OSDN Git Service

LDP: Fix formatting error in fallocate.2
authorAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Sat, 26 Apr 2014 23:08:35 +0000 (08:08 +0900)
committerAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Sat, 26 Apr 2014 23:08:35 +0000 (08:08 +0900)
manual/LDP_man-pages/draft/man2/fallocate.2
manual/LDP_man-pages/perkamon
manual/LDP_man-pages/po4a/memory/po/ja.po
manual/LDP_man-pages/po4a/memory/po/memory.pot
manual/LDP_man-pages/release/man2/fallocate.2

index 8e54c34..25f2282 100644 (file)
@@ -137,8 +137,8 @@ Linux 3.15 時点では \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP は ext4 (エクステン
 \fBEINVAL\fP
 \fImode\fP に \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP と他のフラグの両方が指定されている。
 \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP と他のフラグを一緒に使うことができない。
-.TP  EINVAL
-\fImode\fP
+.TP 
+\fBEINVAL\fP
 .\" There was a inconsistency in 3.15-rc1, that should be resolved so that all
 .\" filesystems use this error for this case. (Tytso says ex4 will change.)
 .\" http://thread.gmane.org/gmane.comp.file-systems.xfs.general/60485/focus=5521
@@ -146,7 +146,7 @@ Linux 3.15 時点では \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP は ext4 (エクステン
 .\" Subject: Re: [PATCH v5 10/10] manpage: update FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE flag in fallocate
 .\" Newsgroups: gmane.linux.man, gmane.linux.file-systems
 .\" Date: 2014-04-17 13:40:05 GMT
-が \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP だが、 \fIfd\fP が参照しているファイルが通常のファイルではない。
+\fImode\fP が \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP だが、 \fIfd\fP が参照しているファイルが通常のファイルではない。
 .TP 
 \fBEIO\fP
 ファイルシステムとの読み書き中に入出力エラーが発生した。
index 5c1c0d2..8728d28 160000 (submodule)
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 5c1c0d25da3266951d38ee5796331555c9b3723c
+Subproject commit 8728d28f9bfb8f2514f7e03bb89f83befe5dc595
index 66eb1c1..fad9e11 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:51+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-27 07:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-27 08:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-27 08:06+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:119 build/C/man2/fallocate.2:270
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:119 build/C/man2/fallocate.2:271
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOSYS>"
 msgstr "B<ENOSYS>"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/alloc_hugepages.2:130 build/C/man3/alloca.3:70
-#: build/C/man2/cacheflush.2:75 build/C/man2/fallocate.2:321
+#: build/C/man2/cacheflush.2:75 build/C/man2/fallocate.2:322
 #: build/C/man2/madvise.2:325 build/C/man3/mallinfo.3:110
 #: build/C/man3/malloc_get_state.3:86 build/C/man3/malloc_hook.3:80
 #: build/C/man3/malloc_info.3:63 build/C/man3/malloc_stats.3:55
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/alloc_hugepages.2:150 build/C/man3/alloca.3:162
-#: build/C/man2/cacheflush.2:89 build/C/man2/fallocate.2:329
+#: build/C/man2/cacheflush.2:89 build/C/man2/fallocate.2:330
 #: build/C/man2/madvise.2:381 build/C/man3/mallinfo.3:279
 #: build/C/man3/malloc_get_state.3:114 build/C/man3/malloc_hook.3:142
 #: build/C/man3/malloc_info.3:262 build/C/man3/malloc_stats.3:67
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/alloc_hugepages.2:157 build/C/man3/alloca.3:169
-#: build/C/man2/cacheflush.2:96 build/C/man2/fallocate.2:336
+#: build/C/man2/cacheflush.2:96 build/C/man2/fallocate.2:337
 #: build/C/man2/madvise.2:388 build/C/man3/mallinfo.3:286
 #: build/C/man3/malloc_get_state.3:121 build/C/man3/malloc_hook.3:149
 #: build/C/man3/malloc_info.3:269 build/C/man3/malloc_stats.3:74
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "使われるスタック領域の中に現れてしまうためである。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/alloca.3:158 build/C/man2/fallocate.2:324
+#: build/C/man3/alloca.3:158 build/C/man2/fallocate.2:325
 #: build/C/man2/madvise.2:372 build/C/man3/mallinfo.3:270
 #: build/C/man3/malloc_get_state.3:111 build/C/man3/malloc_hook.3:137
 #: build/C/man3/malloc_info.3:256 build/C/man3/malloc_stats.3:61
@@ -779,17 +779,17 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: build/C/man2/cacheflush.2:67 build/C/man2/fallocate.2:202
 #: build/C/man2/fallocate.2:214 build/C/man2/fallocate.2:224
-#: build/C/man2/fallocate.2:234 build/C/man2/madvise.2:282
-#: build/C/man3/malloc_info.3:56 build/C/man2/mlock.2:157
-#: build/C/man2/mlock.2:164 build/C/man2/mlock.2:176 build/C/man2/mmap.2:421
-#: build/C/man2/mmap.2:429 build/C/man2/mmap.2:434 build/C/man2/mmap2.2:65
-#: build/C/man2/mprotect.2:95 build/C/man2/mremap.2:151
-#: build/C/man2/msync.2:80 build/C/man2/posix_fadvise.2:94
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:81 build/C/man3/posix_memalign.3:158
-#: build/C/man2/readahead.2:77 build/C/man2/remap_file_pages.2:132
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:139 build/C/man3/shm_open.3:213
-#: build/C/man2/shmctl.2:328 build/C/man2/shmget.2:199
-#: build/C/man2/shmop.2:200 build/C/man2/shmop.2:223
+#: build/C/man2/fallocate.2:234 build/C/man2/fallocate.2:241
+#: build/C/man2/madvise.2:282 build/C/man3/malloc_info.3:56
+#: build/C/man2/mlock.2:157 build/C/man2/mlock.2:164 build/C/man2/mlock.2:176
+#: build/C/man2/mmap.2:421 build/C/man2/mmap.2:429 build/C/man2/mmap.2:434
+#: build/C/man2/mmap2.2:65 build/C/man2/mprotect.2:95
+#: build/C/man2/mremap.2:151 build/C/man2/msync.2:80
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:94 build/C/man3/posix_fallocate.3:81
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:158 build/C/man2/readahead.2:77
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:132 build/C/man2/remap_file_pages.2:139
+#: build/C/man3/shm_open.3:213 build/C/man2/shmctl.2:328
+#: build/C/man2/shmget.2:199 build/C/man2/shmop.2:200 build/C/man2/shmop.2:223
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:77 build/C/man2/sync_file_range.2:152
 #, no-wrap
 msgid "B<EINVAL>"
@@ -1044,7 +1044,13 @@ msgid ""
 "bytes.  At the completion of the operation, the contents of the file "
 "starting at the location I<offset+len> will be appended at the location "
 "I<offset>, and the file will be I<len> bytes smaller."
