OSDN Git Service

Update French, Italian, and Turkish translations.
authorTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Tue, 18 Jan 2005 03:18:44 +0000 (22:18 -0500)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Tue, 18 Jan 2005 03:18:44 +0000 (22:18 -0500)
po/fr.gmo
po/fr.po
po/it.gmo
po/pl.gmo
po/pl.po
po/tr.gmo
po/tr.po

index 29d7d92..ae4bd34 100644 (file)
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
index 7c69571..0270f7a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.36-b2\n"
+"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.36-b2n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 13:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-12 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 15:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:913 e2fsck/unix.c:945 misc/badblocks.c:995
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995
 #: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029
 #: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563
-#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:207
+#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
@@ -53,7 +53,9 @@ msgstr "lors de la mise 
 #: e2fsck/badblocks.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT bloc illégal %u repéré dans l'inode des blocs corrompus. Effacé.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT bloc illégal %u repéré dans l'inode des blocs corrompus. "
+"Effacé.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:53
 #, c-format
@@ -126,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl n'est pas support
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Usage: %s [-F] [-I inode_blocs_tampons] périphérique\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:727 resize/main.c:184
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:733 resize/main.c:191
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
@@ -171,7 +173,9 @@ msgstr "%s: recup
 #: e2fsck/journal.c:804
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture seulement\n"
+msgstr ""
+"%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture "
+"seulement\n"
 
 #: e2fsck/journal.c:825
 #, c-format
@@ -616,10 +620,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type ext2\n"
-"@f.  Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type ext2\n"
+"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type "
+"ext2\n"
+"@f.  Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type "
+"ext2\n"
 "@f (qui n'est pas de type swap ou autre), alors le @S\n"
-"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S alternatif:\n"
+"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S "
+"alternatif:\n"
 "    e2fsck -b %S <@v>\n"
 "\n"
 
@@ -640,7 +647,8 @@ msgid ""
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles différentes\n"
+"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles "
+"différentes\n"
 "à partir de la taille @b.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:144
@@ -674,7 +682,8 @@ msgstr ""
 "nécessitant une relocalisation, ou une partie de table d'inodes\n"
 "devant être déplacé, vous désirerez peut-être exécuter e2fsck\n"
 "avec l'option '-b %S' d'abord.  Le problème réside seulement avec\n"
-"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur d'archivage\n"
+"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur "
+"d'archivage\n"
 "de groupe de blocs peut être en bon état.\n"
 "\n"
 
@@ -719,11 +728,13 @@ msgstr "Externe @j ne supporte pas ce @f\n"
 #: e2fsck/problem.c:213
 msgid ""
 "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Ext3 @j @S est un type inconnu %N (non supporté).\n"
-"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte pas le format @j.\n"
+"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte "
+"pas le format @j.\n"
 "Il est possible que @j @S soit corrompu.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:221
@@ -753,7 +764,9 @@ msgstr "Ex
 
 #: e2fsck/problem.c:251
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j sera exécuté malgré tout.\n"
+msgstr ""
+"Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j "
+"sera exécuté malgré tout.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:256
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
@@ -779,11 +792,15 @@ msgstr "@I @i %i dans la liste @o @i.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:286
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est inconnu.\n"
+msgstr ""
+"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est "
+"inconnu.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:291
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est incompatible.\n"
+msgstr ""
+"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est "
+"incompatible.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:296
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
@@ -835,7 +852,9 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/problem.c:328
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero.  "
-msgstr "L'option Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille du n'est pas à zéro.  "
+msgstr ""
+"L'option Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille du n'est "
+"pas à zéro.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:333
 msgid "Resize @i not valid.  "
@@ -851,7 +870,9 @@ msgstr "@r n'est pas un @d.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:349
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr "@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un vieux mke2fs).  "
+msgstr ""
+"@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un "
+"vieux mke2fs).  "
 
 #: e2fsck/problem.c:354
 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
@@ -961,8 +982,10 @@ msgid ""
 "guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous pouvez libérer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) à partir de la\n"
-"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit réellement correct, mais il n'y a pas de\n"
+"Vous pouvez libérer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) à partir de "
+"la\n"
+"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit réellement correct, mais il n'y a "
+"pas de\n"
 "guarantie.\n"
 "\n"
 
@@ -972,7 +995,8 @@ msgstr "Le @S (%b) primaire est sur la liste @b des erron
 
 #: e2fsck/problem.c:473
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n"
+msgstr ""
+"Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:479
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
@@ -980,11 +1004,15 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: groupe %g's @S (%b) est erron
 
 #: e2fsck/problem.c:484
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est corrompu.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est "
+"corrompu.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:490
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans process_bad_@b.\n"
+msgstr ""
+"Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans "
+"process_bad_@b.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
@@ -1034,7 +1062,9 @@ msgstr "ERREUR lors de la boucle d'it
 
 #: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %"
+"m\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:561
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
@@ -1062,7 +1092,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:586
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion.  "
+msgstr ""
+"@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:606
 msgid "@j is not regular file.  "
@@ -1075,7 +1106,9 @@ msgstr "@i %i fait partie d'une liste @i orphelin.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:617
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de liens.  "
+msgstr ""
+"@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de "
+"liens.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
@@ -1137,7 +1170,8 @@ msgstr "@b #%B (%b) provoque le lien symbolique 
 #: e2fsck/problem.c:696
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n"
+msgstr ""
+"@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:701
 #, c-format
@@ -1444,7 +1478,8 @@ msgstr "@a @b @F invalide (%If).\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1057
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n"
+msgstr ""
+"@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
@@ -1468,7 +1503,9 @@ msgstr "Invalide @h %d (%q).  "
 
