OSDN Git Service

hengbandforosx/hengbandosx.git
4 years agoDropped "which has a power" from the English description of the leather armor of...
Eric Branlund [Sat, 28 Dec 2019 16:17:25 +0000 (08:17 -0800)]
Dropped "which has a power" from the English description of the leather armor of Shiva's avatar.  That's to make it more idiomatic; it also brings it closer to Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoTo be more idiomatic, reworded the English decription of Lohengrin's armor.
Eric Branlund [Sat, 28 Dec 2019 16:04:51 +0000 (08:04 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English decription of Lohengrin's armor.

4 years agoReplaced "carencet" with "caracanet" which is "a necklace or ornamental collar"....
Eric Branlund [Sat, 28 Dec 2019 07:04:10 +0000 (23:04 -0800)]
Replaced "carencet" with "caracanet" which is "a necklace or ornamental collar".  It's also the word used in Angband 4.2.0 for Nauglamir.

4 years agoRemoved extra parentheses to avoid a compiler warning from the C compiler included...
Eric Branlund [Sat, 28 Dec 2019 03:54:29 +0000 (19:54 -0800)]
Removed extra parentheses to avoid a compiler warning from the C compiler included with Apple's XTools (clang version 11.0.0).

4 years agoTo be more idiomatic, changed preposition in English offer for tsuchinoko.
Eric Branlund [Sat, 28 Dec 2019 03:49:02 +0000 (19:49 -0800)]
To be more idiomatic, changed preposition in English offer for tsuchinoko.

4 years agoAdded an English description for the gunners of Corwin. Tried to cover the same...
Eric Branlund [Sat, 28 Dec 2019 03:36:38 +0000 (19:36 -0800)]
Added an English description for the gunners of Corwin.  Tried to cover the same content as Google Translate's result for the Japanese descripotion but the wording is different.

4 years agoExcept for the apotoxin kobold, modified the English descriptions for the second...
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 21:02:47 +0000 (13:02 -0800)]
Except for the apotoxin kobold, modified the English descriptions for the second tier of elemental kobolds to emphasize something about the physical appearance and not adhere strictly to the content of the Japanese description.  That approach doesn't work well for the apotoxin kobold since there's no particular rationale to link the effects of its poison to the appearance of the creature.

4 years agoTook a different tack by emphasizing some physical characteristic in the English...
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 19:47:11 +0000 (11:47 -0800)]
Took a different tack by emphasizing some physical characteristic in the English descriptions for the weaker tier of the elemental kobolds.

4 years agoAdded an English description for the vanguards of diffusion. It mixes much of what...
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 19:31:04 +0000 (11:31 -0800)]
Added an English description for the vanguards of diffusion.  It mixes much of what's in Google Translate's result for the Japanese description with the more detailed physical description from https://demonssouls.fandom.com/wiki/Vanguard .

4 years agoAdded an English description for the fat officials of Allant. I largely followed...
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 16:56:30 +0000 (08:56 -0800)]
Added an English description for the fat officials of Allant.  I largely followed Google Translate's result for the Japanese description, but that does not seem to match with anything described in https://demonssouls.fandom.com/wiki/Old_King_Allant or the other material in that wiki for the Boletarian Palace.

4 years agoCorrected spelling in English label for the fat officials of Allant.
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 16:47:09 +0000 (08:47 -0800)]
Corrected spelling in English label for the fat officials of Allant.

4 years agoAdded an English description for the black knights of Gwyn. It covers the same groun...
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 16:43:42 +0000 (08:43 -0800)]
Added an English description for the black knights of Gwyn.  It covers the same ground as Google Translate's result for the Japanese description but borrows heavily from the description of the black knights in https://darksouls.fandom.com/wiki/Gwyn,_Lord_of_Cinder .

4 years agoAdded an English description for Dr. Volga. It is essentially (and for the quote...
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 16:42:11 +0000 (08:42 -0800)]
Added an English description for Dr. Volga.  It is essentially (and for the quote from the source, exactly) Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded a brief description for the Witch-King of Jural. It is essentially the second...
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 16:40:36 +0000 (08:40 -0800)]
Added a brief description for the Witch-King of Jural.  It is essentially the second sentence from Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Chargeman Ken.
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 08:33:49 +0000 (00:33 -0800)]
Added an English description for Chargeman Ken.