-msgstr "B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> フラグ (Linux 3.15 以降で利用可能) を I<mode> に指定すると、 指定したバイト範囲をファイルから削除する。 その際、ホールを残らない。 削除されるバイト範囲は I<offset> から始まる I<len> バイトの範囲である。 操作が完了すると、 ファイルの I<offset+len> の位置から始まる内容が I<offset> の位置に見えるようになり、 ファイルのサイズは I<len> バイトだけ小さくなる。"
+msgstr ""
+"B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> フラグ (Linux 3.15 以降で利用可能) を I<mode> に"
+"指定すると、 指定したバイト範囲をファイルから削除する。 その際、ホールを残ら"
+"ない。 削除されるバイト範囲は I<offset> から始まる I<len> バイトの範囲であ"
+"る。 操作が完了すると、 ファイルの I<offset+len> の位置から始まる内容が "
+"I<offset> の位置に見えるようになり、 ファイルのサイズは I<len> バイトだけ小さ"
+"くなる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:161
@@ -1055,7 +1061,12 @@ msgid ""
 "according to the filesystem type and configuration.  If a filesystem has "
 "such a requirement, B<fallocate>()  will fail with the error B<EINVAL> if "
 "this requirement is violated."
-msgstr "効率的に動作する実装にするため、ファイルシステムはこの操作の粒度に制限を設けることがある。 通常は I<offset> と I<len> はファイルシステムの論理ブロックサイズの倍数でなければならない。 論理ブロックサイズはファイルシステムの種類や設定により様々である。 ファイルシステムにこのような要求条件がある場合、 その要求条件が満たされていなければ、 B<fallocate> はエラー B<EINVAL> で失敗する。"
+msgstr ""
+"効率的に動作する実装にするため、ファイルシステムはこの操作の粒度に制限を設け"
+"ることがある。 通常は I<offset> と I<len> はファイルシステムの論理ブロックサ"
+"イズの倍数でなければならない。 論理ブロックサイズはファイルシステムの種類や設"
+"定により様々である。 ファイルシステムにこのような要求条件がある場合、 その要"
+"求条件が満たされていなければ、 B<fallocate> はエラー B<EINVAL> で失敗する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:170
@@ -1063,14 +1074,19 @@ msgid ""
 "If the region specified by I<offset> plus I<len> reaches or passes the end "
 "of file, an error is returned; instead, use B<ftruncate>(2)  to truncate a "
 "file."
-msgstr "I<offset> と I<len> で指定された範囲がファイルの末尾かそれより先まで達している場合、 エラーが返される。 代わりに、ファイルの切り詰めを行う B<ftruncate>(2) を使用すること。"
+msgstr ""
+"I<offset> と I<len> で指定された範囲がファイルの末尾かそれより先まで達してい"
+"る場合、 エラーが返される。 代わりに、ファイルの切り詰めを行う B<ftruncate>"
+"(2) を使用すること。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:175
 msgid ""
 "No other flags may be specified in I<mode> in conjunction with "
 "B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>."
-msgstr "B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> と他のフラグを同時に I<mode> に指定することはできない。"
+msgstr ""
+"B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> と他のフラグを同時に I<mode> に指定することはでき"
+"ない。"
 
 #.  commit 9eb79482a97152930b113b51dff530aba9e28c8e
 #.  commit e1d8fb88a64c1f8094b9f6c3b6d2d9e6719c970d
@@ -1079,7 +1095,9 @@ msgstr "B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> と他のフラグを同時に I<mode> に
 msgid ""
 "As at Linux 3.15, B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> is supported by ext4 (only for "
 "extent-based files)  and XFS."
-msgstr "Linux 3.15 時点では B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> は ext4 (エクステントベースのファイル) と XFS でサポートされている。"
+msgstr ""
+"Linux 3.15 時点では B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> は ext4 (エクステントベースの"
+"ファイル) と XFS でサポートされている。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:190
@@ -1138,27 +1156,27 @@ msgstr "I<offset> が 0 未満だったか、 I<len> が 0 以下だった。"
 msgid ""
 "I<mode> is B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> and the range specified by I<offset> "
 "plus I<len> reaches or passes the end of the file."
-msgstr "I<mode> が B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> で、 I<offset> と I<len> で指定された範囲がファイルの末尾かそれより先まで達している。"
+msgstr ""
+"I<mode> が B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> で、 I<offset> と I<len> で指定された"
+"範囲がファイルの末尾かそれより先まで達している。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:234
 msgid ""
 "I<mode> is B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>, but either I<offset> or I<len> is "
 "not a multiple of the filesystem block size."
-msgstr "I<mode> が B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> だが、 I<offset> か I<len> のいずれかがファイルシステムのブロックサイズの倍数ではない。"
+msgstr ""
+"I<mode> が B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> だが、 I<offset> か I<len> のいずれか"
+"がファイルシステムのブロックサイズの倍数ではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:241
 msgid ""
 "mode contains both B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> and other flags; no other "
 "flags are permitted with B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>."
-msgstr "I<mode> に B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> と他のフラグの両方が指定されている。 B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> と他のフラグを一緒に使うことができない。"
-
-#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:241
-#, no-wrap
-msgid "I<mode>"
-msgstr "I<mode>"
+msgstr ""
+"I<mode> に B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> と他のフラグの両方が指定されている。 "
+"B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> と他のフラグを一緒に使うことができない。"
 
 #.  There was a inconsistency in 3.15-rc1, that should be resolved so that all
 #.  filesystems use this error for this case. (Tytso says ex4 will change.)