 #: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-msgstr "Forcer la mise à zéro du fanion HTREE sur @i %d (%q).  (Code en phase beta test)\n"
+msgstr ""
+"Forcer la mise à zéro du fanion HTREE sur @i %d (%q).  (Code en phase beta "
+"test)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1091
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
@@ -1580,7 +1617,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de cr
 #: e2fsck/problem.c:1208
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1213
 #, c-format
@@ -1602,7 +1640,8 @@ msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut repérer l'entrée du parent de @d\n"
+"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut repérer "
+"l'entrée du parent de @d\n"
 "\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1228
@@ -1664,8 +1703,10 @@ msgid ""
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: bug de programamtion dans E2FSCK!\n"
-"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vérifier un système de fichiers monté (EN LIGNE).\n"
-"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il.  Ils devraient être les mêmes!\n"
+"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vérifier un système de "
+"fichiers monté (EN LIGNE).\n"
+"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il.  Ils devraient être les "
+"mêmes!\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
@@ -1708,8 +1749,12 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Le décompte @bs libre est erroné (%b, décompte=%c).\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1406
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne "
+"concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1412
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -1785,7 +1830,8 @@ msgstr "lors de l'
 #: e2fsck/swapfs.c:223
 #, c-format
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr "Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n"
+msgstr ""
+"Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n"
 
 #: e2fsck/swapfs.c:230
 #, c-format
@@ -1793,8 +1839,10 @@ msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
 "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
 msgstr ""
-"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant fsck\n"
-"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur celui-ci.\n"
+"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant "
+"fsck\n"
+"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur "
+"celui-ci.\n"
 
 #: e2fsck/swapfs.c:265
 msgid "Byte swap"
@@ -1821,7 +1869,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1829,8 +1878,10 @@ msgstr ""
 " -p                   réparation automatique (sans discussion)\n"
 " -n                   faire aucun changement au système de fichiers\n"
 " -y                   assumer \"yes\" (pour oui) à toutes les questions\n"
-" -c                   vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter à la liste des blocs corrompus\n"
-" -f                   forcer la vérification même si le système de fichiers est classé propre\n"
+" -c                   vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter "
+"à la liste des blocs corrompus\n"
+" -f                   forcer la vérification même si le système de fichiers "
+"est classé propre\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
 #, c-format
@@ -1844,7 +1895,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -v                   travailler en mode bavard\n"
 " -b superblock        utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n"
-" -B blocksize         forcer la taille de bloc lors de la recherche du superbloc\n"
+" -B blocksize         forcer la taille de bloc lors de la recherche du "
+"superbloc\n"
 " -j external-journal  fixer la localisation du journal externe\n"
 " -l bad_blocks_file   ajouter à la liste des blocs corrompus\n"
 " -L bad_blocks_file   fixer la liste des blocs corrompus\n"
@@ -1859,7 +1911,7 @@ msgstr "%s: %d/%d fichier (%0d.%d%% non contigu
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
 msgstr "         # de inodes avec des blocs ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151
 #: resize/main.c:99
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -1894,7 +1946,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aAVERTISSEMENT!!!  L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté peut\n"
+"\a\a\a\aAVERTISSEMENT!!!  L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté "
+"peut\n"
 "cause des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\a\a\a\n"
 "\n"
 
@@ -1907,53 +1960,53 @@ msgstr "D
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "vérification stoppé.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:264
+#: e2fsck/unix.c:266
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " contient un système de fichiers comportant des erreurs"
 
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " n'a pas été démonté proprement"
 
-#: e2fsck/unix.c:270
+#: e2fsck/unix.c:272
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " a été monté %u fois sans avoir été vérifié"
 
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:280
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " a passé %u jours sans avoir été vérifié"
 
-#: e2fsck/unix.c:287
+#: e2fsck/unix.c:289
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", vérification forcée.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:290
+#: e2fsck/unix.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
 msgstr "%s: propre, %d/%d fichiers, %d/%d blocs"
 
-#: e2fsck/unix.c:306
+#: e2fsck/unix.c:308
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (vérifier lors du prochain montage)"
 
-#: e2fsck/unix.c:308
+#: e2fsck/unix.c:310
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (vérifié dans %ld montages)"
 
-#: e2fsck/unix.c:450
+#: e2fsck/unix.c:452
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "ERREUR: ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:521
+#: e2fsck/unix.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Version EA invalide.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:530
+#: e2fsck/unix.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
@@ -1961,107 +2014,113 @@ msgid ""
 "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Les optioons étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un argument\n"
-"lequele peut être initialisé par un signe d'égalité ('=').  Les options RAID valides sont:\n"
+"Les optioons étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un "
+"argument\n"
+"lequele peut être initialisé par un signe d'égalité ('=').  Les options RAID "
+"valides sont:\n"
 "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:588
+#: e2fsck/unix.c:590
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:592
+#: e2fsck/unix.c:594
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Complétion invalide du descripteur de fichier d'information"
 
-#: e2fsck/unix.c:607
+#: e2fsck/unix.c:609
 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Seule une des options suivantes -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
 
-#: e2fsck/unix.c:628
+#: e2fsck/unix.c:630
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'option -t n,est pas supportée sur cette version de e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:693
+#: e2fsck/unix.c:695
 #, c-format
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr "Les systèmes de fichiers d'échange d'octet ne sont pas compilés pour cette version de e2fsck\n"
+msgstr ""
+"Les systèmes de fichiers d'échange d'octet ne sont pas compilés pour cette "
+"version de e2fsck\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:716 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Incapable de résoudre '%s'"
 
