c:2965
-#, fuzzy
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von »(%T) (%A)«"
+#: config/mmix/mmix.c:2469 config/mmix/mmix.c:2533
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
 
-#: cp/call.c:2974
-#, fuzzy
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf von »(%T) (%A)« ist nicht eindeutig"
+#: config/mt/mt.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "info pointer NULL"
+msgstr "Info-Zeiger NULL"
 
-#: cp/call.c:3012
-#, fuzzy
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s für ternären »operator?:« in »%E ? %E : %E«"
+#: config/pa/pa.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
 
-#: cp/call.c:3018
-#, fuzzy
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s für »operator%s« in »%E%s«"
+#: config/pa/pa.c:475
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
 
-#: cp/call.c:3022
-#, fuzzy
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s für »operator[]« in »%E[%E]«"
+#: config/pa/pa.c:480
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
 
-#: cp/call.c:3027
-#, fuzzy
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s für »%s« in »%s %E«"
+#: config/pa/pa.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: cp/call.c:3032
-#, fuzzy
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s für »operator%s« in »%E %s %E«"
+#: config/pa/pa.c:8233
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
 
-#: cp/call.c:3035
-#, fuzzy
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s für »operator%s« in »%s%E«"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:84
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
 
-#: cp/call.c:3125
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
 
-#: cp/call.c:3202
-#, fuzzy
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "»%E« hat den Typ »void« und ist kein throw-Ausdruck"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#: cp/call.c:3241 cp/call.c:3451
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
 
-#: cp/call.c:3405
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
 
-#: cp/call.c:3412
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
 
-#: cp/call.c:3706
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "öffnende Klammer fehlt"
 
-#: cp/call.c:3759
-msgid "using synthesized %q#D for copy assignment"
-msgstr "künstlich erstelltes %q#D für Kopierzuweisung wird verwendet"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "Fehlende Zahl"
 
-#: cp/call.c:3761
-#, fuzzy
-msgid "  where cfront would use %q#D"
-msgstr "  wobei cfront »%#D« verwenden würde"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "Fehlende schließende Klammer"
 
-#: cp/call.c:3793
-#, fuzzy
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen »%#T« und »%#T«"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
 
-#: cp/call.c:4052
-#, fuzzy
-msgid "no suitable %<operator %s> for %qT"
-msgstr "kein geeignetes »operator %s« für »%T«"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: cp/call.c:4069
-#, fuzzy
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "»%+#D« ist privat"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2531
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: cp/call.c:4071
-#, fuzzy
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "»%+#D« ist geschützt"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
 
-#: cp/call.c:4073
-#, fuzzy
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "»%+#D« ist unzugänglich"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: cp/call.c:4074
-msgid "within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: cp/call.c:4163 cp/cvt.c:263
-#, fuzzy
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von »%T« in »%T«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1317
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
 
-#: cp/call.c:4165
-#, fuzzy
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  Argument %P von »%D« wird initialisiert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4177
-#, fuzzy
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von NULL für Nicht-Zeiger %s %P von `%D' verwendet"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1380
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: cp/call.c:4180
-#, fuzzy
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "%s in Nicht-Zeiger-Typ »%T« von NULL"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1636
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
 
-#: cp/call.c:4188
-#, fuzzy
-msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgstr "Übergabe von »%T« für %s %P von »%D«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1852
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
 
-#: cp/call.c:4191
-#, fuzzy
-msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "Umwandlung von »%T« nach »%T«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1865
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
 
-#: cp/call.c:4200
-#, fuzzy
-msgid "passing negative value %qE for argument %P to %qD"
-msgstr "Übergabe des negativen Werts »%E« für %s %P von »%D«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
 
-#: cp/call.c:4203
-#, fuzzy
-msgid "converting negative value %qE to %qT"
-msgstr "%s vom negativen Wert »%E« nach »%T«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: cp/call.c:4345
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: cp/call.c:4348 cp/call.c:4364
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1888
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: cp/call.c:4351
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "der R-Wert »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
 
-#: cp/call.c:4460
-#, fuzzy
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs »%#T« können nicht über »...« übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1925
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4486
-#, fuzzy
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs »%#T« können nicht über »...« empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: cp/call.c:4529
-#, fuzzy
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von »%D« wurde noch nicht gelesen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1954
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
 
-#: cp/call.c:4734
-#, fuzzy
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von »%T« als »this«-Argument von »%#D« streicht Qualifizierer"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4386
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: cp/call.c:4753
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "»%T« ist keine erreichbare Basis von »%T«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4459
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: cp/call.c:5003
-#, fuzzy
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp »%T« gefunden werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4717
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: cp/call.c:5263
-#, fuzzy
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion »%D«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5574
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: cp/call.c:5288
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Anforderung des Elements »%D« in »%E«, das vom Nicht-Aggregattyp »%T« ist"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6766
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/call.c:5367
-#, fuzzy
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von »%T::%s(%A)%#V«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6869 config/rs6000/rs6000.c:7663
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/call.c:5385
-#, fuzzy
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen »%s(%A)« ist mehrdeutig"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6909
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: cp/call.c:5409
-#, fuzzy
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "Elementfunktion »%D« kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6962
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/call.c:6014
-#, fuzzy
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "Übergabe von »%T« wählt »%T« (statt »%T«)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/call.c:6016 cp/name-lookup.c:4104
-#, fuzzy
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  in Aufruf von »%D«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7296
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/call.c:6073
-#, fuzzy
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "Wahl von »%D« (statt »%D«)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7440
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
 
-#: cp/call.c:6074
-#, fuzzy
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  für Umwandlung von »%T« in »%T«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7522
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/call.c:6076
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7783
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: cp/call.c:6197
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7855
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/call.c:6201
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "Kandidat 1:"
+#: config/rs6000/rs6000.c:13919
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
 
-#: cp/call.c:6202
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "Kandidat 2:"
+#: config/rs6000/rs6000.c:16448
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
 
-#: cp/call.c:6338
-#, fuzzy
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "»%E« konnte nicht nach »%T« konvertiert werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17558
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
 
-#: cp/call.c:6469
-#, fuzzy
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs »%T« von temporärem Wert des Typs »%T«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17560
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
 
-#: cp/call.c:6473
-#, fuzzy
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs »%T« von Ausdruck des Typs »%T"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17564
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/class.c:272
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis »%T« in abgeleiteten Typ »%T« über virtuelle Basis »%T« gewandelt werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17566
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/class.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann keinen Destruktor haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17568
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/class.c:931
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17570
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/class.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "%q#D and %q#D cannot be overloaded"
-msgstr "»%#D« und »%#D« können nicht überladen werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17572
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/class.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "conflicting access specifications for method %qD, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode »%D« stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17574
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/class.c:1091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Feld »%s« stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
 
-#: cp/class.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "%qD names constructor"
-msgstr "»%D« benennt Konstruktor"
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
 
-#: cp/class.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "%qD invalid in %qT"
-msgstr "»%D« ungültig in »%T«"
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: cp/class.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "no members matching %qD in %q#T"
-msgstr "kein Element passt zu »%D« in »%#T«"
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:1186 cp/class.c:1194
-#, fuzzy
-msgid "%qD invalid in %q#T"
-msgstr "»%D« ungültig in »%#T«"
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned        off.
+#: config/rs6000/darwin.h:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
 
-#: cp/class.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "  because of local method %q#D with same name"
-msgstr "  wegen lokaler Methode »%#D« mit gleichem Namen"
+#: config/rs6000/darwin.h:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
 
-#: cp/class.c:1195
-#, fuzzy
-msgid "  because of local member %q#D with same name"
-msgstr "  wegen lokalem Element »%#D« mit gleichem Namen"
+#. See note below.
+#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
+#. rs6000_long_double_type_size = 128;
+#: config/rs6000/eabispe.h:46 config/rs6000/linuxspe.h:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "Basisklasse »%#T« hat nicht-virtuellen Destruktor"
+#: config/rs6000/linux64.h:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
 
-#: cp/class.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse »%T« sind privat"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
 
-#: cp/class.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "»%#T« definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+#: config/rs6000/sysv4.h:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
 
-#: cp/class.c:1602
-#, fuzzy
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "»%#T« definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+#: config/rs6000/sysv4.h:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: cp/class.c:1935
-#, fuzzy
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "»%D« wurde nicht eindeutig und endgültig in »%T« überschrieben"
+#: config/rs6000/sysv4.h:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2409
-#, fuzzy
-msgid "%qD was hidden"
-msgstr "»%D« war versteckt"
+#: config/rs6000/sysv4.h:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: cp/class.c:2410
-#, fuzzy
-msgid "  by %qD"
-msgstr "  von »%D«"
+#: config/rs6000/sysv4.h:189
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
 
-#: cp/class.c:2451 cp/decl2.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "»%#D« ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datentypen haben"
+#: config/rs6000/sysv4.h:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: cp/class.c:2458 cp/decl2.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "private member %q#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element »%#D« in anonymer Union"
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "protected member %q#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element »%#D« in anonymer Union"
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
 
-#: cp/class.c:2628
-#, fuzzy
-msgid "bit-field %q#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld »%#D« ohne eingebauten Typ"
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:2645
-#, fuzzy
-msgid "bit-field %qD width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes »%D« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: config/rs6000/sysv4.h:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:2651
-#, fuzzy
-msgid "negative width in bit-field %qD"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld »%D«"
+#: config/s390/s390.c:1369
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: cp/class.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "zero width for bit-field %qD"
-msgstr "Breite null für Bitfeld »%D«"
+#: config/s390/s390.c:1376
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: cp/class.c:2662
-#, fuzzy
-msgid "width of %qD exceeds its type"
-msgstr "Breite von »%D« übersteigt seinen Typen"
+#: config/s390/s390.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
 
-#: cp/class.c:2671
-#, fuzzy
-msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "»%D« ist zu klein um alle Werte von »%#T« aufzunehmen"
+#: config/s390/s390.c:1423
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
 
-#: cp/class.c:2731
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element »%#D« mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+#: config/s390/s390.c:1434
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:2734
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element »%#D« mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+#: config/s390/s390.c:1440
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
 
-#: cp/class.c:2737
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element »%#D« mit Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+#: config/s390/s390.c:1442
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
 
-#: cp/class.c:2760
-#, fuzzy
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "in Union »%T« werden mehrere Felder initialisiert"
+#: config/s390/s390.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: cp/class.c:2821
-#, fuzzy
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld »%#D« wird ignoriert"
+#: config/s390/s390.c:1447
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
 
-#: cp/class.c:2881
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "»%D« kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+#: config/s390/s390.c:6612
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
 
-#: cp/class.c:2886
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "»%D« darf keinen Referenztyp »%T« haben, da es ein Element einer Union ist"
+#: config/s390/s390.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
 
-#: cp/class.c:2895
-#, fuzzy
-msgid "field %qD in local class cannot be static"
-msgstr "Feld »%D« in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+#: config/s390/s390.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid " bytes"
+msgstr " Bytes"
 
-#: cp/class.c:2901
-#, fuzzy
-msgid "field %qD invalidly declared function type"
-msgstr "Feld »%D« deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+#: config/s390/s390.c:7272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
 
-#: cp/class.c:2907
-#, fuzzy
-msgid "field %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Feld »%D« deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+#: config/score/score.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
 
-#: cp/class.c:2939
-#, fuzzy
-msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz »%#D« in Klasse ohne Konstruktor"
+#: config/sh/sh.c:6632
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:2986
-#, fuzzy
-msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element »%#D« in Klasse ohne einen Konstruktor"
+#: config/sh/sh.c:7637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
 
-#: cp/class.c:3001
-#, fuzzy
-msgid "field %q#D with same name as class"
-msgstr "Feld »%#D« mit gleichem Namen wie die Klasse"
+#: config/sh/sh.c:7723
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
 
-#: cp/class.c:3034
-#, fuzzy
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "»%#T« hat Zeigertypen als Elemente"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:7745
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: cp/class.c:3038
-#, fuzzy
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht »%T(const %T&)«"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:7770
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/class.c:3040
-#, fuzzy
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  oder »operator=(const %T&)«"
+#: config/sh/sh.c:9822
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
 
-#: cp/class.c:3043
-#, fuzzy
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht »operator=(const %T&)«"
+#: config/sh/sh.c:9843
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
 
-#: cp/class.c:3476
-#, fuzzy
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der leeren Basis »%T« könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/sh/sh.c:9851
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
 
-#: cp/class.c:3588
-#, fuzzy
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "Klasse »%T« wird in zukünftigen GCC-Versionen als fast leer betrachtet werden"
+#: config/sh/symbian.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: cp/class.c:3670
-#, fuzzy
-msgid "initializer specified for non-virtual method %qD"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode »%D« angegeben"
+#: config/sh/symbian.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+
+#: config/sh/symbian.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+
+#: config/sh/symbian.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
+
+#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2411
+#, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
 
-#: cp/class.c:4333
-#, fuzzy
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der virtuellen Basis »%T« ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
 
-#: cp/class.c:4432
-#, fuzzy
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkte Basis »%T« ist in »%T« durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is still experimental for this target"
+msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
+
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
+#. SH4 tends to emphasize speed.
+#. These have their own way of doing things.
+#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
+#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
+#. ??? EXPERIMENTAL
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
+
+#: config/sparc/sparc.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:4444
-#, fuzzy
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuelle Basis »%T« ist in »%T« durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: config/sparc/sparc.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
 
-#: cp/class.c:4621
-#, fuzzy
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "»%T« zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/sparc/sparc.c:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4660
-#, fuzzy
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "der Versatz von »%D« könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
+#: config/stormy16/stormy16.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant halfword load operand out of range"
+msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/class.c:4683
-#, fuzzy
-msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von »%D« ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/stormy16/stormy16.c:509
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant arithmetic operand out of range"
+msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/class.c:4693
-#, fuzzy
-msgid "%qD contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "»%D« enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1110
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
 
-#: cp/class.c:4753
-#, fuzzy
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse »%T« abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung"
 
-#: cp/class.c:4894 cp/parser.c:12849
-#, fuzzy
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von »%#T«"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1365
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:5042
-#, fuzzy
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "»%#T« hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1908
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
 
-#: cp/class.c:5139
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2276
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: cp/class.c:5555
-#, fuzzy
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette »\"%s\"« nicht erkannt"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2283
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: cp/class.c:5642
-#, fuzzy
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "überladene Funktion »%D« konnte nicht durch Umwandlung in Typ »%T« aufgelöst werden"
+#: config/v850/v850-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
 
-#: cp/class.c:5767
-#, fuzzy
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "bei der Umwandlung der Funktion »%D« in den Typ »%#T« gab es keine Übereinstimmungen"
+#: config/v850/v850-c.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
 
-#: cp/class.c:5790
-#, fuzzy
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "Umwandung der überladenen Funktion »%D« in den Typ »%#T« ist mehrdeutig"
+#: config/v850/v850-c.c:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
 
-#: cp/class.c:5816
-#, fuzzy
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Element »%D« wird angenommen"
+#: config/v850/v850-c.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
 
-#: cp/class.c:5819
-#, fuzzy
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit »&%E« erzeugt werden)"
+#: config/v850/v850-c.c:148
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
 
-#: cp/class.c:5864 cp/class.c:5895 cp/class.c:6047 cp/class.c:6054
-msgid "not enough type information"
-msgstr "zu wenig Typinformationen"
+#: config/v850/v850-c.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
 
-#: cp/class.c:5881
-#, fuzzy
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "Argument des Typs »%T« passt nicht zu »%T«"
+#: config/v850/v850-c.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
 
-#: cp/class.c:6031
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
+#: config/v850/v850-c.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6268 cp/decl.c:1096 cp/name-lookup.c:508 cp/pt.c:2198
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "Deklaration von »%#D«"
+#: config/v850/v850-c.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
 
-#: cp/class.c:6269
-#, fuzzy
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "verändert die Bedeutung von »%D« von »%+#D«"
+#: config/v850/v850-c.c:221
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
 
-#: cp/cvt.c:90
-#, fuzzy
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "unvollständiger Typ »%T« kann nicht nach »%T« umgewandelt werden"
+#: config/v850/v850-c.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
 
-#: cp/cvt.c:99
-#, fuzzy
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umwandlung von »%E« von »%T« nach »%T« ist mehrdeutig"
+#: config/v850/v850-c.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
 
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:237 cp/cvt.c:284
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "»%E« kann nicht vom Typ »%T« in den Typ »%T« umgewandelt werden"
+#: config/v850/v850-c.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
 
-#: cp/cvt.c:197 cp/cvt.c:201
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von »%T« nach »%T« geschieht über virtuelle Basis"
+#: config/v850/v850-c.c:265
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
 
-#: cp/cvt.c:497
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« löscht Qualifizierer"
+#: config/v850/v850.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
 
-#: cp/cvt.c:515 cp/typeck.c:4840
-#, fuzzy
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« dereferenziert nicht den Zeiger"
+#: config/v850/v850.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: cp/cvt.c:542
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "Typ »%T« kann nicht in den Typ »%T« umgewandelt werden"
+#: config/v850/v850.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/cvt.c:670
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "Umwandlung von »%#T« nach »%#T«"
+#: config/v850/v850.c:2299
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
 
-#: cp/cvt.c:682 cp/cvt.c:702
-#, fuzzy
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "»%#T« verwendet, wo »%T« erwartet wurde"
+#: config/v850/v850.c:2317 config/v850/v850.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
 
-#: cp/cvt.c:717
-#, fuzzy
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "»%#T« verwendet, wo ein Fließkommawert erwartet wurde"
+#: config/v850/v850.c:2406
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
 
-#: cp/cvt.c:764
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in nicht-skalaren Typen »%T« angefordert"
+#: config/v850/v850.c:2705
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
 
-#: cp/cvt.c:798
-#, fuzzy
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#: config/v850/v850.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
 
-#: cp/cvt.c:857
-#, fuzzy
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs »%T« wird in %s nicht zugegriffen"
+#: config/v850/v850.c:2826
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
 
-#: cp/cvt.c:860
-#, fuzzy
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt des Typs »%T« wird in %s nicht zugegriffen"
+#: config/v850/v850.c:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
 
-#: cp/cvt.c:876
-#, fuzzy
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt »%E« des unvollständigen Typs »%T« wird in %s nicht zugegriffen"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:892
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1571
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion »%E«"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1576
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
 
-#: cp/cvt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s hat keinen Effekt"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2445
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
 
-#: cp/cvt.c:941
-#, fuzzy
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+#: ada/misc.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
 
-#: cp/cvt.c:1049
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+#: ada/misc.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
 
-#: cp/cvt.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von »%T«"
+#: cp/call.c:2425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/cvt.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen »%D« und »%D« ein"
+#: cp/call.c:2430
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/decl.c:361
-#, fuzzy
-msgid "label %qD used but not defined"
-msgstr "Marke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
+#: cp/call.c:2434
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
 
-#: cp/decl.c:372
-#, fuzzy
-msgid "label %qD defined but not used"
-msgstr "Marke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
+#: cp/call.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <Umformung>"
 
-#: cp/decl.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "»%s« wurde »extern« deklariert und später »static«"
+#: cp/call.c:2440
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
 
-#: cp/decl.c:1004 cp/decl.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%D«"
+#: cp/call.c:2442 cp/pt.c:1374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/decl.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD redeclared as inline"
-msgstr "%JFunktion »%D« als inline redeklariert"
+#: cp/call.c:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/decl.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of %qD with attribute noinline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« mit Attribut noinline"
+#: cp/call.c:2817 cp/call.c:2835 cp/call.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
 
-#: cp/decl.c:1060
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%JFunktion »%D« mit Attribut noinline redeklariert"
+#: cp/call.c:2838 cp/call.c:2901
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/decl.c:1062
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was inline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war inline"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2973
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
 
-#: cp/decl.c:1083 cp/decl.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "überschatten der %s Funktion »%#D«"
+#: cp/call.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
 
-#: cp/decl.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion »%#D« als Nicht-Funktion »%#D« redeklariert"
+#: cp/call.c:3056
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/decl.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "steht mit eingebauter Deklaration »%#D« in Konflikt"
+#: cp/call.c:3094
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: cp/decl.c:1149 cp/decl.c:1258 cp/decl.c:1274
-#, fuzzy
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "neue Deklaration »%#D«"
+#: cp/call.c:3100
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: cp/decl.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "macht eingebaute Deklaration »%#D« mehrdeutig"
+#: cp/call.c:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: cp/decl.c:1221
-#, fuzzy
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "»%#D« als andere Symbolart redeklariert"
+#: cp/call.c:3109
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
 
-#: cp/decl.c:1224
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%#D«"
+#: cp/call.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 
-#: cp/decl.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "Deklaration des Templates »%#D«"
+#: cp/call.c:3117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 
-#: cp/decl.c:1244 cp/name-lookup.c:509
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
-msgstr "steht mit der vorherigen Deklaration »%#D« in Konflikt"
+#: cp/call.c:3209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
 
-#: cp/decl.c:1259 cp/decl.c:1275
-#, fuzzy
-msgid "ambiguates old declaration %q#D"
-msgstr "macht alte Deklaration »%#D« mehrdeutig"
+#: cp/call.c:3286
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "Deklaration der C-Funktion »%#D« steht in Konflikt mit"
+#: cp/call.c:3325 cp/call.c:3545
+#, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
 
-#: cp/decl.c:1269
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration %q#D here"
-msgstr "vorherige Deklaration »%#D« hier"
+#: cp/call.c:3499
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
 
-#: cp/decl.c:1282
-#, fuzzy
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration »%#D«"
+#: cp/call.c:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:1283
-#, fuzzy
-msgid "%qD has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "»%D« hat eine vorherige Deklaration als »%#D«"
+#: cp/call.c:3803
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1336
-#, fuzzy
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "Deklaration von »namespace %D« steht in Konflikt mit"
+#: cp/call.c:3876
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
 
-#: cp/decl.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of namespace %qD here"
-msgstr "vorherige Deklaration von »namespace %D« hier"
+#: cp/call.c:4143
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
 
-#: cp/decl.c:1349
-#, fuzzy
-msgid "%q#D previously defined here"
-msgstr "»%#D« wurde vorher hier definiert"
+#: cp/call.c:4148
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
 
-#: cp/decl.c:1350
-#, fuzzy
-msgid "%q#D previously declared here"
-msgstr "»%#D« wurde vorher hier deklariert"
+#: cp/call.c:4166
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D ist privat"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1359
-#, fuzzy
-msgid "prototype for %q#D"
-msgstr "Prototyp für »%#D«"
+#: cp/call.c:4168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D ist geschützt"
 
-#: cp/decl.c:1360
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+#: cp/call.c:4170
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
 
-#: cp/decl.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %q#D with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%#D« mit %L-Bindung"
+#: cp/call.c:4171
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "in diesem Zusammenhang"
 
-#: cp/decl.c:1374
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %L-Bindung in Konflikt"
+#: cp/call.c:4260 cp/cvt.c:265
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/decl.c:1397 cp/decl.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "Standardargument für Parameter %d von »%#D« angegeben"
+#: cp/call.c:4262
+#, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:1399 cp/decl.c:1406
-#, fuzzy
-msgid "after previous specification in %q#D"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in »%#D«"
+#: cp/call.c:4274
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
 
-#: cp/decl.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "»%#D« wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
+#: cp/call.c:4277
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
 
-#: cp/decl.c:1416
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
+#: cp/call.c:4285
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
 
-#: cp/decl.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "redundante Redeklaration von »%D« im selben Gültigkeitsbereich"
+#: cp/call.c:4288
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from %qT"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
 
-#: cp/decl.c:1562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "Deklaration von »%F« wirft andere Ausnahmen"
+#: cp/call.c:4428
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/decl.c:1564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "than previous declaration %qF"
-msgstr "als vorherige Deklaration »%F«"
+#: cp/call.c:4431 cp/call.c:4447
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1724
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %D nach erster Benutzung"
+#: cp/call.c:4434
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/decl.c:1803
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%J»%D«: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+#: cp/call.c:4548
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: cp/decl.c:1805
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: cp/decl.c:2048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
+#: cp/call.c:4619
+#, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
 
-#: cp/decl.c:2144 cp/decl.c:2168 cp/decl.c:2256
-#, fuzzy
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "Sprung zur Marke »%D«"
+#: cp/call.c:4723
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: cp/decl.c:2146 cp/decl.c:2170
-msgid "jump to case label"
-msgstr "Sprung zur case-Marke"
+#: cp/call.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
 
-#: cp/decl.c:2149 cp/decl.c:2173
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  von hier"
+#: cp/call.c:4879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
 
-#: cp/decl.c:2154
-#, fuzzy
-msgid "  crosses initialization of %q#D"
-msgstr "  überkreuzt Initialisierung von »%#D«"
+#: cp/call.c:5135
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:2157 cp/decl.c:2272
-#, fuzzy
-msgid "  enters scope of non-POD %q#D"
-msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD »%#D« ein"
+#: cp/call.c:5378
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: cp/decl.c:2177 cp/decl.c:2276
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  tritt in try-Block ein"
+#: cp/call.c:5500
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: cp/decl.c:2179 cp/decl.c:2278
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tritt in catch-Block ein"
+#: cp/call.c:5518
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:2257
-msgid "  from here"
-msgstr "  von hier"
+#: cp/call.c:5544
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2268
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
+#: cp/call.c:6164
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
 
-#: cp/decl.c:2270
-#, fuzzy
-msgid "  skips initialization of %q#D"
-msgstr "  überspringt Initialisierung von »%#D«"
+#: cp/call.c:6166 cp/name-lookup.c:4300 cp/name-lookup.c:4721
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: cp/decl.c:2304
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+#: cp/call.c:6223
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
 
-#: cp/decl.c:2307
-#, fuzzy
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke »%D«"
+#: cp/call.c:6224
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/decl.c:2555 cp/parser.c:3514
-#, fuzzy
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "»%D« ohne Template-Parameter verwendet"
+#: cp/call.c:6226
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
 
-#: cp/decl.c:2572 cp/decl.c:2663
-#, fuzzy
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Klassentemplate namens »%#T« in »%#T«"
+#: cp/call.c:6340
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
 
-#: cp/decl.c:2593 cp/decl.c:2603 cp/decl.c:2623
-#, fuzzy
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Typ namens »%#T« in »%#T«"
+#: cp/call.c:6484
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
 
-#: cp/decl.c:2672
-#, fuzzy
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+#: cp/call.c:6618
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:2673 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared here"
-msgstr "  »%#D« hier deklariert"
+#: cp/call.c:6622
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:3344
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+#: cp/class.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:3362
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element »%#D« mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: cp/class.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
 
-#: cp/decl.c:3366
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element »%#D« mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: cp/class.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+
+#: cp/class.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/class.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
+
+#: cp/class.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
+
+#: cp/class.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "mit %q+#D"
+
+#: cp/class.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
+
+#: cp/class.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:3370
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element »%#D« mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+#: cp/class.c:1198 cp/class.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
 
-#: cp/decl.c:3396
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+#: cp/class.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/decl.c:3400
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs »%T«"
+#: cp/class.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/decl.c:3437
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+#: cp/class.c:1250
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:3445
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+#: cp/class.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
 