4 years agoChanged the English label for the aliens from "Chargeman Ken" to be "Juralian" rather...
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 08:28:57 +0000 (00:28 -0800)]
Changed the English label for the aliens from "Chargeman Ken" to be "Juralian" rather than "Alien Jural".  That matches how they're called in the English Wikipedia page for "Chargeman Ken".  Added an English description for those aliens.  It doesn't attempt to follow what Google Translate gives for the Japanese description.  Instead it gives a physical description (cribbed from the English Wikipedi a page) and mentions that these creatures are part of an alien invasion.

4 years agoAdded English descriptions for chameleons and the chameleon lord.
Eric Branlund [Fri, 27 Dec 2019 07:48:02 +0000 (23:48 -0800)]
Added English descriptions for chameleons and the chameleon lord.

4 years agoAdded a physical description to the English description for tanuki and edited what...
Eric Branlund [Thu, 26 Dec 2019 13:22:34 +0000 (05:22 -0800)]
Added a physical description to the English description for tanuki and edited what was there to be more idiomatic.

4 years agoFor effect, changed the wording of Suneo's English description. It is now closer...
Eric Branlund [Thu, 26 Dec 2019 13:13:33 +0000 (05:13 -0800)]
For effect, changed the wording of Suneo's English description.  It is now closer to what Google Translate gives for the Jpanese description.

4 years agoReworded the English description for half-demon orcs.
Eric Branlund [Thu, 26 Dec 2019 13:07:06 +0000 (05:07 -0800)]
Reworded the English description for half-demon orcs.

4 years agoReworded the English description of the Ferghana horeses.
Eric Branlund [Thu, 26 Dec 2019 04:55:16 +0000 (20:55 -0800)]
Reworded the English description of the Ferghana horeses.

4 years agoAdded an English description for great wyrms of space-time. Tried to emulate the...
Eric Branlund [Thu, 26 Dec 2019 03:01:07 +0000 (19:01 -0800)]
Added an English description for great wyrms of space-time.  Tried to emulate the spirit, but not the words, of Google Translate's result for the Japanese descrption.

4 years agoAdded an English description for disintegration vortices. It's inspired by Google...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 23:59:11 +0000 (15:59 -0800)]
Added an English description for disintegration vortices.  It's inspired by Google Translate's result for the Japanese description but doesn't attempt to get close to the wording in that result.

4 years agoChanged English label to use "disintegration" rather than "disintegrate" since the...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 23:41:33 +0000 (15:41 -0800)]
Changed English label to use "disintegration" rather than "disintegrate" since the other vortices use "some noun" followed by "vortex" in their labels.

4 years agoReworded the English description of Petshop since it seems to be more of a guard...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 23:30:23 +0000 (15:30 -0800)]
Reworded the English description of Petshop since it seems to be more of a guard than a luggage hauler and to make the second sentence a bit more idiomatic.

4 years agoFor clarity, changed the English description of the narwhal. It basically follows...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 23:23:07 +0000 (15:23 -0800)]
For clarity, changed the English description of the narwhal.  It basically follows the result from Google Translate for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for trap masters. It is essentially the same as Google...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 23:19:52 +0000 (15:19 -0800)]
Added an English description for trap masters.  It is essentially the same as Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoChanged the English description of Wahha-man: interpolated between what was there...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 23:15:42 +0000 (15:15 -0800)]
Changed the English description of Wahha-man:  interpolated between what was there and the brief online synopses for the Wahhaman manga.

4 years agoChanged the English description for Lady Zhurong to be more idiomatic and to correct...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:25:32 +0000 (13:25 -0800)]
Changed the English description for Lady Zhurong to be more idiomatic and to correct a spelling mistake.

4 years agoTo be more idiomatic, inserted an article in the English description for King Mulu.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:20:53 +0000 (13:20 -0800)]
To be more idiomatic, inserted an article in the English description for King Mulu.