@@ -1168,33 +1186,33 @@ msgstr "I<mode>"
 #.  Newsgroups: gmane.linux.man, gmane.linux.file-systems
 #.  Date: 2014-04-17 13:40:05 GMT
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:255
+#: build/C/man2/fallocate.2:256
 msgid ""
-"is B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>, but the file referred to by I<fd> is not a "
-"regular file."
-msgstr "が B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> だが、 I<fd> が参照しているファイルが通常のファイルではない。"
+"I<mode> is B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>, but the file referred to by I<fd> is "
+"not a regular file."
+msgstr "I<mode> が B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> だが、 I<fd> が参照しているファイルが通常のファイルではない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:255 build/C/man2/madvise.2:310
+#: build/C/man2/fallocate.2:256 build/C/man2/madvise.2:310
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:160
 #, no-wrap
 msgid "B<EIO>"
 msgstr "B<EIO>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:258
+#: build/C/man2/fallocate.2:259
 msgid "An I/O error occurred while reading from or writing to a filesystem."
 msgstr "ファイルシステムとの読み書き中に入出力エラーが発生した。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:258 build/C/man2/mmap.2:450
+#: build/C/man2/fallocate.2:259 build/C/man2/mmap.2:450
 #: build/C/man3/posix_fallocate.3:87
 #, no-wrap
 msgid "B<ENODEV>"
 msgstr "B<ENODEV>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:265
+#: build/C/man2/fallocate.2:266
 msgid ""
 "I<fd> does not refer to a regular file or a directory.  (If I<fd> is a pipe "
 "or FIFO, a different error results.)"
@@ -1203,32 +1221,32 @@ msgstr ""
 "を参照している場合、別のエラーが発生する)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:265 build/C/man3/posix_fallocate.3:91
+#: build/C/man2/fallocate.2:266 build/C/man3/posix_fallocate.3:91
 #: build/C/man2/shmget.2:217 build/C/man2/sync_file_range.2:166
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOSPC>"
 msgstr "B<ENOSPC>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:270 build/C/man3/posix_fallocate.3:96
+#: build/C/man2/fallocate.2:271 build/C/man3/posix_fallocate.3:96
 msgid ""
 "There is not enough space left on the device containing the file referred to "
 "by I<fd>."
 msgstr "I<fd> が参照するファイルを含むデバイスに十分な空き領域がない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:274
+#: build/C/man2/fallocate.2:275
 msgid "This kernel does not implement B<fallocate>()."
 msgstr "このカーネルでは B<fallocate>() は実装されていない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:274
+#: build/C/man2/fallocate.2:275
 #, no-wrap
 msgid "B<EOPNOTSUPP>"
 msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:283
+#: build/C/man2/fallocate.2:284
 msgid ""
 "The filesystem containing the file referred to by I<fd> does not support "
 "this operation; or the I<mode> is not supported by the filesystem containing "
@@ -1239,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "I<mode> をサポートしていない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:283 build/C/man2/mlock.2:143
+#: build/C/man2/fallocate.2:284 build/C/man2/mlock.2:143
 #: build/C/man2/mlock.2:182 build/C/man2/mmap.2:458 build/C/man2/shmctl.2:353
 #: build/C/man2/shmget.2:225
 #, no-wrap
@@ -1247,40 +1265,46 @@ msgid "B<EPERM>"
 msgstr "B<EPERM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:301
+#: build/C/man2/fallocate.2:302
 msgid ""
 "The file referred to by I<fd> is marked immutable (see B<chattr>(1)).  Or: "
 "I<mode> specifies B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> or B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> and "
 "the file referred to by I<fd> is marked append-only (see B<chattr>(1))."
-msgstr "I<fd> が参照するファイルに変更不可 (immutable) の属性が付いている (B<chattr>(1) 参照)。 I<mode> に B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> か B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> が指定されたが、 I<fd> が参照するファイルに追加のみ (append-only) の属性が付いている (B<chattr>(1) 参照)。"
+msgstr ""
+"I<fd> が参照するファイルに変更不可 (immutable) の属性が付いている (B<chattr>"
+"(1) 参照)。 I<mode> に B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> か "
+"B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> が指定されたが、 I<fd> が参照するファイルに追加の"
+"み (append-only) の属性が付いている (B<chattr>(1) 参照)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:301 build/C/man2/posix_fadvise.2:97
+#: build/C/man2/fallocate.2:302 build/C/man2/posix_fadvise.2:97
 #: build/C/man3/posix_fallocate.3:96 build/C/man2/sync_file_range.2:169
 #, no-wrap
 msgid "B<ESPIPE>"
 msgstr "B<ESPIPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:305
+#: build/C/man2/fallocate.2:306
 msgid "I<fd> refers to a pipe or FIFO."
 msgstr "I<fd> がパイプか FIFO を参照している。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:305 build/C/man2/mmap.2:467
+#: build/C/man2/fallocate.2:306 build/C/man2/mmap.2:467
 #, no-wrap
 msgid "B<ETXTBSY>"
 msgstr "B<ETXTBSY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:313
+#: build/C/man2/fallocate.2:314
 msgid ""
 "I<mode> specifies B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>, but the file referred to by "
 "I<fd> is currently being executed."
-msgstr "I<mode> に B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> が指定されたが、 I<fd> が参照するファイルは現在実行中である。"
+msgstr ""
+"I<mode> に B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> が指定されたが、 I<fd> が参照するファ"
+"イルは現在実行中である。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/fallocate.2:313 build/C/man3/malloc_info.3:60
+#: build/C/man2/fallocate.2:314 build/C/man3/malloc_info.3:60
 #: build/C/man3/mcheck.3:134 build/C/man2/mmap2.2:74
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:104 build/C/man3/posix_fallocate.3:100
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:167 build/C/man2/readahead.2:83
@@ -1292,7 +1316,7 @@ msgstr "バージョン"
 
 #.  See http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14964
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:321
+#: build/C/man2/fallocate.2:322
 msgid ""
 "B<fallocate>()  is available on Linux since kernel 2.6.23.  Support is "
 "provided by glibc since version 2.10.  The B<FALLOC_FL_*> flags are defined "
@@ -1303,12 +1327,12 @@ msgstr ""
 "ファイルで定義されているのは、バージョン 2.18 以降のみである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:324
+#: build/C/man2/fallocate.2:325
 msgid "B<fallocate>()  is Linux-specific."