-#: cp/decl.c:3452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "»%D« kann nur für Funktionen angegeben werden"
+#: cp/class.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
 
-#: cp/decl.c:3458
-#, fuzzy
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "»%D« kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+#: cp/class.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
 
-#: cp/decl.c:3460
-#, fuzzy
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "»%D« kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+#: cp/class.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
 
-#: cp/decl.c:3462
-#, fuzzy
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "»%D« kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2441
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D war versteckt"
+
+#: cp/class.c:2442
+#, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  von %q+D"
+
+#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+
+#: cp/class.c:2489 cp/decl2.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2491 cp/decl2.c:1044
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+
+#: cp/class.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/class.c:2683
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2688
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
+
+#: cp/class.c:2703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+
+#: cp/class.c:2758
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2763
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+
+#: cp/class.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+
+#: cp/class.c:2880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+
+#: cp/class.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+
+#: cp/class.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+
+#: cp/class.c:2929
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
+
+#: cp/class.c:2940
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+
+#: cp/class.c:3007
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+
+#: cp/class.c:3022
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
+
+#: cp/class.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
 
-#: cp/decl.c:3468
-#, fuzzy
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "»%D« kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: cp/class.c:3060
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:3498
-#, fuzzy
-msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
-msgstr "macht alte Deklaration »%#D« mehrdeutig"
+#: cp/class.c:3062
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:3499
-msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
-msgstr ""
+#: cp/class.c:3066
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:3622
-#, fuzzy
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion »%#D« ist wie eine Variable initialisiert"
+#: cp/class.c:3526
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:3634
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "Deklaration von »%#D« hat »extern« und ist initialisiert"
+#: cp/class.c:3639
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
 
-#: cp/decl.c:3665
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "»%#D« ist kein statisches Element von »%#T«"
+#: cp/class.c:3721
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:3671
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, »%T::%D« als »%T::%D« zu definieren"
+#: cp/class.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:3680
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr ""
+#: cp/class.c:4483
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/decl.c:3688
-#, fuzzy
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "doppelte Initialisierung von %D"
+#: cp/class.c:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/decl.c:3726
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "Deklaration von »%#D« außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+#: cp/class.c:4674
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:3775
-#, fuzzy
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable »%#D« hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+#: cp/class.c:4714
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
 
-#: cp/decl.c:3782 cp/decl.c:4411
-#, fuzzy
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes »%#D« haben unvollständigen Typ"
+#: cp/class.c:4742
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:3798
-#, fuzzy
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "Aggregat »%#D« hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+#: cp/class.c:4751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
 
-#: cp/decl.c:3848
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "»%D« als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+#: cp/class.c:4834
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:3854
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz »%D«"
+#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13584
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "Redefinition von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:3880
-#, fuzzy
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "»%T« kann nicht von »%T« initialisiert werden"
+#: cp/class.c:5134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:3912
-#, fuzzy
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von »%D« an"
+#: cp/class.c:5236
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
 
-#: cp/decl.c:3917
-#, fuzzy
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "Feldgröße fehlt in »%D«"
+#: cp/class.c:5702
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
 
-#: cp/decl.c:3929
-#, fuzzy
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "Feld »%D« der Größe null"
+#: cp/class.c:5791
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:3966
-#, fuzzy
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "Speichergröße von »%D« ist unbekannt"
+#: cp/class.c:5920
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
 
-#: cp/decl.c:3988
-#, fuzzy
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "Speichergröße von »%D« ist nicht konstant"
+#: cp/class.c:5943
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:4043
-#, fuzzy
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten »%#D« der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+#: cp/class.c:5969
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
 
-#: cp/decl.c:4046
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
+#: cp/class.c:5972
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
 
-#: cp/decl.c:4073
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes const »%D«"
+#: cp/class.c:6028 cp/class.c:6062
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: cp/decl.c:4133
-#, fuzzy
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name »%D« in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+#: cp/class.c:6045
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
 
-#: cp/decl.c:4143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
-msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6332 cp/decl.c:1191 cp/name-lookup.c:509
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/decl.c:4215
-#, fuzzy
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von »%T« verwendet"
+#: cp/class.c:6333
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:4280
-#, fuzzy
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "Initialisierung für »%T« muss geklammert sein"
+#: cp/cp-gimplify.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: cp/decl.c:4296
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+#: cp/cp-gimplify.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
 
-#: cp/decl.c:4300
-#, fuzzy
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "»%T« hat kein nicht-statisches Datenelement namens »%D«"
+#: cp/cvt.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:4364
-#, fuzzy
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "zu viele Initialisierer für »%T«"
+#: cp/cvt.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:4405
-#, fuzzy
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "Objekt »%D« variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/cvt.c:170 cp/cvt.c:239 cp/cvt.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:4416
-#, fuzzy
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "»%D« hat unvollständigen Typen"
+#: cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
 
-#: cp/decl.c:4470
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "»%D« muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit »{...}«"
+#: cp/cvt.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
 
-#: cp/decl.c:4506
-#, fuzzy
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5157
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
 
-#: cp/decl.c:4521
-#, fuzzy
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "Struktur »%D« mit nicht initialisierten const-Elementen"
+#: cp/cvt.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:4523
-#, fuzzy
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "Struktur »%D« mit nicht initialisierten Referenzelementen"
+#: cp/cvt.c:681
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
 
-#: cp/decl.c:4723
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+#: cp/cvt.c:693 cp/cvt.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
 
-#: cp/decl.c:4740
-#, fuzzy
-msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "»%D« kann nicht zu Namespace »%D« initialisiert werden"
+#: cp/cvt.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: cp/decl.c:4781
-#, fuzzy
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Typdeklaration von »%#D« wird überschattet"
+#: cp/cvt.c:775
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
 
-#: cp/decl.c:4815
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "»%D« kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen »%T« hat"
+#: cp/cvt.c:809
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
 
-#: cp/decl.c:4830
-#, fuzzy
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "»%D« ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
+#: cp/cvt.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:5447
-#, fuzzy
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse »%T« kann kein Element sein"
+#: cp/cvt.c:874
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:5449
-#, fuzzy
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Konstruktor für fremde Klasse »%T« kann kein Element sein"
+#: cp/cvt.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:5470
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "»%D« als »virtuelles« %s deklariert"
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: cp/decl.c:5472
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "»%D« als »inline« %s deklariert"
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: cp/decl.c:5474
-#, fuzzy
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer »const« und »volatile« an »%D« ungültig in %d-Deklaration"
+#: cp/cvt.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s hat keinen Effekt"
 
-#: cp/decl.c:5478
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as a friend"
-msgstr "»%D« als »friend« deklariert"
+#: cp/cvt.c:981
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: cp/decl.c:5484
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared with an exception specification"
-msgstr "»%D« mit Ausnahmespezifikation deklariert"
+#: cp/cvt.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
 
-#: cp/decl.c:5570
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "»::main« kann nicht als Template deklariert werden"
+#: cp/cvt.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
 
-#: cp/decl.c:5572
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "»::main« kann nicht inline deklariert werden"
+#: cp/cvt.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
 
-#: cp/decl.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "»::main« kann nicht statisch deklariert werden"
+#: cp/decl.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:5578
-#, fuzzy
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "»main« muss »int« zurückgeben"
+#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1593 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
 
-#: cp/decl.c:5608
-#, fuzzy
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion »%#D« verwendet anonymen Typen"
+#: cp/decl.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
+
+#: cp/decl.c:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
+
+#: cp/decl.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
+
+#: cp/decl.c:1154
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:1156
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
+
+#: cp/decl.c:1178 cp/decl.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:5611 cp/decl.c:5947
-#, fuzzy
-msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "»%#D« verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+#: cp/decl.c:1187
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:5617
-#, fuzzy
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht lokale Funktion »%#D« verwendet lokalen Typen »%T«"
+#: cp/decl.c:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:5640
-#, fuzzy
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion »%D« kann nicht den Methodenqualifizierer »%T« haben"
+#: cp/decl.c:1246 cp/decl.c:1355 cp/decl.c:1371
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "neue Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:5664
-#, fuzzy
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung »%D« in friend-Deklaration"
+#: cp/decl.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5674
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID »%D« in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+#: cp/decl.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:5702
-#, fuzzy
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung »%D« erlaubt"
+#: cp/decl.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:5710
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "»inline« ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung »%D« erlaubt"
+#: cp/decl.c:1341
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
 
-#: cp/decl.c:5776
-#, fuzzy
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "Definition des implizit deklarierten »%D«"
+#: cp/decl.c:1342 cp/name-lookup.c:510
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:5796 cp/decl2.c:712
-#, fuzzy
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion »%#D« in Klasse »%T« deklariert"
+#: cp/decl.c:1356 cp/decl.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:5944
-#, fuzzy
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion »%#D« verwendet anonymen Typen"
+#: cp/decl.c:1364
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:5953
-#, fuzzy
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht-lokale Variable »%#D« verwendet lokalen Typen »%T«"
+#: cp/decl.c:1366
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
 
-#: cp/decl.c:6070
-#, fuzzy
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen »%T«"
+#: cp/decl.c:1380
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:6080
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements »%D« in der Klasse"
+#: cp/decl.c:1381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
 
-#: cp/decl.c:6084
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante »%D« vom nicht eingebauten Typen »%T«"
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:6104
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße von »%D« hat nicht-ganzzahligen Typen »%T«"
+#: cp/decl.c:1434
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
 
-#: cp/decl.c:6106
-#, fuzzy
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen »%T«"
+#: cp/decl.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
 
-#: cp/decl.c:6142
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "Größe des Feldes »%D« ist negativ"
+#: cp/decl.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6144
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "Prototyp für %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:6152
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld »%D« der Größe null"
+#: cp/decl.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
 
-#: cp/decl.c:6154
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+#: cp/decl.c:1496
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
 
-#: cp/decl.c:6161
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes »%D« ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: cp/decl.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:6164
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: cp/decl.c:1521 cp/decl.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:6169
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld »%D« variabler Größe"
+#: cp/decl.c:1523 cp/decl.c:1529
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:6171
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
+#: cp/decl.c:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
 
-#: cp/decl.c:6201
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+#: cp/decl.c:1539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
 
-#: cp/decl.c:6275
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "Deklaration von »%D« als %s"
+#: cp/decl.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
 
-#: cp/decl.c:6277
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "Erzeugen von %s"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1859
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
 
-#: cp/decl.c:6289
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von »%D« als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: cp/decl.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
 
-#: cp/decl.c:6293
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr " multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: cp/decl.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
 
-#: cp/decl.c:6328
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+#: cp/decl.c:2328
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %qD"
 
-#: cp/decl.c:6338
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+#: cp/decl.c:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "Sprung zur case-Marke"
 
-#: cp/decl.c:6351
-#, fuzzy
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "Operator »%T« ist deklariert, »%T« zurückzugeben"
+#: cp/decl.c:2332
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H  from here"
+msgstr "%H  von hier"
 
-#: cp/decl.c:6353
-#, fuzzy
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "Rückgabetyp für »operator %T« angegeben"
+#: cp/decl.c:2351 cp/decl.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: cp/decl.c:6375
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#: cp/decl.c:2372
+#, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:6379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld »%E« als »void« deklariert"
+#: cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2489
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
 
-#: cp/decl.c:6382
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#: cp/decl.c:2387 cp/decl.c:2493
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  tritt in try-Block ein"
 
-#: cp/decl.c:6537
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "Typ »%T« ist nicht vom Typ »%T« abgeleitet"
+#: cp/decl.c:2389 cp/decl.c:2495
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/decl.c:6557 cp/decl.c:6649 cp/decl.c:7792
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "Deklaration von »%D« als Nicht-Funktion"
+#: cp/decl.c:2399 cp/decl.c:2498
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
 
-#: cp/decl.c:6563
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "Redeklaration von »%T« als Nicht-Template"
+#: cp/decl.c:2470 cp/decl.c:2510
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
 
-#: cp/decl.c:6593
-#, fuzzy
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort »%D« wird verwendet"
+#: cp/decl.c:2471 cp/decl.c:2511
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  von hier"
 
-#: cp/decl.c:6682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  enters catch block"
+msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/decl.c:6725
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht »long long«"
+#: cp/decl.c:2487
+#, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:6787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von »%s« ohne Typ"
-
-#: cp/decl.c:6812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "»short«, »signed« oder »unsigned« ungültig für »%s«"
-
-#: cp/decl.c:6814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für »%s«"
-
-#: cp/decl.c:6816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "»long« und »short« für »%s« gleichzeitig angegeben"
-
-#: cp/decl.c:6818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben"
-
-#: cp/decl.c:6820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für »%s« angegeben"
-
-#: cp/decl.c:6822
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "»signed« und »unsigned« für »%s« gleichzeitig angegeben"
+#: cp/decl.c:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
 
-#: cp/decl.c:6828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für »%s«"
+#: cp/decl.c:2567
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
 
-#: cp/decl.c:6893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ungültig für »%s«"
+#: cp/decl.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
 
-#: cp/decl.c:6922
-#, fuzzy
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von »operator %T« nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:2836 cp/parser.c:3852
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
 
-#: cp/decl.c:6934 cp/typeck.c:6404
-#, fuzzy
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp »%T«"
+#: cp/decl.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
 
-#: cp/decl.c:6957
-#, fuzzy
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "Element »%D« kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+#: cp/decl.c:2863 cp/decl.c:2931
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
 
-#: cp/decl.c:6964
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "»%T::%D« ist kein gültiger Deklarator"
+#: cp/decl.c:2864
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
 
-#: cp/decl.c:6972
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+#: cp/decl.c:2871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
 
-#: cp/decl.c:6976
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+#: cp/decl.c:2878
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
 
-#: cp/decl.c:6983
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuelle Deklaration einer äußeren Klasse"
+#: cp/decl.c:2940
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
 
-#: cp/decl.c:6996 cp/decl.c:7003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
+#: cp/decl.c:2941 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
 
-#: cp/decl.c:7046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storage class specified for %s %qs"
-msgstr "Speicherklasse für %s »%s« angegeben"
+#: cp/decl.c:3612
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: cp/decl.c:7083
-#, fuzzy
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von »%s« gibt »auto« an"
+#: cp/decl.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:7095
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+#: cp/decl.c:3633
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:7220
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#: cp/decl.c:3636
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:7223
-#, fuzzy
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht »%s« sein"
+#: cp/decl.c:3661
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:7243
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#: cp/decl.c:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:7246
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+#: cp/decl.c:3702
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:7251
-#, fuzzy
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht »%s« sein"
+#: cp/decl.c:3710
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
 
-#: cp/decl.c:7271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "friend-Funktion »%s« kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7275
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+#: cp/decl.c:3723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:7279
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+#: cp/decl.c:3725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:7281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "friend-Funktion »%s« kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+#: cp/decl.c:3727
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:7294
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+#: cp/decl.c:3733
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:7313 cp/decl.c:7320
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "Referenz auf »%#T« kann nicht definiert werden"
+#: cp/decl.c:3763
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:7314
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "Zeiger auf »%#T« kann nicht deklariert werden"
+#: cp/decl.c:3764
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
 
-#: cp/decl.c:7322
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "Zeiger auf Element von »%#T« kann nicht deklariert werden"
+#: cp/decl.c:3878
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:7361
-#, fuzzy
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "»%T« ist kein Namensbereich"
+#: cp/decl.c:3889
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:7400
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "Template-ID »%D« als Deklarator verwendet"
+#: cp/decl.c:3905
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: cp/decl.c:7447
-#, fuzzy
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung »%T::« an Element »%s« ignoriert"
+#: cp/decl.c:3924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:7466
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion »%T::%s« kann nicht in »%T« deklariert werden"
+#: cp/decl.c:3930
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
 
-#: cp/decl.c:7481
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "Element »%T::%s« kann nicht in »%T« deklariert werden"
+#: cp/decl.c:3939
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:7520
-#, fuzzy
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ »%T« haben"
+#: cp/decl.c:3947
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
 
-#: cp/decl.c:7522
-#, fuzzy
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ »%T« haben"
+#: cp/decl.c:3985
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7530
-#, fuzzy
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können »explicit« sein"
+#: cp/decl.c:4052
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: cp/decl.c:7538
-#, fuzzy
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/decl.c:4059 cp/decl.c:4786
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: cp/decl.c:7543
-#, fuzzy
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Objekt-Element »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/decl.c:4069
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/decl.c:7549
-#, fuzzy
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Funktion »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/decl.c:4116
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:7554
-#, fuzzy
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statisches »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/decl.c:4122
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
 
-#: cp/decl.c:7559
-#, fuzzy
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/decl.c:4148
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:7579
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+#: cp/decl.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: cp/decl.c:7595
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen »%D« mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+#: cp/decl.c:4225
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
 
-#: cp/decl.c:7694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+#: cp/decl.c:4232
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
 
-#: cp/decl.c:7720
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#: cp/decl.c:4244
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "Feld %qD der Größe null"
 
-#: cp/decl.c:7725
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "»inline« für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4287
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: cp/decl.c:7733
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+#: cp/decl.c:4309
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: cp/decl.c:7735
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, z.B. »friend class %T::%D«"
+#: cp/decl.c:4358
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
 
-#: cp/decl.c:7739
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, z.B. »friend %#T«"
+#: cp/decl.c:4361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
 
-#: cp/decl.c:7752
-#, fuzzy
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "Versuch, die Klasse »%T« zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+#: cp/decl.c:4388
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
 
-#: cp/decl.c:7763
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+#: cp/decl.c:4500
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:7782
-#, fuzzy
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakter Deklarator »%T« als Deklaration verwendet"
+#: cp/decl.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: cp/decl.c:7807
-#, fuzzy
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "»::« kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+#: cp/decl.c:4560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:7852
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von »::«"
+#: cp/decl.c:4611
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:7867
-#, fuzzy
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "»%D« kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
+#: cp/decl.c:4694
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: cp/decl.c:7876
-#, fuzzy
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "Funktion »%D« als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+#: cp/decl.c:4751
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
 
-#: cp/decl.c:7885
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "»%D« kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+#: cp/decl.c:4794
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:7903
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt ein Element von 'this'"
+#: cp/decl.c:4800
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/decl.c:7979
-#, fuzzy
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "Feld »%D« hat unvollständigen Typen"
+#: cp/decl.c:4812
+#, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
 
-#: cp/decl.c:7981
-#, fuzzy
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "Name »%T« hat unvollständigen Typen"
+#: cp/decl.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
 
-#: cp/decl.c:7990
-#, fuzzy
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  in Instanziierung des Templates »%T«"
+#: cp/decl.c:4896
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:8000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "»%s« ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+#: cp/decl.c:4911
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
 
-#: cp/decl.c:8011
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+#: cp/decl.c:4913
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8051
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes »%D«"
+#: cp/decl.c:5152
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:8053
-#, fuzzy
-msgid "making %qD static"
-msgstr "»%D« wird statisch gemacht"
+#: cp/decl.c:5242
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
 
-#: cp/decl.c:8111
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse »auto« ungültig für Funktion »%s«"
+#: cp/decl.c:5272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
 
-#: cp/decl.c:8113
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse »register« ungültig für Funktion »%s«"
+#: cp/decl.c:5308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:8115
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse »__thread« ungültig für Funktion »%s«"
+#: cp/decl.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:8126
-#, fuzzy
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "Speicherklasse »inline« ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion »%s«"
+#: cp/decl.c:5926
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/decl.c:8129
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "Speicherklasse »inline« ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion »%s«"
+#: cp/decl.c:5928
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/decl.c:8137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion »%s«"
+#: cp/decl.c:5949
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8168
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "Elementfunktion »%D« kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
+#: cp/decl.c:5951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8175
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
+#: cp/decl.c:5953
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:8204
-#, fuzzy
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "»static« darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
+#: cp/decl.c:5957
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8211
-#, fuzzy
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisches Element »%D« als »register« deklariert"
+#: cp/decl.c:5963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8216
-#, fuzzy
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "Element »%#D« kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
+#: cp/decl.c:5997
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
 
-#: cp/decl.c:8359
-#, fuzzy
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "Standardargument für »%#D« hat Typ »%T«"
+#: cp/decl.c:6086
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:8362
-#, fuzzy
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "Standardargument für Parameter des Typs »%T« hat Typ »%T«"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6096
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
 
-#: cp/decl.c:8379
-#, fuzzy
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "Standardargument »%E« verwendet lokale Variable »%D«"
+#: cp/decl.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:8447
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Parameter »%D« deklariert ungültigerweise Methodentyp"
+#: cp/decl.c:6134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:8471
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter »%D« bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze »%T« ein"
+#: cp/decl.c:6177
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8630
-#, fuzzy
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war »%T (const %T&)« gemeint"
+#: cp/decl.c:6179
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:6181
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:8754
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "»%D« wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#: cp/decl.c:6209
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/decl.c:8756
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "»%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:6212 cp/decl.c:6494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
 
-#: cp/decl.c:8776
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "»%D« muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+#: cp/decl.c:6218
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8782
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "»%D« muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
+#: cp/decl.c:6241
+#, gcc-internal-format
+msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: cp/decl.c:8800
-#, fuzzy
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "»%D« muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+#: cp/decl.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
 
-#: cp/decl.c:8835
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+#: cp/decl.c:6327
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:8843
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
+#: cp/decl.c:6342 cp/decl2.c:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8893
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "Suffix-»%D« muss »int« als sein Argument nehmen"
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:6491
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/decl.c:8897
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "Suffix-»%D« muss »int« als sein zweites Argument nehmen"
+#: cp/decl.c:6500
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8904
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "»%D« muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+#: cp/decl.c:6617
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8906
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
+#: cp/decl.c:6627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
 
-#: cp/decl.c:8927
-#, fuzzy
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "Präfix-»%D« sollte »%T« zurückgeben"
+#: cp/decl.c:6631
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8933
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "Suffix-»%D« sollte »%T« zurückgeben"
+#: cp/decl.c:6655
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8942
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "»%D« muss »void« nehmen"
+#: cp/decl.c:6657
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8944 cp/decl.c:8952
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "»%D« muss genau ein Argument nehmen"
+#: cp/decl.c:6693
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
 
-#: cp/decl.c:8954
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "»%D« muss genau zwei Argumente nehmen"
+#: cp/decl.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
 
-#: cp/decl.c:8962
-#, fuzzy
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "benutzerdefiniertes »%D« wertet immer beide Argumente aus"
+#: cp/decl.c:6703
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
 
-#: cp/decl.c:8976
-#, fuzzy
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "»%D« sollte Wert zurückgeben"
+#: cp/decl.c:6705
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
 
-#: cp/decl.c:8988 cp/decl.c:8991
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "»%D« kann keine Standardargumente haben"
+#: cp/decl.c:6712
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/decl.c:9049
-#, fuzzy
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "Templatetyp-Parameter »%T« wird nach »%s« verwendet"
+#: cp/decl.c:6715
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/decl.c:9064
-#, fuzzy
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-Name »%D« wird nach »%s« verwendet"
+#: cp/decl.c:6721
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
 
-#: cp/decl.c:9065
-#, fuzzy
-msgid "%qD has a previous declaration here"
-msgstr "»%D« hat eine vorherige Deklaration als »%#D«"
+#: cp/decl.c:6723
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
 
-#: cp/decl.c:9073
-#, fuzzy
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "»%T« als »%s« verwendet"
+#: cp/decl.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "Überlauf in Feldgröße"
 
-#: cp/decl.c:9074 cp/decl.c:9082
-#, fuzzy
-msgid "%qT has a previous declaration here"
-msgstr "%Jdies ist eine vorherige Deklaration"
+#: cp/decl.c:6828
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "Deklaration von %qD als %s"
 
-#: cp/decl.c:9081
-#, fuzzy
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "»%T« als enum verwendet"
+#: cp/decl.c:6830
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9097
-#, fuzzy
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Template-Argument für »%s %T« benötigt"
+#: cp/decl.c:6842
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/decl.c:9133 cp/name-lookup.c:2595
-#, fuzzy
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "»%D« hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+#: cp/decl.c:6846
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/decl.c:9271
-#, fuzzy
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "Verwendung des enum »%#D« ohne vorherige Deklaration"
+#: cp/decl.c:6881
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:9290
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "Redeklaration von »%T« als Nicht-Template"
+#: cp/decl.c:6891
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:9383
-#, fuzzy
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "abgeleitete Union »%T« ist ungültig"
+#: cp/decl.c:6904
+#, gcc-internal-format
+msgid "operator %qT declared to return %qT"
+msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
 
-#: cp/decl.c:9389
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann nicht mehrere Basen haben"
+#: cp/decl.c:6906
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
 
-#: cp/decl.c:9397
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann keine virtuellen Basen haben"
+#: cp/decl.c:6928
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:9416
-#, fuzzy
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "Basistyp »%T« ist kein struct- oder Klassentyp"
+#: cp/decl.c:6932
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:9449
-#, fuzzy
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiver Typ »%T« nicht definiert"
+#: cp/decl.c:6935
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:9451
-#, fuzzy
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "doppelter Basistyp »%T« ungültig"
+#: cp/decl.c:7100
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:9521
-#, fuzzy
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "mehrfache Definition von »%#T«"
+#: cp/decl.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:9522
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jvorherige Definition hier"
+#: cp/decl.c:7106
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9659
-#, fuzzy
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für »%T« darstellen"
+#: cp/decl.c:7118
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: cp/decl.c:9765
-#, fuzzy
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für »%D« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: cp/decl.c:7134 cp/decl.c:7224 cp/decl.c:8297
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
 
-#: cp/decl.c:9792
-#, fuzzy
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei »%D«"
+#: cp/decl.c:7140
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
 
-#: cp/decl.c:9863
-#, fuzzy
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp »%#T« ist unvollständig"
+#: cp/decl.c:7169
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:9978 cp/typeck.c:6163
-#, fuzzy
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "»operator=« sollte eine Referenz auf »*this« zurück geben"
+#: cp/decl.c:7216
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
 
-#: cp/decl.c:10301
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "Parameter »%D« leer definiert"
+#: cp/decl.c:7258
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:10790
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
+#: cp/decl.c:7325 cp/decl.c:7327
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
+
+#: cp/decl.c:7352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:7354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+
+#: cp/decl.c:7356
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:7358
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:7360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:7362
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:7364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
+
+#: cp/decl.c:7366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+
+#: cp/decl.c:7372
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
 
-#: cp/decl.c:10805
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits in Klasse »%T« definiert"
+#: cp/decl.c:7436
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:11015
-#, fuzzy
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statische Elementfunktion »%#D« mit Typqualifizierern deklariert"
+#: cp/decl.c:7465
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:279
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
+#: cp/decl.c:7477 cp/typeck.c:6840
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
 
-#: cp/decl2.c:372 cp/decl2.c:386
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
+#: cp/decl.c:7500
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:380
-#, fuzzy
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ungültige Typen »%T[%T]« für Feldindex"
+#: cp/decl.c:7508
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
 
-#: cp/decl2.c:423
-#, fuzzy
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "Feld »%#D« wird gelöscht"
+#: cp/decl.c:7517
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
 