4 years agoReplaced "southerings" in the English labels and descriptions for the uniques from...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:18:42 +0000 (13:18 -0800)]
Replaced "southerings" in the English labels and descriptions for the uniques from the "Romance of the Three Kingdoms" with the more idiomatic "the southerners".

4 years agoTo be a bit more idiomatic, added some articles and changed a pronoun in the English...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:07:50 +0000 (13:07 -0800)]
To be a bit more idiomatic, added some articles and changed a pronoun in the English description for Nappa.

4 years agoAdded an English description for Kokuo. It is essentially what Google Translate...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:01:24 +0000 (13:01 -0800)]
Added an English description for Kokuo.  It is essentially what Google Translate gives for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Kenshirou. It is a paraphrase of the result from...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 20:57:25 +0000 (12:57 -0800)]
Added an English description for Kenshirou.  It is a paraphrase of the result from Google Translate for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Raou. It is an interpolation between the result...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 20:55:08 +0000 (12:55 -0800)]
Added an English description for Raou.  It is an interpolation between the result of Google Translate for the Japanese description and the content in the English Wikipedia entry for Raoh, the character from Fist of the North Star.

4 years agoAdded an English description for Ansalom. Basically it's close to what Google TTrans...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 20:21:43 +0000 (12:21 -0800)]
Added an English description for Ansalom.  Basically it's close to what Google TTranslate gives for the last part of the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Pip and changed "braver" to "adventurer" in the...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 20:12:19 +0000 (12:12 -0800)]
Added an English description for Pip and changed "braver" to "adventurer" in the English label for Pip.  Since I don't have ready access to the source material (J.H. Brennan's "The Castle of Darkness"), I didn't include the comparable quotes that appear in the Japanese description.

4 years agoTo be more idiomatic, made "hair" plural in the English description for the Ghost...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 19:47:33 +0000 (11:47 -0800)]
To be more idiomatic, made "hair" plural in the English description for the Ghost 'Q'.

4 years agoAdded an English description for Huan. It largely covers the same ground as Google...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 19:41:31 +0000 (11:41 -0800)]
Added an English description for Huan.  It largely covers the same ground as Google Translate's result for the Japanese description but adds a note about Huan's size and drops the clause about the special mission.

4 years agoAdded an English description for Sleipnir. It is a paraphrased version of Google...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 19:15:20 +0000 (11:15 -0800)]
Added an English description for Sleipnir.  It is a paraphrased version of Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoTo be more idiomatic, dropped "the" from the English label for Sleipnir.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 17:32:19 +0000 (09:32 -0800)]
To be more idiomatic, dropped "the" from the English label for Sleipnir.

4 years agoAdded an English description for Pegasus.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 17:31:38 +0000 (09:31 -0800)]
Added an English description for Pegasus.

4 years agoAdded an English description for kirin. It's not particularly close to what Google...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 17:24:52 +0000 (09:24 -0800)]
Added an English description for kirin.  It's not particularly close to what Google Translate gives for the Japanese description and relies more on the English Wikipedia entry for qilin, especially the description of the Japanese variant.

4 years agoAdded an English description for fenghuang. It very roughly follows the first part...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 05:17:51 +0000 (21:17 -0800)]
Added an English description for fenghuang.  It very roughly follows the first part of Google Translate's result for the Japanese description but for the body parts listed in that result uses the source animal from the English Wikipedia entry for fenghuang (where the source is given as the ancient Chinese book, Erya).  I dropped the five legs (the Wikipedia entry does mentions versions with three and others with five tails) and dragon pattern mentioned in Google Translate's result as well as the "front is Hong, back is Lin" (though that seems close to another part of the Wikipedia entry where another old Chinese book assigns words to parts of the fenghuang).

4 years agoAdded an English description for Yukionna. It uses the quote from Lafcadio Hearn...
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 02:05:32 +0000 (18:05 -0800)]
Added an English description for Yukionna.  It uses the quote from Lafcadio Hearn's story with a short introduction to give it context.

4 years agoAdded an English description for the nine-tailed foxes.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 18:04:41 +0000 (10:04 -0800)]
Added an English description for the nine-tailed foxes.