 msgstr "B<fallocate>()  は Linux 固有である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:329
+#: build/C/man2/fallocate.2:330
 msgid ""
 "B<fallocate>(1), B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
 msgstr ""
@@ -1850,7 +1874,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<getrlimit>(2), B<mincore>(2), B<mmap>(2), B<mprotect>(2), B<msync>(2), "
 "B<munmap>(2), B<prctl>(2), B<core>(5)"
-msgstr "B<getrlimit>(2), B<mincore>(2), B<mmap>(2), B<mprotect>(2), B<msync>(2), B<munmap>(2), B<prctl>(2), B<core>(5)"
+msgstr ""
+"B<getrlimit>(2), B<mincore>(2), B<mmap>(2), B<mprotect>(2), B<msync>(2), "
+"B<munmap>(2), B<prctl>(2), B<core>(5)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/mallinfo.3:26
@@ -4966,7 +4992,11 @@ msgid ""
 "automatically removed (unlocked) during an B<execve>(2)  or when the process "
 "terminates.  The B<mlockall>()  B<MCL_FUTURE> setting is not inherited by a "
 "child created via B<fork>(2)  and is cleared during an B<execve>(2)."
-msgstr "メモリロックは B<fork>(2)  で作成された子プロセスには継承されず、 B<execve>(2)  が呼ばれたり、プロセスが終了した場合は 自動的に削除される (ロック解除される)。 B<mlockall>() の B<MCL_FUTURE> 設定は B<fork>(2) で作成された子プロセスには継承されず、 B<execve>(2) の中でクリアされる。"
+msgstr ""
+"メモリロックは B<fork>(2)  で作成された子プロセスには継承されず、 B<execve>"
+"(2)  が呼ばれたり、プロセスが終了した場合は 自動的に削除される (ロック解除さ"
+"れる)。 B<mlockall>() の B<MCL_FUTURE> 設定は B<fork>(2) で作成された子プロセ"
+"スには継承されず、 B<execve>(2) の中でクリアされる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mlock.2:261
@@ -7105,7 +7135,17 @@ msgid ""
 "and flushes them to storage as necessary.)  Notwithstanding the Linux "
 "behavior, portable, future-proof applications should ensure that they "
 "specify either B<MS_SYNC> or B<MS_ASYNC> in I<flags>."
-msgstr "POSIX では B<MS_SYNC> と B<MS_ASYNC> のいずれかは必ず I<flags> に指定しなければならないとされており、 実際にこれらのフラグのいずれかを指定しなかった場合 B<msync>() が失敗するシステムもある。 しかし、 Linux ではこれらのフラグのいずれも指定せずに B<msync>() を呼び出すことができ、 その場合の動作は (現在のところ) B<MS_ASYNC> を指定した場合と等価である。 (Linux 2.6.19 以降では B<MS_ASYNC> は実際には no-op (何もしない命令) である。 これはカーネルが正しく dirty ページを追跡し、必要に応じてストレージにそれらをフラッシュするからである。) Linux の動作に関係なく、アプリケーションの移植性を考慮し、将来も確実に動くようにするには、 B<MS_SYNC> か B<MS_ASYNC> のいずれかを必ず I<flags> に指定するようにすべきである。"
+msgstr ""
+"POSIX では B<MS_SYNC> と B<MS_ASYNC> のいずれかは必ず I<flags> に指定しなけれ"
+"ばならないとされており、 実際にこれらのフラグのいずれかを指定しなかった場合 "
+"B<msync>() が失敗するシステムもある。 しかし、 Linux ではこれらのフラグのいず"
+"れも指定せずに B<msync>() を呼び出すことができ、 その場合の動作は (現在のとこ"
+"ろ) B<MS_ASYNC> を指定した場合と等価である。 (Linux 2.6.19 以降では "
+"B<MS_ASYNC> は実際には no-op (何もしない命令) である。 これはカーネルが正し"
+"く dirty ページを追跡し、必要に応じてストレージにそれらをフラッシュするからで"
+"ある。) Linux の動作に関係なく、アプリケーションの移植性を考慮し、将来も確実"
+"に動くようにするには、 B<MS_SYNC> か B<MS_ASYNC> のいずれかを必ず I<flags> に"
+"指定するようにすべきである。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/msync.2:149 build/C/man7/shm_overview.7:46
@@ -8147,7 +8187,11 @@ msgid ""
 "that file will be satisfied from the cache, and not block on disk I/O "
 "(assuming the readahead was initiated early enough and that other activity "
 "on the system did not in the meantime flush pages from the cache)."
-msgstr "B<readahead>() はファイルの先読みを行い、そのファイルに対する後の読み込みがキャッシュから行われ、ディスク I/O で停止しないようにする (この条件を満たせるのは、先読みは十分早く行われ、システムの他の動作によりその後にキャッシュからページがフラッシュされない場合である)。"
+msgstr ""
+"B<readahead>() はファイルの先読みを行い、そのファイルに対する後の読み込みが"
+"キャッシュから行われ、ディスク I/O で停止しないようにする (この条件を満たせる"
+"のは、先読みは十分早く行われ、システムの他の動作によりその後にキャッシュから"
+"ページがフラッシュされない場合である)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readahead.2:66
@@ -8228,7 +8272,13 @@ msgid ""
 "needed to locate the requested blocks.  This occurs frequently with ext[234] "
 "on large files using indirect blocks instead of extents, giving the "
 "appearance that the call blocks until the requested data has been read."
