OSDN Git Service

git-gui i18n: Updated Bulgarian translation (565,0f,0u)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Thu, 13 Oct 2016 18:43:49 +0000 (21:43 +0300)
committerPat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
Thu, 20 Oct 2016 10:12:50 +0000 (11:12 +0100)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
po/bg.po

index 4d9b039..5af78f1 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Bulgarian translation of git-gui po-file.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-07 07:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -18,33 +18,33 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: git-gui.sh:861
+#: git-gui.sh:865
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:"
 
-#: git-gui.sh:915
+#: git-gui.sh:919
 msgid "Main Font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:916
+#: git-gui.sh:920
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
 
-#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
-#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
+#: git-gui.sh:935 git-gui.sh:949 git-gui.sh:962 git-gui.sh:1052 git-gui.sh:1071
+#: git-gui.sh:3147
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: фатална грешка"
 
-#: git-gui.sh:932
+#: git-gui.sh:936
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
 
-#: git-gui.sh:959
+#: git-gui.sh:963
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
 
-#: git-gui.sh:984
+#: git-gui.sh:988
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -63,503 +63,506 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n"
 
-#: git-gui.sh:1281
+#: git-gui.sh:1285
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Директорията на Git не е открита:"
 
-#: git-gui.sh:1315
+#: git-gui.sh:1319
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Не може да се премине към родителската  директория."
 
-#: git-gui.sh:1323
+#: git-gui.sh:1327
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
 
-#: git-gui.sh:1331
+#: git-gui.sh:1335
 msgid "No working directory"
 msgstr "Работната директория липсва"
 
-#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1507 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
 
-#: git-gui.sh:1563
+#: git-gui.sh:1567
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Проверка за променени файлове…"
 
-#: git-gui.sh:1639
+#: git-gui.sh:1645
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…"
 
-#: git-gui.sh:1656
+#: git-gui.sh:1662
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“."
 
-#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
+#: git-gui.sh:1820 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
-#: git-gui.sh:1978
+#: git-gui.sh:1984
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
 msgstr ""
-"Достигнат е максималният брой файлове за показване (gui.maxfilesdisplayed = "
-"%s). Файловете са общо %s."
+"Достигнат е максималният размер на списъка за извеждане(gui."
+"maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s файла."
 
-#: git-gui.sh:2101
+#: git-gui.sh:2107
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Непроменен"
 
-#: git-gui.sh:2103
+#: git-gui.sh:2109
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Променен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
+#: git-gui.sh:2110 git-gui.sh:2122
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "В индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2123
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части са в индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
+#: git-gui.sh:2112 git-gui.sh:2124
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
 
-#: git-gui.sh:2108
+#: git-gui.sh:2114
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+#: git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116
 msgid "File type changed, old type staged for commit"
-msgstr "Ð\92идÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ñ\84айла Ðµ Ñ\81менен, Ð½Ð¾ Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ðµ Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\8fÑ\82"
+msgstr "Ð\92идÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ñ\84айла Ðµ Ñ\81менен, Ð½Ð¾ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\8fÑ\82 Ð²Ð¸Ð´ Ð½Ðµ Ðµ Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
-#: git-gui.sh:2111
+#: git-gui.sh:2117
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:2112
+#: git-gui.sh:2118
 msgid "File type change staged, modification not staged"
-msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса"
+msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но не и съдържанието"
 
-#: git-gui.sh:2113
+#: git-gui.sh:2119
 msgid "File type change staged, file missing"
-msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
+msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но файлът липсва"
 
-#: git-gui.sh:2115
+#: git-gui.sh:2121
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Неследен"
 
-#: git-gui.sh:2120
+#: git-gui.sh:2126
 msgid "Missing"
 msgstr "Липсващ"
 
-#: git-gui.sh:2121
+#: git-gui.sh:2127
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "В индекса за изтриване"
 
-#: git-gui.sh:2122
+#: git-gui.sh:2128
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
 
-#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
-#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
+#: git-gui.sh:2130 git-gui.sh:2131 git-gui.sh:2132 git-gui.sh:2133
+#: git-gui.sh:2134 git-gui.sh:2135
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Изисква коригиране при сливане"
 
-#: git-gui.sh:2164
+#: git-gui.sh:2170
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…"
 
-#: git-gui.sh:2176
+#: git-gui.sh:2182
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
-#: git-gui.sh:2235
+#: git-gui.sh:2241
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr ""
 "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
-#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
+#: git-gui.sh:2676 lib/choose_repository.tcl:41
 msgid "Repository"
 msgstr "Хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2677
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
+#: git-gui.sh:2679 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
-#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
+#: git-gui.sh:2682 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
+#: git-gui.sh:2685 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
 msgid "Merge"
 msgstr "Сливане"
 
-#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
+#: git-gui.sh:2686 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
 msgstr "Отдалечено хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2667
+#: git-gui.sh:2689
 msgid "Tools"
 msgstr "Команди"
 
-#: git-gui.sh:2676
+#: git-gui.sh:2698
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Разглеждане на работното копие"
 
-#: git-gui.sh:2682
+#: git-gui.sh:2704
 msgid "Git Bash"
 msgstr "Bash за Git"
 
-#: git-gui.sh:2692
+#: git-gui.sh:2714
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2718
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Разглеждане на текущия клон…"
 
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2723
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2705
+#: git-gui.sh:2727
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
 
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2734
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Разглеждане на файловете в %s"
+msgstr "Разглеждане на файловете в „%s“"
 
-#: git-gui.sh:2714
+#: git-gui.sh:2736
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Визуализация на историята на %s"
+msgstr "Визуализация на историята на „%s“"
 
-#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+#: git-gui.sh:2741 lib/database.tcl:40
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
+#: git-gui.sh:2744 lib/database.tcl:33
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Компресиране на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2725
+#: git-gui.sh:2747
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверка на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+#: git-gui.sh:2754 git-gui.sh:2758 git-gui.sh:2762
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
 
-#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
+#: git-gui.sh:2770 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
 msgid "Quit"
 msgstr "Спиране на програмата"
 
-#: git-gui.sh:2756
+#: git-gui.sh:2778
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
-#: git-gui.sh:2759
+#: git-gui.sh:2781
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
-#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
+#: git-gui.sh:2785 git-gui.sh:3399
 msgid "Cut"
 msgstr "Отрязване"
 
-#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
+#: git-gui.sh:2788 git-gui.sh:3402 git-gui.sh:3476 git-gui.sh:3562
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
+#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3405
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
-#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
-#: lib/branch_delete.tcl:28
+#: git-gui.sh:2794 git-gui.sh:3408 lib/branch_delete.tcl:28
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2798 git-gui.sh:3412 git-gui.sh:3566 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:2785
+#: git-gui.sh:2807
 msgid "Create..."
 msgstr "Създаване…"
 