-#: cp/decl2.c:429
-#, fuzzy
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "Argument vom Typ »%#T« wurde »delete« übergeben, Zeiger erwartet"
+#: cp/decl.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
 
-#: cp/decl2.c:441
-#, fuzzy
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für »delete«"
+#: cp/decl.c:7530
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "»virtual« außerhalb einer Klassendeklaration"
 
-#: cp/decl2.c:449
-#, fuzzy
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "Löschen von »%T« ist nicht definiert"
+#: cp/decl.c:7548
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:485
-#, fuzzy
-msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration des Elementtemplates »%#D« in lokaler Klasse"
+#: cp/decl.c:7553
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl2.c:494
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "ungültige Verwendung von »virtual« in Templatedeklaration von »%#D«"
+#: cp/decl.c:7576
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
 
-#: cp/decl2.c:504 cp/pt.c:2965
-#, fuzzy
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "Templatedeklaration von »%#D«"
+#: cp/decl.c:7610
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
 
-#: cp/decl2.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java-Methode »%D« hat Nicht-Java-Rückgabetyp »%T«"
+#: cp/decl.c:7622
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
 
-#: cp/decl2.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java-Methode »%D« hat Nicht-Java-Parametertyp »%T«"
+#: cp/decl.c:7742
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/decl2.c:674
-#, fuzzy
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "Prototyp für »%#D« passt zu nichts in Klasse »%T«"
+#: cp/decl.c:7743
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/decl2.c:775
-#, fuzzy
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokale Klasse »%#T« sollte nicht statische Datenelemente »%#D« haben"
+#: cp/decl.c:7747
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: cp/decl2.c:783
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+#: cp/decl.c:7748
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: cp/decl2.c:786
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#: cp/decl.c:7765
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:867
-#, fuzzy
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "Element »%D« steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
+#: cp/decl.c:7778
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/decl2.c:886
-msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-msgstr ""
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:7782
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: cp/decl2.c:896
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits in »%T« definiert"
+#: cp/decl.c:7786
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
 
-#: cp/decl2.c:944
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
+#: cp/decl.c:7788
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
 
-#: cp/decl2.c:972
-#, fuzzy
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "»asm«-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:7801
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
 
-#: cp/decl2.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "»%D« kann nicht mit Bitfeldtyp deklariert werden"
+#: cp/decl.c:7819 cp/decl.c:7826
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "Bitfeld »%D« kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+#: cp/decl.c:7820
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1035
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits in der Klasse %T definiert"
+#: cp/decl.c:7828
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisches Element »%D« kann kein Bitfeld sein"
+#: cp/decl.c:7891
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
 
-#: cp/decl2.c:1087
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
+#: cp/decl.c:7941
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+
+#: cp/decl.c:7943
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
 
-#: cp/decl2.c:1164
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
+#: cp/decl.c:7975
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1171
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonyme Union ohne Element"
+#: cp/decl.c:7976
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "»operator new« muss Typ »%T« zurück geben"
+#: cp/decl.c:7992
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1216
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "»operator new« nimmt Typ »size_t« (»%T«) als ersten Parameter"
+#: cp/decl.c:8026
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: cp/decl2.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "»operator delete« muss Typ »%T« zurück geben"
+#: cp/decl.c:8028
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: cp/decl2.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "»operator delete« nimmt Typ »%T« als ersten Parameter"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:8036
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
 
-#: cp/decl2.c:2992
-#, fuzzy
-msgid "inline function %qD used but never defined"
-msgstr "inline-Funktion »%D« verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: cp/decl.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/decl2.c:3140
-#, fuzzy
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von »%+#D«"
+#: cp/decl.c:8049
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
-msgstr "unerwarteter Buchstabe »%c« in locate_error\n"
+#: cp/decl.c:8055
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:262
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "Typ »%T« ist in Javas »throw« oder »catch« nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:8060
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/except.c:273
-#, fuzzy
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Javas »catch« oder »throw« mit »jthrowable« ist nicht definiert"
+#: cp/decl.c:8065
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:280
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "Typ »%T« ist nicht von »java::lang::Throwable« abgeleitet"
+#: cp/decl.c:8097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
 
-#: cp/except.c:343
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
+#: cp/decl.c:8113
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
 
-#: cp/except.c:602
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
+#: cp/decl.c:8203
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
 
-#: cp/except.c:625 cp/init.c:1893
-#, fuzzy
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "»%D« sollte niemals überladen werden"
+#: cp/decl.c:8229
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/except.c:692
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+#: cp/decl.c:8234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/except.c:836
-#, fuzzy
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "Ausdruck »%E« von abstraktem Klassentyp »%T« kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#: cp/decl.c:8242
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
 
-#: cp/except.c:921
-#, fuzzy
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs »%T« wird gefangen werden"
+#: cp/decl.c:8244
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/except.c:923
-#, fuzzy
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "   von früherem Behandler für »%T«"
+#: cp/decl.c:8248
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
 
-#: cp/except.c:953
-#, fuzzy
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "»...«-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+#: cp/decl.c:8261
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
 
-#: cp/friend.c:152
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits ein »friend« der Klasse »%T«"
+#: cp/decl.c:8272
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: cp/friend.c:228
-#, fuzzy
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ungültiger Typ »%T« als »friend« deklariert"
+#: cp/decl.c:8287
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
-#, fuzzy
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Teilspezialisierung »%T« als »friend« deklariert"
+#: cp/decl.c:8316
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
 
-#: cp/friend.c:252
-#, fuzzy
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "Klasse »%T« ist implizit »friend« von ihr selbst"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:8362
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: cp/friend.c:310
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "»%D« ist kein Element von »%T«"
+#: cp/decl.c:8377
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
 
-#: cp/friend.c:315
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "»%D« ist keine Elementtemplatefunktion"
+#: cp/decl.c:8386
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
 
-#: cp/friend.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "»%T« ist keine Basis von »%T«"
+#: cp/decl.c:8395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:336
-#, fuzzy
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Template-Parameter-Typ »%T« als »friend« deklariert"
+#: cp/decl.c:8411
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:342
-#, fuzzy
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "»%#T« ist kein Template"
+#: cp/decl.c:8421
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
 
-#: cp/friend.c:364
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits ein »friend« von »%T«"
+#: cp/decl.c:8497
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/friend.c:373
-#, fuzzy
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "»%T« ist bereits ein »friend« von »%T«"
+#: cp/decl.c:8499
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/friend.c:497
-#, fuzzy
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "Element »%D« als »friend« deklariert, bevor Typ »%T« definiert wurde"
+#: cp/decl.c:8508
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
 
-#: cp/friend.c:553
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "»friend«-Deklaration »%#D« deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#: cp/decl.c:8517
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
-#: cp/friend.c:557
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen einfügen) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:8569
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+#: cp/decl.c:8571
+#, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "%qD wird statisch gemacht"
 
-#: cp/init.c:326
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "»%D« sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:8641
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/init.c:373
-#, fuzzy
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "Standardinitialisierung von »%#D«, das Referenztyp hat"
+#: cp/decl.c:8643
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/init.c:379
-#, fuzzy
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement »%D«"
+#: cp/decl.c:8645
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/init.c:382
-#, fuzzy
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "nicht initialisiertes Element »%D« mit »const«-Typ »%T«"
+#: cp/decl.c:8656
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/init.c:525
-#, fuzzy
-msgid "%qD will be initialized after"
-msgstr "»%D« wird initialisiert nach"
+#: cp/decl.c:8659
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/init.c:528
-#, fuzzy
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "Basis »%T« wird initialisiert nach"
+#: cp/decl.c:8667
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: cp/init.c:531
-#, fuzzy
-msgid "  %q#D"
-msgstr "  »%#D«"
+#: cp/decl.c:8698
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
-#: cp/init.c:533
-#, fuzzy
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  Basis »%T«"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:8705
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:534
-#, fuzzy
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "  während es hier initialisiert wurde"
+#: cp/decl.c:8735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: cp/init.c:550
-#, fuzzy
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "mehrere Initialisierungen für »%D« angegeben"
+#: cp/decl.c:8742
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: cp/init.c:553
-#, fuzzy
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "mehrere Initialisierungen für Basis »%T« angegeben"
+#: cp/decl.c:8747
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#: cp/init.c:620
-#, fuzzy
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "Initialisierungen für mehrere Elemente von »%T«"
+#: cp/decl.c:8885
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
 
-#: cp/init.c:677
-#, fuzzy
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "Basisklasse »%#T« sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:8888
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
 
-#: cp/init.c:901 cp/init.c:920
-#, fuzzy
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "Klasse »%T« hat keinen Feldnamen »%D«"
+#: cp/decl.c:8905
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#: cp/init.c:907
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "»%#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:8974
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#: cp/init.c:914
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "»%#D« ist kein Nicht-static-Datenelement von »%T«"
+#: cp/decl.c:8998
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: cp/init.c:953
-#, fuzzy
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für »%T«, das keine Basisklassen hat"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:9166
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: cp/init.c:961
-#, fuzzy
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für »%T«, das Mehrfachvererbung verwendet"
+#: cp/decl.c:9288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#: cp/init.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "»%D« ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
+#: cp/decl.c:9293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "Typ »%D« ist keine direkte oder virtuelle Basis von »%T«"
+#: cp/decl.c:9316
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/init.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "type %qD is not a direct base of %qT"
-msgstr "Typ »%D« ist keine direkte Basis von »%T«"
+#: cp/decl.c:9325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: cp/init.c:1098
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+#: cp/decl.c:9346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/init.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "»%T« ist kein Aggregattyp"
+#: cp/decl.c:9387
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: cp/init.c:1389
-#, fuzzy
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "qualifizierter Typ »%T« passt nicht zum Destruktornamen »~%T«"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9395
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
 
-#: cp/init.c:1397
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "unvollständiger Typ »%T« hat kein Element »%D«"
+#: cp/decl.c:9400
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
 
-#: cp/init.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "»%D« ist kein Element vom Typ »%T«"
+#: cp/decl.c:9451
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: cp/init.c:1443
-#, fuzzy
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld »%D«"
+#: cp/decl.c:9454
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: cp/init.c:1545
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion »%D«"
+#: cp/decl.c:9462
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
 
-#: cp/init.c:1551 cp/semantics.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes »%D«"
+#: cp/decl.c:9464
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#: cp/init.c:1651
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#: cp/decl.c:9486
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/init.c:1654
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
+#: cp/decl.c:9492
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/init.c:1662
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+#: cp/decl.c:9501
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
 
-#: cp/init.c:1668
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#: cp/decl.c:9503 cp/decl.c:9512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#: cp/init.c:1700
-#, fuzzy
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei »jclass« nicht definiert ist"
+#: cp/decl.c:9514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#: cp/init.c:1716
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ kann nicht gefunden werden"
+#: cp/decl.c:9523
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: cp/init.c:1844
-#, fuzzy
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ungültiger Typ »void« für »new«"
+#: cp/decl.c:9537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: cp/init.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "nicht initialisierte Konstante in »new« von »%#T«"
+#: cp/decl.c:9549 cp/decl.c:9553
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: cp/init.c:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit »%s« ist nicht definiert"
+#: cp/decl.c:9611
+#, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
 
-#: cp/init.c:1928
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« ist mehrdeutig"
+#: cp/decl.c:9626
+#, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
 
-#: cp/init.c:2061
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
+#: cp/decl.c:9627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/init.c:2531
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
+#: cp/decl.c:9635
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT als %qs verwendet"
 
-#: cp/init.c:2584
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:9636 cp/decl.c:9643
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/init.c:2741
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#: cp/decl.c:9642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT als enum verwendet"
 
-#: cp/init.c:2744
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:9657
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
 
-#: cp/init.c:2765
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
+#: cp/decl.c:9705 cp/name-lookup.c:2658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
 
-#: cp/init.c:2998
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: cp/decl.c:9843
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: cp/lex.c:436
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: cp/decl.c:9864
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: cp/lex.c:443
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ungültiges #pragma %s"
+#: cp/decl.c:9865 cp/pt.c:3403
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: cp/lex.c:451
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
+#: cp/decl.c:9976
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#: cp/lex.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma Implementation für %s erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
+#: cp/decl.c:9985
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
 
-#: cp/lex.c:555
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
+#: cp/decl.c:9996
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
 
-#: cp/lex.c:569
-#, fuzzy
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "»%D« nicht definiert"
+#: cp/decl.c:10017
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: cp/lex.c:573
-#, fuzzy
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "»%D« wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#: cp/decl.c:10050
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:610
-#, fuzzy
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "es gibt keine Argumente für »%D«, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von »%D« verfügbar sein muss"
+#: cp/decl.c:10052
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: cp/lex.c:619
-#, fuzzy
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(mit »-fpermissive« wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+#: cp/decl.c:10124
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
 
-#: cp/mangle.c:2114
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#: cp/decl.c:10125
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%Jvorherige Definition hier"
 
-#: cp/mangle.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:10264
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: cp/mangle.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator »?:« kann nicht verarbeitet werden"
+#: cp/decl.c:10375
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/mangle.c:2482
-#, fuzzy
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "der verarbeitete Name von »%D« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
+#: cp/decl.c:10403
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
 
-#: cp/method.c:441
-#, fuzzy
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode »%#D« mit »...« scheitert"
+#: cp/decl.c:10478
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: cp/method.c:657
-#, fuzzy
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches konstantes Element »%#D«, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#: cp/decl.c:10588 cp/typeck.c:6576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
 
-#: cp/method.c:663
-#, fuzzy
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches Referenzelement »%#D«,  Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#: cp/decl.c:10946
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "Parameter %qD leer definiert"
 
-#: cp/method.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-Anordnung für Klasse »%T« könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
+#: cp/decl.c:11427
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:693
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "Redeklaration von »wchar_t« als »%T«"
+#: cp/decl.c:11442
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:725
-#, fuzzy
-msgid "invalid redeclaration of %qD"
-msgstr "ungültige Redeklaration von »%D«"
+#: cp/decl.c:11651
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:726
-#, fuzzy
-msgid "as %qD"
-msgstr "als »%D«"
+#: cp/decl2.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: cp/name-lookup.c:814
-#, fuzzy
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von »%#D«"
+#: cp/decl2.c:338 cp/decl2.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: cp/name-lookup.c:815
-#, fuzzy
-msgid "previous external decl of %q#D"
-msgstr "vorherige externe Deklaration von »%#D«"
+#: cp/decl2.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: cp/name-lookup.c:897
-#, fuzzy
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externe Deklaration von »%#D« passt nicht"
+#: cp/decl2.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
 
-#: cp/name-lookup.c:898
-#, fuzzy
-msgid "global declaration %q#D"
-msgstr "globale Deklaration von »%#D«"
+#: cp/decl2.c:395
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#: cp/name-lookup.c:934 cp/name-lookup.c:941
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von »%#D« überdeckt einen Parameter"
+#: cp/decl2.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:966
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt ein Element von 'this'"
+#: cp/decl2.c:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#: cp/name-lookup.c:972
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#: cp/decl2.c:458 cp/pt.c:3146
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:979
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt eine globale Deklaration"
+#: cp/decl2.c:510
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:1095
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "Suche nach »%D« hat sich geändert"
+#: cp/decl2.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
-msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem »%D«"
+#: cp/decl2.c:638
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "  matches this %qD under old rules"
-msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem »%D«"
+#: cp/decl2.c:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "Namenssuche von »%D« hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+#: cp/decl2.c:733
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#: cp/name-lookup.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "  cannot use obsolete binding at %qD because it has a destructor"
-msgstr "  veraltete Bindung bei »%D« kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#: cp/decl2.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
 
-#: cp/name-lookup.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "  using obsolete binding at %qD"
-msgstr "  bei »%D« wird veraltete Bindung verwendet"
+#: cp/decl2.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: cp/name-lookup.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#: cp/decl2.c:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
 
-#: cp/name-lookup.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#: cp/decl2.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: cp/name-lookup.c:1308
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#: cp/decl2.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: cp/name-lookup.c:1864
-#, fuzzy
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "»%#D« verdeckt Konstruktor für »%#T«"
+#: cp/decl2.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
 
-#: cp/name-lookup.c:1879
-#, fuzzy
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "»%#D« steht mit vorheriger »using«-Deklaration »%#D« in Konflikt"
+#: cp/decl2.c:896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1891
-#, fuzzy
-msgid "previous non-function declaration %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration »%#D« einer Nicht-Funktion"
+#: cp/decl2.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: cp/name-lookup.c:1892
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "steht mit Funktionsdeklaration »%#D« in Konflikt"
+#: cp/decl2.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:1970 cp/name-lookup.c:1995 cp/name-lookup.c:3157
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "»%T« ist kein Namensbereich"
+#: cp/decl2.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:1980
-#, fuzzy
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "eine »using«-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen »using %D« versuchen"
+#: cp/decl2.c:970
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: cp/name-lookup.c:1987
-#, fuzzy
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namespace »%D« in »using«-Deklaration nicht erlaubt"
+#: cp/decl2.c:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2023
-#, fuzzy
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "»%D« nicht deklariert"
+#: cp/decl2.c:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: cp/name-lookup.c:2035 cp/name-lookup.c:2080 cp/name-lookup.c:2114
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "»%D« wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
+#: cp/decl2.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2120
-#, fuzzy
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "»using«-Deklaration »%D« führte mehrdeutigen Typen »%T« ein"
+#: cp/decl2.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: cp/name-lookup.c:2691
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
+#: cp/decl2.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: cp/name-lookup.c:2696
-msgid "using-declaration cannot name destructor"
-msgstr "»using«-Deklaration kann nicht den Destruktor benennen"
+#: cp/decl2.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#: cp/name-lookup.c:2769
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "Deklaration von »%D« nicht in einem Namensbereich um »%D«"
+#: cp/decl2.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: cp/name-lookup.c:2777
-#, fuzzy
-msgid "explicit qualification in declaration of `%D'"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%#D«"
+#: cp/decl2.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
+
+#: cp/decl2.c:1864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+
+#: cp/decl2.c:1871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
+
+#: cp/decl2.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+
+#: cp/decl2.c:1890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
+
+#: cp/decl2.c:3316
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: cp/decl2.c:3470
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:2813
-#, fuzzy
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "»%D« sollte innerhalb von »%D« deklariert werden"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:269
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/name-lookup.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "Namensbereich-Alias »%D« ist hier nicht erlaubt, »%D« angenommen"
+#: cp/except.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/name-lookup.c:2990
-#, fuzzy
-msgid "unknown namespace %qD"
-msgstr "unbekannter Namensbereich »%D«"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:287
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
 
-#: cp/name-lookup.c:3151
-#, fuzzy
-msgid "namespace %qT undeclared"
-msgstr "Namensbereich »%T« nicht deklariert"
+#: cp/except.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
 
-#: cp/name-lookup.c:3195
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
+#: cp/except.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#: cp/name-lookup.c:3202
-#, fuzzy
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung »%D« wird ignoriert"
+#: cp/except.c:642 cp/init.c:1723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3336
-#, fuzzy
-msgid "use of %qD is ambiguous"
-msgstr "Verwendung von »%D« ist mehrdeutig"
+#: cp/except.c:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: cp/name-lookup.c:3337
-#, fuzzy
-msgid "  first declared as %q#D here"
-msgstr "  zuerst hier deklariert as »%#D«"
+#: cp/except.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3339
-#, fuzzy
-msgid "  also declared as %q#D here"
-msgstr "  auch hier deklariert als »%#D«"
+#: cp/except.c:966
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3354
-#, fuzzy
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "»%D« bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
+#: cp/except.c:968
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:3355
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  erster Typ hier"
+#: cp/except.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:3356
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  anderer Typ hier"
+#: cp/friend.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3420 cp/parser.c:4365 cp/typeck.c:1786
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%D«"
+#: cp/friend.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:3460
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "»%D::%D« ist kein Template"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:3476
-#, fuzzy
-msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "»%D« nicht deklariert in Namensbereich »%D«"
+#: cp/friend.c:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
 
-#: cp/name-lookup.c:4102
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a function,"
-msgstr "»%D« ist keine Funktion"
+#: cp/friend.c:314
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:4103
-#, fuzzy
-msgid "  conflict with %qD"
-msgstr "  Konflikt mit »%D«"
+#: cp/friend.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:4868
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
+#: cp/friend.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:4877
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/parser.c:1807
-#, fuzzy
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T ist kein Template"
 
-#: cp/parser.c:1836
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/friend.c:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: cp/parser.c:1839 cp/semantics.c:2375
-#, fuzzy
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/friend.c:377
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: cp/parser.c:1842
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« in »%E«, das vom Nicht-Klassentyp »%T« ist"
+#: cp/friend.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
-#: cp/parser.c:1845
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/friend.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
-#: cp/parser.c:1848
-#, fuzzy
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "»%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/friend.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
 
-#: cp/parser.c:1851
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "»%D::%D« %s"
+#: cp/init.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
 
-#: cp/parser.c:1853
-#, fuzzy
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "»%D::%D« %s"
+#: cp/init.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
 
-#: cp/parser.c:1855
-#, fuzzy
-msgid "%qD %s"
-msgstr "»%D« %s"
+#: cp/init.c:388
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
 
-#: cp/parser.c:1907
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#: cp/init.c:391
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:1908
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#: cp/init.c:534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
 
-#: cp/parser.c:1927 cp/pt.c:4328
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "»%T« ist kein Template"
+#: cp/init.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: cp/parser.c:1929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "»%T« ist kein Template"
+#: cp/init.c:540
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/parser.c:1931
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ungültige Template-ID"
+#: cp/init.c:542
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  Basis %qT"
 
-#: cp/parser.c:1960
-#, c-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: cp/init.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  when initialized here"
+msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
 
-#: cp/parser.c:1985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens »%E« in einem Deklarator"
+#: cp/init.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:1990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
+#: cp/init.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
 
-#: cp/parser.c:2021
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(vielleicht war »typename %T::%s« beabsichtigt)"
+#: cp/init.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
 
-#: cp/parser.c:2036
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
+#: cp/init.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: cp/parser.c:2039
-#, fuzzy
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
+#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: cp/parser.c:2748
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
+#: cp/init.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: cp/parser.c:2757
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: cp/init.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: cp/parser.c:2808
-#, fuzzy
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "»this« darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#: cp/init.c:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: cp/parser.c:2944
-#, fuzzy
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokale Variable »%D« darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+#: cp/init.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: cp/parser.c:3316
-#, fuzzy
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-Name »%D« als Destruktor-Deklarator verwendet"
+#: cp/init.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: cp/parser.c:3965
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: cp/init.c:1029
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: cp/parser.c:4885
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
+#: cp/init.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: cp/parser.c:4886
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
+#: cp/init.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
 
-#: cp/parser.c:5087
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
+#: cp/init.c:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an aggregate type"
+msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
 
-#: cp/parser.c:5276
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
+#: cp/init.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: cp/parser.c:6041
-#, fuzzy, c-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "»case«-Marke »%E« nicht innerhalb einer »switch«-Anweisung"
+#: cp/init.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: cp/parser.c:6584
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
+#: cp/init.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: cp/parser.c:6709
-#, fuzzy
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches »;«"
+#: cp/init.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
 
-#: cp/parser.c:7028
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
+#: cp/init.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
 
-#: cp/parser.c:7159
-#, fuzzy
-msgid "duplicate %<friend%>"
-msgstr "doppeltes »friend«"
+#: cp/init.c:1680
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
 
-#: cp/parser.c:7328
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
+#: cp/init.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
 
-#: cp/parser.c:7641
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
+#: cp/init.c:1758
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
 
-#: cp/parser.c:7692
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
+#: cp/init.c:1763
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/parser.c:7734
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort »typename« in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
+#: cp/init.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8096
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "Schlüsselwort »export« nicht implementiert, und wird ignoriert"
+#: cp/init.c:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8469
-#, fuzzy
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "»<::« kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#: cp/init.c:2120
+#, gcc-internal-format
+msgid "allocating zero-element array"
+msgstr "Feld mit null Elementen alloziert"
 
-#: cp/parser.c:8470
-#, fuzzy
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "»<:« ist ein andere Schreibweise für »[«. Leerraum zwischen »<« und »::« einfügen"
+#: cp/init.c:2128
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
 
-#: cp/parser.c:8477
-#, fuzzy
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(»-fpermissive« wird den Code akzeptieren)"
+#: cp/init.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
 
-#: cp/parser.c:8541
-#, fuzzy
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "»<::« kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#: cp/init.c:2167
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8654
-#, fuzzy
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "Nicht-Template »%D« als Template verwendet"
+#: cp/init.c:2185
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "%<class$%> in %qT kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/parser.c:8655
-#, fuzzy
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "»%T::template %D« verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+#: cp/init.c:2544
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: cp/parser.c:9245 cp/parser.c:15012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von »%#D«"
+#: cp/init.c:2599
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/parser.c:9688
-#, fuzzy
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "»typename« außerhalb des Templates verwendet"
+#: cp/init.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
 
-#: cp/parser.c:9883
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet"
+#: cp/init.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10265
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
+#: cp/init.c:2760
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
 
-#: cp/parser.c:10595
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+#: cp/init.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
-#: cp/parser.c:10597
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#: cp/lex.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: cp/parser.c:10728
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#: cp/lex.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ungültiges #pragma %s"
 
-#: cp/parser.c:11113
-#, fuzzy
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: cp/lex.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: cp/parser.c:11183
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "»%T::%D« ist kein Typ"
+#: cp/lex.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: cp/parser.c:11225
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«"
+#: cp/lex.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/parser.c:11226
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr ""
+#: cp/lex.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: cp/parser.c:11414
-#, fuzzy
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+#: cp/lex.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 
-#: cp/parser.c:11916
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: cp/parser.c:11977
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+#: cp/lex.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
 
-#: cp/parser.c:11980
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+#: cp/mangle.c:2164
+#, gcc-internal-format
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/parser.c:12722
-#, fuzzy
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von »%D«"
+#: cp/mangle.c:2172
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/parser.c:12733
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von »%D« in »%D«, das nicht »%D« einschließt"
+#: cp/mangle.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/parser.c:12746
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+#: cp/mangle.c:2532
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
 
-#: cp/parser.c:12757
-#, fuzzy
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss »template <>« vorausgehen"
+#: cp/method.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
 
-#: cp/parser.c:12850
-#, fuzzy
-msgid "previous definition of %q#T"
-msgstr "vorherige Definition von »%#T«"
+#: cp/method.c:695
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/parser.c:13059
-#, fuzzy
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches »;«"
+#: cp/method.c:701
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/parser.c:13077
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+#: cp/method.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
 
-#: cp/parser.c:13091
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#: cp/method.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
 
-#: cp/parser.c:13267
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+#: cp/name-lookup.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
 
-#: cp/parser.c:13545
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort »typename« nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: cp/parser.c:13547
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort »typename« nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+#: cp/name-lookup.c:743
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "als %qD"
 
-#: cp/parser.c:13821
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "ungültiger catch-Parameter"
+#: cp/name-lookup.c:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/parser.c:14399
-#, fuzzy
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf »%D« ist mehrdeutig"
+#: cp/name-lookup.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/parser.c:14568
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+#: cp/name-lookup.c:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:14583
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#: cp/name-lookup.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
 