-msgstr "B<readahead>() は読み込みをバックグラウンドで行うようにスケジューリングを行い、すぐに返る。 しかしながら、要求されたブロックの位置を知るために必要なファイルシステムのメタデータを読み込む間は B<readahead>() は停止することがある。 これは ext[234] で大きなファイルをエクステントではなく間接ブロックを使う場合にしばしば発生し、 要求したデータが読み込まれるまで呼び出しが停止しているように見える。"
+msgstr ""
+"B<readahead>() は読み込みをバックグラウンドで行うようにスケジューリングを行"
+"い、すぐに返る。 しかしながら、要求されたブロックの位置を知るために必要なファ"
+"イルシステムのメタデータを読み込む間は B<readahead>() は停止することがある。 "
+"これは ext[234] で大きなファイルをエクステントではなく間接ブロックを使う場合"
+"にしばしば発生し、 要求したデータが読み込まれるまで呼び出しが停止しているよう"
+"に見える。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readahead.2:113
@@ -9958,7 +10008,9 @@ msgstr "B<SHMALL>"
 msgid ""
 "System wide maximum of shared memory pages.  Since Linux 2.2, the default "
 "value for this limit is"
-msgstr "システム全体の共有メモリ・ページの最大数。 Linux 2.2 以降では、この上限値のデフォルトは以下である。"
+msgstr ""
+"システム全体の共有メモリ・ページの最大数。 Linux 2.2 以降では、この上限値のデ"
+"フォルトは以下である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:271
@@ -9971,13 +10023,17 @@ msgstr "    SHMMAX / PAGE_SIZE * (SHMMNI / 16)\n"
 msgid ""
 "Assuming a 4kB page size, this formula yields (since Linux 2.4) the value "
 "2^20 (2,097,152)."
-msgstr "4kB ページサイズと仮定すると、 (Linux 2.4 以降では) この式の結果は 2^20 (2,097,152) になる。"
+msgstr ""
+"4kB ページサイズと仮定すると、 (Linux 2.4 以降では) この式の結果は 2^20 "
+"(2,097,152) になる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:277
 msgid ""
 "On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/shmall>."
-msgstr "Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmall> 経由で参照したり、変更したりできる。"
+msgstr ""
+"Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmall> 経由で参照したり、変更し"
+"たりできる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/shmget.2:277
@@ -9990,13 +10046,17 @@ msgstr "B<SHMMAX>"
 msgid ""
 "Maximum size in bytes for a shared memory segment.  Since Linux 2.2, the "
 "default value of this limit is 0x2000000 (32MB)."
-msgstr "共有メモリ・セグメントの最大バイト数。 Linux 2.2 以降では、 この上限値のデフォルトは 0x2000000 (32MB) である。"
+msgstr ""
+"共有メモリ・セグメントの最大バイト数。 Linux 2.2 以降では、 この上限値のデ"
+"フォルトは 0x2000000 (32MB) である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:284
 msgid ""
 "On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/shmmax>."
-msgstr "Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmmax> 経由で参照したり、変更したりできる。"
+msgstr ""
+"Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmmax> 経由で参照したり、変更し"
+"たりできる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/shmget.2:284
@@ -10025,7 +10085,9 @@ msgid ""
 "System wide maximum number of shared memory segments.  In Linux 2.2, the "
 "default value for this limit was 128; since Linux 2.4, the default value is "
 "4096."
-msgstr "システム全体の共有メモリ・セグメントの最大数。 この上限値のデフォルトは、 Linux 2.2 以降では 128、 Linux 2.4 以降で 4096 である。"
+msgstr ""
+"システム全体の共有メモリ・セグメントの最大数。 この上限値のデフォルトは、 "
+"Linux 2.2 以降では 128、 Linux 2.4 以降で 4096 である。"
 
 #.  Kernels between 2.4.x and 2.6.8 had an off-by-one error that meant
 #.  that we could create one more segment than SHMMNI -- MTK
@@ -10034,7 +10096,9 @@ msgstr "システム全体の共有メモリ・セグメントの最大数。 
 #: build/C/man2/shmget.2:301
 msgid ""
 "On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/shmmni>."
-msgstr "Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmmni> 経由で参照したり、変更したりできる。"
+msgstr ""
+"Linux では、この上限値は I</proc/sys/kernel/shmmni> 経由で参照したり、変更し"
+"たりできる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:305
@@ -10922,6 +10986,9 @@ msgstr ""
 msgid "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 msgstr "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 
+#~ msgid "I<mode>"
+#~ msgstr "I<mode>"
+
 #~ msgid "2014-01-24"
 #~ msgstr "2014-01-24"
 
index 5bc506e..cbe9c3f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-27 08:03+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "ERRORS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:119 build/C/man2/fallocate.2:270
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:119 build/C/man2/fallocate.2:271
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOSYS>"
 msgstr ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:130 build/C/man3/alloca.3:70 build/C/man2/cacheflush.2:75 build/C/man2/fallocate.2:321 build/C/man2/madvise.2:325 build/C/man3/mallinfo.3:110 build/C/man3/malloc_get_state.3:86 build/C/man3/malloc_hook.3:80 build/C/man3/malloc_info.3:63 build/C/man3/malloc_stats.3:55 build/C/man3/malloc_trim.3:60 build/C/man3/malloc_usable_size.3:48 build/C/man3/mallopt.3:392 build/C/man3/mcheck.3:145 build/C/man2/mlock.2:186 build/C/man2/mmap.2:495 build/C/man2/mmap2.2:77 build/C/man2/mprotect.2:113 build/C/man2/mremap.2:185 build/C/man2/msync.2:96 build/C/man3/mtrace.3:78 build/C/man2/posix_fadvise.2:112 build/C/man3/posix_fallocate.3:103 build/C/man3/posix_memalign.3:182 build/C/man2/readahead.2:88 build/C/man2/remap_file_pages.2:153 build/C/man3/shm_open.3:251 build/C/man7/shm_overview.7:101 build/C/man2/shmctl.2:377 build/C/man2/shmget.2:232 build/C/man2/shmop.2:231 build/C/man2/subpage_prot.2:96 build/C/man2/sync_file_range.2:180