-#: git-gui.sh:2791
+#: git-gui.sh:2813
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Изтегляне…"
 
-#: git-gui.sh:2797
+#: git-gui.sh:2819
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуване…"
 
-#: git-gui.sh:2802
+#: git-gui.sh:2824
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриване…"
 
-#: git-gui.sh:2807
+#: git-gui.sh:2829
 msgid "Reset..."
 msgstr "Отмяна на промените…"
 
-#: git-gui.sh:2817
+#: git-gui.sh:2839
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: git-gui.sh:2819
+#: git-gui.sh:2841
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
+#: git-gui.sh:2850 git-gui.sh:3335
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ново подаване"
 
-#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
+#: git-gui.sh:2858 git-gui.sh:3342
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Поправяне на последното подаване"
 
-#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3296 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:2852
+#: git-gui.sh:2874
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2858
+#: git-gui.sh:2880
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2864
+#: git-gui.sh:2886
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
+#: git-gui.sh:2892 lib/index.tcl:442
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Връщане на оригинала"
 
-#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
+#: git-gui.sh:2900 git-gui.sh:3613 git-gui.sh:3644
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "По-малко контекст"
 
-#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
+#: git-gui.sh:2904 git-gui.sh:3617 git-gui.sh:3648
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Повече контекст"
 
-#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
+#: git-gui.sh:2911 git-gui.sh:3309 git-gui.sh:3423
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписване"
 
-#: git-gui.sh:2905
+#: git-gui.sh:2927
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локално сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2910
+#: git-gui.sh:2932
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Преустановяване на сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
+#: git-gui.sh:2944 git-gui.sh:2972
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне…"
 
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:2948
 msgid "Push..."
-msgstr "Избутване…"
+msgstr "Изтласкване…"
 
-#: git-gui.sh:2930
+#: git-gui.sh:2952
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Изтриване на клон…"
 
-#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
+#: git-gui.sh:2962 git-gui.sh:3595
 msgid "Options..."
 msgstr "Опции…"
 
-#: git-gui.sh:2951
+#: git-gui.sh:2973
 msgid "Remove..."
 msgstr "Премахване…"
 
-#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
+#: git-gui.sh:2982 lib/choose_repository.tcl:55
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
-#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:2986 git-gui.sh:2990 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:49 lib/choose_repository.tcl:58
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Относно %s"
 
-#: git-gui.sh:2992
+#: git-gui.sh:3014
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в Интернет"
 
-#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
+#: git-gui.sh:3017 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Показване на ключа за SSH"
 
-#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+#: git-gui.sh:3032 git-gui.sh:3164
+msgid "usage:"
+msgstr "употреба:"
+
+#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3168
 msgid "Usage"
 msgstr "Употреба"
 
-#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+#: git-gui.sh:3117 lib/blame.tcl:573
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: git-gui.sh:3126
+#: git-gui.sh:3148
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория "
 "няма"
 
-#: git-gui.sh:3159
+#: git-gui.sh:3181
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущ клон:"
 
-#: git-gui.sh:3185
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
-
-#: git-gui.sh:3205
+#: git-gui.sh:3206
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Промени извън индекса"
 
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3228
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
+
+#: git-gui.sh:3302
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Индексът е променен"
 
-#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
+#: git-gui.sh:3321 lib/transport.tcl:137
 msgid "Push"
 msgstr "Изтласкване"
 
-#: git-gui.sh:3330
+#: git-gui.sh:3356
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3331
+#: git-gui.sh:3357
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3358
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3333
+#: git-gui.sh:3359
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3334
+#: git-gui.sh:3360
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3335
+#: git-gui.sh:3361
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3415 git-gui.sh:3570 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
+#: git-gui.sh:3439 lib/blame.tcl:105
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: git-gui.sh:3526
+#: git-gui.sh:3558
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:3547
+#: git-gui.sh:3579
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "По-едър шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3551
+#: git-gui.sh:3583
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "По-дребен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
+#: git-gui.sh:3591 lib/blame.tcl:294
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодиране"
 
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:3602
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Прилагане/връщане на парче"
 
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:3607
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Прилагане/връщане на ред"
 
-#: git-gui.sh:3594
+#: git-gui.sh:3626
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
 
-#: git-gui.sh:3599
+#: git-gui.sh:3631
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
 
-#: git-gui.sh:3603
+#: git-gui.sh:3635
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Локална версия"
 
-#: git-gui.sh:3607
+#: git-gui.sh:3639
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Връщане към родителската версия"
 
-#: git-gui.sh:3625
+#: git-gui.sh:3657
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3629
+#: git-gui.sh:3661
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3633
+#: git-gui.sh:3665
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3638
+#: git-gui.sh:3670
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3673
+#: git-gui.sh:3705
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3675
+#: git-gui.sh:3707
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3677
+#: git-gui.sh:3709
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Изваждане на реда от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3680
+#: git-gui.sh:3712
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3682
+#: git-gui.sh:3714
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3684
+#: git-gui.sh:3716
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Добавяне на реда за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3709
+#: git-gui.sh:3741
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
-#: git-gui.sh:3852
+#: git-gui.sh:3886
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -576,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "от %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:3881
+#: git-gui.sh:3915
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -586,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "Това е познат проблем и се дължи на\n"
 "версията на Tcl включена в Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:3886
+#: git-gui.sh:3920
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -602,199 +605,126 @@ msgstr ""
 "е да поставите настройките „user.name“ и\n"
 "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Липсва програма за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа"
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
 
-#: lib/spellcheck.tcl:70
+#: lib/blame.tcl:73
 #, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Няма предложения"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
-
-#: lib/remote_add.tcl:20
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
-
-#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30
-#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45
-#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202
-#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
-#: lib/merge.tcl:174
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказване"
-
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+msgid "%s (%s): File Viewer"
+msgstr "%s (%s): Преглед на файлове"
 
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение:"
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "Ð\9fодаване:"
 
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "СледваÑ\89о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½е"
 
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Ð\9dезабавно Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне"
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82â\80¦"
 
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Ð\98ниÑ\86иализиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\80едâ\80¦"
 
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Ð\94а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави Ð½Ð¸Ñ\89о"
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aлно Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане"
 
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¾Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а"
 
-#: lib/remote_add.tcl:113
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 
-#: lib/remote_add.tcl:124
+#: lib/blame.tcl:466
 #, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "ЧеÑ\82е Ñ\81е â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
 
-#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "доставяне на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
 
-#: lib/remote_add.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "реда анотирани"
 
-#: lib/remote_add.tcl:156
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
 
-#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
-#: lib/transport.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "изтласкване на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Анотирането завърши."
 