-#: e2fsck/unix.c:742
+#: e2fsck/unix.c:744
 #, c-format
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr "Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'échanges d'octets.\n"
+msgstr ""
+"Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'échanges d'octets.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:749
+#: e2fsck/unix.c:751
 #, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent être utilisés en même temps.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:827
+#: e2fsck/unix.c:829
 #, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "ERREUR: la version de la librairie ext2fs est périmée!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:837
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
 
-#: e2fsck/unix.c:849
+#: e2fsck/unix.c:851
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:861
+#: e2fsck/unix.c:863
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "a besoin d'un termianl pour des réparations en mode interactif"
 
-#: e2fsck/unix.c:903
+#: e2fsck/unix.c:905
 #, c-format
 msgid "%s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s tente d'archiver les blocs...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:904
+#: e2fsck/unix.c:906
 msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 msgstr "Ne peut repérer le superbloc ext2,"
 
-#: e2fsck/unix.c:905
+#: e2fsck/unix.c:907
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Descripteur de groupe semble en mauvais état..."
 
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La révision du système de fichiers est apparemment trop grande pour cette version de e2fsck.\n"
+"La révision du système de fichiers est apparemment trop grande pour cette "
+"version de e2fsck.\n"
 "(ou sinon le superbloc du système de fichiers est corrompu)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:922
+#: e2fsck/unix.c:924
 #, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Est-ce que la partition a une taille de longueur zéro?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:924
+#: e2fsck/unix.c:926
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:929
+#: e2fsck/unix.c:931
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Possiblement un prériphérique inexistent ou pour le swap?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:932
+#: e2fsck/unix.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
@@ -2070,35 +2129,39 @@ msgstr ""
 "Disque protégé en écriture; utiliser l'option -n pour effectuer une\n"
 "vérification du périphérique en mode lecture seulement.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:948
+#: e2fsck/unix.c:950
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente de e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:969
+#: e2fsck/unix.c:971
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:980
+#: e2fsck/unix.c:982
 #, c-format
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vérifie un système de fichiers en mode lecture seulement.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vérifie un "
+"système de fichiers en mode lecture seulement.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:993
+#: e2fsck/unix.c:995
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "incapable d'initialiser les fanions du superbloc sur %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:999
+#: e2fsck/unix.c:1001
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "lors du recouvrement du juornal ext3 de %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1028
+#: e2fsck/unix.c:1030
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: le soutien de la compression est expérimental.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1033
+#: e2fsck/unix.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2107,39 +2170,39 @@ msgstr ""
 "E2fsck n'est pas compilé avec le soutien pour HTREE,\n"
 "\tmais le système de fichiers %s a des répertoires HTREE.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1076
+#: e2fsck/unix.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr "%s: l'ordre des octet du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1096
+#: e2fsck/unix.c:1098
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus"
 
-#: e2fsck/unix.c:1098
+#: e2fsck/unix.c:1100
 #, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1105
+#: e2fsck/unix.c:1107
 #, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Re-démarrer e2fsck depuis le début...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1109
+#: e2fsck/unix.c:1111
 msgid "while resetting context"
 msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
 
-#: e2fsck/unix.c:1116
+#: e2fsck/unix.c:1118
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck a été annulé.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1121
+#: e2fsck/unix.c:1123
 msgid "aborted"
 msgstr "arrêté"
 
-#: e2fsck/unix.c:1129
+#: e2fsck/unix.c:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2148,12 +2211,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** SYSTÈME DE FICHIER A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1132
+#: e2fsck/unix.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1138
+#: e2fsck/unix.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2161,7 +2224,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: ********** AVERTISSEMENT: le système de fichiers a encore des erreurs **********\n"
+"%s: ********** AVERTISSEMENT: le système de fichiers a encore des erreurs "
+"**********\n"
 "\n"
 
 #: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
@@ -2305,11 +2369,14 @@ msgstr "compl
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
 " device [last_block [start_block]]\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie] [-svwnf]\n"
-" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t patron_de_test [...]]]\n"
+"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie] [-"
+"svwnf]\n"
+" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t "
+"patron_de_test [...]]]\n"
 " périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
 
 #: misc/badblocks.c:225
@@ -2369,11 +2436,15 @@ msgstr "Lecture et comparaison: "
 
 #: misc/badblocks.c:593
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Vérification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-écriture\n"
+msgstr ""
+"Vérification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-"
+"écriture\n"
 
 #: misc/badblocks.c:597
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Vérification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-écriture)\n"
+msgstr ""
+"Vérification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-"
+"écriture)\n"
 
 #: misc/badblocks.c:604
 msgid ""
@@ -2395,7 +2466,9 @@ msgstr "%s est mont
 
 #: misc/badblocks.c:788
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/mtab soit incorrect.\n"
+msgstr ""
+"l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/"
+"mtab soit incorrect.\n"
 
 #: misc/badblocks.c:792
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
@@ -2418,7 +2491,9 @@ msgstr "test_pattern invalide: %s\n"
 
 #: misc/badblocks.c:938
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr "Au maximum une seul patron_de_test peut être spécifé en mode lecture seulement"
+msgstr ""
+"Au maximum une seul patron_de_test peut être spécifé en mode lecture "
+"seulement"
 