-#. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:14807
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+#: cp/name-lookup.c:964 cp/name-lookup.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:14844
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
 
-#: cp/parser.c:15218
-#, fuzzy
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "»>>« sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste »> >« sein"
+#: cp/name-lookup.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: cp/parser.c:15233
-#, fuzzy
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches »>>«; »>« verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+#: cp/name-lookup.c:1009
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:15238
-#, fuzzy
-msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
-msgstr "fehlendes '>', um Templateargumentliste zu beenden"
+#: cp/name-lookup.c:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
 
-#: cp/parser.c:15766
-#, fuzzy
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung »%s« bei Benennung von »%#T« verwendet"
+#: cp/name-lookup.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/parser.c:15787
-#, fuzzy
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%D mit anderem Zugriff redeklariert"
+#: cp/name-lookup.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/parser.c:15804
-#, fuzzy
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "»template« (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#: cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
 
-#: cp/parser.c:16012
-#, fuzzy
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert"
+#: cp/name-lookup.c:1155
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
 
-#: cp/pt.c:241
-#, fuzzy
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement »%D« kann kein Elementtemplate sein"
+#: cp/name-lookup.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
 
-#: cp/pt.c:253
-#, fuzzy
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration »%D«"
+#: cp/name-lookup.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/pt.c:575
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches »%D«"
+#: cp/name-lookup.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: cp/pt.c:586
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#: cp/name-lookup.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/pt.c:670
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von »%D« in anderem Namensbereich"
+#: cp/name-lookup.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
 
-#: cp/pt.c:671 cp/pt.c:740
-#, fuzzy
-msgid "  from definition of %q#D"
-msgstr "  aus Definition von »%#D«"
+#: cp/name-lookup.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/pt.c:707
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von »%T« hinter Instanziierung"
+#: cp/name-lookup.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#: cp/pt.c:739
-#, fuzzy
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "»%#T« wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#: cp/name-lookup.c:1950
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/pt.c:754
-#, fuzzy
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung »%T« hinter Instanziierung »%T«"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2028 cp/name-lookup.c:2053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
 
-#: cp/pt.c:766
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates »%T«"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
 
-#: cp/pt.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von »%D« nach Instanziierung"
+#: cp/name-lookup.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:1293
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: cp/name-lookup.c:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#: cp/pt.c:1349
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "»%D« ist kein Funktionstemplate"
+#: cp/name-lookup.c:2102 cp/name-lookup.c:2139 cp/name-lookup.c:2173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#: cp/pt.c:1534
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID »%D« für »%+D« passt zu keiner Templatedeklaration"
+#: cp/name-lookup.c:2179
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
 
-#: cp/pt.c:1543
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung »%D« für »%+D«"
+#: cp/name-lookup.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1774 cp/pt.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID »%D« in Deklaration des ersten Templates"
+#: cp/name-lookup.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
 
-#: cp/pt.c:1787
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#: cp/name-lookup.c:2789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
 
-#: cp/pt.c:1793
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+#: cp/name-lookup.c:2794
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: cp/pt.c:1801
-#, fuzzy
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%D«"
+#: cp/name-lookup.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: cp/pt.c:1804
-#, fuzzy
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von »%D«"
+#: cp/name-lookup.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#: cp/pt.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss »template <>« vorausgehen"
+#: cp/name-lookup.c:2920
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/pt.c:1825
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr ""
+#: cp/name-lookup.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: cp/pt.c:1857
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+#: cp/name-lookup.c:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#: cp/pt.c:1861
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
+#: cp/name-lookup.c:3089
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "Attribut %qs erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
 
-#: cp/pt.c:1888
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "»%D« ist keine Elementtemplatefunktion"
+#: cp/name-lookup.c:3378
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1950
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+#: cp/name-lookup.c:3382
+#, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
 
-#: cp/pt.c:1994
-#, fuzzy
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion »%D« in »%T« deklariert"
+#: cp/name-lookup.c:3390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:2199
-#, fuzzy
-msgid " shadows template parm %q#D"
-msgstr " überdeckt Templateparameter »%#D«"
+#: cp/name-lookup.c:3540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
 
-#: cp/pt.c:2601
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#: cp/name-lookup.c:3541
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  first type here"
+msgstr "%J  erster Typ hier"
 
-#: cp/pt.c:2605
-#, fuzzy
-msgid "        %qD"
-msgstr "        »%D«"
+#: cp/name-lookup.c:3542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  other type here"
+msgstr "%J  anderer Typ hier"
 
-#: cp/pt.c:2616
-#, fuzzy
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "partielle Spezialisierung »%T« spezialisiert keine Templateargumente"
+#: cp/name-lookup.c:4298
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
 
-#: cp/pt.c:2641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument »%E« betrifft Templateparameter"
+#: cp/name-lookup.c:4299
+#, gcc-internal-format
+msgid "  conflict with %q+D"
+msgstr "  Konflikt mit %q+D"
 
-#: cp/pt.c:2685
-#, fuzzy
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "Typ »%T« des Templatearguments »%E« hängt von Templateparameter(n) ab"
+#: cp/name-lookup.c:4720
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
 
-#: cp/pt.c:2772
-#, fuzzy
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für »%D«"
+#: cp/name-lookup.c:5152
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
 
-#: cp/pt.c:2929
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+#: cp/name-lookup.c:5161
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
 
-#: cp/pt.c:2932
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#: cp/parser.c:1964
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2940
-#, fuzzy
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor »%D« als Element-Template deklariert"
+#: cp/parser.c:1994
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:2955
-#, fuzzy
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von »%D«"
+#: cp/parser.c:1997 cp/semantics.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/pt.c:3036
-#, fuzzy
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "»%D« deklariert keinen Template-Typen"
+#: cp/parser.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:3042
-#, fuzzy
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates »%#D«"
+#: cp/parser.c:2003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/pt.c:3084
-#, fuzzy
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für »%#D« erwartet, %d erhalten"
+#: cp/parser.c:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has not been declared"
+msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/pt.c:3096
-#, fuzzy
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für »%#D« erhalten"
+#: cp/parser.c:2009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> %s"
+msgstr "%<%D::%D%> %s"
 
-#: cp/pt.c:3099
-#, fuzzy
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für »%#T« erhalten"
+#: cp/parser.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> %s"
+msgstr "%<::%D%> %s"
 
-#: cp/pt.c:3101
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#: cp/parser.c:2013
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD %s"
+msgstr "%qD %s"
 
-#: cp/pt.c:3190
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "»%T« ist kein Template-Typ"
+#: cp/parser.c:2049
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: cp/pt.c:3203
-#, fuzzy
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von »%D«"
+#: cp/parser.c:2069
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
 
-#: cp/pt.c:3213
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration »%D«"
+#: cp/parser.c:2112
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/pt.c:3214
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "%d Template-Parameter%.0s statt %d verwendet"
+#: cp/parser.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: cp/pt.c:3234
-#, fuzzy
-msgid "template parameter %q#D"
-msgstr "Template-Parameter »%#D«"
+#: cp/parser.c:2132 cp/parser.c:3896 cp/pt.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: cp/pt.c:3235
-#, fuzzy
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als »%#D« redeklariert"
+#: cp/parser.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für »%#D«"
+#: cp/parser.c:2136
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: cp/pt.c:3246
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#: cp/parser.c:2165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: cp/pt.c:3342
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#: cp/parser.c:2190
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
-#: cp/pt.c:3383
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#: cp/parser.c:2192
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
 
-#: cp/pt.c:3458
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2195
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
 
-#: cp/pt.c:3508
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/pt.c:3528
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: cp/pt.c:3535
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#: cp/parser.c:2246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/pt.c:3548
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#: cp/parser.c:2249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
 
-#: cp/pt.c:3590
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "»%E« ist kein gültiges Templateargument"
+#: cp/parser.c:3009
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: cp/pt.c:3592
-#, c-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:3018
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:3627
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "»%E« ist kein gültiges Templateargument"
+#: cp/parser.c:3069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: cp/pt.c:3630
-#, fuzzy
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "»this« darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#: cp/parser.c:3233
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
 
-#: cp/pt.c:3799
-#, fuzzy
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, »typename %E« verwenden"
+#: cp/parser.c:3530
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
 
-#: cp/pt.c:3814 cp/pt.c:3833 cp/pt.c:3873
-#, fuzzy
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für »%D«"
+#: cp/parser.c:3631
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3818
-#, fuzzy
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  Konstante des Typs »%T« erwartet, »%T« erhalten"
+#: cp/parser.c:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
 
-#: cp/pt.c:3822
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, »%E« erhalten"
+#: cp/parser.c:3855 cp/parser.c:13014 cp/parser.c:15166
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/pt.c:3824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  einen Typ erwartet, »%E« erhalten"
+#: cp/parser.c:3897 cp/typeck.c:2047 cp/typeck.c:2067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
 
-#: cp/pt.c:3837
-#, fuzzy
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  einen Typ erwartet, »%T« erhalten"
+#: cp/parser.c:4286
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: cp/pt.c:3839
-#, fuzzy
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, »%T« erhalten"
+#: cp/parser.c:4634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
 
-#: cp/pt.c:3876
-#, fuzzy
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  ein Template des Typs »%D« erwartet, »%D« erhalten"
+#: cp/parser.c:4710 cp/typeck.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
 
-#: cp/pt.c:3912
-#, fuzzy
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "Templateargument »%E« konnte nicht in »%T« umgewandelt werden"
+#: cp/parser.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: cp/pt.c:3951
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#: cp/parser.c:5235
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: cp/pt.c:3955
-#, fuzzy
-msgid "provided for %qD"
-msgstr "für »%D« bereitgestellt"
+#: cp/parser.c:5437
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/pt.c:3985
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#: cp/parser.c:5626
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
 
-#: cp/pt.c:4340
-#, fuzzy
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ »%T« als Template verwendet"
+#: cp/parser.c:6415
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: cp/pt.c:4342
-#, fuzzy
-msgid "for template declaration %qD"
-msgstr "Für Template-Deklaration »%D«"
+#: cp/parser.c:6981
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#: cp/pt.c:4982
-#, fuzzy
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von »%D«"
+#: cp/parser.c:7113
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/pt.c:5424
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für »%#T«"
+#: cp/parser.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: cp/pt.c:5430
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: cp/parser.c:7584
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
 
-#: cp/pt.c:6510
-#, fuzzy
-msgid "instantiation of %qD as type %qT"
-msgstr "Instanziierung von »%D« als Typ »%T«"
+#: cp/parser.c:7738
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#: cp/pt.c:6678
-#, fuzzy
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp »%T«"
+#: cp/parser.c:7802 cp/parser.c:14120
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
 
-#: cp/pt.c:6680
-#, fuzzy
-msgid "in declaration %qD"
-msgstr "in Deklaration »%D«"
+#: cp/parser.c:8055
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
 
-#: cp/pt.c:6741
-#, fuzzy
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: cp/parser.c:8107
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
 
-#: cp/pt.c:6743
-#, fuzzy
-msgid "function returning a function"
-msgstr "»%s« als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+#: cp/parser.c:8151
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
-#: cp/pt.c:6770
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps »%T«"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:8496
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:6938
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "Feld der Größe null wird erzeugt"
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:8889
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: cp/pt.c:6952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating array with size zero (%qE)"
-msgstr "Feld der Größe null (»%E«) wird erzeugt"
+#: cp/parser.c:8890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: cp/pt.c:7169
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#: cp/parser.c:8897
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
 
-#: cp/pt.c:7171
-#, fuzzy
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s wird in Referenztyp »%T« umgeformt"
+#: cp/parser.c:8970
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
-#: cp/pt.c:7208
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen »%T« wird erzeugt"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:9083
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: cp/pt.c:7214
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp »%T« wird erzeugt"
+#: cp/parser.c:9084
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
 
-#: cp/pt.c:7280
-#, fuzzy
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von »%T« wird erzeugt"
+#: cp/parser.c:9594
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: cp/pt.c:7286
-#, fuzzy
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von »%T« wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#: cp/parser.c:10169
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
 
-#: cp/pt.c:7330
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "»%T« ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+#: cp/parser.c:10389
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:7365
-#, fuzzy
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+#: cp/parser.c:10393
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:7368
-#, fuzzy
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "Feld von »%T« wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#: cp/parser.c:10398
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
 
-#: cp/pt.c:7429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von »%s« in Template"
+#: cp/parser.c:10612
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
 
-#: cp/pt.c:7554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname »%E« wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert Typ"
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:10832
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#: cp/pt.c:7556
-#, fuzzy
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "»typename %E« sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+#: cp/parser.c:11177
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:7675
-#, fuzzy
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "statisches Feld »%s« fehlt"
+#: cp/parser.c:11179
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:8729
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "»%T« ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: cp/parser.c:11312
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
 
-#: cp/pt.c:8732
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "»%D« ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: cp/parser.c:11332
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:8872
-#, fuzzy
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "»%T« verwendet anonymen Typen"
+#: cp/parser.c:11712 cp/pt.c:7351
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/pt.c:8874
-#, fuzzy
-msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "»%T« verwendet lokalen Typen »%T«"
+#: cp/parser.c:11789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
 
-#: cp/pt.c:8883
-#, fuzzy
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "»%T« ist ein variabel modifizierter Typ"
+#: cp/parser.c:11814
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
 
-#: cp/pt.c:8894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Integralausdruck »%E« ist nicht konstant"
+#: cp/parser.c:11815
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
 
-#: cp/pt.c:8899
-#, fuzzy
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  Versuch, »%D« zu instanziieren"
+#: cp/parser.c:11974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
 
-#: cp/pt.c:9418
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "unvollständige Typvereinigung"
+#: cp/parser.c:12049
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
 
-#: cp/pt.c:10767 cp/pt.c:10838
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates »%#D«"
+#: cp/parser.c:12597
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: cp/pt.c:10783 cp/pt.c:10833
-#, fuzzy
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für »%D« gefunden"
+#: cp/parser.c:12670
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
 
-#: cp/pt.c:10789
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%#D«"
+#: cp/parser.c:12673
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
 
-#: cp/pt.c:10825
-#, fuzzy
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von »%#D«"
+#: cp/parser.c:12873
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: cp/pt.c:10847
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von »extern« bei expliziten Instanziierungen"
+#: cp/parser.c:13457
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/pt.c:10852 cp/pt.c:10942
-#, fuzzy
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse »%D« auf Templateinstanziierung angewendet"
+#: cp/parser.c:13468
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
 
-#: cp/pt.c:10914
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps »%T«"
+#: cp/parser.c:13481
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
 
-#: cp/pt.c:10923
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%#T« vor Definition des Templates"
+#: cp/parser.c:13492
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: cp/pt.c:10931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von »%s« bei expliziten Instanziierungen"
+#: cp/parser.c:13585
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
 
-#: cp/pt.c:10976
-#, fuzzy
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von »%#T«"
+#: cp/parser.c:13820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra %<;%>"
+msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/pt.c:11341
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%D«, aber keine Definition verfügbar"
+#: cp/parser.c:13838
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
 
-#: cp/pt.c:11485
-#, fuzzy
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von »%D«"
+#: cp/parser.c:13852
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
 
-#: cp/pt.c:11753
-#, fuzzy
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "»%#T« ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+#: cp/parser.c:14029
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
 
-#: cp/repo.c:112
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#: cp/parser.c:14305
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: cp/repo.c:200
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+#: cp/parser.c:14307
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
 
-#: cp/repo.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei »%s« kann nicht erzeugt werden"
+#: cp/parser.c:15339
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
 
-#: cp/rtti.c:244
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:15354
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
 
-#: cp/rtti.c:250
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:15616
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: cp/rtti.c:322
-#, fuzzy
-msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "für Typ »%T« kann keine Typinformation erzeugt werden, weil seine Größe variabel ist"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/parser.c:15688
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
 
-#: cp/rtti.c:570 cp/rtti.c:584
-#, fuzzy
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von »%#D« nach »%#T« kann nie erfolgreich sein"
+#: cp/parser.c:15697
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
 
-#: cp/rtti.c:663
-#, fuzzy
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast »%E« (des Typs »%#T«) in Typ »%#T« (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#: cp/parser.c:15839
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "Templatedeklaration von %qs"
 
-#: cp/search.c:257
-#, fuzzy
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "»%T« ist mehrdeutige Basis von »%T«"
+#: cp/parser.c:16054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
 
-#: cp/search.c:275
-#, fuzzy
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "»%T« ist eine nicht erreichbare Basis von »%T«"
+#: cp/parser.c:16069
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: cp/search.c:1843
-#, fuzzy
-msgid "deprecated covariant return type for %q#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für »%#D«"
+#: cp/parser.c:16385
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
 
-#: cp/search.c:1845 cp/search.c:1860 cp/search.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "  overriding %q#D"
-msgstr "  »%#D« wird überschrieben"
+#: cp/parser.c:16398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> vor %qD"
 
-#: cp/search.c:1859
-#, fuzzy
-msgid "invalid covariant return type for %q#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für »%#D«"
+#: cp/parser.c:16693
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
 
-#: cp/search.c:1864
-#, fuzzy
-msgid "conflicting return type specified for %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Rückgabetypen für »%#D« angegeben"
+#: cp/parser.c:16714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
 
-#: cp/search.c:1875
-#, fuzzy
-msgid "looser throw specifier for %q#F"
-msgstr "loser »throw«-Spezifizierer für »%#F«"
+#: cp/parser.c:16731
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+
+#: cp/parser.c:16984 cp/parser.c:17907 cp/parser.c:18038
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
+
+#: cp/parser.c:17125
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
+
+#: cp/parser.c:17440
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
+
+#: cp/parser.c:17771
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:19258
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+
+#: cp/parser.c:19403
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
 
-#: cp/search.c:1876
-#, fuzzy
-msgid "  overriding %q#F"
-msgstr "  »%#F« wird überschrieben"
+#: cp/pt.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1969
-#, fuzzy
-msgid "%q#D cannot be declared"
-msgstr "»%#D« kann nicht deklariert werden"
+#: cp/pt.c:249
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
 
-#: cp/search.c:1970
-#, fuzzy
-msgid "  since %q#D declared in base class"
-msgstr "  denn »%#D« ist in Basisklasse deklariert"
+#: cp/pt.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
 
-#: cp/semantics.c:1199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden »%E« konnte nicht ermittelt werden"
+#: cp/pt.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
 
-#: cp/semantics.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of member %qD in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes »%D« in statischer Elementfunktion"
+#: cp/pt.c:689
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
-#: cp/semantics.c:1322 cp/semantics.c:1361
-msgid "from this location"
-msgstr "von dieser Stelle"
+#: cp/pt.c:690 cp/pt.c:787
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  aus Definition von %q+#D"
 
-#: cp/semantics.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "object missing in reference to %qD"
-msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf »%D«"
+#: cp/pt.c:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
 
-#: cp/semantics.c:1838
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#: cp/pt.c:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
 
-#: cp/semantics.c:1888
-#, fuzzy
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "»this« ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#: cp/pt.c:754
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+
+#: cp/pt.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
 
-#: cp/semantics.c:1894
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von »this« in Nicht-Element-Funktion"
+#: cp/pt.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
 
-#: cp/semantics.c:1896
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von »this« auf höchster Ebene"
+#: cp/pt.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
 
-#: cp/semantics.c:1920
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#: cp/pt.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
 
-#: cp/semantics.c:1940
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "»%E« ist nicht vom Typ »%T«"
+#: cp/pt.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
-#: cp/semantics.c:2039
-#, fuzzy
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort »class« oder »typename« verwenden"
+#: cp/pt.c:1650
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: cp/semantics.c:2083
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs »%T« als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#: cp/pt.c:1658
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:2086
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%D« als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1893 cp/pt.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
 
-#: cp/semantics.c:2090
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#: cp/pt.c:1906
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
 
-#: cp/semantics.c:2107
-#, fuzzy
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von »%#T« in Templateparameterliste"
+#: cp/pt.c:1912
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
 
-#: cp/semantics.c:2118
-#, fuzzy
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen »%T«"
+#: cp/pt.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2334
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+#: cp/pt.c:1923
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2343
-#, fuzzy
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "Basisklasse »%T« hat CV-Kennzeichner"
+#: cp/pt.c:1925
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: cp/semantics.c:2363
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ »%T« in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#: cp/pt.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:2366
-#, fuzzy
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf »%D« ist mehrdeutig"
+#: cp/pt.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: cp/semantics.c:2370 cp/typeck.c:1621
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "»%D« ist kein Element von »%T«"
+#: cp/pt.c:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
-#: cp/semantics.c:2373
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "»%D« ist kein Element von »%D«"
+#: cp/pt.c:2014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
 
-#: cp/semantics.c:2502
-#, fuzzy
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter »%D« vom Typ »%T« ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2076
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "»%D« kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: cp/pt.c:2120
+#, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
 
-#: cp/semantics.c:2664
-#, fuzzy
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namespace »%D« als Ausdruck"
+#: cp/pt.c:2344
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/semantics.c:2669
-#, fuzzy
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates »%T« als Ausdruck"
+#: cp/pt.c:2345
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2675
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#: cp/pt.c:2769
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
 
-#: cp/semantics.c:2748
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "Verwendung von %s von enthaltener Funktion aus"
+#: cp/pt.c:2773
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2751
-#, fuzzy
-msgid "  %q#D declared here"
-msgstr "  »%#D« hier deklariert"
+#: cp/pt.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
 
-#: cp/semantics.c:2801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von »%E« ist unbekannt"
+#: cp/pt.c:2809
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
 
-#: cp/tree.c:539
-#, fuzzy
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "»%V«-Qualifizierer können nicht auf »%T« angewendet werden"
+#: cp/pt.c:2853
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
 
-#: cp/tree.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#: cp/pt.c:2944
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
 
-#: cp/tree.c:1769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#: cp/pt.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 
-#: cp/tree.c:1774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "»%s« ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
 
-#: cp/tree.c:1798
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3137
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
 
-#: cp/tree.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut »%s« kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+#: cp/pt.c:3217
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not declare a template type"
+msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
 
-#: cp/tree.c:1827
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: cp/pt.c:3223
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
 
-#: cp/tree.c:1837
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#: cp/pt.c:3266
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
 
-#: cp/tree.c:1847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut »%s« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: cp/pt.c:3278
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:434 cp/typeck.c:448 cp/typeck.c:541
-#, fuzzy
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen »%T« und »%T« benötigt Umwandlung"
+#: cp/pt.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:510
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs »void *« und Zeiger auf Funktion"
+#: cp/pt.c:3283
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  aber %d benötigt"
 
-#: cp/typeck.c:561
-#, fuzzy
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen »%T« und »%T« fehlt eine Typkonvertierung"
+#: cp/pt.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
 
-#: cp/typeck.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf Elementfunktion"
+#: cp/pt.c:3393
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
 
-#: cp/typeck.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf ein Bitfeld"
+#: cp/pt.c:3404
+#, gcc-internal-format
+msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:1277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von »%s« auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#: cp/pt.c:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:1314
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+#: cp/pt.c:3434
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
 
-#: cp/typeck.c:1481
-#, fuzzy
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in »%T«"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
 
-#: cp/typeck.c:1592 cp/typeck.c:1882
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« in »%E«, das vom Nicht-Klassentyp »%T« ist"
+#: cp/pt.c:3445
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  original definition appeared here"
+msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
 
-#: cp/typeck.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«"
+#: cp/pt.c:3549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/typeck.c:1671 cp/typeck.c:1699
-#, fuzzy
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement »%D« des NULL-Objektes"
+#: cp/pt.c:3590
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
 
-#: cp/typeck.c:1674 cp/typeck.c:1701
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(vielleicht wurde das Makro »offsetof« falsch verwendet)"
+#: cp/pt.c:3667
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
 
-#: cp/typeck.c:1812
-#, fuzzy
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ »%T« passt nicht zum Destruktornamen »~%T«"
+#: cp/pt.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
 
-#: cp/typeck.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist »%T«, aber der Destruktor verweist auf »%T«"
+#: cp/pt.c:3729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
 
-#: cp/typeck.c:1928
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "»%D::%D« ist kein Element von »%T«"
+#: cp/pt.c:3736
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/typeck.c:1939
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "»%T« ist keine Basis von »%T«"
+#: cp/pt.c:3766
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
 
-#: cp/typeck.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "»%D« hat kein Element namens »%E«"
+#: cp/pt.c:3773
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
 
-#: cp/typeck.c:1973
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "»%D« ist keine Elementtemplatefunktion"
+#: cp/pt.c:3786
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2080
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "»%T« ist kein Zeiger auf Objekt"
+#: cp/pt.c:3826
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: cp/typeck.c:2105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%s« bei Zeiger auf Element"
+#: cp/pt.c:3828
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:2111
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#: cp/pt.c:3863
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
 
-#: cp/typeck.c:2134
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#: cp/pt.c:3866
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:2216
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#: cp/pt.c:4028
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
 
-#: cp/typeck.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als »register« deklarierten Feldes"
+#: cp/pt.c:4043 cp/pt.c:4062 cp/pt.c:4102
+#, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#: cp/typeck.c:2310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von »%E« fehlt Objekt"
+#: cp/pt.c:4047
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:2411
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von »::main« vom Programm aus"
+#: cp/pt.c:4051
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:2436
-#, fuzzy
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr ".* oder ->* muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in »%E (...)« aufzurufen"
+#: cp/pt.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:2450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "»%E« kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#: cp/pt.c:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:2529
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu viele Argumente für %s »%+#D«"
+#: cp/pt.c:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:2531 cp/typeck.c:2634
-msgid "at this point in file"
-msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+#: cp/pt.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
 
-#: cp/typeck.c:2534
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#: cp/pt.c:4148
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/typeck.c:2568
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von »%D« hat unvollständigen Typen »%T«"
+#: cp/pt.c:4193
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
-#: cp/typeck.c:2571
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen »%T«"
+#: cp/pt.c:4197
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "für %q+D bereitgestellt"
 
-#: cp/typeck.c:2632
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für %s »%+#D«"
+#: cp/pt.c:4237
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: cp/typeck.c:2637
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#: cp/pt.c:4599
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:2784 cp/typeck.c:2794
-#, fuzzy
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ »%T« von überladener Funktion wird angenommen"
+#: cp/pt.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:2855
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E / 0«"
+#: cp/pt.c:5261
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
 
-#: cp/typeck.c:2857
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E / 0.«"
+#: cp/pt.c:6875
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2891
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E %% 0«"
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:7007
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
+
+#: cp/pt.c:7112
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2893
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E %% 0.«"
+#: cp/pt.c:7114
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:2973
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#: cp/pt.c:7187
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
 
-#: cp/typeck.c:2976
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#: cp/pt.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:3010 cp/typeck.c:3015 cp/typeck.c:3111 cp/typeck.c:3116
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: cp/pt.c:7216
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
 
-#: cp/typeck.c:3130
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#: cp/pt.c:7371
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
 