-#: lib/remote_add.tcl:163
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "Операцията не е завършила"
 
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80анеâ\80¦"
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\82еÑ\87е Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане."
 
-#: lib/browser.tcl:27
-msgid "File Browser"
-msgstr "Файлов Ð±Ñ\80аÑ\83зÑ\8aÑ\80"
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fва Ñ\81е Ñ\86Ñ\8fлоÑ\81Ñ\82ен Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеâ\80¦"
 
-#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Зареждане на „%s“…"
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Зареждане на анотации…"
 
-#: lib/browser.tcl:193
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Към родителя]"
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
 
-#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Разглеждане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°"
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "Ð\9fодал:"
 
-#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
-#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
-#: lib/choose_repository.tcl:1074
-msgid "Browse"
-msgstr "Разглеждане"
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "Първоначален файл:"
 
-#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ð·Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие:"
 
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито"
 
-#: lib/tools.tcl:91
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Родителят не може да бъде показан"
 
-#: lib/tools.tcl:95
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
+#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:358
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
 
-#: lib/tools.tcl:116
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Команда: %s"
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Първоначално от:"
 
-#: lib/tools.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Изпълнение: %s"
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "Във файл:"
 
-#: lib/tools.tcl:155
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Командата завърши успешно: %s"
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Копирано или преместено тук от:"
 
-#: lib/tools.tcl:157
+#: lib/branch_checkout.tcl:16
 #, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Командата върна грешка: %s"
+msgid "%s (%s): Checkout Branch"
+msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+#: lib/branch_checkout.tcl:21
 msgid "Checkout Branch"
 msgstr "Клон за изтегляне"
 
@@ -802,7 +732,19 @@ msgstr "Клон за изтегляне"
 msgid "Checkout"
 msgstr "Изтегляне"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
+#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
+#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:579
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127
+#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказване"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
@@ -814,167 +756,129 @@ msgstr "Изтегляне на промените от следения кло
 msgid "Detach From Local Branch"
 msgstr "Изтриване от локалния клон"
 
-#: lib/transport.tcl:7
+#: lib/branch_create.tcl:23
 #, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
+msgid "%s (%s): Create Branch"
+msgstr "%s (%s): Създаване на клон"
 
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:25
-msgid "fetch all remotes"
-msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища"
-
-#: lib/transport.tcl:40
-msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "окастряне на всички следящи клони"
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Създаване на нов клон"
 
-#: lib/transport.tcl:41
-msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr ""
-"Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени хранилища"
+#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:407
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
 
-#: lib/transport.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Име на клона"
 
-#: lib/transport.tcl:93
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
+#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
 
-#: lib/transport.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Съвпадане по името на следения клон"
 
-#: lib/transport.tcl:132
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Ð\9aлони Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване"
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
-#: lib/transport.tcl:147
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Ð\9aлони-изÑ\82оÑ\87ниÑ\86и"
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½:"
 
-#: lib/transport.tcl:162
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Целево Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Ð\9dе"
 
-#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
-msgid "Remote:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е:"
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Само Ñ\82Ñ\80ивиално Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82аÑ\89о Ñ\81ливане"
 
-#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизволно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположение:"
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
+msgid "Reset"
+msgstr "Ð\9eÑ\82наÑ\87ало"
 
-#: lib/transport.tcl:205
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80енаÑ\81Ñ\8fнеÑ\82о"
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° Ñ\81лед Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð¼Ñ\83"
 
-#: lib/transport.tcl:207
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
-"загубени)"
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Изберете клон за следени."
 
-#: lib/transport.tcl:211
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
 
-#: lib/transport.tcl:215
-msgid "Include tags"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82иÑ\82е"
+#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Ð\94айÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°."
 
-#: lib/status_bar.tcl:87
+#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
 #, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
 
-#: lib/remote.tcl:200
-msgid "Push to"
-msgstr "Изтласкване към"
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch"
+msgstr "%s (%s): Изтриване на клон"
 
-#: lib/remote.tcl:218
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
-#: lib/remote.tcl:223
-msgid "Prune from"
-msgstr "Ð\9eкаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð¾Ñ\82"
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Ð\9bокални ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
 
-#: lib/remote.tcl:228
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð¾Ñ\82"
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване, Ñ\81амо Ð°ÐºÐ¾ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гаде"
 
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
+#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Ð\92инаги (без Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð·Ð° Ñ\81ливане)"
 
-#: lib/sshkey.tcl:34
+#: lib/branch_delete.tcl:103
 #, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Генериране на ключ"
-
-#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81
-#: lib/database.tcl:30
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: lib/sshkey.tcl:58
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Копиране към системния буфер"
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
 
-#: lib/sshkey.tcl:72
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
+"\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
 
-#: lib/sshkey.tcl:80
-msgid "Generating..."
-msgstr "Генериране…"
+#: lib/branch_delete.tcl:131
+#, tcl-format
+msgid " - %s:"
+msgstr " — „%s:“"
 
-#: lib/sshkey.tcl:86
+#: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
+"Failed to delete branches:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
-"\n"
+"Неуспешно триене на клони:\n"
 "%s"
 
-#: lib/sshkey.tcl:113
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Неуспешно генериране."
-
-#: lib/sshkey.tcl:120
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
-
-#: lib/sshkey.tcl:123
+#: lib/branch_rename.tcl:15
 #, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Ключът ви е в „%s“"
+msgid "%s (%s): Rename Branch"
+msgstr "%s (%s): Преименуване на клон"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+#: lib/branch_rename.tcl:23
 msgid "Rename Branch"
 msgstr "Преименуване на клон"
 
@@ -994,426 +898,777 @@ msgstr "Ново име:"
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Изберете клон за преименуване."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Дайте име на клона."
-
 #: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
-
 #: lib/branch_rename.tcl:123
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
 msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
 
-#: lib/choose_font.tcl:41
-msgid "Select"
-msgstr "Избор"
-
-#: lib/choose_font.tcl:55
-msgid "Font Family"
-msgstr "Шрифт"
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Стартиране…"
 
-#: lib/choose_font.tcl:76
-msgid "Font Size"
-msgstr "Размер"
+#: lib/browser.tcl:27
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): File Browser"
+msgstr "%s (%s): Файлов браузър"
 
-#: lib/choose_font.tcl:93
-msgid "Font Example"
-msgstr "Мостра"
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Зареждане на „%s“…"
 
-#: lib/choose_font.tcl:105
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Това е примерен текст.\n"
-"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Към родителя]"
 
-#: lib/option.tcl:11
+#: lib/browser.tcl:275
 #, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
+msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
+msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона"
 
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
+#: lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
 
-#: lib/option.tcl:119
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Стандартни настройки"
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
+#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
+#: lib/choose_repository.tcl:1074
+msgid "Browse"
+msgstr "Разглеждане"
 
-#: lib/option.tcl:123
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
 
-#: lib/option.tcl:133
+#: lib/checkout_op.tcl:133
 #, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Хранилище „%s“"
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
 
-#: lib/option.tcl:134
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Глобално (за всички хранилища)"
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
+#: lib/sshkey.tcl:55
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
 
-#: lib/option.tcl:140
-msgid "User Name"
-msgstr "Потребителско име"
+#: lib/checkout_op.tcl:175
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Клонът „%s“ не съществува."
 