 #: misc/badblocks.c:944
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
@@ -2519,7 +2594,8 @@ msgstr "Vous devez utiliser '-v', = - ou +\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:54
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr "Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:121
 #, c-format
@@ -2600,7 +2676,7 @@ msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs corrompus"
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Blocs corrompus: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153
+#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
@@ -2632,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Ne peut repérer un superbloc valide du système de fichiers.\n"
@@ -2663,7 +2739,8 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-t
 #: misc/e2image.c:80
 #, c-format
 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr "écriture écroutée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
+msgstr ""
+"écriture écroutée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
 
 #: misc/e2image.c:99
 msgid "while writing superblock"
@@ -2701,7 +2778,7 @@ msgstr "e2label: ERREUR de lecture su superbloc\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: n'est pas un système de fichiers ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
@@ -2716,7 +2793,7 @@ msgstr "e2label: ne peut atteindre le superbloc 
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: ERREUR lors de l'écriture du superbloc\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Usage: e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
@@ -2765,17 +2842,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%14Ld: a terminé avec l'erreur numéro %d\n"
 
-#: misc/fsck.c:343
+#: misc/fsck.c:346
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut ouvrir %s: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:353
+#: misc/fsck.c:356
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: format erroné sur la ligne %d de %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:368
+#: misc/fsck.c:371
 msgid ""
 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -2784,75 +2861,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\a\a\aAVERTISSEMENT: votre fichier /etc/fstab ne contient pas de champ\n"
 "\tfsck passno.  Je vais arranger cette situation pour vous pour l'exécution\n"
-"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que possible.\n"
+"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que "
+"possible.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:469
+#: misc/fsck.c:472
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: non repéré\n"
 
-#: misc/fsck.c:582
+#: misc/fsck.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: pas d'autres processus enfants?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:604
+#: misc/fsck.c:607
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT... %s pour le périphérique %s a terminé avec le signal %d.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT... %s pour le périphérique %s a terminé avec le signal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:610
+#: misc/fsck.c:613
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: statut est %x, ne devrait plus se produire jamais.\n"
 
-#: misc/fsck.c:646
+#: misc/fsck.c:649
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Terminé avec %s (statut de fin d'exécution %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:706
+#: misc/fsck.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: ERREUR %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:727
+#: misc/fsck.c:730
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
-"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t ne doit être préfixés\n"
+"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t ne doit "
+"être préfixés\n"
 "pas 'no' ou '!'.\n"
 
-#: misc/fsck.c:746
+#: misc/fsck.c:749
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc/fsck.c:886
+#: misc/fsck.c:889
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: ne peut vérifier%s: fsck.%s non repéré\n"
 
-#: misc/fsck.c:942
+#: misc/fsck.c:945
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1028
+#: misc/fsck.c:1031
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1048
-msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_de_sys_de_fichiers] [options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1051
+msgid ""
+"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_de_sys_de_fichiers] "
+"[options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1090
+#: misc/fsck.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: trop de périphériques\n"
 
-#: misc/fsck.c:1123 misc/fsck.c:1209
+#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: trop d'arguments\n"
@@ -2881,11 +2964,14 @@ msgid ""
 "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
 "\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-fragment]\n"
+"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-"
+"fragment]\n"
 "\t[-i octets-par-inode] [-j] [-J options-journal] [-N nomber-d-inodes]\n"
-"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o système-d-exploitation] [-g blocs-par-groupe]\n"
+"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o système-d-exploitation] [-g blocs-"
+"par-groupe]\n"
 "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté] [-O options[,...]]\n"
-"\t[-r révision-du-système-de-fichier] [-R options] [-qvSV] périphérique [compteur-de-blocs]\n"
+"\t[-r révision-du-système-de-fichier] [-R options] [-qvSV] périphérique "
+"[compteur-de-blocs]\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
@@ -2899,17 +2985,22 @@ msgstr "lors de la tentative d'ex
 
 #: misc/mke2fs.c:276
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr "lors du traitement de la liste des blocs corrompus à partir du programme"
+msgstr ""
+"lors du traitement de la liste des blocs corrompus à partir du programme"
 
 #: misc/mke2fs.c:303
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est corrompu.\n"
+msgstr ""
+"Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est "
+"corrompu.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:305
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "Blocs de %d à %d doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n"
+msgstr ""
+"Blocs de %d à %d doivent être en bon état pour générer le système de "
+"fichiers.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:308
 msgid "Aborting....\n"
@@ -3106,7 +3197,9 @@ msgstr "Param
 #: misc/mke2fs.c:839
 #, c-format
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "La taille maximale pour le changement de taille doit être plus grand que la taille du système de fichiers.\n"
+msgstr ""
+"La taille maximale pour le changement de taille doit être plus grand que la "
+"taille du système de fichiers.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:869
 #, c-format
@@ -3136,7 +3229,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:987
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des systèmes.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des "
+"systèmes.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1004
 #, c-format
@@ -3175,7 +3270,7 @@ msgstr "pourcentage de blocs r
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "taille d'inode erronée - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide: %s\n"
@@ -3188,7 +3283,9 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal du p
 #: misc/mke2fs.c:1187
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "taille de bloc du journal du périphérique (%d) est plus petit que la taille de blocs minimum %d\n"
+msgstr ""
+"taille de bloc du journal du périphérique (%d) est plus petit que la taille "
+"de blocs minimum %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1201
 #, c-format
@@ -3197,8 +3294,11 @@ msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le syst
 
 #: misc/mke2fs.c:1205
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d), poursuite forcée\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d), "
+"poursuite forcée\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1242
 msgid "filesystem"
@@ -3206,7 +3306,8 @@ msgstr "syst
 