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:130 build/C/man3/alloca.3:70 build/C/man2/cacheflush.2:75 build/C/man2/fallocate.2:322 build/C/man2/madvise.2:325 build/C/man3/mallinfo.3:110 build/C/man3/malloc_get_state.3:86 build/C/man3/malloc_hook.3:80 build/C/man3/malloc_info.3:63 build/C/man3/malloc_stats.3:55 build/C/man3/malloc_trim.3:60 build/C/man3/malloc_usable_size.3:48 build/C/man3/mallopt.3:392 build/C/man3/mcheck.3:145 build/C/man2/mlock.2:186 build/C/man2/mmap.2:495 build/C/man2/mmap2.2:77 build/C/man2/mprotect.2:113 build/C/man2/mremap.2:185 build/C/man2/msync.2:96 build/C/man3/mtrace.3:78 build/C/man2/posix_fadvise.2:112 build/C/man3/posix_fallocate.3:103 build/C/man3/posix_memalign.3:182 build/C/man2/readahead.2:88 build/C/man2/remap_file_pages.2:153 build/C/man3/shm_open.3:251 build/C/man7/shm_overview.7:101 build/C/man2/shmctl.2:377 build/C/man2/shmget.2:232 build/C/man2/shmop.2:231 build/C/man2/subpage_prot.2:96 build/C/man2/sync_file_range.2:180
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr ""
@@ -229,13 +229,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:150 build/C/man3/alloca.3:162 build/C/man2/cacheflush.2:89 build/C/man2/fallocate.2:329 build/C/man2/madvise.2:381 build/C/man3/mallinfo.3:279 build/C/man3/malloc_get_state.3:114 build/C/man3/malloc_hook.3:142 build/C/man3/malloc_info.3:262 build/C/man3/malloc_stats.3:67 build/C/man3/malloc_trim.3:82 build/C/man3/malloc_usable_size.3:64 build/C/man3/mallopt.3:580 build/C/man3/mcheck.3:208 build/C/man2/mlock.2:343 build/C/man2/mmap.2:735 build/C/man2/mmap2.2:101 build/C/man2/mprotect.2:229 build/C/man2/mremap.2:214 build/C/man2/msync.2:151 build/C/man3/mtrace.3:172 build/C/man2/posix_fadvise.2:197 build/C/man3/posix_fallocate.3:133 build/C/man3/posix_memalign.3:277 build/C/man2/readahead.2:113 build/C/man2/remap_file_pages.2:164 build/C/man3/shm_open.3:282 build/C/man7/shm_overview.7:127 build/C/man2/shmctl.2:435 build/C/man2/shmget.2:325 build/C/man2/shmop.2:295 build/C/man2/subpage_prot.2:134 build/C/man2/sync_file_range.2:226
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:150 build/C/man3/alloca.3:162 build/C/man2/cacheflush.2:89 build/C/man2/fallocate.2:330 build/C/man2/madvise.2:381 build/C/man3/mallinfo.3:279 build/C/man3/malloc_get_state.3:114 build/C/man3/malloc_hook.3:142 build/C/man3/malloc_info.3:262 build/C/man3/malloc_stats.3:67 build/C/man3/malloc_trim.3:82 build/C/man3/malloc_usable_size.3:64 build/C/man3/mallopt.3:580 build/C/man3/mcheck.3:208 build/C/man2/mlock.2:343 build/C/man2/mmap.2:735 build/C/man2/mmap2.2:101 build/C/man2/mprotect.2:229 build/C/man2/mremap.2:214 build/C/man2/msync.2:151 build/C/man3/mtrace.3:172 build/C/man2/posix_fadvise.2:197 build/C/man3/posix_fallocate.3:133 build/C/man3/posix_memalign.3:277 build/C/man2/readahead.2:113 build/C/man2/remap_file_pages.2:164 build/C/man3/shm_open.3:282 build/C/man7/shm_overview.7:127 build/C/man2/shmctl.2:435 build/C/man2/shmget.2:325 build/C/man2/shmop.2:295 build/C/man2/subpage_prot.2:134 build/C/man2/sync_file_range.2:226
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:157 build/C/man3/alloca.3:169 build/C/man2/cacheflush.2:96 build/C/man2/fallocate.2:336 build/C/man2/madvise.2:388 build/C/man3/mallinfo.3:286 build/C/man3/malloc_get_state.3:121 build/C/man3/malloc_hook.3:149 build/C/man3/malloc_info.3:269 build/C/man3/malloc_stats.3:74 build/C/man3/malloc_trim.3:89 build/C/man3/malloc_usable_size.3:71 build/C/man3/mallopt.3:587 build/C/man3/mcheck.3:215 build/C/man2/mlock.2:350 build/C/man2/mmap.2:742 build/C/man2/mmap2.2:108 build/C/man2/mprotect.2:236 build/C/man2/mremap.2:221 build/C/man2/msync.2:158 build/C/man3/mtrace.3:179 build/C/man2/posix_fadvise.2:204 build/C/man3/posix_fallocate.3:140 build/C/man3/posix_memalign.3:284 build/C/man2/readahead.2:120 build/C/man2/remap_file_pages.2:171 build/C/man3/shm_open.3:289 build/C/man7/shm_overview.7:134 build/C/man2/shmctl.2:442 build/C/man2/shmget.2:332 build/C/man2/shmop.2:302 build/C/man2/subpage_prot.2:141 build/C/man2/sync_file_range.2:233
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:157 build/C/man3/alloca.3:169 build/C/man2/cacheflush.2:96 build/C/man2/fallocate.2:337 build/C/man2/madvise.2:388 build/C/man3/mallinfo.3:286 build/C/man3/malloc_get_state.3:121 build/C/man3/malloc_hook.3:149 build/C/man3/malloc_info.3:269 build/C/man3/malloc_stats.3:74 build/C/man3/malloc_trim.3:89 build/C/man3/malloc_usable_size.3:71 build/C/man3/mallopt.3:587 build/C/man3/mcheck.3:215 build/C/man2/mlock.2:350 build/C/man2/mmap.2:742 build/C/man2/mmap2.2:108 build/C/man2/mprotect.2:236 build/C/man2/mremap.2:221 build/C/man2/msync.2:158 build/C/man3/mtrace.3:179 build/C/man2/posix_fadvise.2:204 build/C/man3/posix_fallocate.3:140 build/C/man3/posix_memalign.3:284 build/C/man2/readahead.2:120 build/C/man2/remap_file_pages.2:171 build/C/man3/shm_open.3:289 build/C/man7/shm_overview.7:134 build/C/man2/shmctl.2:442 build/C/man2/shmget.2:332 build/C/man2/shmop.2:302 build/C/man2/subpage_prot.2:141 build/C/man2/sync_file_range.2:233