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес на е-поща"
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
 
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
+#: lib/checkout_op.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ съществува.\n"
+"\n"
+"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n"
+"Необходимо е сливане."
 
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Подробности при сливанията"
+#: lib/checkout_op.tcl:243
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "Стратегия за сливане  „%s“ не се поддържа."
 
-#: lib/option.tcl:145
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Извеждане на статистика след сливанията"
+#: lib/checkout_op.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
 
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\81ливане"
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен."
 
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
+#: lib/checkout_op.tcl:289
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
+"\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…"
 
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Напасване на следящите клонове"
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "файла са изтеглени"
 
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+#: lib/checkout_op.tcl:376
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
-"Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики"
+"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
 
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о Ñ\81амо Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80оменениÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\84айлово Ñ\81ливане."
 
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища"
+#: lib/checkout_op.tcl:381
+#, tcl-format
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Оставане върху клона „%s“."
 
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието"
+#: lib/checkout_op.tcl:452
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
+msgstr ""
+"Вече не сте на локален клон.\n"
+"\n"
+"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
 
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни"
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "„%s“ е изтеглен."
 
-#: lib/option.tcl:156
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите"
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr ""
+"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
 
-#: lib/option.tcl:157
-msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr "Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елни Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и ÐºÑ\8aм â\80\9egit diffâ\80\9c"
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ñ\83бениÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дно."
 
-#: lib/option.tcl:158
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване"
+#: lib/checkout_op.tcl:562
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Зануляване на „%s“?"
 
-#: lib/option.tcl:159
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Шаблон Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336
+msgid "Visualize"
+msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
 
-#: lib/option.tcl:160
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Стандартно кодиране на файловете"
+#: lib/checkout_op.tcl:635
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
+"\n"
+"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
+"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
+"\n"
+"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
+"преустанови работа."
 
-#: lib/option.tcl:161
-msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаване Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зан Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80"
 
-#: lib/option.tcl:162
-msgid "Staging of untracked files"
-msgstr "Ð\92каÑ\80ване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айлове Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82"
 
-#: lib/option.tcl:163
-msgid "Show untracked files"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "РазмеÑ\80"
 
-#: lib/option.tcl:164
-msgid "Tab spacing"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\82абÑ\83лаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð² Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вали"
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Ð\9cоÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
 
-#: lib/option.tcl:210
-msgid "Change"
-msgstr "Смяна"
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Това е примерен текст.\n"
+"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:33
+msgid "Git Gui"
+msgstr "ГПИ на Git"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Създаване на ново хранилище"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:98
+msgid "New..."
+msgstr "Ново…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Клониране на съществуващо хранилище"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:116
+msgid "Clone..."
+msgstr "Клониране…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:129
+msgid "Open..."
+msgstr "Отваряне…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:142
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Скоро ползвани"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:148
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:417
+msgid "Directory:"
+msgstr "Директория:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
+#: lib/choose_repository.tcl:1098
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Хранилище на Git"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:472
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Вече съществува директория „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Вече съществува файл „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+msgid "Clone"
+msgstr "Клониране"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:504
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Адрес на източника:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:513
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Целева директория:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:523
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Вид клониране:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:533
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:545
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:619
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:640
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:651
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:663
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Преброяване на обекти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:664
+msgid "buckets"
+msgstr "клетки"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:724
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:952
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:739
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:751
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Клониране на „%s“"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:782
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Копиране на обекти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:807
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:817
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Създаване на връзки към обектите"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:818
+msgid "objects"
+msgstr "обекти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:826
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:881
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
+"погледнете изхода на конзолата."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:892
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:916
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:925
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:931
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Неуспешно клониране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Не е получен клон по подразбиране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:949
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:961
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Създаване на работната директория"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/index.tcl:207
+msgid "files"
+msgstr "файлове"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "Подмодулите не могат да се клонират."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:990
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Клониране на подмодули"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1015
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1059
+msgid "Open"
+msgstr "Отваряне"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
+msgid "Repository:"
+msgstr "Хранилище:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1118
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Това несвързано изтегляне"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Израз за версия:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Локален клон"
 
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авопиÑ\81ен Ñ\80еÑ\87ник:"
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "СледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
-#: lib/option.tcl:284
-msgid "Change Font"
-msgstr "СмÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82"
 
-#: lib/option.tcl:288
+#: lib/choose_rev.tcl:321
 #, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f: %s"
 
-#: lib/option.tcl:294
-msgid "pt."
-msgstr "тчк."
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Не е избрана версия."
 
-#: lib/option.tcl:308
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Ð\98зÑ\80азÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ðµ Ð¿Ñ\80азен."
 
-#: lib/option.tcl:345
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е:"
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Ð\9eбновен"
 
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ноÑ\82о"
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
 
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Системното (%s)"
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Няма какво да се поправи.\n"
+"\n"
+"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
+"да поправите.\n"
 
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"По време на сливане не може да поправяте.\n"
+"\n"
+"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
+"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
 
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авÑ\8fÑ\82:"
 
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ñ\82ози ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделена:"
 
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¿Ð¾Ð»Ðµ â\80\9eGIT_COMMITTER_IDENTâ\80\9c:"
 
-#: lib/mergetool.tcl:14
+#: lib/commit.tcl:129
 #, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“."
+
+#: lib/commit.tcl:149
 msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
-"%s will be overwritten.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
 "\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
 "\n"
-"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n"
 "\n"
-"Тази Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82менена Ñ\81амо Ñ\87Ñ\80ез Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87ване Ð½Ð° Ñ\81ливанеÑ\82о Ð½Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾."
+"Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\89е Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87не Ð½Ð¾Ð²Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка.\n"
 
-#: lib/mergetool.tcl:45
+#: lib/commit.tcl:173
 #, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
 msgstr ""
-"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
-"ли файлът към индекса?"
+"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n"
+"\n"
+"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
+"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
 
-#: lib/mergetool.tcl:60
+#: lib/commit.tcl:181
 #, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
 msgstr ""
-"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
-"външна програма."
-
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
-
-#: lib/mergetool.tcl:246
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:275
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:310
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?"
+"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n"
 