 #: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243
 msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
+msgstr ""
+"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
 
 #: misc/mke2fs.c:1261
 msgid ""
@@ -3223,8 +3324,10 @@ msgid ""
 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
-"La taille rapportée du périphérique est zéro.  Partition spécifié est invalide ou\n"
-"\tla table de partition n'a pas été relue après l'exécution de fdisk, dû au fait\n"
+"La taille rapportée du périphérique est zéro.  Partition spécifié est "
+"invalide ou\n"
+"\tla table de partition n'a pas été relue après l'exécution de fdisk, dû au "
+"fait\n"
 "\tla partition modifié était occupée et utilisée.  Vous devez ré-amorcer\n"
 "\tpour forcer une relecture de la table de partitions.\n"
 
@@ -3234,11 +3337,14 @@ msgstr "Syst
 
 #: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+msgstr ""
+"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
 
 #: misc/mke2fs.c:1327
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "la réservation en ligne de blocs de changement de taille n'est pas supporté sur un système de fichiers non dispersés"
+msgstr ""
+"la réservation en ligne de blocs de changement de taille n'est pas supporté "
+"sur un système de fichiers non dispersés"
 
 #: misc/mke2fs.c:1336
 msgid "blocks per group count out of range"
@@ -3252,7 +3358,9 @@ msgstr "taille d'inode erron
 #: misc/mke2fs.c:1352
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart des systèmes\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart "
+"des systèmes\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1402
 msgid "while setting up superblock"
@@ -3276,7 +3384,7 @@ msgstr "lors de la mise 
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
 
-#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:387
+#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
@@ -3294,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "complété\n"
@@ -3315,7 +3423,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:1595
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de fichiers: "
+msgstr ""
+"Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de "
+"fichiers: "
 
 #: misc/mke2fs.c:1600
 #, c-format
@@ -3358,7 +3468,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
 "\n"
-"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de périphériques\n"
+"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de "
+"périphériques\n"
 "Une façon commune d'utiliser ce programme est:\n"
 "\n"
 "\t%s /dev/hda?\n"
@@ -3372,11 +3483,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
 
-#: misc/tune2fs.c:77
+#: misc/tune2fs.c:81
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "SVP exécuter e2fsck sur le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:84
+#: misc/tune2fs.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3386,60 +3497,64 @@ msgid ""
 "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
 "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-comportement] [-g groupe]\n"
+"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-"
+"comportement] [-g groupe]\n"
 "\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n"
 "\t[-l] [-s fanion-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
 "\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-réservés]\n"
-"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
-"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] périphérique\n"
+"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-"
+"répertoire-monté]\n"
+"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] "
+"périphérique\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:141
+#: misc/tune2fs.c:145
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
 
-#: misc/tune2fs.c:145
+#: misc/tune2fs.c:149
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s n'est pas un journal de périphérique.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:160
+#: misc/tune2fs.c:164
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journal du superbloc n'a pas été repéré!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:172
+#: misc/tune2fs.c:176
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
-msgstr "Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n"
+msgstr ""
+"Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:193
+#: misc/tune2fs.c:197
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Journal N'A PAS été enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:199
+#: misc/tune2fs.c:203
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:231
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'inode du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:238
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:245
+#: misc/tune2fs.c:249
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "lors de l'effacement de l'inode du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:256
+#: misc/tune2fs.c:260
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "lors de l'écriture de l'inode du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:271
+#: misc/tune2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:321
 msgid ""
 "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3447,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 "Le fanion has_journal peut seulement être effacer lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seulement.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:325
+#: misc/tune2fs.c:329
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3455,11 +3570,11 @@ msgstr ""
 "Le fanion needs_recovery est initialisé.  SVP exécuter e2fsck avant\n"
 "d'effacer le fanion has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:382
+#: misc/tune2fs.c:386
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Le système de fichiers a un journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:399
+#: misc/tune2fs.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3468,21 +3583,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:403
+#: misc/tune2fs.c:407
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Création du journal sur le périphérique %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:411
+#: misc/tune2fs.c:415
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:421
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Création de l'inode du journal: "
 
-#: misc/tune2fs.c:426
+#: misc/tune2fs.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3490,95 +3605,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du fichier journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:492
+#: misc/tune2fs.c:496
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Ne peut analyser le spécificateur de date/temps: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
+#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "compteur de montage erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:543
+#: misc/tune2fs.c:547
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ERREUR de comportement erronée - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:566
+#: misc/tune2fs.c:570
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:603
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervalle erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:631
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "taux de réservation de blocs erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:642
+#: misc/tune2fs.c:646
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o peut seulement être spécifié une seule fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:652
+#: misc/tune2fs.c:656
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O peut seulement être spécifié une seule fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/tune2fs.c:666
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "compteur de réservation de blocs erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:691
+#: misc/tune2fs.c:695
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nom uid/usager erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:805
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Initialisation du compteur de montage maximal à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:811
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Initialisation du compteur courant de montage à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:812
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Initialisation du compteur d'erreur de comportement à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:817
+#: misc/tune2fs.c:821
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Initialisation du gid de blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:826
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr "Initialisation de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:832
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr "Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n"
+msgstr ""
+"Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:834
+#: misc/tune2fs.c:838
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "compteur de blocs réservés est trop grand (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:840
+#: misc/tune2fs.c:844
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Initialisation du compteur de blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:850
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3586,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le système de fichiers à déjà des superblocs dispersés.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3595,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fanion de superbloc dispersé est initialisé.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:860
+#: misc/tune2fs.c:864
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3603,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le superbloc dispersé est désactivé sur le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:868
+#: misc/tune2fs.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3612,17 +3728,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fanion de superbloc dispersé est effacé.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:875
+#: misc/tune2fs.c:879
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr "Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers à %s\n"
+msgstr ""
+"Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers "
+"à %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:885
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Initialisation du uid de blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:914
+#: misc/tune2fs.c:918
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Format UUID invalide\n"
 