-#: cp/typeck.c:3152
-#, fuzzy
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen »%T« und »%T« für binäres »%O«"
+#: cp/pt.c:7598
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#: cp/typeck.c:3316
-#, fuzzy
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen »%#T« und »%#T«"
+#: cp/pt.c:7600
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
 
-#: cp/typeck.c:3352
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#: cp/pt.c:7637
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3431
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#: cp/pt.c:7643
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: cp/typeck.c:3489
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs »void *« in Subtraktion"
+#: cp/pt.c:7649
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
 
-#: cp/typeck.c:3491
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#: cp/pt.c:7716
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: cp/typeck.c:3493
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#: cp/pt.c:7722
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
 
-#: cp/typeck.c:3505
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#: cp/pt.c:7766
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#: cp/typeck.c:3581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
-msgstr "ungültige Verwendung von »%E« um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Qualifizierer-ID sollte verwendet werden"
+#: cp/pt.c:7801
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#: cp/typeck.c:3588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um »%E« können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#: cp/pt.c:7804
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
 
-#: cp/typeck.c:3611
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#: cp/pt.c:7869
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
 
-#: cp/typeck.c:3846
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#: cp/pt.c:8006
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
 
-#: cp/typeck.c:3857
-#, fuzzy
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen »%T«"
+#: cp/pt.c:8008
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
 
-#: cp/typeck.c:3863
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ »%T«"
+#: cp/pt.c:8135
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:3888
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
+#: cp/pt.c:9024
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
 
-#: cp/typeck.c:3923
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der boolschen Variable »%D«"
+#: cp/pt.c:9381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:3952
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion »::main«"
+#: cp/pt.c:9384
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4006
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen »&%T::%D« verwenden"
+#: cp/pt.c:9537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/typeck.c:4011
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen »&%T::%D« verwenden"
+#: cp/pt.c:9539
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4039
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#: cp/pt.c:9549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
 
-#: cp/typeck.c:4091
-#, fuzzy
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements »%D« zu ermitteln"
+#: cp/pt.c:9560
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: cp/typeck.c:4211
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
+#: cp/pt.c:9565
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
 
-#: cp/typeck.c:4224
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
+#: cp/pt.c:11652
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
 
-#: cp/typeck.c:4232
-#, fuzzy
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement »%D« kann nicht erzeugt werden"
+#: cp/pt.c:11655
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/typeck.c:4295
-#, fuzzy
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von »this« kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#: cp/pt.c:11678 cp/pt.c:11749
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: cp/typeck.c:4318
-#, fuzzy
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
+#: cp/pt.c:11694 cp/pt.c:11744
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
 
-#: cp/typeck.c:4323
-#, fuzzy
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für »%D« angefordert, was als »register« deklariert ist"
+#: cp/pt.c:11700
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: cp/typeck.c:4389
-#, c-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+#: cp/pt.c:11736
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: cp/typeck.c:4464
-#, fuzzy
-msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "%s vom Typ »%T« in Typ »%T« entfernt Konstantheit"
+#: cp/pt.c:11758
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: cp/typeck.c:4761
-#, fuzzy
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ »%T« in den Typ »%T«"
+#: cp/pt.c:11763 cp/pt.c:11856
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
 
-#: cp/typeck.c:4783
-#, fuzzy
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von »%T« nach »%T«"
+#: cp/pt.c:11828
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4828
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges reinterpret_cast eines R-Wert-Ausdrucks des Typs »%T« in Typ »%T«"
+#: cp/pt.c:11837
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
 
-#: cp/typeck.c:4887
-#, fuzzy
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast von »%T« nach »%T« verliert Genauigkeit"
+#: cp/pt.c:11845
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: cp/typeck.c:4912
-#, fuzzy
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#: cp/pt.c:11890
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:4926
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#: cp/pt.c:12306
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
 
-#: cp/typeck.c:4937
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ »%T« in Typ »%T«"
+#: cp/pt.c:12464
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: cp/typeck.c:4993
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ »%T«, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+#: cp/pt.c:12738
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
 
-#: cp/typeck.c:5002
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ »%T«, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+#: cp/repo.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: cp/typeck.c:5024
-#, fuzzy
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs »%T« in Typ »%T«"
+#: cp/repo.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
 
-#: cp/typeck.c:5067
-#, fuzzy
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ »%T« in Typ »%T«"
+#: cp/repo.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
 
-#: cp/typeck.c:5135 cp/typeck.c:5140
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp »%T«"
+#: cp/rtti.c:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
 
-#: cp/typeck.c:5148
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp »%T«"
+#: cp/rtti.c:274
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
 
-#: cp/typeck.c:5364
-#, fuzzy
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  in Auswertung von »%Q(%#T, %#T)«"
+#: cp/rtti.c:345
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
 
-#: cp/typeck.c:5433
-#, fuzzy
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von »%T« an »%T«"
+#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
 
-#: cp/typeck.c:5440
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
+#: cp/rtti.c:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:5551
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+#: cp/rtti.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
 
-#: cp/typeck.c:5557
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#: cp/search.c:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5568 cp/typeck.c:5584
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
+#: cp/search.c:274
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+
+#: cp/search.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1869 cp/search.c:1884 cp/search.c:1889
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
+
+#: cp/search.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1888
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+
+#: cp/search.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
+
+#: cp/search.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
 
-#: cp/typeck.c:5587
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/search.c:1993
+#, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+
+#: cp/semantics.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: cp/typeck.c:5660
-#, fuzzy
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ »%T« von Typ »%T«"
+#: cp/semantics.c:1324
+#, gcc-internal-format
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:5875
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "»%T« kann nicht nach »%T« für Argument »%P« nach »%D« umgewandelt werden"
+#: cp/semantics.c:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:5878
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "»%T« kann nicht nach »%T« in %s umgewandelt werden"
+#: cp/semantics.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:5951 cp/typeck.c:5953
-#, fuzzy
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von »%+D«"
+#: cp/semantics.c:1399 cp/semantics.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "von dieser Stelle"
 
-#: cp/typeck.c:6003
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#: cp/semantics.c:1437
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:6010
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#: cp/semantics.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:6022
-#, fuzzy
-msgid "reference to local variable %qD returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable »%D« zurückgegeben"
+#: cp/semantics.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: cp/typeck.c:6025
-#, fuzzy
-msgid "address of local variable %qD returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable »%D« zurückgegeben"
+#: cp/semantics.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:6055
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#: cp/semantics.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6063
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#: cp/semantics.c:1950
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6066
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#: cp/semantics.c:1955 cp/typeck.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: cp/typeck.c:6089
-#, fuzzy
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in »%T« zurückgebender Funktion"
+#: cp/semantics.c:1977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6106
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#: cp/semantics.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6137
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "»operator new« darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit »throw()« deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#: cp/semantics.c:2096
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
 
-#: cp/typeck2.c:52
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ »%T« ist kein Basistyp für Typ »%T«"
+#: cp/semantics.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: cp/typeck2.c:292
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable »%D« kann nicht als vom Typ »%T« deklariert werden"
+#: cp/semantics.c:2136
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
 
-#: cp/typeck2.c:295
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter »%D« kann nicht als vom Typ »%T« deklariert werden"
+#: cp/semantics.c:2153
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#: cp/typeck2.c:298
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld »%D« kann nicht als vom Typ »%T« deklariert werden"
+#: cp/semantics.c:2164
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:302
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger Rückgabetyp für Elementfunktion »%#D«"
+#: cp/semantics.c:2371
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
 
-#: cp/typeck2.c:305
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger Rückgabetyp für Funktion »%#D«"
+#: cp/semantics.c:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
 
-#. Here we do not have location information, so use error instead
-#. of cp_error_at.
-#: cp/typeck2.c:310
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger Parametertyp »%T«"
+#: cp/semantics.c:2402
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
 
-#: cp/typeck2.c:312
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für »%#D«"
+#: cp/semantics.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
 
-#: cp/typeck2.c:315
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des Typs »%T« belegt werden"
+#: cp/semantics.c:2409 cp/typeck.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind abstrakt:"
+#: cp/semantics.c:2412
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:327
-#, fuzzy
-msgid "%J\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#: cp/semantics.c:2555
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
 
-#: cp/typeck2.c:334
-#, fuzzy
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "  denn der Typ »%T« hat abstrakte virtuelle Funktionen"
+#: cp/semantics.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
 
-#: cp/typeck2.c:582
-#, fuzzy
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ »%T« deklariert"
+#: cp/semantics.c:2557
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D hier deklariert"
 
-#: cp/typeck2.c:596
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+#: cp/semantics.c:2595
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
 
-#: cp/typeck2.c:688
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
+#: cp/semantics.c:2764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: cp/typeck2.c:710
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: cp/semantics.c:2772
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:743
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "Initialisierung für skalare Variable benötigt ein Element"
+#: cp/semantics.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:750
-#, fuzzy
-msgid "braces around scalar initializer for %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für »%T«"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2783
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
 
-#: cp/typeck2.c:753
-#, fuzzy
-msgid "ignoring extra initializers for %qT"
-msgstr "zusätzliche Initialisierung für »%T« wird ignoriert"
+#: cp/semantics.c:2901
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+
+#: cp/semantics.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
+
+#: cp/semantics.c:2927
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+
+#: cp/semantics.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:3361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+
+#: cp/semantics.c:3421
+#, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+
+#: cp/semantics.c:3435
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+
+#: cp/semantics.c:3565
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
+
+#: cp/semantics.c:3705
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
+
+#: cp/tree.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
 
-#: cp/typeck2.c:765
-#, fuzzy
-msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ »%T« könnte nicht initialisiert sein"
+#: cp/tree.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: cp/typeck2.c:776
-#, fuzzy
-msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
-msgstr "Unterobjekt vom Typ »%T« muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von »%E«"
+#: cp/tree.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: cp/typeck2.c:842
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "Aggregat hat teilweise eckig geklammerte Initialisierung"
+#: cp/tree.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
 
-#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:969
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen"
+#: cp/tree.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/typeck2.c:894
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
+#: cp/tree.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
 
-#: cp/typeck2.c:1008 cp/typeck2.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element »%D« fehlt"
+#: cp/tree.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/typeck2.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element »%D«"
+#: cp/tree.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+
+#: cp/tree.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: cp/typeck2.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "Element »%D« mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: cp/typeck2.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Feld »%D« ist nicht initialisierte Referenz"
+#: cp/typeck.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: cp/typeck2.c:1064
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+#: cp/typeck.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: cp/typeck2.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "no field %qD in union being initialized"
-msgstr "kein Feld »%D« in initialisierter Union"
+#: cp/typeck.c:1252
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+
+#: cp/typeck.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
+
+#: cp/typeck.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
+
+#: cp/typeck.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
 
-#: cp/typeck2.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "Union »%T« ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/typeck.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1119
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
+#: cp/typeck.c:1782 cp/typeck.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1227
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+#: cp/typeck.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
 
-#: cp/typeck2.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von »->« hat Nicht-Zeiger-Typ »%T«"
+#: cp/typeck.c:1861 cp/typeck.c:1889
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: cp/typeck2.c:1264
-#, fuzzy
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von »operator->()« ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+#: cp/typeck.c:1864 cp/typeck.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
 
-#: cp/typeck2.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von »->« ist kein Zeiger"
+#: cp/typeck.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1290
-#, fuzzy
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "»%E« kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ »%T« ist"
+#: cp/typeck.c:2168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Elementzeiger »%E« kann nicht auf »%E« angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Aggregat-Typ »%T« ist"
+#: cp/typeck.c:2183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Elementtyp »%T::« mit Objekttyp »%T« inkompatibel"
+#: cp/typeck.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
 
-#: cp/typeck2.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion »%D«, die unvollständigen Typen »%#T« wirft"
+#: cp/typeck.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
 
-#: cp/typeck2.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen »%#T« wirft"
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2337
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3884
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
+#: cp/typeck.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
 
-#: fortran/f95-lang.c:242
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2368
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: fortran/f95-lang.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: cp/typeck.c:2391
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
 
-#: fortran/f95-lang.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: cp/typeck.c:2465
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: fortran/f95-lang.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: cp/typeck.c:2476
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
 
-#: fortran/f95-lang.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
+#: cp/typeck.c:2559
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
 
-#: fortran/f95-lang.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
+#: cp/typeck.c:2673
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
+#: cp/typeck.c:2698
+#, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt"
+#: cp/typeck.c:2712
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:379
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+#: cp/typeck.c:2792
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
 
-#: fortran/trans-array.c:2886
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2793 cp/typeck.c:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
 
-#: fortran/trans-array.c:3989
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2796
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
 
-#: fortran/trans-array.c:4149
-msgid "scalar vector subscript???"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: fortran/trans-array.c:4423
-#, c-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2833
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: fortran/trans-const.c:327
-#, c-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2894
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
 
-#: fortran/trans-decl.c:754
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
 
-#: fortran/trans-decl.c:1893
-#, fuzzy
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+#: cp/typeck.c:3046 cp/typeck.c:3056
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:1992
-#, c-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3138
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2006
-#, c-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3140
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "%Jnicht benutzter Parameter »%D«"
+#: cp/typeck.c:3175
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unused variable %qs"
-msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
+#: cp/typeck.c:3177
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: cp/typeck.c:3257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
 
-#: fortran/trans-expr.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#: cp/typeck.c:3260
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+#: cp/typeck.c:3299 cp/typeck.c:3304 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3410
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: fortran/trans-io.c:936
-#, c-format
-msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3424
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: fortran/trans-io.c:1013
-msgid "A format cannot be specified with a namelist"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
 
-#: fortran/trans-io.c:1311
-#, c-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
 
-#: fortran/trans-types.c:189
-msgid "integer kind=8 not available for -i8 option"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3662
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
 
-#: fortran/trans-types.c:201
-msgid "real kind=8 not available for -r8 option"
-msgstr ""
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
 
-#: fortran/trans-types.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Wert des Feldelementes bei %0 außerhalb des definierten Bereiches"
+#: cp/typeck.c:3799
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
 
-#: fortran/trans.c:621
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3801
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
 
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:564
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3803
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
 
-#: java/check-init.c:251
-#, c-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3815
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
 
-#: java/check-init.c:519 java/parse.h:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
+#: cp/typeck.c:3875
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: java/check-init.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
+#: cp/typeck.c:3878
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
 
-#: java/check-init.c:954
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
+#: cp/typeck.c:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: java/check-init.c:1026
-#, fuzzy
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
+#: cp/typeck.c:3906
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
 
-#: java/class.c:745
-msgid "bad method signature"
-msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#: cp/typeck.c:4154
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
 
-#: java/class.c:789
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#: cp/typeck.c:4165
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: java/class.c:791
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#: cp/typeck.c:4171
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: java/class.c:802
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#: cp/typeck.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
 
-#: java/class.c:1097
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+#: cp/typeck.c:4231
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
 
-#: java/class.c:1417
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4260
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
 
-#: java/class.c:2362
-msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
-msgstr "%Jnicht-statische Methode »%D« überschreibt statische Methode"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4316
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: java/decl.c:1260
-msgid "%J'%D' used prior to declaration"
-msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
+#: cp/typeck.c:4321
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: java/decl.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
+#: cp/typeck.c:4349
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
 
-#: java/decl.c:1304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
+#: cp/typeck.c:4373
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
 
-#: java/decl.c:1632
-msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
-msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
+#: cp/typeck.c:4584
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
 
-#: java/decl.c:1637
-msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
-msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
+#: cp/typeck.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: java/decl.c:1759
-msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%JIn %D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#: cp/typeck.c:4612
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
 
-#: java/decl.c:1823
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#: cp/typeck.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
 
-#: java/decl.c:1832
-msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
-msgstr "%Jschlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales »%D«"
+#: cp/typeck.c:5075
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
 
-#: java/expr.c:376
-#, c-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:5097
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
 
-#: java/expr.c:501 java/expr.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#: cp/typeck.c:5145
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: java/expr.c:668
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#: cp/typeck.c:5204
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
 
-#: java/expr.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "Referenz »%s« ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen »%s« und »%s«"
+#: cp/typeck.c:5231
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: java/expr.c:1731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "Feld »%s« nicht gefunden"
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
 
-#: java/expr.c:2116
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#: cp/typeck.c:5261
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: java/expr.c:2321
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#: cp/typeck.c:5317
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
 
-#: java/expr.c:2350
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#: cp/typeck.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
 
-#: java/expr.c:2381
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#: cp/typeck.c:5351
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: java/expr.c:2386
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#: cp/typeck.c:5402
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: java/expr.c:2394
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#: cp/typeck.c:5470 cp/typeck.c:5475
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
 
-#: java/expr.c:2712
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#: cp/typeck.c:5483
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: java/expr.c:2719
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#: cp/typeck.c:5703
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: java/expr.c:2741
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Klasse des Feldes"
+#: cp/typeck.c:5772
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: java/expr.c:2746
-#, fuzzy
-msgid "%Jassignment to final static field %qD not in class initializer"
-msgstr "%JZuweisung an »final static«-Feld »%D« nicht in Klasseninitialisierung"
+#: cp/typeck.c:5783
+#, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
 
-#: java/expr.c:2755
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Konstruktor"
+#: cp/typeck.c:5785
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
 
-#: java/expr.c:2945
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#: cp/typeck.c:5907
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
 
-#: java/expr.c:3001
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#: cp/typeck.c:5918 cp/typeck.c:5944
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: java/expr.c:3043
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#: cp/typeck.c:5921
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3343
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#: cp/typeck.c:5930
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
 
-#: java/gjavah.c:701
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:6020
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
 
-#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:899
-#, c-format
-msgid "ignored method '"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:6264
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
 
-#: java/gjavah.c:901
-#, c-format
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:6267
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
 
-#: java/gjavah.c:1249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+#: cp/typeck.c:6278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: java/gjavah.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#: cp/typeck.c:6352 cp/typeck.c:6354
+#, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
 
-#: java/gjavah.c:1482 java/gjavah.c:1584 java/gjavah.c:1659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln"
+#: cp/typeck.c:6404
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
 
-#: java/gjavah.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#: cp/typeck.c:6411
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
 
-#: java/gjavah.c:2057 java/jcf-parse.c:746
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#: cp/typeck.c:6427
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: java/gjavah.c:2063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#: cp/typeck.c:6430
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: java/gjavah.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#: cp/typeck.c:6464
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
 
-#: java/gjavah.c:2214
-#, fuzzy
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6472
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
 
-#: java/gjavah.c:2330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try 'gcjh --help' for more information.\n"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6475
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
 
-#: java/gjavah.c:2337
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: gcjh [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: cp/typeck.c:6498
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: java/gjavah.c:2338
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Generate C++ header files from .class files\n"
-"\n"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#: cp/typeck.c:6519
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
 
-#: java/gjavah.c:2339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: cp/typeck.c:6550
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
 
-#: java/gjavah.c:2340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: cp/typeck2.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
 
-#: java/gjavah.c:2342
-#, c-format
-msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: java/gjavah.c:2343
-#, c-format
-msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:298
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: java/gjavah.c:2344
-#, c-format
-msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:301
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: java/gjavah.c:2345
-#, c-format
-msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
 
-#: java/gjavah.c:2347 java/jcf-dump.c:897
-#, c-format
-msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:307
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
 
-#: java/gjavah.c:2348 java/jcf-dump.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
 
-#: java/gjavah.c:2349 java/jcf-dump.c:899
-#, c-format
-msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
 
-#: java/gjavah.c:2350 java/jcf-dump.c:900
-#, c-format
-msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
 
-#: java/gjavah.c:2351
-#, c-format
-msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
 
-#: java/gjavah.c:2352 java/jcf-dump.c:901 java/jv-scan.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#: cp/typeck2.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#: java/gjavah.c:2353
-#, c-format
-msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
 
-#: java/gjavah.c:2355 java/jcf-dump.c:903 java/jv-scan.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: cp/typeck2.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
 
-#: java/gjavah.c:2356 java/jcf-dump.c:904 java/jv-scan.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#: cp/typeck2.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
 
-#: java/gjavah.c:2357 java/jcf-dump.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#: cp/typeck2.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: java/gjavah.c:2359
-#, c-format
-msgid ""
-"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
 
-#: java/gjavah.c:2361
-#, c-format
-msgid ""
-"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
 
-#: java/gjavah.c:2363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: cp/typeck2.c:816 cp/typeck2.c:917
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
 
-#: java/gjavah.c:2364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: cp/typeck2.c:940 cp/typeck2.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: java/gjavah.c:2367 java/jcf-dump.c:907 java/jv-scan.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+#: cp/typeck2.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
 
-#: java/gjavah.c:2395 java/gjavah.c:2509
-#, fuzzy
-msgid "no classes specified"
-msgstr "kein Klassenname mit \"%s\" angegeben"
+#: cp/typeck2.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
 
-#: java/gjavah.c:2488
-#, fuzzy
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "ret-Befehl nicht implementiert"
+#: cp/typeck2.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
 
-#: java/gjavah.c:2517
-#, fuzzy
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cp/typeck2.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
 
-#: java/gjavah.c:2528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "Erzeuge %s.\n"
+#: cp/typeck2.c:1013
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
 
-#: java/gjavah.c:2534
-#, c-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
 
-#: java/gjavah.c:2538
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#: cp/typeck2.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
 
-#: java/jcf-dump.c:820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#: cp/typeck2.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
 
-#: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:749
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#: cp/typeck2.c:1229
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
 
-#: java/jcf-dump.c:836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#: cp/typeck2.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
 
-#: java/jcf-dump.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#: cp/typeck2.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: java/jcf-dump.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#: cp/typeck2.c:1484
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: java/jcf-dump.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#: cp/typeck2.c:1487
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: java/jcf-dump.c:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: fortran/f95-lang.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
 
-#: java/jcf-dump.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: fortran/f95-lang.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: java/jcf-dump.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+#: fortran/f95-lang.c:659
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: java/jcf-dump.c:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+#: fortran/f95-lang.c:663
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: java/jcf-dump.c:932 java/jcf-dump.c:1000
-#, c-format
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr ""
+#: fortran/f95-lang.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
 
-#: java/jcf-dump.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: fortran/f95-lang.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
 
-#: java/jcf-dump.c:1066
-#, c-format
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-array.c:3457
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
 
-#: java/jcf-dump.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: fortran/trans-array.c:5011
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
 
-#: java/jcf-io.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "Quelldatei für Klasse »%s« ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei »%s« verwendet"
+#: fortran/trans-array.c:5484
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
 
-#: java/jcf-parse.c:366
-msgid "bad string constant"
-msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+#: fortran/trans-const.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:384
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#: fortran/trans-decl.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
 
-#: java/jcf-parse.c:572
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
+#: fortran/trans-decl.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function does not return a value"
+msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
 
-#: java/jcf-parse.c:579
-#, c-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
+#. I don't think this should ever happen.
+#: fortran/trans-decl.c:2717
+#, gcc-internal-format
+msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
 
-#: java/jcf-parse.c:714 java/jcf-parse.c:720
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#: fortran/trans-decl.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
 
-#: java/jcf-parse.c:743
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#: fortran/trans-decl.c:3212
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function return value not set"
+msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:761
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#: fortran/trans-expr.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "unbekannte innere Anweisung"
 
-#: java/jcf-parse.c:779
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:659
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
 
-#: java/jcf-parse.c:782
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#: fortran/trans-io.c:1775
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
 
-#: java/jcf-parse.c:785
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#: fortran/trans-types.c:228
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
 
-#: java/jcf-parse.c:802
-#, fuzzy
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "das in »%s« gefundene »java.lang.Object« hatte nicht das spezielle Attribut »gnu.gcj.gcj-compiled« der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. »info gcj \"Input Options\"« verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
+#: fortran/trans-types.c:240
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: java/jcf-parse.c:876
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#: fortran/trans-types.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
 
-#: java/jcf-parse.c:1137
-msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "%HQuelldatei zweimal auf Kommandozeile gesehen; wird nur einmal kompiliert"
+#: fortran/trans-types.c:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
 
-#: java/jcf-parse.c:1155
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#: fortran/trans.c:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
-#: java/jcf-parse.c:1190
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
+#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
+#: fortran/trans.h:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
 
-#: java/jcf-parse.c:1231
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#: java/check-init.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
 
-#: java/jcf-parse.c:1447
-#, c-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#: java/check-init.c:517 java/check-init.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgstr "Variable %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/jcf-write.c:2667
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
+#: java/check-init.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/jcf-write.c:3041
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+#: java/check-init.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/jcf-write.c:3498
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
+#: java/class.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "Schlechte Methodensignatur"
 
-#: java/jcf-write.c:3531
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: java/class.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
 
-#: java/jcf-write.c:3551
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
+#: java/class.c:817
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
 
-#: java/jv-scan.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#: java/class.c:828
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
 
-#: java/jv-scan.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: java/class.c:1510
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
 
-#: java/jv-scan.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: java/class.c:2498
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
 
-#: java/jv-scan.c:108
-#, c-format
-msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
 
-#: java/jv-scan.c:109
-#, c-format
-msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
 
-#: java/jv-scan.c:110
-#, c-format
-msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
 
-#: java/jv-scan.c:111
-#, c-format
-msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
 
-#: java/jv-scan.c:112
-#, c-format
-msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
 
-#: java/jv-scan.c:113
-#, c-format
-msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
 
-#: java/jv-scan.c:190
-#, fuzzy
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
+#: java/expr.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
 
-#: java/jv-scan.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: java/expr.c:508 java/expr.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: java/jv-scan.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
+#: java/expr.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
 
-#: java/jv-scan.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: java/expr.c:1653
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
 
-#: java/jv-scan.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: java/expr.c:1681
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
 
-#: java/jvgenmain.c:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: java/expr.c:2177
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
 
-#: java/jvgenmain.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: java/expr.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
 
-#: java/jvgenmain.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: java/expr.c:2425
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
 
-#: java/jvspec.c:420
-#, fuzzy
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
+#: java/expr.c:2456
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
 
-#: java/jvspec.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
+#: java/expr.c:2461
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
 
-#: java/jvspec.c:429
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: java/expr.c:2469
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
 
-#: java/jvspec.c:436
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#: java/expr.c:2823
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
 
-#: java/jvspec.c:443
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#: java/expr.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
 
-#: java/jvspec.c:455
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+#: java/expr.c:2858
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
 
-#: java/jvspec.c:483
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
+#: java/expr.c:3084
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: java/jvspec.c:534
-#, fuzzy
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
+#: java/expr.c:3132
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
 
-#: java/lang.c:629
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#: java/expr.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
 
-#: java/lang.c:645
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3479
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
 
-#: java/lex.c:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"unbekannte Codierung: »%s«\n"
-"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
-"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
-"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
-"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
+#: java/gjavah.c:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "static field has same name as method"
+msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
 
-#: java/lex.c:631
-#, fuzzy
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#: java/gjavah.c:1265
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't find class %s"
+msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: java/mangle.c:89
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "%s kann nicht verarbeitet werden"
+#: java/gjavah.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error while reading %s"
+msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#: java/gjavah.c:1498 java/gjavah.c:1600 java/gjavah.c:1675
+#, gcc-internal-format
+msgid "unparseable signature: '%s'"
+msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
 