-#: lib/mergetool.tcl:330
-#, tcl-format
+#: lib/commit.tcl:189
 msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
 msgstr ""
-"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
-"%s"
+"Няма промени за подаване.\n"
+"\n"
+"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
 
-#: lib/mergetool.tcl:350
-#, tcl-format
+#: lib/commit.tcl:204
 msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
+"Please supply a commit message.\n"
 "\n"
-"%s"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана:\n"
+"Ð\97адайÑ\82е Ð´Ð¾Ð±Ñ\80о Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ.\n"
 "\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:354
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
+"Използвайте следния формат:\n"
+"\n"
+"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
+"● Втори ред: празен.\n"
+"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
 
-#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане."
+#: lib/commit.tcl:235
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/commit.tcl:250
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Добавяне на команда"
+#: lib/commit.tcl:269
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото "
+"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин "
+"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва "
+"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n"
+" \n"
+"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "Ð\93лобално Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне"
+#: lib/commit.tcl:290
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Подробности за командата"
+#: lib/commit.tcl:305
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Ð\97а Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82а Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ\82е Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° â\80\9e\80\9c Ð·Ð° Ñ\80азделиÑ\82ел:"
+#: lib/commit.tcl:318
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82еâ\80¦"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "Ð\9aоманда:"
+#: lib/commit.tcl:334
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о (write-tree):"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86"
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:382 lib/commit.tcl:403
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
+#: lib/commit.tcl:352
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+#: lib/commit.tcl:357
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
+"Няма промени за подаване.\n"
+"\n"
+"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
+"сливане.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Ð\91ез Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86 Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85ода Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а"
+#: lib/commit.tcl:364
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ñ\80омени Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr ""
-"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
+#: lib/commit.tcl:381
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а."
+#: lib/commit.tcl:402
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е (update-ref):"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#: lib/commit.tcl:495
 #, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ %s: %s"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Командата не може да бъде добавена:\n"
-"%s"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\85"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване"
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Брой пакетирани обекти"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менти"
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµти"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166
-msgid "Visualize"
-msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Ð\94иÑ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°ÐµÑ\82о Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "Ð\94обÑ\80е"
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ð·Ð° Ð¾ÐºÐ°Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне"
 
-#: lib/search.tcl:48
-msgid "Find:"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене:"
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Файлове Ð·Ð° Ð±Ð¾ÐºÐ»Ñ\83ка"
 
-#: lib/search.tcl:50
-msgid "Next"
-msgstr "Следваща поява"
+#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220
+#: lib/option.tcl:282
+#, tcl-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
 
-#: lib/search.tcl:51
-msgid "Prev"
-msgstr "Предишна поява"
+#: lib/database.tcl:66
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Database Statistics"
+msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни"
 
-#: lib/search.tcl:52
-msgid "RegExp"
-msgstr "Рег. Ð¸Ð·Ñ\80аз"
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Ð\9aомпÑ\80еÑ\81иÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
 
-#: lib/search.tcl:54
-msgid "Case"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\8aÑ\80"
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ñ\81 Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а â\80\9efsck-objectsâ\80\9c"
 
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:"
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
+"\n"
+"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
+"обектите.\n"
+"\n"
+"Да се започне ли компресирането?"
 
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Иконата не може да бъде запазена:"
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
 
 #: lib/diff.tcl:77
 #, tcl-format
@@ -1443,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
 
-#: lib/diff.tcl:140
+#: lib/diff.tcl:143
 msgid ""
 "LOCAL: deleted\n"
 "REMOTE:\n"
@@ -1451,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "ЛОКАЛНО: изтрит\n"
 "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:145
+#: lib/diff.tcl:148
 msgid ""
 "REMOTE: deleted\n"
 "LOCAL:\n"
@@ -1459,32 +1714,32 @@ msgstr ""
 "ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
 "ЛОКАЛНО:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:152
+#: lib/diff.tcl:155
 msgid "LOCAL:\n"
 msgstr "ЛОКАЛНО:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:155
+#: lib/diff.tcl:158
 msgid "REMOTE:\n"
 msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
+#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:357
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан"
 
-#: lib/diff.tcl:218
+#: lib/diff.tcl:221
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
 
-#: lib/diff.tcl:225
+#: lib/diff.tcl:227
 msgid "Git Repository (subproject)"
 msgstr "Хранилище на Git (подмодул)"
 
-#: lib/diff.tcl:237
+#: lib/diff.tcl:239
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
 
-#: lib/diff.tcl:242
+#: lib/diff.tcl:244
 #, tcl-format
 msgid ""
 "* Untracked file is %d bytes.\n"
@@ -1493,1222 +1748,1060 @@ msgstr ""
 "● Неследеният файл е %d байта.\n"
 "● Показват се само първите %d байта.\n"
 