@@ -3641,7 +3759,8 @@ msgid ""
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié correctement?\n"
+"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié "
+"correctement?\n"
 
 #: misc/util.c:107
 #, c-format
@@ -3655,7 +3774,9 @@ msgstr "%s est le p
 
 #: misc/util.c:160
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "mke2fs est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/mtab soit incorrect.\n"
+msgstr ""
+"mke2fs est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/mtab soit "
+"incorrect.\n"
 
 #: misc/util.c:163
 #, c-format
@@ -3691,7 +3812,8 @@ msgstr ""
 "\tsize=<taille du journal en mégaoctets>\n"
 "\tdevice=<périphérique du journal>\n"
 "\n"
-"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du système de fichiers.\n"
+"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du "
+"système de fichiers.\n"
 "\n"
 
 #: misc/util.c:246
@@ -3727,8 +3849,10 @@ msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
-"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou après\n"
-"%g jours, selon la première éventualité.  Utiliser tune2fs -c ou -i pour écraser la valeur.\n"
+"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou "
+"après\n"
+"%g jours, selon la première éventualité.  Utiliser tune2fs -c ou -i pour "
+"écraser la valeur.\n"
 
 #: misc/uuidgen.c:30
 #, c-format
@@ -3909,7 +4033,9 @@ msgstr "D
 #: resize/resize2fs.c:1492
 #, c-format
 msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n"
-msgstr "Ne devrait jamais se produire: corruption d'un inode lors du changement de taille!\n"
+msgstr ""
+"Ne devrait jamais se produire: corruption d'un inode lors du changement de "
+"taille!\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index 80e516f..fb82ef2 100644 (file)
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
index 38ab621..6c41752 100644 (file)
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
index 689e794..7873246 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:31+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
-#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029
+#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563
+#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "podczas próby otworzenia %s"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "podczas pr
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "podczas próby popen '%s'"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych bloków"
 
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-wêz³ów] urz±dzenie\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "podczas otwierania %s w celu opró¿nienia"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "podczas próby opró¿nienia %s"
@@ -330,16 +330,16 @@ msgstr "<zarezerwowany i-w
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<zarezerwowany i-wêze³ 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:205
+#: e2fsck/pass1b.c:209
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
+#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr "b³±d wewnêtrzny; nie mo¿na znale¼æ dup_blk dla %d\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:734
+#: e2fsck/pass1b.c:738
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "powrót z clone_file_block"
 
@@ -363,44 +363,44 @@ msgstr "mapa u
 msgid "doing inode scan"
 msgstr "przeszukiwania i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:752
+#: e2fsck/pass1.c:770
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Przebieg 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:811
+#: e2fsck/pass1.c:829
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "odczytu nie bezpo¶rednich bloków i-wêz³a %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:853
+#: e2fsck/pass1.c:871
 msgid "bad inode map"
 msgstr "b³êdna mapa i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:875
+#: e2fsck/pass1.c:893
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-wêze³ w mapie wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:895
+#: e2fsck/pass1.c:913
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapa i-wêz³ów imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:922
+#: e2fsck/pass1.c:940
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1021
+#: e2fsck/pass1.c:1039
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1783
+#: e2fsck/pass1.c:1812
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1787
+#: e2fsck/pass1.c:1816
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmapa i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1791
+#: e2fsck/pass1.c:1820
 msgid "inode table"
 msgstr "tablica i-wêz³ów"
 
@@ -432,167 +432,175 @@ msgstr "Przebieg 4"
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Przebieg 5"
 
-#: e2fsck/problem.c:49
+#: e2fsck/problem.c:50
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(bez pytania)"
 
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/problem.c:51
 msgid "Fix"
 msgstr "Poprawiæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczy¶ciæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Relocate"
 msgstr "Przenie¶æ"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Allocate"
 msgstr "Przydzieliæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Expand"
 msgstr "Rozszerzyæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Do³±czyæ do /lost+found"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Wyczy¶ciæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Salvage"
 msgstr "Uratowaæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Truncate"
 msgstr "Uci±æ"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Wyczy¶ciæ i-wêze³"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Abort"
 msgstr "Przerwaæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Split"
 msgstr "Podzieliæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuowaæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Clone duplicate/bad blocks"
 msgstr "Sklonowaæ podwójne/wadliwe bloki"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Delete file"
 msgstr "Usun±æ plik"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Pomin±æ komunikaty"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Unlink"
 msgstr "Od³±czyæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "Wyczy¶ciæ indeks HTree"
 
-#: e2fsck/problem.c:76
+#: e2fsck/problem.c:69
+msgid "Recreate"
+msgstr "Odtworzyæ"
+
+#: e2fsck/problem.c:78
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(NIC)"
 