4 years agoAdded an English description for nekomata. It's largely cribbed from the description...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:57:52 +0000 (09:57 -0800)]
Added an English description for nekomata.  It's largely cribbed from the description of nekomata of domestic cat origin in Wikipedia's entry for nekomata and does not try to match Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for unicorns. It is Google Translate's result for the...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:42:57 +0000 (09:42 -0800)]
Added an English description for unicorns.  It is Google Translate's result for the Japanese description cast as a complete sentence.

4 years agoAdded an English description for Nue. It's an interpolation of Google Translate...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:39:44 +0000 (09:39 -0800)]
Added an English description for Nue.  It's an interpolation of Google Translate's result for the Japanese description and the English Wikipedia entry for Nue.

4 years agoAdded an English description for the hibagons, based on Google Translate's result...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:27:39 +0000 (09:27 -0800)]
Added an English description for the hibagons, based on Google Translate's result for the Japanese description and Wikipedia's entry for the hibagon.

4 years agoAdded an English description for Durahan. It is a paraphrase of Google Translate...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:16:43 +0000 (09:16 -0800)]
Added an English description for Durahan.  It is a paraphrase of Google Translate's result for the Japanese description with the assumption that the starting point is the dullahan from Irish mythology.

4 years agoAdded an English description for Shuten-douji. It is an interpolation of Google...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:07:47 +0000 (09:07 -0800)]
Added an English description for Shuten-douji.  It is an interpolation of Google Translate's result for the Japanese description and Wikipedia's entry for Shuten-doji.

4 years agoCorrected English usage in the description for Shooting Star the Red Dragon.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 16:47:00 +0000 (08:47 -0800)]
Corrected English usage in the description for Shooting Star the Red Dragon.

4 years agoAdded an English description for Jaian. It is his catchphrase, as given at https...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 16:43:48 +0000 (08:43 -0800)]
Added an English description for Jaian.  It is his catchphrase, as given at https://doraemon.fandom.com/wiki/Takeshi_Gouda ; that is also close to Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Luigi. It is Google Translate's result for the...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 16:34:43 +0000 (08:34 -0800)]
Added an English description for Luigi.  It is Google Translate's result for the Japanese description with the parenthetical phrase omitted (that phrase, "principal claim", didn't mean anything to me).

4 years agoAdded an English description for "Statue of Chest mimic mimic" that paraphrases Googl...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:38:58 +0000 (06:38 -0800)]
Added an English description for "Statue of Chest mimic mimic" that paraphrases Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Botei-Building. It's largely cribbed from https...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:34:40 +0000 (06:34 -0800)]
Added an English description for Botei-Building.  It's largely cribbed from https://villains.fandom.com/wiki/Botei though the last sentence borrows from Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoReworded the English description of horses for clarity.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:23:38 +0000 (06:23 -0800)]
Reworded the English description of horses for clarity.

4 years agoAdded an English description for broken death swords.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:18:50 +0000 (06:18 -0800)]
Added an English description for broken death swords.

4 years agoAdded an English description for the kamikaze hounds. It's based on Google Translate...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:16:02 +0000 (06:16 -0800)]
Added an English description for the kamikaze hounds.  It's based on Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for buzzy beetles. I wasn't sure what to make of Google...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:09:39 +0000 (06:09 -0800)]
Added an English description for buzzy beetles.  I wasn't sure what to make of Google Translate's result.  Is "stunned by the magic powerlessness" meant to be an oblique reference to the contents of the creature flags?  So I went with a physical description that drops the second part about the cribeau (that seems to be a Mario reference but didn't find out what it is).

4 years agoReworded the English description for Hoarmurath of Dir for clarity. The result tries...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 13:53:09 +0000 (05:53 -0800)]
Reworded the English description for Hoarmurath of Dir for clarity.  The result tries to paraphrase Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Druaga. For the number of arms and skin color,...
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 13:46:28 +0000 (05:46 -0800)]
Added an English description for Druaga.  For the number of arms and skin color, I followed the result from Google Translate for the Japanese description, but the "Tower of Druaga" wiki, https://towerofdruaga.fandom.com/wiki/Druaga , says Druaga has eight arms and green skin.