-#: lib/diff.tcl:248
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
-"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
-
-#: lib/diff.tcl:578
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:585
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:664
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:672
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Изтриване на отдалечения клон"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
-msgid "From Repository"
-msgstr "От хранилище"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
-msgid "Branches"
-msgstr "Клони"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Изтриване, само ако"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "Слят в:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Винаги (без проверка за сливане)"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
-"\n"
-" ● %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#: lib/diff.tcl:250
 #, tcl-format
 msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
-"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Изберете поне един клон за изтриване."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
 "\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Не е избрано хранилище."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Претърсване на „%s“…"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:33
-msgid "Git Gui"
-msgstr "ГПИ на Git"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Създаване на ново хранилище"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:98
-msgid "New..."
-msgstr "Ново…"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Клониране на съществуващо хранилище"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
+"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:116
-msgid "Clone..."
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80анеâ\80¦"
+#: lib/diff.tcl:580
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/diff.tcl:587
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¾ ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:129
-msgid "Open..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fнеâ\80¦"
+#: lib/diff.tcl:666
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:142
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "СкоÑ\80о Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸"
+#: lib/diff.tcl:674
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½ ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:148
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ñ\81коÑ\80о:"
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ноÑ\82о"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
-#: lib/choose_repository.tcl:330
+#: lib/encoding.tcl:448
 #, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
-msgid "Create"
-msgstr "Създаване"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Системното (%s)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:417
-msgid "Directory:"
-msgstr "Директория:"
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
-#: lib/choose_repository.tcl:1098
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Хранилище на Git"
+#: lib/error.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid "%s: error"
+msgstr "%s: грешка"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:472
+#: lib/error.tcl:36
 #, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Вече съществува директория „%s“."
+msgid "%s: warning"
+msgstr "%s: предупреждение"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/error.tcl:80
 #, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Вече съществува файл „%s“."
+msgid "%s hook failed:"
+msgstr "%s: грешка от куката"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:491
-msgid "Clone"
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане"
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÑ\82е, ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80айÑ\82е Ð³Ð¾Ñ\80ниÑ\82е Ð³Ñ\80еÑ\88ки."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:504
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Адрес на източника:"
+#: lib/error.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): error"
+msgstr "%s (%s): грешка"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:513
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Целева Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f:"
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ен."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:523
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Ð\92ид ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане:"
+#: lib/index.tcl:17
+msgid "Index Error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:528
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
+#: lib/index.tcl:19
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
+"за синхронизирането на git-gui."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:533
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлно (бавно, Ð¿Ñ\8aлноÑ\86енно Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Continue"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:538
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Споделено (най-бÑ\8aÑ\80зо, Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\8aÑ\87ва, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ави Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
+#: lib/index.tcl:33
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:545
-msgid "Recursively clone submodules too"
-msgstr "РекÑ\83Ñ\80Ñ\81ивно ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð¸ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лиÑ\82е"
+#: lib/index.tcl:294
+msgid "Unstaging selected files from commit"
+msgstr "Ð\98зваждане Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
-#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
-#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
+#: lib/index.tcl:298
 #, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Това Ð½Ðµ Ðµ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git: %s"
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Ð\98зваждане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:615
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Само Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но"
+#: lib/index.tcl:337
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Ð\93оÑ\82овноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:619
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Само Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82 Ñ\81поделено"
+#: lib/index.tcl:346
+msgid "Adding selected files"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:640
+#: lib/index.tcl:350
 #, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:651
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавяне на „%s“"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:663
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Преброяване на обекти"
+#: lib/index.tcl:380
+#, tcl-format
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:664
-msgid "buckets"
-msgstr "клеÑ\82ки"
+#: lib/index.tcl:388
+msgid "Adding all changed files"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¿Ñ\80оменени Ñ\84айлове"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:688
+#: lib/index.tcl:428
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Ð\9eбекÑ\82иÑ\82е/инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а/Ñ\81инонимиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ани: %s"
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:724
+#: lib/index.tcl:430
 #, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
-#: lib/choose_repository.tcl:952
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:739
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:751
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Клониране на „%s“"
+#: lib/index.tcl:438
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
+"загубени."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:782
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/index.tcl:441
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ð\9dиÑ\89о Ð´Ð° Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:783
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: lib/index.tcl:459
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Махане на промените в избраните файлове"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:807
+#: lib/index.tcl:463
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: %s"
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:817
-msgid "Linking objects"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзки ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\80ед:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:818
-msgid "objects"
-msgstr "обекÑ\82и"
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Ð\9fÑ\80идвижване"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:826
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"По време на поправяне не може да сливане.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
+"сливане.\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:881
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
-"погледнете изхода на конзолата."
+"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
+"\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+"\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:892
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
 msgstr ""
-"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
+"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
+"\n"
+"Погледнете файла „%s“.\n"
+"\n"
+"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
+"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
+"сливане.\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:916
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
 msgstr ""
-"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
+"В момента тече подаване.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ е променен.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
+"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:925
+#: lib/merge.tcl:108
 #, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s от общо %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:931
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Неуспешно клониране."
+#: lib/merge.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане."
+#: lib/merge.tcl:137
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "СливанеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:949
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
+#: lib/merge.tcl:139
+msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
+msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:961
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Създаване на работната директория"
+#: lib/merge.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Merge"
+msgstr "%s (%s): Сливане"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
-#: lib/index.tcl:207
-msgid "files"
-msgstr "файлове"
+#: lib/merge.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Сливане в „%s“"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:981
-msgid "Cannot clone submodules."
-msgstr "Ð\9fодмодÑ\83лиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82."
+#: lib/merge.tcl:183
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81ливане"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:990
-msgid "Cloning submodules"
-msgstr "Клониране на подмодулите"
+#: lib/merge.tcl:218
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Поправянето не може да бъде преустановено.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1015
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Да се преустанови ли сливането?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се преустанови сливането?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1059
-msgid "Open"
-msgstr "Отваряне"
+#: lib/merge.tcl:234
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Да се занулят ли промените?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се занулят промените?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1069
-msgid "Repository:"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е:"
+#: lib/merge.tcl:245
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1118
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
+#: lib/merge.tcl:245
+msgid "files reset"
+msgstr "файла със занулени промени"
 
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
+#: lib/merge.tcl:273
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Неуспешно преустановяване."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
+#: lib/merge.tcl:275
+msgid "Abort completed.  Ready."
+msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Да се използва базовата версия"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Клонът „%s“ не съществува."
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Да се използва версията от този клон"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Да се използва версията от другия клон"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:229
+#: lib/mergetool.tcl:14
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
 "\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
 msgstr ""
-"Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва.\n"
+"РазликаÑ\82а Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° Ñ\81амо Ñ\80азликиÑ\82е Ñ\81 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82.\n"
 "\n"
-"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n"
-"Необходимо е сливане."
+"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
+"\n"
+"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:243
+#: lib/mergetool.tcl:45
 #, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Стратегия за сливане  „%s“ не се поддържа."
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
+"ли файлът към индекса?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:262
+#: lib/mergetool.tcl:60
 #, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Индексът вече е заключен."
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:289
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
 msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
+"външна програма."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…"
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
-msgstr "файла са изтеглени"
+#: lib/mergetool.tcl:246
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:376
+#: lib/mergetool.tcl:275
 #, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr ""
-"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\84айлово Ñ\81ливане."
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана. Ð\94а Ð±Ñ\8aде Ð»Ð¸ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:381
+#: lib/mergetool.tcl:330
 #, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Оставане върху клона „%s“."
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
+"%s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:452
+#: lib/mergetool.tcl:350
+#, tcl-format
 msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
+"Could not start the merge tool:\n"
 "\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
+"%s"
 msgstr ""
-"Ð\92еÑ\87е Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½.\n"
+"Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана:\n"
 "\n"
-"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
+"%s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
+
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Грешка в програмата за сливане."
+
+#: lib/option.tcl:11
 #, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "„%s“ е изтеглен."
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:535
+#: lib/option.tcl:19
 #, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr ""
-"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ñ\83бениÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дно."
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:562
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
+#: lib/option.tcl:133
 #, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Ð\97анÑ\83лÑ\8fване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c?"
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
-msgid "Reset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82наÑ\87ало"
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Ð\93лобално (за Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а)"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:635
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
-"\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
-msgstr ""
-"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
-"\n"
-"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
-"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
-"\n"
-"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
-"преустанови работа."
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребителско име"
 
-#: lib/branch_create.tcl:23
-msgid "Create Branch"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а"
 
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Ð\9eбобÑ\89аване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливане"
 
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½а"
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливаниÑ\8fÑ\82а"
 
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "СÑ\8aвпадане Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81ледениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Ð\98звеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ñ\81лед Ñ\81ливаниÑ\8fÑ\82а"
 
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\81ливане"
 