-#: java/parse-scan.y:878 java/parse.y:974 java/parse.y:1315 java/parse.y:1376
-#: java/parse.y:1587 java/parse.y:1810 java/parse.y:1819 java/parse.y:1830
-#: java/parse.y:1841 java/parse.y:1853 java/parse.y:1868 java/parse.y:1885
-#: java/parse.y:1887 java/parse.y:1968 java/parse.y:2145 java/parse.y:2214
-#: java/parse.y:2378 java/parse.y:2391 java/parse.y:2398 java/parse.y:2405
-#: java/parse.y:2416 java/parse.y:2418 java/parse.y:2456 java/parse.y:2458
-#: java/parse.y:2460 java/parse.y:2481 java/parse.y:2483 java/parse.y:2485
-#: java/parse.y:2501 java/parse.y:2503 java/parse.y:2524 java/parse.y:2526
-#: java/parse.y:2528 java/parse.y:2556 java/parse.y:2558 java/parse.y:2560
-#: java/parse.y:2562 java/parse.y:2580 java/parse.y:2582 java/parse.y:2593
-#: java/parse.y:2604 java/parse.y:2615 java/parse.y:2626 java/parse.y:2637
-#: java/parse.y:2650 java/parse.y:2654 java/parse.y:2656 java/parse.y:2669
-msgid "Missing term"
-msgstr "Fehlender Term"
+#: java/gjavah.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "Not a valid Java .class file."
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
 
-#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:748 java/parse.y:786 java/parse.y:811
-#: java/parse.y:995 java/parse.y:1350 java/parse.y:1563 java/parse.y:1565
-#: java/parse.y:1795 java/parse.y:1821 java/parse.y:1832 java/parse.y:1843
-#: java/parse.y:1855 java/parse.y:1870
-msgid "';' expected"
-msgstr "»;« erwartet"
+#: java/gjavah.c:2073 java/jcf-parse.c:752
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
 
-#: java/parse.y:746 java/parse.y:784
-msgid "Missing name"
-msgstr "Fehlender Name"
+#: java/gjavah.c:2079
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
 
-#: java/parse.y:774
-#, c-format
-msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-msgstr ""
+#: java/gjavah.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "class is of array type\n"
+msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
 
-#: java/parse.y:809
-msgid "'*' expected"
-msgstr "»*« erwartet"
+#: java/gjavah.c:2230
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class is of array type"
+msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
 
-#: java/parse.y:823
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+#: java/gjavah.c:2428 java/gjavah.c:2555
+#, gcc-internal-format
+msgid "no classes specified"
+msgstr "keine Klassen angegeben"
 
-#: java/parse.y:840
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert"
+#: java/gjavah.c:2521
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-MG' option is unimplemented"
+msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
 
-#: java/parse.y:860 java/parse.y:862
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Fehlender Klassenname"
+#: java/gjavah.c:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't specify both -o and -MD"
+msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: java/parse.y:865 java/parse.y:869 java/parse.y:877 java/parse.y:1035
-#: java/parse.y:1296 java/parse.y:1298 java/parse.y:1630 java/parse.y:1881
-#: java/parse.y:1913 java/parse.y:1975
-msgid "'{' expected"
-msgstr "»{« erwartet"
+#: java/gjavah.c:2586
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: no such class"
+msgstr "%s: keine derartige Klasse"
 
-#: java/parse.y:879
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Fehlender Superklassenname"
+#: java/jcf-io.c:548
+#, gcc-internal-format
+msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
 
-#: java/parse.y:889 java/parse.y:905
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
+#: java/jcf-parse.c:371
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
 
-#: java/parse.y:989
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+#: java/jcf-parse.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
 
-#: java/parse.y:1006
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Ungültige Deklaration"
+#: java/jcf-parse.c:578
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't reopen %s: %m"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
+
+#: java/jcf-parse.c:585
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close %s: %m"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
 
-#: java/parse.y:1009 java/parse.y:1094 java/parse.y:2160 java/parse.y:2189
-#: java/parse.y:2211 java/parse.y:2215 java/parse.y:2250 java/parse.y:2329
-#: java/parse.y:2339 java/parse.y:2349
-msgid "']' expected"
-msgstr "»]« erwartet"
+#: java/jcf-parse.c:720 java/jcf-parse.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: java/parse.y:1013
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "Unsymmetrisches »]«"
+#: java/jcf-parse.c:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
 
-#: java/parse.y:1049
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
 
-#: java/parse.y:1054 java/parse.y:1059 java/parse.y:1064 java/parse.y:2063
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Bezeichner erforderlich"
+#: java/jcf-parse.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
 
-#: java/parse.y:1069 java/parse.y:4741
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
+#: java/jcf-parse.c:788
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
 
-#: java/parse.y:1089
-msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
 
-#: java/parse.y:1092 java/parse.y:1543 java/parse.y:1550 java/parse.y:1559
-#: java/parse.y:1561 java/parse.y:1589 java/parse.y:1698 java/parse.y:2005
-#: java/parse.y:2058
-msgid "')' expected"
-msgstr "»)« erwartet"
+#: java/jcf-parse.c:808
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
 
-#: java/parse.y:1108
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
+#: java/jcf-parse.c:842
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
 
-#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1128
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Fehlender Bezeichner"
+#: java/jcf-parse.c:896
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "fehlendes Code-Attribut"
 
-#: java/parse.y:1148 java/parse.y:1157
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
+#: java/jcf-parse.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#: java/parse.y:1184
-#, c-format
-msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:1213
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: java/parse.y:1313
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
+#: java/jcf-parse.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
 
-#: java/parse.y:1482
-msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:1478
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
 
-#: java/parse.y:1503 java/parse.y:1677 java/parse.y:1679
-msgid "':' expected"
-msgstr "»:« erwartet"
+#: java/jcf-write.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1534 java/parse.y:1539
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+#: java/jcf-write.c:3041
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
 
-#: java/parse.y:1557 java/parse.y:1585 java/parse.y:1626 java/parse.y:1694
-#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1883 java/parse.y:1961 java/parse.y:2052
-#: java/parse.y:2054 java/parse.y:2067 java/parse.y:2310 java/parse.y:2312
-msgid "'(' expected"
-msgstr "»(« erwartet"
+#: java/jcf-write.c:3497
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create directory %s: %m"
+msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: java/parse.y:1628
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Fehlender Term oder »)«"
+#: java/jcf-write.c:3534
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: java/parse.y:1675
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
+#: java/jcf-write.c:3556
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create %s: %m"
+msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
 
-#: java/parse.y:1696
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
+#: java/jv-scan.c:193
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
 
-#: java/parse.y:1735
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
+#: java/jv-scan.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open output file '%s'"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: java/parse.y:1737 java/parse.y:1739
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
+#: java/jv-scan.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "file not found '%s'"
+msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:1764
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+#: java/jvspec.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
 
-#: java/parse.y:1964
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
+#: java/lang.c:627
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#: java/parse.y:2007
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "»class« oder »this« erwartet"
+#: java/lang.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#: java/parse.y:2009 java/parse.y:2011
-msgid "'class' expected"
-msgstr "»class« erwartet"
+#: java/lang.c:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
 
-#: java/parse.y:2056
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "»)« oder Term erwartet"
+#: java/lang.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: java/parse.y:2158 java/parse.y:2187
-msgid "'[' expected"
-msgstr "»[« erwartet"
+#: java/lex.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"unknown encoding: %qs\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"%<--encoding=UTF-8%> option"
+msgstr ""
+"unbekannte Codierung: %qs\n"
+"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
+"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
+"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
+"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:2265
-msgid "Field expected"
-msgstr "Feld erwartet"
+#: java/lex.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - bad unget"
+msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
 
-#: java/parse.y:2324 java/parse.y:2334 java/parse.y:2344
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
+#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
 
-#: java/parse.y:2449
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
 
-#: java/parse.y:2452
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:833
+#, gcc-internal-format
+msgid "Modifier %qs declared twice"
+msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
 
-#: java/parse.y:2564
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Ungültiger Referenztyp"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "Discouraged form of returned type specification"
+msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
 
-#: java/parse.y:3031
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
 
-#: java/parse.y:3033
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
 
-#: java/parse.y:3041
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3035
+#, gcc-internal-format
 msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": `%s' JDK1.1(TM)-Fähigkeit"
+msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
 
-#: java/parse.y:3121 java/parse.y:3123
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3117
+#, gcc-internal-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "%s"
@@ -19291,2986 +30476,2467 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "%s"
 
-#: java/parse.y:3282
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3277
+#, gcc-internal-format
 msgid "Missing return statement"
-msgstr "Fehlender Name"
+msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
 
-#: java/parse.y:3304 java/parse.y:11940 java/parse.y:11944
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3299
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12046
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12050
+#, gcc-internal-format
 msgid "Unreachable statement"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
 
-#: java/parse.y:3314
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3309
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
 
-#: java/parse.y:3383
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3378
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "»%D« ist bereits in »%T« definiert"
+msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
 
-#: java/parse.y:3401
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3396
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
 
-#: java/parse.y:3512
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3507
+#, gcc-internal-format
 msgid "Interface %qs repeated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
 
-#: java/parse.y:3542
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3537
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
 
-#: java/parse.y:3574
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3569
+#, gcc-internal-format
 msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
 
-#: java/parse.y:3589
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3584
+#, gcc-internal-format
 msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr ""
+msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
 
-#: java/parse.y:3670
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3665
+#, gcc-internal-format
 msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr ""
+msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
 
-#: java/parse.y:3712
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3713
+#, gcc-internal-format
 msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
+msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
 
-#: java/parse.y:3733
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3734
+#, gcc-internal-format
 msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
 
-#: java/parse.y:3997
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4002
+#, gcc-internal-format
 msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
 
-#: java/parse.y:4152
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4157
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-msgstr "Element »%D« kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
 
-#: java/parse.y:4164
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4169
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-msgstr ""
+msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
 
-#: java/parse.y:4406
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4406
+#, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
 
-#: java/parse.y:4470
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4470
+#, gcc-internal-format
 msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr ""
+msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
 
-#: java/parse.y:4716
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4713
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
 
-#: java/parse.y:4723
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4720
+#, gcc-internal-format
 msgid "native method %qs can't be strictfp"
-msgstr ""
+msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
 
-#: java/parse.y:4727
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4724
+#, gcc-internal-format
 msgid "method %qs can't be transient"
-msgstr ""
+msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
 
-#: java/parse.y:4730
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4727
+#, gcc-internal-format
 msgid "method %qs can't be volatile"
-msgstr ""
+msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
 
-#: java/parse.y:4780 java/parse.y:6533
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4777
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6508
+#, gcc-internal-format
 msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr ""
+msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
 
-#: java/parse.y:4946
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4932
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
 
-#: java/parse.y:4957
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4943
+#, gcc-internal-format
 msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
 
-#: java/parse.y:5028
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5013
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-msgstr "Redefinition von »struct %s«"
+msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
 
-#: java/parse.y:5058
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5043
+#, gcc-internal-format
 msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
 
-#: java/parse.y:5066
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5051
+#, gcc-internal-format
 msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
 
-#: java/parse.y:5156
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5141
+#, gcc-internal-format
 msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
 
-#: java/parse.y:5240
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5225
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
 
-#: java/parse.y:5274
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5259
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
 
-#: java/parse.y:5283
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5268
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't subclass final classes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
 
-#: java/parse.y:5469
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5454
+#, gcc-internal-format
 msgid "Cyclic class inheritance%s"
-msgstr ""
+msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
 
-#: java/parse.y:6184
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6159
+#, gcc-internal-format
 msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-msgstr ""
+msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:6190
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6165
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
+msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:6196
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6171
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:6203
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6178
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:6209
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6184
+#, gcc-internal-format
 msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-msgstr ""
+msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:6216
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6191
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:6223
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6198
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
 
-#: java/parse.y:6280
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6255
+#, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
+msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
 
-#: java/parse.y:6354
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6329
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
 
-#: java/parse.y:6510
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6485
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
 
-#: java/parse.y:6554
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6529
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
 
-#: java/parse.y:6568 java/parse.y:6795
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6543
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6766
+#, gcc-internal-format
 msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Methode %qs wurde mit Rückgabetyp %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: java/parse.y:6585
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6560
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
 
-#: java/parse.y:6599
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6574
+#, gcc-internal-format
 msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
 
-#: java/parse.y:6622
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6597
+#, gcc-internal-format
 msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
 
-#: java/parse.y:6763
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6734
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
 
-#: java/parse.y:6820
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6791
+#, gcc-internal-format
 msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
 
-#: java/parse.y:6995
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6966
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class or interface %qs not found in import"
-msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: java/parse.y:7080
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7055
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
 msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
 
-#: java/parse.y:7151
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7126
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Standardpaket »%s« kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
+msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
 
-#: java/parse.y:7156
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7131
+#, gcc-internal-format
 msgid "Package %qs not found in import"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: java/parse.y:7253
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7232
+#, gcc-internal-format
 msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
 
-#: java/parse.y:7398
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7372
+#, gcc-internal-format
 msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-msgstr ""
+msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
 
-#: java/parse.y:7436
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7410
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
 
-#: java/parse.y:7474
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7448
+#, gcc-internal-format
 msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
 
-#: java/parse.y:9028
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9090
+#, gcc-internal-format
 msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-msgstr "kein geeignetes oder mehrdeutiges »%D« in Klasse »%T« gefunden"
+msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
 
-#: java/parse.y:9528
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9594
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: java/parse.y:9582
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9655
+#, gcc-internal-format
 msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-msgstr ""
+msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
 
-#: java/parse.y:9587 java/parse.y:10050
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9660
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10118
+#, gcc-internal-format
 msgid "Undefined variable %qs"
-msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
+msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
 
-#: java/parse.y:9598
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9671
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: java/parse.y:9804 java/parse.y:10659
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9872
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10726
+#, gcc-internal-format
 msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-msgstr ""
+msgstr "Keine umgebende Instanz für innere Klasse %qs ist in Bereich %s"
 
-#: java/parse.y:9923 java/parse.y:12372
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9991
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12480
+#, gcc-internal-format
 msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: java/parse.y:9929 java/parse.y:10813
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9997
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10882
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: java/parse.y:9945
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10013
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
 
-#: java/parse.y:9978
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10046
+#, gcc-internal-format
 msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: java/parse.y:10027
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10095
+#, gcc-internal-format
 msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-msgstr "»%D« ist bereits in Klasse »%T« definiert"
+msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: java/parse.y:10032
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10100
+#, gcc-internal-format
 msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
 
-#: java/parse.y:10103
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10182
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:10122
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10201
+#, gcc-internal-format
 msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
 
-#: java/parse.y:10153
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10232
+#, gcc-internal-format
 msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
 
-#: java/parse.y:10237
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10324
+#, gcc-internal-format
 msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
 
-#: java/parse.y:10374
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10461
+#, gcc-internal-format
 msgid "The class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: java/parse.y:10384
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10471
+#, gcc-internal-format
 msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: java/parse.y:10501
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10562
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
 
-#: java/parse.y:10516
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10577
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %qs in Schnittstelle %qs gemacht werden"
 
-#: java/parse.y:10526 java/parse.y:10860
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10591
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10929
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %<%s %s%> in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: java/parse.y:10566
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10633
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-msgstr ""
+msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
 
-#: java/parse.y:10579 java/parse.y:14437
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14550
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class %qs not found in type declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
 
-#: java/parse.y:10591
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10658
+#, gcc-internal-format
 msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
 
-#: java/parse.y:10621
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10688
+#, gcc-internal-format
 msgid "No method named %qs in scope"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
 
-#: java/parse.y:10732
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10801
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
 
-#: java/parse.y:11206
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11297
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
 
-#: java/parse.y:11786
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11892
+#, gcc-internal-format
 msgid "Constant expression required"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
 
-#: java/parse.y:11799
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11905
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
 
-#: java/parse.y:11833
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11939
+#, gcc-internal-format
 msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
 
-#: java/parse.y:12181
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12279
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:12352
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12462
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing static field %qs"
-msgstr "statisches Feld »%s« fehlt"
+msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
 
-#: java/parse.y:12357
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12467
+#, gcc-internal-format
 msgid "not a static field %qs"
-msgstr "»%s« ist kein statisches Feld"
+msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
 
-#: java/parse.y:12380
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12488
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: java/parse.y:12400
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12508
+#, gcc-internal-format
 msgid "No case for %s"
-msgstr "Kein Fall für »%s«"
+msgstr "Kein Fall für %s"
 
-#: java/parse.y:12830
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12938
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid left hand side of assignment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
 
-#: java/parse.y:12881
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12989
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:12884
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12992
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
 
-#: java/parse.y:13057
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13164
+#, gcc-internal-format
 msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
 
-#: java/parse.y:13348
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13454
+#, gcc-internal-format
 msgid "unregistered operator %s"
 msgstr "nicht registrierter Operator %s"
 
-#: java/parse.y:13497
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13603
+#, gcc-internal-format
 msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-msgstr ""
+msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
 
-#: java/parse.y:13579
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13685
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: java/parse.y:13584
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13690
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:13660
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13764
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut »%s«"
+msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
 
-#: java/parse.y:13687
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13791
+#, gcc-internal-format
 msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
 
-#: java/parse.y:13818
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13922
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot be used with a constant"
+msgstr "%qs kann nicht mit Konstante verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:14298
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14405
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
+msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
 
-#: java/parse.y:14528
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14641
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "Ungültige Umformung von »%T« in »%T«"
+msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
 
-#: java/parse.y:14575
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14688
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
 
-#: java/parse.y:14588
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14701
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
 
-#: java/parse.y:14592
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14705
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:14663
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14776
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
 
-#: java/parse.y:14779
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14894
+#, gcc-internal-format
 msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
 
-#: java/parse.y:14866
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14981
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
 
-#: java/parse.y:14935
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15050
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> inside instance initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
 
-#: java/parse.y:14939
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15054
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> inside static initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
 
-#: java/parse.y:14945
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15060
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
 
-#: java/parse.y:14952
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15067
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
 
-#: java/parse.y:15017
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15132
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:15050
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15165
+#, gcc-internal-format
 msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt eine globale Deklaration"
+msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
 
-#: java/parse.y:15055
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15170
+#, gcc-internal-format
 msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
+msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
 
-#: java/parse.y:15302
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15417
+#, gcc-internal-format
 msgid "No label definition found for %qs"
-msgstr "Keine Markendefinition für FORMAT-Anweisung bei %0"
+msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
 
-#: java/parse.y:15315
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15430
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<continue%> must be in loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
 
-#: java/parse.y:15318
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15433
+#, gcc-internal-format
 msgid "continue label %qs does not name a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
 
-#: java/parse.y:15339
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15454
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
 
-#: java/parse.y:15380
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15495
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:15418
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15533
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
 #. The case_label_list is in reverse order, so print the
 #. outer label first.
-#: java/parse.y:15449
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15564
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate case label: %<"
-msgstr "doppelte Marke »%D«"
+msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
 
-#: java/parse.y:15450
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15565
+#, gcc-internal-format
 msgid "%>"
-msgstr ""
+msgstr "%>"
 
-#: java/parse.y:15453
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15568
+#, gcc-internal-format
 msgid "original label is here"
-msgstr ""
+msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
 
-#: java/parse.y:15670
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15785
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: java/parse.y:15694
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15809
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-msgstr ""
+msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
 
-#: java/parse.y:15761
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15876
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:15820
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15927
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: java/parse.y:15849
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15956
+#, gcc-internal-format
 msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-msgstr ""
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
 
-#: java/parse.y:15870
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15977
+#, gcc-internal-format
 msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-msgstr ""
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
 
-#: java/parse.y:15883
-#, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15990
+#, gcc-internal-format
 msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr ""
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: java/parse.y:15887
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15994
+#, gcc-internal-format
 msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-msgstr ""
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
 
-#: java/parse.y:15893
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16000
+#, gcc-internal-format
 msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
 
-#: java/parse.y:15948
-#, fuzzy, c-format
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16090
+#, gcc-internal-format
 msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: java/parse.y:15953
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16096
+#, gcc-internal-format
 msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
 
-#: java/parse.y:16066
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16189
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:16134
-#, fuzzy
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16257
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: java/typeck.c:533
+#: java/typeck.c:528
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of signature string"
 msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
 
-#: java/verify-glue.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: java/verify-glue.c:390
+#, gcc-internal-format
 msgid "verification failed: %s"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: java/verify-glue.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: java/verify-glue.c:392
+#, gcc-internal-format
 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
+msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
 
-#: java/verify-glue.c:494 java/verify.c:480
+#: java/verify-glue.c:476
+#, gcc-internal-format
 msgid "bad pc in exception_table"
 msgstr "schlechtes PC in execution_table"
 
-#: java/verify.c:1476
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "unbekannter Opcode %d@pc=%d bei Überprüfung"
-
-#: java/verify.c:1551 java/verify.c:1567 java/verify.c:1572
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
-
-#: java/parse.h:125
-#, fuzzy, c-format
+#: java/parse.h:128
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
 
-#: java/parse.h:129
-#, fuzzy, c-format
+#: java/parse.h:132
+#, gcc-internal-format
 msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht »%s« sein"
+msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
 
 #. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
-#. flags was set artificially, such as for a interface method
-#: java/parse.h:161
-#, fuzzy, c-format
+#. flags was set artificially, such as for an interface method.
+#: java/parse.h:164
+#, gcc-internal-format
 msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
+msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
 
-#: java/parse.h:168
-#, c-format
+#: java/parse.h:171
+#, gcc-internal-format
 msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
 
 #. Standard error messages
-#: java/parse.h:352
-#, fuzzy, c-format
+#: java/parse.h:354
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.h:357
-#, c-format
+#: java/parse.h:359
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.h:365
-#, c-format
+#: java/parse.h:367
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: java/parse.h:370
-#, fuzzy, c-format
+#: java/parse.h:372
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:756
-#, fuzzy
+#: java/parse.h:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+
+#: objc/objc-act.c:709
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "»@end« muss in einem Implementationskontext auftreten"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
 
-#: objc/objc-act.c:783
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:738
+#, gcc-internal-format
 msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im Klassenkontext"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:794
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:749
+#, gcc-internal-format
 msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im Klassenkontext"
-
-#: objc/objc-act.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:1015 objc/objc-act.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-msgstr "Klasse »%s« implementiert nicht das Protokoll »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:1198
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+
+#: objc/objc-act.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+
+#: objc/objc-act.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1344
+#, gcc-internal-format
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse »%s«"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1269
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1415
+#, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "Protokoll »%s« hat ringförmige Abhängigkeit"
+msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
 
-#: objc/objc-act.c:1291 objc/objc-act.c:5881
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1440 objc/objc-act.c:6569
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "Protokolldeklaration für »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1687 objc/objc-act.c:2836 objc/objc-act.c:6409
-#: objc/objc-act.c:6735 objc/objc-act.c:6788 objc/objc-act.c:6813
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1904 objc/objc-act.c:3340 objc/objc-act.c:7182
+#: objc/objc-act.c:7518 objc/objc-act.c:7572 objc/objc-act.c:7597
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1691
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1908
+#, gcc-internal-format
 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle »%s« hat nicht die Form einer konstanten Zeichenkette"
+msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
 
-#: objc/objc-act.c:1696
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1913
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2374
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:2540
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "Für nicht existierende Methode %s wird Selektor erzeugt"
+msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
 
-#: objc/objc-act.c:2563
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:2742
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "»%s« ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
 
-#: objc/objc-act.c:2678 objc/objc-act.c:2696 objc/objc-act.c:6672
-#: objc/objc-act.c:6964 objc/objc-act.c:6994
+#: objc/objc-act.c:2868 objc/objc-act.c:2899 objc/objc-act.c:7446
+#: objc/objc-act.c:7747 objc/objc-act.c:7777
+#, gcc-internal-format
 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
 msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
 
-#: objc/objc-act.c:2683
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:2873
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
-
-#: objc/objc-act.c:2685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "Klasse »%s« existiert bereits"
-
-#: objc/objc-act.c:2716 objc/objc-act.c:6704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "»%s« als andere Symbolart redeklariert"
-
-#: objc/objc-act.c:2718 objc/objc-act.c:6706
-msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
-
-#: objc/objc-act.c:2946
-#, fuzzy
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "»-fobjc-exceptions« verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
-
-#: objc/objc-act.c:3275
-#, fuzzy
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
-
-#: objc/objc-act.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs »%T« wird gefangen werden"
-
-#: objc/objc-act.c:3293
-#, fuzzy
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "   von früherem Behandler für »%T«"
-
-#: objc/objc-act.c:3346
-#, fuzzy
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "»@try« ohne »@catch« oder »@finally«"
-
-#: objc/objc-act.c:3393
-#, fuzzy
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "»@throw;« (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
-
-#: objc/objc-act.c:3758
-msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
-msgstr "%JTyp »%D« hat keine bekannte Größe"
-
-#: objc/objc-act.c:4271
-#, fuzzy
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s: »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:4294 objc/objc-act.c:4313
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
-
-#: objc/objc-act.c:5169
-#, fuzzy
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden\n"
-
-#: objc/objc-act.c:5377
-#, fuzzy
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "mehrere %s namens »%c%s« gefunden"
-
-#: objc/objc-act.c:5602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "keine Superklasse im @interface für »%s« deklariert"
-
-#: objc/objc-act.c:5645
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr ""
-
-#: objc/objc-act.c:5704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:5719
-#, fuzzy
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "»%c%s« nicht von Protokoll(en) implementiert"
-
-#: objc/objc-act.c:5733
-#, fuzzy
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "»%s« antwortet möglicherweise nicht auf »%c%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:5741
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr ""
-
-#: objc/objc-act.c:5747
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
-
-#: objc/objc-act.c:5748
-#, fuzzy
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als »id« zurückgebend angenommen und akzeptieren"
-
-#: objc/objc-act.c:5749
-#, fuzzy
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "»...« als Argumente.)"
-
-#: objc/objc-act.c:5980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor »%s«"
-
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable »%s« zugegriffen"
-
-#: objc/objc-act.c:6234
-#, fuzzy
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode »%c%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:6279
-#, fuzzy
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie »%s(%s)«"
-
-#: objc/objc-act.c:6306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable »%s« angegeben"
-
-#: objc/objc-act.c:6317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable »%s« hat unbekannte Größe"
-
-#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
-#: objc/objc-act.c:6331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "der Typ »%s« hat virtuelle Elementfunktionen"
-
-#: objc/objc-act.c:6332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp »%s« für Instanzvariable »%s« angegeben"
-
-#: objc/objc-act.c:6340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ »%s« hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
-
-#: objc/objc-act.c:6342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ »%s« hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
-
-#: objc/objc-act.c:6343
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
-
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable »%s« ist als »private« deklariert"
-
-#: objc/objc-act.c:6442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable »%s« ist »%s«; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
-
-#: objc/objc-act.c:6449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable »%s« ist als »%s« deklariert"
-
-#: objc/objc-act.c:6459
-#, fuzzy
-msgid "static access to object of type %<id%>"
-msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs »id«"
-
-#: objc/objc-act.c:6481 objc/objc-act.c:6569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:6485 objc/objc-act.c:6574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:6490 objc/objc-act.c:6579
-#, fuzzy
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für »%c%s« nicht gefunden"
-
-#: objc/objc-act.c:6620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s »%s« implementiert das »%s«-Protokoll nicht vollständig"
-
-#: objc/objc-act.c:6678 objc/objc-act.c:8272
-#, fuzzy
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "»@end« fehlt in Implementationskontext"
-
-#: objc/objc-act.c:6691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für »%s«, Superklasse von »%s«, kann nicht gefunden werden"
-
-#: objc/objc-act.c:6718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "Reimplementation der Klasse »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:6749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "in Konflikt stehender Superklassenname »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:6751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:6765 objc/objc-act.c:6767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:7022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "Doppelte Deklaration für Protokoll »%s«"
-
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:7552
-#, fuzzy
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s »%c%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:7849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "keine Superklasse in Schnittstelle für »%s« deklariert"
-
-#: objc/objc-act.c:7897
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
-
-#: objc/objc-act.c:8554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von »%s« verdeckt Instanzvariable"
-
-#: objc/objc-parse.y:2748
-#, fuzzy
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
-
-#: treelang/tree1.c:278
-#, fuzzy
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%Hdoppelte Marke »%D«"
-
-#: treelang/treetree.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
-
-#: treelang/treetree.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
-
-#: treelang/treetree.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
-
-#: treelang/treetree.c:841
-#, fuzzy
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
-
-#: options.c:943
-msgid "Display this information"
-msgstr "Diese Informationen anzeigen"
-
-#: options.c:949
-msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <param>=<value>\tParameter <param> auf <value> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
-
-#: options.c:958
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr ""
-
-#: options.c:961
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
-
-#: options.c:964
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr ""
-
-#: options.c:967
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr ""
-
-#: options.c:973
-msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path  "
-msgstr ""
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: options.c:976
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qs already exists"
+msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
 
-#: options.c:979
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:2919 objc/objc-act.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:3193
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3235
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+
+#: objc/objc-act.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3264
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+
+#: objc/objc-act.c:3270
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3453
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
 
-#: options.c:985
-msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
 
-#: options.c:991
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
 
-#: options.c:1000
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
 
-#: options.c:1006
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
 
-#: options.c:1015
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:3913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
 
-#: options.c:1021
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:4308
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
 
-#: options.c:1024
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:4941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %qs"
+msgstr "%J%s: %qs"
 
-#: options.c:1027
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:4964 objc/objc-act.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
 
-#: options.c:1030
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:5841
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
 
-#: options.c:1033
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6064
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
 
-#: options.c:1036
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
 
-#: options.c:1039
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6331
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: options.c:1042
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
 
-#: options.c:1048
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: options.c:1051
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
 
-#: options.c:1054
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6427
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
 
-#: options.c:1057
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen"
+#: objc/objc-act.c:6433
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
 
-#: options.c:1060
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6434
+#, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
 
-#: options.c:1063
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> als Argumente.)"
 