 msgid ""
 "This page is part of release 3.65 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/alloca.3:158 build/C/man2/fallocate.2:324 build/C/man2/madvise.2:372 build/C/man3/mallinfo.3:270 build/C/man3/malloc_get_state.3:111 build/C/man3/malloc_hook.3:137 build/C/man3/malloc_info.3:256 build/C/man3/malloc_stats.3:61 build/C/man3/malloc_trim.3:78 build/C/man3/malloc_usable_size.3:62 build/C/man3/mallopt.3:566 build/C/man3/mcheck.3:204 build/C/man2/mlock.2:336 build/C/man2/mmap.2:710 build/C/man2/mmap2.2:95 build/C/man2/mprotect.2:226 build/C/man2/mremap.2:199 build/C/man2/msync.2:147 build/C/man3/mtrace.3:167 build/C/man2/posix_fadvise.2:191 build/C/man3/posix_fallocate.3:128 build/C/man3/posix_memalign.3:272 build/C/man2/readahead.2:107 build/C/man2/remap_file_pages.2:157 build/C/man3/shm_open.3:271 build/C/man7/shm_overview.7:114 build/C/man2/shmctl.2:428 build/C/man2/shmget.2:317 build/C/man2/shmop.2:287 build/C/man2/subpage_prot.2:128 build/C/man2/sync_file_range.2:221
+#: build/C/man3/alloca.3:158 build/C/man2/fallocate.2:325 build/C/man2/madvise.2:372 build/C/man3/mallinfo.3:270 build/C/man3/malloc_get_state.3:111 build/C/man3/malloc_hook.3:137 build/C/man3/malloc_info.3:256 build/C/man3/malloc_stats.3:61 build/C/man3/malloc_trim.3:78 build/C/man3/malloc_usable_size.3:62 build/C/man3/mallopt.3:566 build/C/man3/mcheck.3:204 build/C/man2/mlock.2:336 build/C/man2/mmap.2:710 build/C/man2/mmap2.2:95 build/C/man2/mprotect.2:226 build/C/man2/mremap.2:199 build/C/man2/msync.2:147 build/C/man3/mtrace.3:167 build/C/man2/posix_fadvise.2:191 build/C/man3/posix_fallocate.3:128 build/C/man3/posix_memalign.3:272 build/C/man2/readahead.2:107 build/C/man2/remap_file_pages.2:157 build/C/man3/shm_open.3:271 build/C/man7/shm_overview.7:114 build/C/man2/shmctl.2:428 build/C/man2/shmget.2:317 build/C/man2/shmop.2:287 build/C/man2/subpage_prot.2:128 build/C/man2/sync_file_range.2:221
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/cacheflush.2:67 build/C/man2/fallocate.2:202 build/C/man2/fallocate.2:214 build/C/man2/fallocate.2:224 build/C/man2/fallocate.2:234 build/C/man2/madvise.2:282 build/C/man3/malloc_info.3:56 build/C/man2/mlock.2:157 build/C/man2/mlock.2:164 build/C/man2/mlock.2:176 build/C/man2/mmap.2:421 build/C/man2/mmap.2:429 build/C/man2/mmap.2:434 build/C/man2/mmap2.2:65 build/C/man2/mprotect.2:95 build/C/man2/mremap.2:151 build/C/man2/msync.2:80 build/C/man2/posix_fadvise.2:94 build/C/man3/posix_fallocate.3:81 build/C/man3/posix_memalign.3:158 build/C/man2/readahead.2:77 build/C/man2/remap_file_pages.2:132 build/C/man2/remap_file_pages.2:139 build/C/man3/shm_open.3:213 build/C/man2/shmctl.2:328 build/C/man2/shmget.2:199 build/C/man2/shmop.2:200 build/C/man2/shmop.2:223 build/C/man2/subpage_prot.2:77 build/C/man2/sync_file_range.2:152
+#: build/C/man2/cacheflush.2:67 build/C/man2/fallocate.2:202 build/C/man2/fallocate.2:214 build/C/man2/fallocate.2:224 build/C/man2/fallocate.2:234 build/C/man2/fallocate.2:241 build/C/man2/madvise.2:282 build/C/man3/malloc_info.3:56 build/C/man2/mlock.2:157 build/C/man2/mlock.2:164 build/C/man2/mlock.2:176 build/C/man2/mmap.2:421 build/C/man2/mmap.2:429 build/C/man2/mmap.2:434 build/C/man2/mmap2.2:65 build/C/man2/mprotect.2:95 build/C/man2/mremap.2:151 build/C/man2/msync.2:80 build/C/man2/posix_fadvise.2:94 build/C/man3/posix_fallocate.3:81 build/C/man3/posix_memalign.3:158 build/C/man2/readahead.2:77 build/C/man2/remap_file_pages.2:132 build/C/man2/remap_file_pages.2:139 build/C/man3/shm_open.3:213 build/C/man2/shmctl.2:328 build/C/man2/shmget.2:199 build/C/man2/shmop.2:200 build/C/man2/shmop.2:223 build/C/man2/subpage_prot.2:77 build/C/man2/sync_file_range.2:152
 #, no-wrap
 msgid "B<EINVAL>"
 msgstr ""
@@ -824,12 +824,6 @@ msgid ""
 "flags are permitted with B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:241
-#, no-wrap
-msgid "I<mode>"
-msgstr ""
-
 #.  There was a inconsistency in 3.15-rc1, that should be resolved so that all
 #.  filesystems use this error for this case. (Tytso says ex4 will change.)
 #.  http://thread.gmane.org/gmane.comp.file-systems.xfs.general/60485/focus=5521
@@ -838,62 +832,62 @@ msgstr ""
 #.  Newsgroups: gmane.linux.man, gmane.linux.file-systems
 #.  Date: 2014-04-17 13:40:05 GMT
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:255
+#: build/C/man2/fallocate.2:256
 msgid ""
-"is B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>, but the file referred to by I<fd> is not a "
-"regular file."