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½:"
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Ð\94овеÑ\80ие Ð²Ñ\8aв Ð²Ñ\80емеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е"
 
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Ð\9dе"
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Ð\9eкаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\8fÑ\89иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне"
 
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Само Ñ\82Ñ\80ивиално Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82аÑ\89о Ñ\81ливане"
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Ð\9dапаÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\8fÑ\89иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð²е"
 
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° Ñ\81лед Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð¼Ñ\83"
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° â\80\9etextconvâ\80\9c Ð·Ð° Ñ\80азликиÑ\82е Ð¸ Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80анеÑ\82о"
 
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð·Ð° Ñ\81ледени."
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о Ñ\81амо Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80оменениÑ\82е Ñ\84айлове"
 
-#: lib/branch_create.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Максимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища"
 
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие, Ð¸Ð·Ñ\87акайÑ\82еâ\80¦"
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Ð\9cинимален Ð±Ñ\80ой Ð·Ð½Ð°Ñ\86и Ð·Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о"
 
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "УÑ\81пеÑ\85"
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\87еÑ\81ки Ð¾Ð±Ñ\85ваÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане Ð² Ð´Ð½Ð¸"
 
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ñ\80едове Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð½Ð° Ñ\80азликиÑ\82е"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:52
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Това Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зано Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне"
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82и ÐºÑ\8aм ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а Ð·Ð° Ñ\80азликиÑ\82е"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Ð\98зÑ\80аз Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f:"
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "ШиÑ\80оÑ\87ина Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:72
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Ð\9bокален ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Шаблон Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:77
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "СледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
-msgid "Tag"
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82"
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаване Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ ÐºÑ\8aм Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зан Ñ\83казаÑ\82ел"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:321
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Неправилна версия: %s"
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:342
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f."
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:350
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Ð\98зÑ\80азÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ðµ Ð¿Ñ\80азен."
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° Ñ\82абÑ\83лаÑ\86иÑ\8fÑ\82а"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:537
-msgid "Updated"
-msgstr "Ð\9eбновен"
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "СмÑ\8fна"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:565
-msgid "URL"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авопиÑ\81ен Ñ\80еÑ\87ник:"
 
-#: lib/line.tcl:17
-msgid "Goto Line:"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\80ед:"
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "СмÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
 
-#: lib/line.tcl:23
-msgid "Go"
-msgstr "Придвижване"
+#: lib/option.tcl:288
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Избор на „%s“"
 
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Няма какво да се поправи.\n"
-"\n"
-"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
-"да поправите.\n"
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "тчк."
 
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"По време на сливане не може да поправяте.\n"
-"\n"
-"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
-"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авÑ\8fÑ\82:"
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е:"
 
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделена:"
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Ð\98зÑ\82лаÑ\81кване ÐºÑ\8aм"
 
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¿Ð¾Ð»Ðµ â\80\9eGIT_COMMITTER_IDENTâ\80\9c:"
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“."
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Окастряне от"
+
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Доставяне от"
 
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+#: lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
 
-#: lib/commit.tcl:173
+#: lib/remote_add.tcl:20
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n"
-"\n"
-"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
-"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
+msgid "%s (%s): Add Remote"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище"
 
-#: lib/commit.tcl:181
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
 
-#: lib/commit.tcl:189
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
 
-#: lib/commit.tcl:204
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Задайте добро съобщение при подаване.\n"
-"\n"
-"Използвайте следния формат:\n"
-"\n"
-"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
-"● Втори ред: празен.\n"
-"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
 
-#: lib/commit.tcl:235
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение:"
 
-#: lib/commit.tcl:250
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "СледваÑ\89о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
 
-#: lib/commit.tcl:269
-msgid ""
-"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
-"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
-"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
-"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
-" \n"
-" Do you really want to proceed with your Commit?"
-msgstr ""
-"Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг клон "
-"ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги възстановите "
-"от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да отмените това "
-"подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n"
-" \n"
-"Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?"
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Незабавно доставяне"
 
-#: lib/commit.tcl:290
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
 
-#: lib/commit.tcl:305
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Ð\94а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави Ð½Ð¸Ñ\89о"
 
-#: lib/commit.tcl:318
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82еâ\80¦"
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
 
-#: lib/commit.tcl:334
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):"
+#: lib/remote_add.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
 
-#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Неуспешно подаване."
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
 
-#: lib/commit.tcl:352
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
 #, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80едено"
+msgid "fetch %s"
+msgstr "доÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: lib/commit.tcl:357
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
-"сливане.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“"
 
-#: lib/commit.tcl:364
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Няма промени за подаване."
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
 
-#: lib/commit.tcl:378
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):"
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
+#: lib/transport.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "изтласкване на „%s“"
 
-#: lib/commit.tcl:399
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):"
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
 
-#: lib/commit.tcl:492
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
 #, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Успешно подаване %s: %s"
+msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
+msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:16
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Изтриване на клон"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Ð\9bокални ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165
+msgid "Remote:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е:"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване, Ñ\81амо Ð°ÐºÐ¾ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гаде"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизволно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположение:"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "Клони"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:141
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Изтриване, само ако"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Слят в:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
 msgstr ""
-"Неуспешно триене на клони:\n"
-"%s"
+"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
+"\n"
+" ● %s"
 
-#: lib/blame.tcl:73
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Преглед на файлове"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits.  Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
+"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
 
-#: lib/blame.tcl:79
-msgid "Commit:"
-msgstr "Ð\9fодаване:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване."
 
-#: lib/blame.tcl:280
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Копиране на подаване"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
 
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Find Text..."
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82â\80¦"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ано Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
 
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Към ред…"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Претърсване на „%s“…"
 
-#: lib/blame.tcl:297
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлно Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане"
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене:"
 
-#: lib/blame.tcl:301
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¾Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а"
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "СледваÑ\89а Ð¿Ð¾Ñ\8fва"
 
-#: lib/blame.tcl:304
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\80одиÑ\82елÑ\81коÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едиÑ\88на Ð¿Ð¾Ñ\8fва"
 
-#: lib/blame.tcl:466
-#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Чете се „%s“…"
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "РегИзр"
 
-#: lib/blame.tcl:594
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\81ледÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеÑ\82о/пÑ\80емеÑ\81Ñ\82ванеÑ\82оâ\80¦"
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Ð\93лавни/малки"
 
-#: lib/blame.tcl:614
-msgid "lines annotated"
-msgstr "реда анотирани"
+#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот"
 
-#: lib/blame.tcl:806
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87алноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположениеâ\80¦"
+#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88наÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°:"
 
-#: lib/blame.tcl:809
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80анеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и."
+#: lib/shortcut.tcl:140
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Ð\98конаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°:"
 
-#: lib/blame.tcl:839
-msgid "Busy"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ила"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Тази Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа"
 
-#: lib/blame.tcl:840
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\82еÑ\87е Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане."
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
-#: lib/blame.tcl:879
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fва Ñ\81е Ñ\86Ñ\8fлоÑ\81Ñ\82ен Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеâ\80¦"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80каÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
-#: lib/blame.tcl:947
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Зареждане на анотации…"
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
 
-#: lib/blame.tcl:1000
-msgid "Author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81 Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но."
 