4 years agoReworded the English description for rat ogres.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:58:22 +0000 (09:58 -0800)]
Reworded the English description for rat ogres.

4 years agoChanged phrase in the English description for Muzgash to be more idiomatic and get...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:49:52 +0000 (09:49 -0800)]
Changed phrase in the English description for Muzgash to be more idiomatic and get rid of a spelling mistake.

4 years agoTo hopefully be more idiomatic, changed the English description for the Cockatrice.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:44:44 +0000 (09:44 -0800)]
To hopefully be more idiomatic, changed the English description for the Cockatrice.

4 years agoTo be more idiomatic, made a noun plural and added a definite article in the English...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:35:14 +0000 (09:35 -0800)]
To be more idiomatic, made a noun plural and added a definite article in the English description for Dionysus, the Munchkin of Chaos.

4 years agoChanged "louses" to "lice" in English label and description for Lousy.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:30:34 +0000 (09:30 -0800)]
Changed "louses" to "lice" in English label and description for Lousy.

4 years agoFor clarity, added a comma and indefinite article to the English description for...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:25:21 +0000 (09:25 -0800)]
For clarity, added a comma and indefinite article to the English description for mori trolls.

4 years agoIn the English description for dimensional shamblers, dropped the article in fron...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:22:40 +0000 (09:22 -0800)]
In the English description for dimensional shamblers, dropped the article in fron of "skin" to be more idiomatic.

4 years agoTook out unneccesary capitalization in the English description for Ulfang the Black.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:20:25 +0000 (09:20 -0800)]
Took out unneccesary capitalization in the English description for Ulfang the Black.

4 years agoChanged the last part of the English description for rangers so that it's part of...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:17:16 +0000 (09:17 -0800)]
Changed the last part of the English description for rangers so that it's part of the prepositional phrase rather than independent.

4 years agoTo be more idiomatic, dropped the article before "armor" in the English description...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:15:03 +0000 (09:15 -0800)]
To be more idiomatic, dropped the article before "armor" in the English description for living armor.

4 years agoChanged the English descrption for mad bears to describe a single specimen.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:13:17 +0000 (09:13 -0800)]
Changed the English descrption for mad bears to describe a single specimen.

4 years agoChanged the English description for Red Helm to make the first part a complete senten...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:11:26 +0000 (09:11 -0800)]
Changed the English description for Red Helm to make the first part a complete sentence and to be more idiomatic.

4 years agoReworded the English description for Charon to make the first part a complete sentenc...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:07:02 +0000 (09:07 -0800)]
Reworded the English description for Charon to make the first part a complete sentence and, hopefully, clearer.

4 years agoChanged the English description of grand master thieves to make the first part a...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 16:56:08 +0000 (08:56 -0800)]
Changed the English description of grand master thieves to make the first part a fully independent clause.  Adjusted the punctuation in the rest to match what are separate clauses and what are not.

4 years agoTo be more idiomatic, reworded the English description for spider bombs.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 16:49:28 +0000 (08:49 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for spider bombs.

4 years agoCorrected a spelling mistake in the English descriptions for Suke-san and Kaku-san...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 16:44:53 +0000 (08:44 -0800)]
Corrected a spelling mistake in the English descriptions for Suke-san and Kaku-san, the warders of Mitsukuni.  Also ended both with periods and shifted the space for the linebreak to appear on the second line to avoid git's nagging.

4 years agoChange "an" to "a" in the English description for Narse the Black Dragon: the articl...
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 16:39:30 +0000 (08:39 -0800)]
Change "an" to "a" in the English description for Narse the Black Dragon:  the article precedes something that starts with a consonant.

4 years agoAdded an English description for a tsuchinoko.
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 21:13:00 +0000 (13:13 -0800)]
Added an English description for a tsuchinoko.

4 years agoAdded an English description for the monkeys of Nikko. Deviated from Google Translat...
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 20:18:26 +0000 (12:18 -0800)]
Added an English description for the monkeys of Nikko.  Deviated from Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for electric rats. Did not know what to make of Google...
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 19:14:53 +0000 (11:14 -0800)]
Added an English description for electric rats.  Did not know what to make of Google Translate's result for the Japanese description so went for something glib.