+"I<mode> is B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>, but the file referred to by I<fd> is "
+"not a regular file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:255 build/C/man2/madvise.2:310 build/C/man2/sync_file_range.2:160
+#: build/C/man2/fallocate.2:256 build/C/man2/madvise.2:310 build/C/man2/sync_file_range.2:160
 #, no-wrap
 msgid "B<EIO>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:258
+#: build/C/man2/fallocate.2:259
 msgid "An I/O error occurred while reading from or writing to a filesystem."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:258 build/C/man2/mmap.2:450 build/C/man3/posix_fallocate.3:87
+#: build/C/man2/fallocate.2:259 build/C/man2/mmap.2:450 build/C/man3/posix_fallocate.3:87
 #, no-wrap
 msgid "B<ENODEV>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:265
+#: build/C/man2/fallocate.2:266
 msgid ""
 "I<fd> does not refer to a regular file or a directory.  (If I<fd> is a pipe "
 "or FIFO, a different error results.)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:265 build/C/man3/posix_fallocate.3:91 build/C/man2/shmget.2:217 build/C/man2/sync_file_range.2:166
+#: build/C/man2/fallocate.2:266 build/C/man3/posix_fallocate.3:91 build/C/man2/shmget.2:217 build/C/man2/sync_file_range.2:166
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOSPC>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:270 build/C/man3/posix_fallocate.3:96
+#: build/C/man2/fallocate.2:271 build/C/man3/posix_fallocate.3:96
 msgid ""
 "There is not enough space left on the device containing the file referred to "
 "by I<fd>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:274
+#: build/C/man2/fallocate.2:275
 msgid "This kernel does not implement B<fallocate>()."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:274
+#: build/C/man2/fallocate.2:275
 #, no-wrap
 msgid "B<EOPNOTSUPP>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:283
+#: build/C/man2/fallocate.2:284
 msgid ""
 "The filesystem containing the file referred to by I<fd> does not support "
 "this operation; or the I<mode> is not supported by the filesystem containing "
@@ -901,13 +895,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:283 build/C/man2/mlock.2:143 build/C/man2/mlock.2:182 build/C/man2/mmap.2:458 build/C/man2/shmctl.2:353 build/C/man2/shmget.2:225
+#: build/C/man2/fallocate.2:284 build/C/man2/mlock.2:143 build/C/man2/mlock.2:182 build/C/man2/mmap.2:458 build/C/man2/shmctl.2:353 build/C/man2/shmget.2:225
 #, no-wrap
 msgid "B<EPERM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:301
+#: build/C/man2/fallocate.2:302
 msgid ""
 "The file referred to by I<fd> is marked immutable (see B<chattr>(1)).  Or: "
 "I<mode> specifies B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> or B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE> and "
@@ -915,38 +909,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:301 build/C/man2/posix_fadvise.2:97 build/C/man3/posix_fallocate.3:96 build/C/man2/sync_file_range.2:169
+#: build/C/man2/fallocate.2:302 build/C/man2/posix_fadvise.2:97 build/C/man3/posix_fallocate.3:96 build/C/man2/sync_file_range.2:169
 #, no-wrap
 msgid "B<ESPIPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:305
+#: build/C/man2/fallocate.2:306
 msgid "I<fd> refers to a pipe or FIFO."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:305 build/C/man2/mmap.2:467
+#: build/C/man2/fallocate.2:306 build/C/man2/mmap.2:467
 #, no-wrap
 msgid "B<ETXTBSY>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:313
+#: build/C/man2/fallocate.2:314
 msgid ""
 "I<mode> specifies B<FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE>, but the file referred to by "
 "I<fd> is currently being executed."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/fallocate.2:313 build/C/man3/malloc_info.3:60 build/C/man3/mcheck.3:134 build/C/man2/mmap2.2:74 build/C/man2/posix_fadvise.2:104 build/C/man3/posix_fallocate.3:100 build/C/man3/posix_memalign.3:167 build/C/man2/readahead.2:83 build/C/man2/remap_file_pages.2:148 build/C/man3/shm_open.3:249 build/C/man2/subpage_prot.2:90 build/C/man2/sync_file_range.2:177
+#: build/C/man2/fallocate.2:314 build/C/man3/malloc_info.3:60 build/C/man3/mcheck.3:134 build/C/man2/mmap2.2:74 build/C/man2/posix_fadvise.2:104 build/C/man3/posix_fallocate.3:100 build/C/man3/posix_memalign.3:167 build/C/man2/readahead.2:83 build/C/man2/remap_file_pages.2:148 build/C/man3/shm_open.3:249 build/C/man2/subpage_prot.2:90 build/C/man2/sync_file_range.2:177
 #, no-wrap
 msgid "VERSIONS"
 msgstr ""
 
 #.  See http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14964
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:321
+#: build/C/man2/fallocate.2:322
 msgid ""
 "B<fallocate>()  is available on Linux since kernel 2.6.23.  Support is "
 "provided by glibc since version 2.10.  The B<FALLOC_FL_*> flags are defined "
@@ -954,12 +948,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:324
+#: build/C/man2/fallocate.2:325
 msgid "B<fallocate>()  is Linux-specific."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:329
+#: build/C/man2/fallocate.2:330
 msgid "B<fallocate>(1), B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
 msgstr ""
 
index 8e54c34..25f2282 100644 (file)
@@ -137,8 +137,8 @@ Linux 3.15 時点では \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP は ext4 (エクステン
 \fBEINVAL\fP
 \fImode\fP に \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP と他のフラグの両方が指定されている。
 \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP と他のフラグを一緒に使うことができない。
-.TP  EINVAL
-\fImode\fP
+.TP 
+\fBEINVAL\fP
 .\" There was a inconsistency in 3.15-rc1, that should be resolved so that all
 .\" filesystems use this error for this case. (Tytso says ex4 will change.)
 .\" http://thread.gmane.org/gmane.comp.file-systems.xfs.general/60485/focus=5521
@@ -146,7 +146,7 @@ Linux 3.15 時点では \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP は ext4 (エクステン
 .\" Subject: Re: [PATCH v5 10/10] manpage: update FALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE flag in fallocate
 .\" Newsgroups: gmane.linux.man, gmane.linux.file-systems
 .\" Date: 2014-04-17 13:40:05 GMT
-が \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP だが、 \fIfd\fP が参照しているファイルが通常のファイルではない。
+\fImode\fP が \fBFALLOC_FL_COLLAPSE_RANGE\fP だが、 \fIfd\fP が参照しているファイルが通常のファイルではない。
 .TP 
 \fBEIO\fP
 ファイルシステムとの読み書き中に入出力エラーが発生した。