-#: lib/blame.tcl:1004
-msgid "Committer:"
-msgstr "Ð\9fодал:"
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
-#: lib/blame.tcl:1009
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ален Ñ\84айл:"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f"
 
-#: lib/blame.tcl:1057
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ð·Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие:"
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Ð\9dеоÑ\87акван ÐºÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\84айл Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
-#: lib/blame.tcl:1112
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "РодиÑ\82елÑ\81коÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о"
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
-#: lib/blame.tcl:1127
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "РодиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½"
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
 
-#: lib/blame.tcl:1269
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Първоначално от:"
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
 
-#: lib/blame.tcl:1275
-msgid "In File:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айл:"
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
 
-#: lib/blame.tcl:1280
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ано Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82ено Ñ\82Ñ\83к Ð¾Ñ\82:"
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане ÐºÑ\8aм Ñ\81иÑ\81Ñ\82емниÑ\8f Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80"
 
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ен."
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87ниÑ\8fÑ\82 Ð²Ð¸ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð·Ð° OpenSSH"
 
-#: lib/index.tcl:17
-msgid "Index Error"
-msgstr "Грешка в индекса"
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "Генериране…"
 
-#: lib/index.tcl:19
+#: lib/sshkey.tcl:86
+#, tcl-format
 msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
-"за синхронизирането на git-gui."
+"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: lib/index.tcl:30
-msgid "Continue"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване"
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80ане."
 
-#: lib/index.tcl:33
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80анеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но, Ð° Ð½Ðµ Ñ\81а Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ени ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
 
-#: lib/index.tcl:298
+#: lib/sshkey.tcl:123
 #, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Ð\98зваждане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87Ñ\8aÑ\82 Ð²Ð¸ Ðµ Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: lib/index.tcl:337
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Готовност за подаване."
+#: lib/status_bar.tcl:87
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
 
-#: lib/index.tcl:350
+#: lib/tools.tcl:76
 #, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "Ð\97а Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80еÑ\82е Ñ\84айл."
 
-#: lib/index.tcl:380
+#: lib/tools.tcl:92
 #, tcl-format
-msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð²ÐºÐ°Ñ\80аÑ\82 Ð»Ð¸ %d Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айла Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а?"
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "СигÑ\83Ñ\80ни Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\82е, Ñ\87е Ð¸Ñ\81каÑ\82е Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлниÑ\82е â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ñ\84айла â\80\9e%2$sâ\80\9c?"
 
-#: lib/index.tcl:428
+#: lib/tools.tcl:96
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла „%s“?"
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "СигÑ\83Ñ\80ни Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\82е, Ñ\87е Ð¸Ñ\81каÑ\82е Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлниÑ\82е „%s“?"
 
-#: lib/index.tcl:430
+#: lib/tools.tcl:118
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² Ñ\82ези %i Ñ\84айла?"
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда: %s"
 
-#: lib/index.tcl:438
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+#: lib/tools.tcl:119
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Изпълнение: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:158
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Командата завърши успешно: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Командата върна грешка: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Tool"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Добавяне на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Глобално добавяне"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Подробности за командата"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
 msgstr ""
-"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
-"загубени."
+"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
 
-#: lib/index.tcl:441
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Нищо да не се прави"
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr ""
+"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
 
-#: lib/index.tcl:459
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а."
 
-#: lib/index.tcl:463
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
 #, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
 
-#: lib/date.tcl:25
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
 #, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
-
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Брой непакетирани обекти"
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Командата не може да бъде добавена:\n"
+"%s"
 
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти"
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Remove Tool"
+msgstr "%s (%s): Премахване на команда"
 
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´и"
 
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване"
 
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти"
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
 
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Пакетирани обекти за окастряне"
+#: lib/tools_dlg.tcl:283
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s):"
+msgstr "%s (%s):"
 
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Файлове за боклука"
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
 
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Ð\9aомпÑ\80еÑ\81иÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
 
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ñ\81 Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а â\80\9efsck-objectsâ\80\9c"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "Ð\94обÑ\80е"
 
-#: lib/database.tcl:107
+#: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
-"\n"
-"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
-"обектите.\n"
-"\n"
-"Да се започне ли компресирането?"
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
 
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
-msgid "error"
-msgstr "грешка"
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
 
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "предупреждение"
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
 
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÑ\82е, ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80айÑ\82е Ð³Ð¾Ñ\80ниÑ\82е Ð³Ñ\80еÑ\88ки."
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "доÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¾Ñ\82далеÑ\87ени"
 
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"По време на поправяне не може да сливане.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
-"сливане.\n"
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища"
 
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
-"\n"
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "окастряне на следящите изтрити"
 
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
 msgstr ""
-"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
-"\n"
-"Погледнете файла „%s“.\n"
-"\n"
-"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
-"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
-"сливане.\n"
+"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени "
+"хранилища"
 
-#: lib/merge.tcl:55
+#: lib/transport.tcl:55
 #, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"В момента тече подаване.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ е променен.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
-"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
 
-#: lib/merge.tcl:108
+#: lib/transport.tcl:93
 #, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s от общо %s"
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
 
-#: lib/merge.tcl:122
+#: lib/transport.tcl:111
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Сливането завърши успешно."
-
-#: lib/merge.tcl:135
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
 
-#: lib/merge.tcl:160
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Сливане в „%s“"
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Клони за изтласкване"
 
-#: lib/merge.tcl:179
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81ливане"
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Ð\9aлони-изÑ\82оÑ\87ниÑ\86и"
 
-#: lib/merge.tcl:214
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Поправянето не може да бъде преустановено.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Целево хранилище"
 
-#: lib/merge.tcl:224
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Да се преустанови ли сливането?\n"
-"\n"
-"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
-"\n"
-"Наистина ли да се преустанови сливането?"
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Настройки при пренасянето"
 
-#: lib/merge.tcl:230
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 msgstr ""
-"Да се занулят ли промените?\n"
-"\n"
-"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
-"\n"
-"Наистина ли да се занулят промените?"
-
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "Aborting"
-msgstr "Преустановяване"
+"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
+"загубени)"
 
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "files reset"
-msgstr "файла със занулени промени"
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
 
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване."
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82иÑ\82е"
 
-#: lib/merge.tcl:271
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
+#: lib/transport.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Push"
+msgstr "%s (%s): Изтласкване"