-#: e2fsck/problem.c:77
+#: e2fsck/problem.c:79
 msgid "FIXED"
 msgstr "POPRAWIONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:80
 msgid "CLEARED"
 msgstr "WYCZYSZCZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "PRZENIESIONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "PRZYDZIELONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "ROZSZERZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "POD£¡CZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "CREATED"
 msgstr "UTWORZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "URATOWANO"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "SKRÓCONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "I-WÊZE£ WYCZYSZCZONY"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "ABORTED"
 msgstr "PRZERWANO"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "SPLIT"
 msgstr "PODZIELONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "KONTYNUACJA"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
 msgstr "SKLONOWANO PODWÓJNE/WADLIWE BLOKI"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "PLIK USUNIÊTY"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "POMINIÊTO"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "OD£¡CZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
 
-#: e2fsck/problem.c:103
+#: e2fsck/problem.c:97
+msgid "WILL RECREATE"
+msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
+
+#: e2fsck/problem.c:106
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:107
+#: e2fsck/problem.c:110
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "@B i-wêz³ów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:112
+#: e2fsck/problem.c:115
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -600,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "tablica i-wêz³ów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
 "UWAGA: MO¯LIWA POWA¯NA UTRATA DANYCH.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:118
+#: e2fsck/problem.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -620,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "    e2fsck -b %S <@v>\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:127
+#: e2fsck/problem.c:130
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "Fizyczny rozmiar urz±dzenia wynosi %c @bów\n"
 "Mo¿liwe, ¿e @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:134
+#: e2fsck/problem.c:137
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -640,15 +648,15 @@ msgstr ""
 "Ta wersja e2fsck nie obs³uguje rozmiarów fragmentu ró¿nych od rozmiaru\n"
 "@bu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:141
+#: e2fsck/problem.c:144
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "W @Su blocks_per_group (bloków w grupie) = %b, powinno byæ %c\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:146
+#: e2fsck/problem.c:149
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien byæ %c\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:151
+#: e2fsck/problem.c:154
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -656,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "@f nie mia³ UUID-a; wygenerowano.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:156
+#: e2fsck/problem.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
@@ -674,46 +682,46 @@ msgstr ""
 "grupy bloków mo¿e byæ poprawny.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:166
+#: e2fsck/problem.c:169
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:171
+#: e2fsck/problem.c:174
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas okre¶lania rozmiaru fizycznego urz±dzenia: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:176
+#: e2fsck/problem.c:179
 msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
 msgstr "licznik i-wêz³ów w @Su wynosi %i, powinien byæ %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:180
+#: e2fsck/problem.c:183
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd nie obs³uguje w³asno¶ci filetype.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:185
+#: e2fsck/problem.c:188
 #, c-format
 msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
 msgstr "@S ma b³êdn± kronikê ext3 (@i %i).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:190
+#: e2fsck/problem.c:193
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 "Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:195
+#: e2fsck/problem.c:198
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ zewnêtrznej kroniki\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:200
+#: e2fsck/problem.c:203
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Zewnêtrzna @j ma b³êdny @S\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:205
+#: e2fsck/problem.c:208
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Zewnêtrzna @j nie obs³uguje tego systemu plików\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:210
+#: e2fsck/problem.c:213
 msgid ""
 "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
@@ -725,72 +733,72 @@ msgstr ""
 "kroniki.\n"
 "Mo¿liwe te¿, ¿e @S kroniki jest uszkodzony.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:221
 msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
 msgstr "@S kroniki ext3 jest uszkodzony.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:223
+#: e2fsck/problem.c:226
 #, c-format
 msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
 msgstr "@S nie ma flagi has_journal, ale ma kronikê ext3 %s.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:228
+#: e2fsck/problem.c:231
 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
 msgstr "@S ma ustawion± flagê needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:233
+#: e2fsck/problem.c:236
 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
 msgstr "flaga odtworzenia ext3 wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:238
+#: e2fsck/problem.c:241
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Wyczy¶ciæ kronikê"
 
-#: e2fsck/problem.c:243
+#: e2fsck/problem.c:246
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Wykonaæ zapisy z kroniki"
 
-#: e2fsck/problem.c:248
+#: e2fsck/problem.c:251
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
 "wiêc wykonujê zapisy z kroniki mimo to.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:253
+#: e2fsck/problem.c:256
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:258
+#: e2fsck/problem.c:261
 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "znaleziono @I @b #%B (%b) w @om i-wê¼le %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:263
+#: e2fsck/problem.c:266
 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Ju¿ wyczyszczono @b #%B (%b) znaleziony w @om i-wê¼le %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:268
+#: e2fsck/problem.c:271
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:273
+#: e2fsck/problem.c:276
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "@I @i %i w li¶cie @och i-wêz³ów.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:283
+#: e2fsck/problem.c:286
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr "@S kroniki ext3 ma ustawion± nieznan± flagê tylko do odczytu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:288
+#: e2fsck/problem.c:291
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr "@S kroniki ext3 ma ustawion± flagê nieznanej cechy.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:293
+#: e2fsck/problem.c:296
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Wersja kroniki nie obs³ugiwana przez ten e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:298
+#: e2fsck/problem.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
@@ -799,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-wêz³a.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:303
+#: e2fsck/problem.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -808,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "B³±d podczas przenoszenia kroniki: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:308
+#: e2fsck/problem.c:311
 msgid ""
 "Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -818,107 +826,124 @@ msgstr ""
 "Czyszczenie pól spoza @Su kroniki V1...\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:314
+#: e2fsck/problem.c:317
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-wêz³a kroniki.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:321
+#: e2fsck/problem.c:322
+msgid ""
+"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
+"is %N; @s zero.  "
+msgstr ""
+"@f nie ma w³±czonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n"
+"wynosi %N; @s zero. "
+
+#: e2fsck/problem.c:328
+msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero.  "
+msgstr ""
+"Resize_inode nie w³±czone, ale i-wêze³ zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
+
+#: e2fsck/problem.c:333
+msgid "Resize @i not valid.  "
+msgstr "i-wêze³ zmiany rozmiaru (resize) nieprawid³owy. "
+
+#: e2fsck/problem.c:340
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-wêz³ów, @bów i rozmiarów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:325
+#: e2fsck/problem.c:344
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "@r nie jest @diem. "
 