-#: options.c:1066
-#, fuzzy
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+#: objc/objc-act.c:6668
+#, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qs"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
 
-#: options.c:1069
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr ""
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6710
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
 
-#: options.c:1072
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6943
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
 
-#: options.c:1075
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
 
-#: options.c:1078
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7031
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: options.c:1081
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7042
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+
+#: objc/objc-act.c:7067
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
 
-#: options.c:1084
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7086
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: options.c:1087
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7096
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
 
-#: options.c:1090
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7098
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
 
-#: options.c:1093
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7102
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
 
-#: options.c:1096
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
+#: objc/objc-act.c:7211
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
 
-#: options.c:1099
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7222
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
 
-#: options.c:1102
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
 
-#: options.c:1105
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7255 objc/objc-act.c:7343
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
 
-#: options.c:1108
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7259 objc/objc-act.c:7348
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
 
-#: options.c:1111
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7264 objc/objc-act.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
 
-#: options.c:1114
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+#: objc/objc-act.c:7394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
 
-#: options.c:1117
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7452 objc/objc-act.c:9142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
 
-#: options.c:1120
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7471
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
 
-#: options.c:1123
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7501
+#, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qs"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
 
-#: options.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+#: objc/objc-act.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qs"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
 
-#: options.c:1135
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7535
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qs"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
 
-#: options.c:1138
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7549 objc/objc-act.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
 
-#: options.c:1141
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7805
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
 
-#: options.c:1144
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
-msgstr ""
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:8383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: options.c:1147
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:8713
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
 
-#: options.c:1150
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:8762
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
 
-#: options.c:1153
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:8802
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
 
-#: options.c:1156
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:9432
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
 
-#: options.c:1159
-msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr ""
+#: treelang/tree1.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
 
-#: options.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#: treelang/treetree.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: options.c:1165
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr ""
+#: treelang/treetree.c:817
+#, gcc-internal-format
+msgid "Register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: options.c:1168
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
+#: treelang/treetree.c:823
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of global register variable %qD requested."
+msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: options.c:1171
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr ""
+#: treelang/treetree.c:828
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of register variable %qD requested."
+msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: options.c:1174
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#: treelang/treetree.c:1213
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 
-#: options.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+#~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+#~ msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
 
-#: options.c:1180
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+#~ msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
 
-#: options.c:1183
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr ""
+#~ msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
+#~ msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
 
-#: options.c:1186
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Vor Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+#~ msgid "In file %s:%d\n"
+#~ msgstr "In Datei %s:%d\n"
 
-#: options.c:1189
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr ""
+#~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+#~ msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
 
-#: options.c:1192
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+#~ msgid "Period required"
+#~ msgstr "Punkt benötigt"
 
-#: options.c:1195
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Vor \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+#~ msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
+#~ msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: options.c:1198
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr ""
+#~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+#~ msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
 
-#: options.c:1201
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
 
-#: options.c:1204
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+#~ msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
 
-#: options.c:1207
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+#~ msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
 
-#: options.c:1210
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
+#~ msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist kein intrinsisches Unterprogramm"
 
-#: options.c:1213
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+#~ msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
 
-#: options.c:1216
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
 
-#: options.c:1219
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+#~ msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
 
-#: options.c:1222
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+#~ msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
-#: options.c:1225
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assigned label is not a format label"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
 
-#: options.c:1228
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
+#~ msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
 
-#: options.c:1231
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+#~ msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
 
-#: options.c:1234
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
+#~ msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
 
-#: options.c:1237
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
-msgstr ""
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
 
-#: options.c:1240
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
 
-#: options.c:1243
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr ""
+#~ msgid "Perform loop optimizations"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
 
-#: options.c:1246
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
 
-#: options.c:1249
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
 
-#: options.c:1252
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
 
-#: options.c:1255
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid truth-value expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
 
-#: options.c:1258
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid lvalue in increment"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
 
-#: options.c:1261
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
 
-#: options.c:1264
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
 
-#: options.c:1267
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr ""
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+#~ msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: options.c:1270 options.c:1273
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Vor Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
 
-#: options.c:1276
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#~ msgid "unexpected node"
+#~ msgstr "unerwarteter Knoten"
 
-#: options.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
+#~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+#~ msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
 
-#: options.c:1282
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr ""
+#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
 
-#: options.c:1285
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr ""
+#~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
 
-#: options.c:1288
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr ""
+#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+#~ msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
 
-#: options.c:1291
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr ""
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "interner Fehler"
 
-#: options.c:1294
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr ""
+#~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
+#~ msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
 
-#: options.c:1297
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Vor Sprachmerkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+#~ msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
 
-#: options.c:1300
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
 
-#: options.c:1303
-#, fuzzy
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+#~ msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
 
-#: options.c:1306
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+#~ msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
 
-#: options.c:1312
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+#~ msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
 
-#: options.c:1315
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
 
-#: options.c:1318
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr ""
+#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+#~ msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
 
-#: options.c:1321
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: options.c:1324
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+#~ msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
 
-#: options.c:1327 options.c:1330
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
+#~ msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
 
-#: options.c:1333
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
 
-#: options.c:1336
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+#~ msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
 
-#: options.c:1339
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
 
-#: options.c:1342
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+#~ msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
 
-#: options.c:1345
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "ungültiger catch-Parameter"
 
-#: options.c:1348
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid function declaration"
+#~ msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: options.c:1351
-msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
 
-#: options.c:1354
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qT uses local type %qT"
+#~ msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: options.c:1366
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: options.c:1369
-msgid "Set the default real and integer kinds to double precision"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
 
-#: options.c:1372
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr ""
+#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
 
-#: options.c:1375
-msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "unused parameter %qs"
+#~ msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
 
-#: options.c:1378
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "unused variable %qs"
+#~ msgstr "unbenutzte Variable %qs"
 
-#: options.c:1381
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+#~ msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
 
-#: options.c:1387
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr ""
+#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
+#~ msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
 
-#: options.c:1390
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
+#~ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
 
-#: options.c:1396
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr ""
+#~ msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+#~ msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#: options.c:1402
-msgid "Align all labels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
+#~ msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
 
-#: options.c:1408
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "Speicher erschöpft"
 
-#: options.c:1417
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
 
-#: options.c:1420
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
 
-#: options.c:1423
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
-#: options.c:1426
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: options.c:1429
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: options.c:1432
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
+#~ msgstr "Ungleiche Ränge %d und %d in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: options.c:1441
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr ""
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
 
-#: options.c:1444
-msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
+#~ msgstr "Interne Datei bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
 
-#: options.c:1447
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr ""
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
 
-#: options.c:1450
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr ""
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
 
-#: options.c:1453
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr ""
+#~ msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#: options.c:1456
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
 
-#: options.c:1459
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#: options.c:1462
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr ""
+#~ msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "EOR-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#: options.c:1465
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+#~ msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "SIZE-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#: options.c:1471
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
+#~ msgstr "Namensliste von E/A-Liste bei %C gefolgt"
 
-#: options.c:1474
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Interne Datei »%s« bei %L ist INTENT(IN)"
 
-#: options.c:1477
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
+#~ msgstr "E/A-Einheit in %s-Anweisung bei %C muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
 
-#: options.c:1480
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr ""
+#~ msgid "STOP code out of range at %C"
+#~ msgstr "STOP-Code bei %C außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: options.c:1483
-#, fuzzy
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#~ msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke von Null bei %C wird ignoriert"
 
-#: options.c:1486
-msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Binärkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1489
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1495
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal character in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Binärkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1498
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1501
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr ""
+#~ msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
+#~ msgstr "FORALL-Schleifenvariable bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: options.c:1504
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+#~ msgstr "Modulfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#: options.c:1507
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "duplicate %<friend%>"
+#~ msgstr "doppeltes %<friend%>"
 
-#: options.c:1510
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr ""
+#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+#~ msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
 
-#: options.c:1513
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr ""
+#~ msgid "redirecting stdout: %s"
+#~ msgstr "Standardausgabe wird umgeleitet: %s"
 
-#: options.c:1516
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr ""
+#~ msgid "pipe"
+#~ msgstr "Pipe"
 
-#: options.c:1519
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr ""
+#~ msgid "fdopen"
+#~ msgstr "fdopen"
 
-#: options.c:1522
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr ""
+#~ msgid "dup2 %d 1"
+#~ msgstr "dup2 %d 1"
 
-#: options.c:1525
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+#~ msgid "close %d"
+#~ msgstr "close %d"
 
-#: options.c:1528
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr ""
+#~ msgid "execv %s"
+#~ msgstr "execv %s"
 
-#: options.c:1531
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+#~ ";; %d Erfolge.\n"
+#~ "\n"
 
-#: options.c:1534
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+#~ ";; %d Erfolge.\n"
 
-#: options.c:1537
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr ""
+#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
+#~ msgstr ";; Bearbeitung von Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
 
-#: options.c:1546
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr "  -m%-23s [undokumentiert]\n"
 
-#: options.c:1549
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
 
-#: options.c:1552
-msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
-msgstr ""
+#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
+#~ msgstr "  Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
 
-#: options.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Display the code tree after parsing."
-msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+#~ msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
+#~ msgstr "Keinen für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
 
-#: options.c:1558
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use fp registers"
+#~ msgstr "FP-Register nicht verwenden"
 
-#: options.c:1564
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
+#~ msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
 
-#: options.c:1567 options.c:1570
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
+#~ msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
 
-#: options.c:1573
-msgid "Output a class file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+#~ msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
 
-#: options.c:1576
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
+#~ msgstr "int als 8-Bit-Ganzzahl annehmen"
 
-#: options.c:1585
-msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the initial stack address"
+#~ msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
 
-#: options.c:1588
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+#~ msgid "Specify the MCU name"
+#~ msgstr "MCU-Namen angeben"
 
-#: options.c:1594
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "mode not QImode"
+#~ msgstr "Modus ist nicht QImode"
 
-#: options.c:1597
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: options.c:1600
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Langsame aber genaue Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: options.c:1603
-msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
 
-#: options.c:1612
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
 
-#: options.c:1615
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
+#~ msgstr "GAS-Erweiterungen verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1618
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Nicht DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: options.c:1621
-#, fuzzy
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
+#~ msgid "Disable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
 
-#: options.c:1624
-msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable debugging"
+#~ msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
 
-#: options.c:1627
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't force constants into registers"
+#~ msgstr "Konstanten nicht in Register zwingen"
 
-#: options.c:1630
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung mit ungültigen 3-Operanden-Befehlen erlauben"
 
-#: options.c:1633
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Iterationszähler für RPTB/DB verbieten"
 
-#: options.c:1636
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: options.c:1639
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable parallel instructions"
+#~ msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:1642
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:1645
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: options.c:1648
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select CPU to generate code for"
+#~ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
 
-#: options.c:1651
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »v«"
 
-#: options.c:1654
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »P«"
 
-#: options.c:1657
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
+#~ msgstr "unerkannte vermutete Konstante in cris_global_pic_symbol"
 
-#: options.c:1660
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "unexpected PIC symbol"
+#~ msgstr "unerwartetes PIC-Symbol"
 
-#: options.c:1663
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8S code"
+#~ msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1666
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8SX code"
+#~ msgstr "Keinen H8SX-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1669
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
+#~ msgstr "Keinen H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1672
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
+#~ msgstr "Keine Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: options.c:1675
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
+#~ msgstr "Keinen H8/300H-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1678
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Mingw32-Schnittstelle verwenden"
 
-#: options.c:1687
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't set Windows defines"
+#~ msgstr "Keine Windows-defines setzen"
 
-#: options.c:1693
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Align doubles on word boundary"
+#~ msgstr "Doubles auf Wortgrenze ausrichten"
 
-#: options.c:1696
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr ""
+#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
+#~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
 
-#: options.c:1699
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
+#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 
-#: options.c:1702
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
+#~ msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
 
-#: options.c:1705
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
+#~ msgstr "sin, cos und sqrt nicht für FPU erzeugen"
 
-#: options.c:1708
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
+#~ msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen nicht ausrichten"
 
-#: options.c:1711
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not inline all known string operations"
+#~ msgstr "Bekannte Zeichenkettenoperationen nicht einbetten (inline)"
 
-#: options.c:1714
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1717
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
+#~ msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1720
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1723
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1726
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1735
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
+#~ msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: options.c:1738
-msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
+#~ msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
 
-#: options.c:1741
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+#~ msgstr "Keine direkten Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: options.c:1744
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1747
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Keinen FPU verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1750
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code for Intel ld"
+#~ msgstr "Code für Intel ld erzeugen"
 
-#: options.c:1753
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
+#~ msgstr "Keine Stop-Bits vor und nach flüchtig erweiterten asms ausgeben"
 
-#: options.c:1759
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
+#~ msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss ausschalten"
 
-#: options.c:1762
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+#~ msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten"
 
-#: options.c:1765
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
+#~ msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung ausschalten"
 
-#: options.c:1768
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+#~ msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden"
 
-#: options.c:1771
-msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
+#~ msgstr "Nicht ROM statt RAM verwenden"
 
-#: options.c:1774
-msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
+#~ msgstr "Keine uninitialisierten Konstanten im ROM ablegen"
 
-#: options.c:1777
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
+#~ msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: options.c:1780
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable separate data segment"
+#~ msgstr "Gesondertes Datensegment ausschalten"
 
-#: options.c:1783
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable ID based shared library"
+#~ msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
 
-#: options.c:1786
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use unaligned memory references"
+#~ msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: options.c:1789
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
+#~ msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit nur 1 Befehl geht"
 
-#: options.c:1792
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
+#~ msgstr "Funktionen auf 2-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: options.c:1795
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
+#~ msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle nicht optimieren"
 
-#: options.c:1798
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use GNU as (now ignored)"
+#~ msgstr "GNU as verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1801
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1804
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1807
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program."
-msgstr ""
+#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
+#~ msgstr "Compiler-Statistik ausgeben (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1816
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+#~ msgid "Don't output compiler statistics"
+#~ msgstr "Compiler-Statistik nicht ausgeben"
 
-#: options.c:1819
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize block moves"
+#~ msgstr "Blockkopierbefehle optimieren"
 
-#: options.c:1822
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
+#~ msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
 
-#: options.c:1825
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
+#~ msgstr "32-Bit-Gleitkomma-Register verwenden"
 
-#: options.c:1834
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Irix PIC"
+#~ msgstr "Irix PIC verwenden"
 
-#: options.c:1837
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use Irix PIC"
+#~ msgstr "Irix PIC nicht verwenden"
 
-#: options.c:1840
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use indirect calls"
+#~ msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
 
-#: options.c:1843
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
 
-#: options.c:1846
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
 
-#: options.c:1849
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
+#~ msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
 
-#: options.c:1852
-#, fuzzy
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: options.c:1855
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
+#~ msgstr "Keine VR4130-spezifischen Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: options.c:1861
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
+#~ msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
 
-#: options.c:1864
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+#~ msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne nicht umgehen"
 
-#: options.c:1867
-msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Work around R4000 errata"
+#~ msgstr "R4000-Errata beachten und umgehen"
 
-#: options.c:1870
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around R4000 errata"
+#~ msgstr "R4000-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1876
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Work around R4400 errata"
+#~ msgstr "R4400-Errata beachten und umgehen"
 
-#: options.c:1879
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around R4400 errata"
+#~ msgstr "R4400-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1882
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
+#~ msgstr "Bestimmte VR4120-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1885
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
+#~ msgstr "Ganzzahldivision durch Null nicht abfangen"
 
-#: options.c:1888
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+#~ msgstr "Nicht »Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
 
-#: options.c:1891
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
+#~ msgstr "Assemblermakros statt Auslagerungsoperatoren verwenden"
 
-#: options.c:1894
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+#~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
 
-#: options.c:1897
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "FP exceptions are not enabled"
+#~ msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
 
-#: options.c:1900
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
+#~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: options.c:1903
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
+#~ msgstr "Standard MIPS ISA angeben"
 
-#: options.c:1906
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
+#~ msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler nicht umgehen"
 
-#: options.c:1909
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alternative calling convention"
+#~ msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: options.c:1912
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pass some arguments in registers"
+#~ msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
 
-#: options.c:1915
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pass all arguments on stack"
+#~ msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
 
-#: options.c:1921
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
+#~ msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1924
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
+#~ msgstr "Für 32332-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1927
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize for 32032"
+#~ msgstr "Für 32032-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1930
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
+#~ msgstr "Register sb ist Null. Für absolute Adressierung verwenden"
 
-#: options.c:1933
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use register sb"
+#~ msgstr "Register sb nicht verwenden"
 
-#: options.c:1936
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
+#~ msgstr "Keine Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: options.c:1939
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code for high memory"
+#~ msgstr "Code für oberen Speicher erzeugen"
 
-#: options.c:1942
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code for low memory"
+#~ msgstr "Code für unteren Speicher erzeugen"
 
-#: options.c:1945
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr ""
+#~ msgid "32381 fpu"
+#~ msgstr "32381-FPU"
 
-#: options.c:1948
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
+#~ msgstr "Gleitkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
 
-#: options.c:1951
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
 
-#: options.c:1954
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "Keine »Kleine Registerklassen«-Kludge"
 
-#: options.c:1957
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
+#~ "Supported values are 93 and 95."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
+#~ "Unterstützte Werte sind 93 und 95."
 
-#: options.c:1960
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
+#~ "Supported values are 93, 95 and 98."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
+#~ "Unterstützte Werte sind 93, 95 und 98."
 
-#: options.c:1963
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not disable FP regs"
+#~ msgstr "Gleitkommaregister nicht ausschalten"
 
-#: options.c:1966
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
+#~ msgstr "Keine Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: options.c:1969
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
+#~ msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
 
-#: options.c:1972
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
+#~ msgstr "Keine portierbaren Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: options.c:1975
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
+#~ msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: options.c:1978
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use software floating point"
+#~ msgstr "Software-Gleitkomma nicht verwenden"
 
-#: options.c:1981
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
+#~ msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: options.c:1984
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
+#~ msgstr "Keine schnellen indirekten Aufrufe erzeugen"
 
-#: options.c:1987
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>       Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
+#~ msgstr "Keinen Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: options.c:1990
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate long calls only when needed"
+#~ msgstr "Weite Rufe nur bei Bedarf erzeugen"
 
-#: options.c:1993
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
+#~ "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "PA-RISC-Architektur für Codegenerierung angeben.\n"
+#~ "Die Werte sind 1.0, 1.1, und 2.0"
 
-#: options.c:1996
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
+#~ msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben."
 
-#: options.c:1999
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
+#~ msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
 
-#: options.c:2002
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Return floating point results in memory"
+#~ msgstr "Gleitkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
 
-#: options.c:2005
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr ""
+#~ msgid "Target does not have split I&D"
+#~ msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
 
-#: options.c:2008
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
+#~ msgstr "Standard-GCC-Semantik, die von IBM XLC abweicht"
 
-#: options.c:2011
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
+#~ msgstr "mcount für Profiling nach Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: options.c:2014
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
+#~ msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: options.c:2017
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+#~ msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe nicht verwenden"
 
-#: options.c:2023
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
+#~ msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe nicht verwenden"
 
-#: options.c:2026
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
+#~ msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: options.c:2029
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
+#~ msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
 
-#: options.c:2032
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit konvertieren"
+#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
+#~ msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
 
-#: options.c:2035
-msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
+#~ msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: options.c:2038
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
+#~ msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: options.c:2044
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
+#~ msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
 
-#: options.c:2050
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
 
-#: options.c:2053
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
 
-#: options.c:2056
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Gleitkomma in den GPRs verwendet wird"
 
-#: options.c:2059
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
+#~ msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: options.c:2062
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Nicht annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
 
-#: options.c:2065
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
 
-#: options.c:2071
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
+#~ msgstr "Nicht zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: options.c:2074
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use EABI"
+#~ msgstr "EABI nicht verwenden"
 
-#: options.c:2077
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use alternate register names"
+#~ msgstr "Keine alternativen Registernamen verwenden"
 
-#: options.c:2080
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use bras"
+#~ msgstr "bras nicht verwenden"
 
-#: options.c:2086
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't print additional debug prints"
+#~ msgstr "Keine zusätzlichen Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: options.c:2089
-msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
-msgstr ""
+#~ msgid "mvc&ex"
+#~ msgstr "mvc&ex"
 
-#: options.c:2092
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable tpf OS tracing code"
+#~ msgstr "tpf-OS-tracing-Code ausschalten"
 
-#: options.c:2095
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:2098
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't maintain backchain pointer"
+#~ msgstr "Rückwärtskettenzeiger nicht pflegen"
 
-#: options.c:2101
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use packed stack layout"
+#~ msgstr "Nicht gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: options.c:2104
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
+#~ msgstr "64-Bit long doubles verwenden"
 
-#: options.c:2107
-msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
+#~ msgstr "128-Bit-»long double«s verwenden"
 
-#: options.c:2110
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Assume all doubles are aligned"
+#~ msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
 
-#: options.c:2113
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
+#~ msgstr "Nicht -assert pure-text an Binder übergeben"
 
-#: options.c:2116
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
+#~ msgstr "Nicht ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: options.c:2119
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
+#~ msgstr "Nicht für v8plus-ABI-übersetzen"
 
-#: options.c:2122
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
+#~ msgstr "Nicht visuellen Befehlssatz verwenden"
 
-#: options.c:2125
-#, fuzzy
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Do not use stack bias"
+#~ msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
 
-#: options.c:2128
-#, fuzzy
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
+#~ msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien keine Structs verwenden"
 
-#: options.c:2131
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
+#~ msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder nicht optimieren"
 
-#: options.c:2134
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
+#~ msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 
-#: options.c:2137
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compile for v850e processor"
+#~ msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
 
-#: options.c:2140
-#, fuzzy
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
+#~ msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: options.c:2143
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma ausschalten"
 
-#: options.c:2146
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
-msgstr ""
+#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+#~ msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
 
-#: options.c:2149
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
+#~ msgstr "Verzweigungsziele nicht automatisch ausrichten"
 
-#: options.c:2152
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+#~ msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
 
-#: options.c:2155
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+#~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: options.c:2158
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
+#~ msgstr "Wert-Profilierung für spekulatives Prefetching verwenden"
 
-#: options.c:2161
-msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>   Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
+#~ msgstr "Baum-SSA-basierte Implementierung der Profilierung verwenden"
 
-#: options.c:2164
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+#~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: options.c:2167
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr ""
+#~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+#~ msgstr "-iwithprefix <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: options.c:2170
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+#~ msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
 
-#: options.c:2173
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr ""
+#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+#~ msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: options.c:2176
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr ""
+#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
+#~ msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes %qs zu verwenden"
 
-#: options.c:2179
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
+#~ msgstr "%JMarke %qD verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: options.c:2182
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
+#~ msgstr "%JMarke %qD definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: options.c:2185
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
+#~ msgstr "%J%qD als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: options.c:2188
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
 
-#: options.c:2191
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: options.c:2194
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: options.c:2197
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr ""
+#~ msgid "label %qs referenced outside of any function"
+#~ msgstr "Marke %qs außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: options.c:2200
-#, fuzzy
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "End-Aufruf-Optimierung durchführen"
+#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
+#~ msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von %qD"
 
-#: options.c:2203
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jarray size missing in %qD"
+#~ msgstr "%JFeldgröße in %qD fehlt"
 
-#: options.c:2206
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
+#~ msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: options.c:2209
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
+#~ msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: options.c:2212
-msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
+#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: options.c:2215
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
+#~ msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
 
-#: options.c:2218
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qT has no member named %qs"
+#~ msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
 
-#: options.c:2221
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal consistency failure"
+#~ msgstr "Interner Konsistenzfehler"
 
-#: options.c:2224
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
+#~ msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
 
-#: options.c:2227
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr ""
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g"
 
-#: options.c:2230
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid option %qs"
+#~ msgstr "ungültige Option %qs"
 
-#: options.c:2233
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
+#~ msgstr "wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen implementiert"
 
-#: options.c:2236
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
+#~ msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: options.c:2239
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
+#~ msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#: options.c:2242
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr ""
+#~ msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
+#~ msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
 
-#: options.c:2245
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "unsupported defining stmt"
+#~ msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
 
-#: options.c:2248
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid initializer for bit string"
+#~ msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
 
-#: options.c:2251
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr ""
+#~ msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
+#~ msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren nicht so wie erhofft"
 
-#: options.c:2254
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
 
-#: options.c:2257
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
+#~ msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwendet: 40.\n"
 
-#: options.c:2260
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr ""
+#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
+#~ msgstr "zugewiesene aber unbenutzte Verzögerungsliste in Epilog"
 
-#: options.c:2263
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr ""
+#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
 
-#: options.c:2266
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
+#~ msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
 
-#: options.c:2269
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
+#~ msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
 
-#: options.c:2272
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
+#~ msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
 
-#: options.c:2275
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
+#~ msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
 
-#: options.c:2278
-msgid "Set the default integer kind to double precision"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Gleitkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2281
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2284
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2287
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
 
-#: options.c:2290
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
 
-#: options.c:2293
-msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
+#~ msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
 
-#: options.c:2296
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mmodel"
 
-#: options.c:2299
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -msdata"
 
-#: options.c:2302
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -flush-trap=n (0<=n<=15)"
 
-#: options.c:2305
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
+#~ msgstr "ungültige Option %<-mstack-increment=%s%>"
 
-#: options.c:2317
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mabi="
 
-#: options.c:2320
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr ""
+#~ msgid "-mint64 is a deprecated option"
+#~ msgstr "-mint64 ist eine veraltete Option"
 
-#: options.c:2323
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
+#~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
+#~ msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
 
-#: options.c:2326
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for %s"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
 
-#: options.c:2329
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -march= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
 
-#: options.c:2332
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 93, 95 and 98.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 93, 95 und 98.\n"
 
-#: options.c:2335
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 93 and 95.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 93 und 95.\n"
 
-#: options.c:2338
-msgid "-qkind=<n>\tSet the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid option is 93.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Option ist 93.\n"
 
-#: options.c:2341
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
+#~ msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -march=%s."
 