4 years agoAdded an English description for the internet exploders. It is a rough paraphrase...
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 19:10:01 +0000 (11:10 -0800)]
Added an English description for the internet exploders.  It is a rough paraphrase of Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for the Demogorgon. It is a paraphrase of Google Transl...
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 19:03:54 +0000 (11:03 -0800)]
Added an English description for the Demogorgon.  It is a paraphrase of Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoCorrected regression, for both the Japanese and English versions, introduced by the...
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 18:52:16 +0000 (10:52 -0800)]
Corrected regression, for both the Japanese and English versions, introduced by the change to make the "recovers courage" part of spell_RF6_HEAL() more compact.

4 years agoRemoved comma in the English description for troll kings. The conjunction joins...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 18:12:15 +0000 (10:12 -0800)]
Removed comma in the English description for troll kings.  The conjunction joins only two things, and they are not independent.

4 years agoTo be more idiomatic, inserted an indefinite article in the English description for...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 18:10:58 +0000 (10:10 -0800)]
To be more idiomatic, inserted an indefinite article in the English description for Gorlim.

4 years agoAdded an English description for the Zombified Serpent of Chaos. It is a paraphrase...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 18:06:32 +0000 (10:06 -0800)]
Added an English description for the Zombified Serpent of Chaos.  It is a paraphrase of Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Emperor Layzark. It is largely based on Google...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 14:23:10 +0000 (06:23 -0800)]
Added an English description for Emperor Layzark.  It is largely based on Google Translate's result for the Japanese description but drops the quote from the source material.

4 years agoAdded an English description for Superman Locke; it takes the conversation quoted...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 08:18:37 +0000 (00:18 -0800)]
Added an English description for Superman Locke; it takes the conversation quoted in the Japanese description and changes it into an interaction between the adventurer and Locke.

4 years agoAdded an English description for Richard Wong. It is largely the result for the...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 07:54:28 +0000 (23:54 -0800)]
Added an English description for Richard Wong.  It is largely the result for the Japanese description from Google Translate, but I dropped the second half:  it wasn't clear to me and I couldn't fit it with the brief description of the character in Wikipedia's entry for the video game, Psychic Force.

4 years agoAdded an English description for ohmu, largely based on Google Translate's result...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 07:28:34 +0000 (23:28 -0800)]
Added an English description for ohmu, largely based on Google Translate's result for the Japanese description.

4 years agoAdded an English description for Dio Brando. It is mostly the result from Google...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 07:17:56 +0000 (23:17 -0800)]
Added an English description for Dio Brando.  It is mostly the result from Google Translate for the Japanese description with some cribbing Jojo's Bizarre Wiki, https://jojo.fandom.com .

4 years agoReworded the English description for Combat-Echizen to be a bit more idiomatic. ...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 02:11:35 +0000 (18:11 -0800)]
Reworded the English description for Combat-Echizen to be a bit more idiomatic.  In some places, made it more closely follow Google Translate's result for the Jpanese description.

4 years agoAdded an English description for the Yamata-no-Orochi. Used Google Translate's resul...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 02:04:24 +0000 (18:04 -0800)]
Added an English description for the Yamata-no-Orochi.  Used Google Translate's result for the Japanese description as the basis with some help with Wikipedia's entry for "Yamata no Orochi".

4 years agoAdded an English description for metal babbles using Google Translate's result for...
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 01:55:28 +0000 (17:55 -0800)]
Added an English description for metal babbles using Google Translate's result for the Japanese description as a starting point.

4 years agoCorrected spelling mistake in the English description for cyberdemons.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 01:38:03 +0000 (17:38 -0800)]
Corrected spelling mistake in the English description for cyberdemons.

4 years agoCorrected typo in English description for Y'golonac.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 01:34:56 +0000 (17:34 -0800)]
Corrected typo in English description for Y'golonac.

4 years agoInserted "like" in English description of lords of change to be more idiomatic.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 01:18:49 +0000 (17:18 -0800)]
Inserted "like" in English description of lords of change to be more idiomatic.