-#: options.c:2344
-msgid "Set the default real kind to double precision"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
+#~ msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -mtune=%s."
 
-#: options.c:2347
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#~ msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mwarn-framesize"
 
-#: options.c:2350
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid value for -mstack-size"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mstack-size"
 
-#: options.c:2353
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid value for -mstack-guard"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mstack-guard"
 
-#: options.c:2356
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "%H Funktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: options.c:2359 options.c:2389 options.c:2392
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
+#~ msgstr "%HFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: options.c:2362
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
+#~ msgstr "%HVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
 
-#: options.c:2365
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
+#~ msgstr "%Hfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
 
-#: options.c:2368
-msgid "Conform nothing in particular."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s=%s is not numeric"
+#~ msgstr "%s=%s ist nicht numerisch"
 
-#: options.c:2371
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s=%s is too large"
+#~ msgstr "%s=%s ist zu groß"
 
-#: options.c:2374
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J%s %+#D"
+#~ msgstr "%J%s %+#D"
 
-#: options.c:2377
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "converting negative value %qE to %qT"
+#~ msgstr "vom negativen Wert %qE wird nach %qT konvertiert"
 
-#: options.c:2380
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr ""
+#~ msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
+#~ msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Nicht-Aggregattyp %qT ist"
 
-#: options.c:2383
-msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qD invalid in %qT"
+#~ msgstr "%qD ungültig in %qT"
 
-#: options.c:2386
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr ""
+#~ msgid "than previous declaration %qF"
+#~ msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
 
-#: options.c:2395
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr ""
+#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
+#~ msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
 
-#: options.c:2398
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr ""
+#~ msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
+#~ msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
 
-#: options.c:2401
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr ""
+#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
+#~ msgstr "»using«-Deklaration kann nicht den Destruktor benennen"
 
-#: options.c:2404
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
+#~ msgid "namespace %qT undeclared"
+#~ msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert"
 
-#: options.c:2410
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "  first declared as %q#D here"
+#~ msgstr "  zuerst hier deklariert as %q#D"
 
-#: config/mips/mips.h:1124 config/arc/arc.h:63
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+#~ msgid "  also declared as %q#D here"
+#~ msgstr "  auch hier deklariert als %q#D"
 
-#: config/sh/sh.h:685
-#, fuzzy
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#~ msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
+#~ msgstr "fehlendes %<>%>, um Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float nicht unterstützt"
+#~ msgid "creating array with size zero"
+#~ msgstr "Feld der Größe null wird erzeugt"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-#, fuzzy
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "incomplete type unification"
+#~ msgstr "unvollständige Typvereinigung"
 
-#: config/darwin.h:251
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
+#~ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
+#~ msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
 
-#: config/darwin.h:258
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "initializing array with parameter list"
+#~ msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
 
-#: config/darwin.h:259
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+#~ msgstr "Initialisierung für skalare Variable benötigt ein Element"
 
-#: config/darwin.h:260
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
+#~ msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
 
-#: config/darwin.h:265
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
+#~ msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
 
-#: config/darwin.h:267
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#~ msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
+#~ msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
 
-#: config/darwin.h:268
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+#~ msgstr "Aggregat hat teilweise eckig geklammerte Initialisierung"
 
-#: config/arm/arm.h:153
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+#~ msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
 
-#: config/arm/arm.h:155
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
+#~ msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+#~ msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+#~ msgid "scalar vector subscript???"
+#~ msgstr "Skalarer Vektorindex???"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
+#~ msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
 
-#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
+#~ msgstr "%HQuelldatei zweimal auf Kommandozeile gesehen; wird nur einmal kompiliert"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt."
+#~ msgid "can't mangle %s"
+#~ msgstr "%s kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
+#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+#~ msgstr "unbekannter Opcode %d@pc=%d bei Überprüfung"
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "verification error at PC=%d"
+#~ msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
 
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
+#~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
+#~ msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
 
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+#~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
+#~ msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+#~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#~ msgid "static access to object of type %<id%>"
+#~ msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
 
-#: gcc.c:763
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
+#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+#~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
 
-#: gcc.c:790 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#~ msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
+#~ msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
 
-#: gcc.c:957
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "-E benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+#~ msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
+#~ msgstr "Falscher Namenslisten-IO-Basistyp (%d)"
 
-#: config/lynx.h:71
-msgid "Cannot use mthreads and mlegacy-threads together."
-msgstr ""
+#~ msgid "A format cannot be specified with a namelist"
+#~ msgstr "Ein Format kann nicht mit einer Namensliste angegeben werden"
 
-#: config/lynx.h:96
-msgid "Cannot use mshared and static together."
-msgstr ""
+#~ msgid "field '%s' not found in class"
+#~ msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#~ msgid "using synthesized %q#D for copy assignment"
+#~ msgstr "künstlich erstelltes %q#D für Kopierzuweisung wird verwendet"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:130
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+#~ msgid "  where cfront would use %q#D"
+#~ msgstr "  wobei cfront %q#D verwenden würde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
+#~ msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
 
-#: treelang/lang-specs.h:52
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#~ msgid "taking address of destructor"
+#~ msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr ""
+#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
+#~ msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
 
 #~ msgid "too many arguments to function %<va_start%>"
 #~ msgstr "zu viele Argumente für %<va_start%>"
@@ -22287,9 +32953,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
 #~ msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion %qF kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
 
-#~ msgid "initialization designators may not nest"
-#~ msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
-
 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
 #~ msgstr "kann nicht auf Realteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
 
@@ -22302,12 +32965,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown set constructor type"
 #~ msgstr "unbekannter Mengenkonstruktortyp"
 
-#~ msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-#~ msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für RTL »inline«"
-
-#~ msgid "unexpected address expression"
-#~ msgstr "unerwarteter Adressausdruck"
-
 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
 #~ msgstr "unerwartetes NOTE als addr_const:"
 
@@ -22324,10 +32981,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Wie -mabi=32, nur heikler"
 
 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente immer über Speicher übergeben"
 
 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "base %qT with only non-default constructor in class without a constructor"
@@ -22341,16 +32998,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "initializer specified for non-member function %qD"
-#~ msgstr "Initialisierung für Nicht-Element-Funktion »%D« angegeben"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
 #~ msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
 
-#~ msgid "expected type-name"
-#~ msgstr "Typname erwartet"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
 #~ msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
@@ -22512,9 +33162,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
 #~ msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s"
 
-#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-#~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
-
 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
 #~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
 
@@ -22527,15 +33174,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
 #~ msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
 
-#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-#~ msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
-
 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
 #~ msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert"
 
-#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-#~ msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
-
 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
 #~ msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse"
 
@@ -22602,12 +33243,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
 #~ msgstr "Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet"
 
-#~ msgid "cast does not match function type"
-#~ msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
-
-#~ msgid "assignment"
-#~ msgstr "Zuweisung"
-
 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
 #~ msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
 
@@ -22620,9 +33255,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
 #~ msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
 
-#~ msgid "initialization"
-#~ msgstr "Initialisierung"
-
 #~ msgid "asm template is not a string constant"
 #~ msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
@@ -22731,9 +33363,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
 #~ msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
 
-#~ msgid "converting to execution character set"
-#~ msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
-
 #~ msgid "character constant too long for its type"
 #~ msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
 
@@ -22743,24 +33372,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "empty character constant"
 #~ msgstr "Leere Zeichenkonstante"
 
-#~ msgid "failure to convert %s to %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s in %s"
-
-#~ msgid "internal error: "
-#~ msgstr "interner Fehler: "
-
 #~ msgid "stdout"
 #~ msgstr "Standardausgabe"
 
 #~ msgid "too many decimal points in number"
 #~ msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
 
-#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-#~ msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
-
-#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-#~ msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
-
 #~ msgid "exponent has no digits"
 #~ msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
 
@@ -22836,9 +33453,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "impossible operator '%u'"
 #~ msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
 
-#~ msgid "missing ')' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
-
 #~ msgid "'?' without following ':'"
 #~ msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
 
@@ -22962,9 +33576,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
 #~ msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
 
-#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-#~ msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
-
 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
 #~ msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
 
@@ -23025,9 +33636,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "current file is older than %s"
 #~ msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
 
-#~ msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-#~ msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
-
 #~ msgid "#else without #if"
 #~ msgstr "#else ohne #if"
 
@@ -23043,9 +33651,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "#endif without #if"
 #~ msgstr "#endif ohne #if"
 
-#~ msgid "missing '(' after predicate"
-#~ msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
-
 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
 #~ msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
 
@@ -23055,9 +33660,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "assertion without predicate"
 #~ msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
 
-#~ msgid "predicate must be an identifier"
-#~ msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
-
 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
 #~ msgstr "»%s« wieder behauptet"
 
@@ -23142,9 +33744,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 #~ msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
 
-#~ msgid "syntax error in macro parameter list"
-#~ msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
-
 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
 #~ msgstr "Funktion, die komplexe »short«-Typen verwendet, kann nicht »inline« sein"
 
@@ -23160,9 +33759,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
 #~ msgstr "ungültige Spezifikation!  Fehler in cc"
 
-#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
-#~ msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S und mehreren Sprachen angegeben werden"
-
 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
 #~ msgstr "Interner gcov-Abbruch.\n"
 
@@ -23202,9 +33798,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
 #~ msgstr "kein Prototyp, und Parameteradresse verwendet; kann nicht »inline« sein"
 
-#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
-#~ msgstr "»inline«-Funktionen für diesen Rückgabetyp nicht unterstützt"
-
 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
 #~ msgstr "Funktion mit Rückgabetyp variabler Größe kann nicht »inline« sein"
 
@@ -23335,9 +33928,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
 #~ msgstr "Falscher Aufruf von d30v_move_2words"
 
-#~ msgid "Enable use of conditional move instructions"
-#~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
-
 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
 #~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle ausschalten"
 
@@ -23398,9 +33988,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
 #~ msgstr "Parameter nicht über Register übergeben"
 
-#~ msgid "Generate code for near calls"
-#~ msgstr "Code für nahe Aufrufe erzeugen"
-
 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
 #~ msgstr "Keinen Code für nahe Aufrufe erzeugen"
 
@@ -23443,9 +34030,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
 #~ msgstr "Anderen Namen für Daten-Abschnitt angeben"
 
-#~ msgid "Specify alternate name for bss section"
-#~ msgstr "Anderen Namen für bss-Abschnitt angeben"
-
 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
 #~ msgstr "Anderen Namen für Konstanten-Abschnitt angeben"
 
@@ -23497,12 +34081,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
 #~ msgstr "iC2.0 und iC3.0 sind unverträglich - iC3.0 wird verwendet"
 
-#~ msgid "Generate SA code"
-#~ msgstr "SA-Code erzeugen"
-
-#~ msgid "Generate SB code"
-#~ msgstr "SB-Code erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate KA code"
 #~ msgstr "KA-Code erzeugen"
 
@@ -23530,9 +34108,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Generate CF code"
 #~ msgstr "CF-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
-#~ msgstr "Alternative Blattfunktionseinträge verwenden"
-
 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
 #~ msgstr "Keine alternativen Blattfunktionseinträge verwenden"
 
@@ -23590,9 +34165,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
 #~ msgstr "-g wird nur mit GNU as mit -mabi=32 unterstützt,"
 
-#~ msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-#~ msgstr "-membedded-pic und -mabicalls sind unverträglich"
-
 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
 #~ msgstr "-G und -membedded-pic sind unverträglich"
 
@@ -23620,9 +34192,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use symbolic register names"
 #~ msgstr "Symbolische Registernamen verwenden"
 
-#~ msgid "Don't use symbolic register names"
-#~ msgstr "Keine symbolischen Registernamen verwenden"
-
 #~ msgid "Use embedded PIC"
 #~ msgstr "Eingebetteten PIC verwenden"
 
@@ -23722,18 +34291,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
 #~ msgstr "»new« für Feldtyp gibt keine Größe an"
 
-#~ msgid "type name expected before `*'"
-#~ msgstr "Typnamen vor »*« erwartet"
-
 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
 #~ msgstr "»%D« nicht deklariert (erste Verwendung dieser Funktion)"
 
 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
 #~ msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet.)"
 
-#~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
-#~ msgstr "»%#D« vor Deklaration verwendet"
-
 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
 #~ msgstr "»%D« wurde vorher implizit als »int« zurückgebend deklariert"
 
@@ -23818,9 +34381,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "note:"
 #~ msgstr "beachte:"
 
-#~ msgid "warning:"
-#~ msgstr "Warnung:"
-
 #~ msgid "fatal:"
 #~ msgstr "schwerwiegend:"
 
@@ -23885,19 +34445,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
 #~ msgstr "Nicht unterstützter Operand für ** bei %1 -- Umwandlung in Standard-INTEGER"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-#~ "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
-#~ "Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
-#~ "den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
-#~ "Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
-#~ "oder geben Sie »info -f g77 Copying« ein.\n"
-
 #~ msgid "--driver no longer supported"
 #~ msgstr "--driver wird nicht mehr unterstützt"
 
@@ -23919,15 +34466,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
 #~ msgstr "\\x bei %0 ohne folgende Hexadezimalziffern verwendet"
 
-#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
-#~ msgstr "Hexadezimal-Escape bei %0 außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
 #~ msgstr "Fluchtsequenz bei %0 außerhalb des Wertebereiches für Zeichen"
 
-#~ msgid "hex escape out of range"
-#~ msgstr "Hexadezimalescape außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
 #~ msgstr "Nicht-ANSI-Standard-Fluchtsequenz, »\\%c«"
 
@@ -24003,18 +34544,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
 #~ msgstr "Erster Operand für binären Operator bei %0 fehlt"
 
-#~ msgid "Zero-length character constant at %0"
-#~ msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat Länge Null"
-
 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
 #~ msgstr "Ungültiges Zeichen bei %0 in Ausdruck oder Teilausdruck bei %1"
 
-#~ msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-#~ msgstr "Operand für Operator bei %1 am Ende des Ausdrucks bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-#~ msgstr "Marke %A ist bereits bei %1 bei Redefinition bei %0 definiert"
-
 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Nicht erkanntes Zeichen bei %0 [info -f g77 M LEX]"
 
@@ -24027,9 +34559,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Zeile zu lang bei %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Nicht-numerisches Zeichen bei %0 in Markenfeld [info -f g77 M LEX]"
-
 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
 #~ msgstr "Markenzahl bei %0 nicht im Wertebereich 1-99999"
 
@@ -24042,20 +34571,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Marke bei %0 ist ohne Fortsetzungszeilenanzeiger bei %1 ungültig [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-#~ msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat kein schließendes Hochkomma bei %1"
-
 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
 #~ msgstr "Hollerithkonstante bei %0 gab %A mehr Zeichen an als bei %1 vorhanden"
 
 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
 #~ msgstr "Schließende Klammer bei %0 benötigt, um öffnende Klammer bei %1 zu schließen"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large"
-#~ msgstr "Ganzzahl bei %0 zu groß"
-
 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Fließkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
+#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Gleitkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
 
 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
 #~ msgstr "Schließ-Punkt zwischen ».%A« bei %0 und %1 fehlt"
@@ -24063,30 +34586,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
 #~ msgstr "Ungültiger Exponent bei %0 für Real-Konstante bei %1; Nichtziffer »%A« in Exponentenfeld"
 
-#~ msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-#~ msgstr "Wert bei %1 für Real-Zahl-Exponent bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-#~ msgstr "Erwarteter Binäroperator zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
-
 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
 #~ msgstr "Semikolon bei %0 ist ungültiges Symbol"
 
-#~ msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Zusätzliches Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falsches Vorzeichen in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falsche Zahl in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falscher Text hinter Zahl in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
 #~ msgstr "Nicht erkannte FORMAT-Angabe bei %0"
 
@@ -24132,12 +34634,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
 #~ msgstr "Markendefinition bei %0 bei dieser Anweisungsart ungültig"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 in diesem Kontext ungültig"
-
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 im von Anweisung bei %1 eingerichteten Kontext ungültig"
-
 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
 #~ msgstr "Anweisung bei %0 muss Konstruktnamen angeben, der bei %1 spezifiziert wurde"
 
@@ -24174,30 +34670,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
 #~ msgstr "Programmteilname bei %0 ist nicht der gleiche wie der Name bei %1"
 
-#~ msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-#~ msgstr "Typname bei %0 ist nicht der gleiche wie Name bei %1"
-
 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
 #~ msgstr "Ende der Quelldatei vor Ende des Blocks, der bei %0 beginnt"
 
 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
 #~ msgstr "Undefinierte Marke, zuerst bei %0 referenziert"
 
-#~ msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-#~ msgstr "SAVE-Anweisung oder Attribut bei %1 kann nicht zusammen mit SAVE-Anweisung oder -Attribut bei %0 angegeben werden"
-
-#~ msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-#~ msgstr "PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %1 kann nicht zusammen mit PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %0 angegeben werden"
-
-#~ msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "RETURN-Anweisung bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
-
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
-
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-#~ msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb von Funktion"
-
 #~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
 #~ msgstr "Zugriffsspezifizierer oder PRIVATE-Anweisung bei %0 ungültig für Definition eines abgeleiteten Typen innerhalb eines Nicht-Spezifikationsteils eines Moduls"
 
@@ -24225,9 +34703,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
 #~ msgstr "Null oder eine Abbildung bei %0 für bei %1 beginnende Union angegeben -- mindestens zwei werden benötigt"
 
-#~ msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-#~ msgstr "Fehlender Spezifizierer %A in Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
 #~ msgstr "Elemente in E/A-Liste ab %0 ungültig für Namenslisten-gesteuerte E/A"
 
@@ -24261,9 +34736,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
 #~ msgstr "Ungültige Deklaration von oder Referenz auf Symbol »%A« bei %0 [ursprünglich bei %1 entdeckt]"
 
-#~ msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Nullelement bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
 #~ msgstr "Zu wenige Elemente (%A fehlt) bei %0 für Feldreferenz bei %1"
 
@@ -24276,9 +34748,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
 #~ msgstr "Ungültige Anwendung bei %0 des Teilzeichenkettenoperators auf %1"
 
-#~ msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-#~ msgstr "Anfang/Ende der Teilzeichenkette bei %0 außerhalb des definierten Bereiches"
-
 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
 #~ msgstr "Ausdruck bei %0 hat falschen Datentyp oder Rang für seinen Kontext"
 
@@ -24300,15 +34769,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
 #~ msgstr "Typkonflikt zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
 
-#~ msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-#~ msgstr "Keine Spezifikation für implizierten DO-Iterator »%A« bei %0"
-
 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
 #~ msgstr "Überflüssige Klammern um impliziertes DO-Konstrukt bei %0"
 
-#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-#~ msgstr "Spezifikation der Größe Null bei %0 ungültig"
-
 #~ msgid "Zero-size array at %0"
 #~ msgstr "Feld der Größe Null bei %0"
 
@@ -24339,9 +34802,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
 #~ msgstr "INCLUDE-Datei »%A« konnte bei %0 nicht geöffnet werden"
 
-#~ msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-#~ msgstr "Null-Argument bei %0 für Anweisungs-Funktions-Referenz bei %1"
-
 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
 #~ msgstr "Nullargument bei %0 für Prozeduraufruf bei %0"
 
@@ -24360,9 +34820,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
 #~ msgstr "FORMAT-Angabe mit Variablenausdruck bei %0 nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
 #~ msgstr "Versuch, zweiten Initialisierungswert für »%A« bei %0 anzugeben"
 
@@ -24372,9 +34829,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
 #~ msgstr "Zu viele Initialisierungswerte in Initialisierungsliste ab %0"
 
-#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-#~ msgstr "Spezifikation des Feldes oder der Teilzeichenkette für »%A« außerhalb des Wertebereiches in Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
 #~ msgstr "Feldindex #%B außerhalb des Bereiches für Initialisierung von »%A« in Anweisung bei %0"
 
@@ -24411,9 +34865,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
 #~ msgstr "Feldindex #%B außerhalb des Bereiches für EQUIVALENCE von »%A«"
 
-#~ msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-#~ msgstr "Versuch, COMMON-Bereich über seinen Anfangspunkt hinaus mit EQUIVALENCE von »%A« zu verlängern"
-
 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
 #~ msgstr "Zu wenige Elemente in Referenz auf Feld »%A« in EQUIVALENCE-Anweisung"
 
@@ -24432,9 +34883,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
 #~ msgstr "Gemeinsamer Block »%A« ist %B %D in der Länge bei %0 aber %C %E bei %1"
 
-#~ msgid "Blank common initialized at %0"
-#~ msgstr "Leeres COMMON initialisiert bei %0"
-
 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
 #~ msgstr "Inneres »%A« als effektives Argument bei %0 übergeben, aber nicht explizit als INTRINSIC deklariert"
 
@@ -24459,9 +34907,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
 #~ msgstr "Geschachteltes %%-Konstrukt (%%VAL, %%REF oder %%DESCR) bei %0"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %1"
-
 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
 #~ msgstr "Zeichen auf rechter Seite der Zeichenkonstante bei %0 werden abgeschnitten"
 
@@ -24498,12 +34943,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 #~ msgstr "Argument #%B von »%A« ist %C bei %0, aber %D bei %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-#~ msgstr "Feld »%A« bei %0 ist zu groß für die Verarbeitung"
-
-#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-#~ msgstr "Bei %0 definierte Anweisungsfunktion »%A« wird nicht verwendet"
-
 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
 #~ msgstr "Inneres bei %0 aufgerufenes »%A« ist als nicht Jahr-2000-konform bekannt [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
@@ -24519,9 +34958,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "In function"
 #~ msgstr "In Funktion"
 
-#~ msgid "In subroutine"
-#~ msgstr "In Unterprogramm"
-
 #~ msgid "In program"
 #~ msgstr "In Programm"
 
@@ -24564,12 +35000,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
 #~ msgstr "Ausnahme des Typs »%s *« bereits von »@catch (%s *)« behandelt"
 
-#~ msgid "Generate make dependencies"
-#~ msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
-
-#~ msgid "Generate phony targets for all headers"
-#~ msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
-
 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
 #~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
 
@@ -24582,9 +35012,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-#~ msgstr "-mapcs-26 und -mapcs-32 dürfen nicht zusammen verwendet werden"
-
 #~ msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
 #~ msgstr "eines von -c, -S, -gnatc, -gnatz oder -gnats wird für Ada benötigt"
 
@@ -24600,9 +35027,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#~ msgid "read-write constraint does not allow a register"
-#~ msgstr "Schreib- und Lesebeschränkungen erlauben kein Register"
-
 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
 #~ msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet"
 
@@ -24696,9 +35120,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
 #~ msgstr "Parametertypen sowohl in Parameterliste als auch separat angegeben"
 
-#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-#~ msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
-
 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
 #~ msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert"
 
@@ -24872,9 +35293,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
 #~ msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik"
 
-#~ msgid "open %s"
-#~ msgstr "öffne %s"
-
 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
 #~ msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten"
 
@@ -24967,9 +35385,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
 #~ msgstr "ISO-C++ lässt nicht »%s« in #if zu"
 
-#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
-#~ msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
-
 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
 #~ msgstr "ungültiges Zeichen '\\%03o' in #if"
 
@@ -25003,9 +35418,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\"/*\" within comment"
 #~ msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
 
-#~ msgid "%s in preprocessing directive"
-#~ msgstr "%s in Präprozessordirektive"
-
 #~ msgid "no newline at end of file"
 #~ msgstr "Kein Newline am Dateiende"
 
@@ -25045,9 +35457,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
 #~ msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
 
-#~ msgid "In file included from %s:%d"
-#~ msgstr "In von %s:%d eingefügter Datei"
-
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
 #~ "                 from %s:%d"
@@ -25103,9 +35512,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
 #~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n"
 
-#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen der Quelldatei %s.\n"
-
 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
 #~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen"
 
@@ -25166,9 +35572,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
 #~ msgstr "Einheit »%s« erfordert die An- und Abwesenheit von »%s«"
 
-#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-#~ msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s"
-
 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
 #~ msgstr "define_insn_reservation »%s« hat negative Latenzzeit"
 
@@ -25187,9 +35590,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
 #~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Reservierung deklariert"
 
-#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-#~ msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«"
-
 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
 #~ msgstr "wiederholte Deklaration der Reservierung »%s«"
 
@@ -25232,9 +35632,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
 #~ msgstr "Fehler beim Schreiben der DFA-Definitionsdatei %s"
 
-#~ msgid "No input file name."
-#~ msgstr "Kein Eingabedateiname."
-
 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
 #~ msgstr "Profil passt nicht zum Flussgraphen der Funktion %s (veraltet?)"