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:349
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
 
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:354
 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
 msgstr "Zarezerwowany @i %i %Q ma b³êdne uprawnienia. "
 
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:359
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
 
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "@i %i jest u¿ywany, ale ma ustawiony dtime. "
 
-#: e2fsck/problem.c:350
+#: e2fsck/problem.c:369
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "@i %i jest @diem @z. "
 
-#: e2fsck/problem.c:355
+#: e2fsck/problem.c:374
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:360
+#: e2fsck/problem.c:379
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:365
+#: e2fsck/problem.c:384
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "tablica i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:370
+#: e2fsck/problem.c:389
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest b³êdna. "
 
-#: e2fsck/problem.c:375
+#: e2fsck/problem.c:394
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g (%b) jest b³êdna. "
 
-#: e2fsck/problem.c:380
+#: e2fsck/problem.c:399
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:404
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:390
+#: e2fsck/problem.c:409
 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le %i. "
 
-#: e2fsck/problem.c:395
+#: e2fsck/problem.c:414
 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "@b #%B (%b) nak³ada siê na metadane systemu plików w i-wê¼le %i. "
 
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:419
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
 
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:424
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Za du¿o niedopuszczalnych @bów w i-wê¼le %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:429
 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le wadliwych @bów. "
 
-#: e2fsck/problem.c:415
+#: e2fsck/problem.c:434
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "I-wêze³ wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
 
-#: e2fsck/problem.c:420
+#: e2fsck/problem.c:439
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest u¿ywany!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:425
+#: e2fsck/problem.c:444
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
 "Wadliwy @b %b jest u¿ywany jako niebiezpo¶redni @b i-wê¼³a z wadliwym @biem. "
 
-#: e2fsck/problem.c:430
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -930,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie nale¿a³oby teraz zatrzymaæ i uruchomiæ e2fsck -c\n"
 "aby przeszukaæ @f pod k±tem wadliwych bloków.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -938,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Je¿eli @b jest naprawdê wadliwy, @f nie mo¿e byæ naprawiony.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -949,93 +974,93 @@ msgstr ""
 "¿e @b jest naprawdê dobry, ale nie ma takiej gwarancji.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:449
+#: e2fsck/problem.c:468
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "G³ówny @S (%b) jest na li¶cie wadliwych @bów.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:454
+#: e2fsck/problem.c:473
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Blok %b z deskryptorów g³ównej grupy jest na li¶cie wadliwych @bów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:460
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:465
+#: e2fsck/problem.c:484
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma b³êdny @b (%b).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:490
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "B³±d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:477
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A %N ci±g³ych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:482
+#: e2fsck/problem.c:501
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:487
+#: e2fsck/problem.c:506
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:492
+#: e2fsck/problem.c:511
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:497
+#: e2fsck/problem.c:516
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ @bu %b z %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:502
+#: e2fsck/problem.c:521
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na zapisaæ @bu %b do %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:517
+#: e2fsck/problem.c:536
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A informacji o liczniku dowi±zañ (icount): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:522
+#: e2fsck/problem.c:541
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:527
+#: e2fsck/problem.c:546
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas przeszukiwania i-wêz³ów (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:532
+#: e2fsck/problem.c:551
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:537
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:542
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas odczytu i-wêz³a %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:575
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "@i %i ma ustawion± flagê imagic. "
 
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1044,114 +1069,114 @@ msgstr ""
 "Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi±zanie) (@i %i) ma ustawion±\n"
 "flagê nienaruszalno¶ci (immutable) lub dopisywania (append-only). "
 
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:586
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 "@i %i ma ustawion± flagê kompresji na systemie plików bez obs³ugi\n"
 "kompresji. "
 
-#: e2fsck/problem.c:587
+#: e2fsck/problem.c:606
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "@j nie jest zwyk³ym plikiem. "
 
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:611
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr "@i %i by³ czê¶ci± listy osieroconych i-wêz³ów. "
 
-#: e2fsck/problem.c:598
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Znaleziono i-wêz³y, które by³y czê¶ci± uszkodzonej listy sierot. "
 
-#: e2fsck/problem.c:608
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "B³±d podczas odczytu"
 
-#: e2fsck/problem.c:613
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "@i %i ma b³êdny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
 
-#: e2fsck/problem.c:618
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "B³±d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
-#: e2fsck/problem.c:623
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma liczbê odniesieñ %B, powinno byæ %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:628
+#: e2fsck/problem.c:647
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "B³±d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
-#: e2fsck/problem.c:633
+#: e2fsck/problem.c:652
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma h_blocks > 1. "
 
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:657
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr "B³±d podczas przydzielania @bu rozszerzonych atrybutów %b. "
 
-#: e2fsck/problem.c:643
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr ""
 "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
 
-#: e2fsck/problem.c:648
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna nazwa). "
 
-#: e2fsck/problem.c:653
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna warto¶æ). "
 
-#: e2fsck/problem.c:658
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i jest zbyt du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:681
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e @d jest zbyt du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:686
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e plik jest zbyt du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:672
+#: e2fsck/problem.c:691
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e dowi±zanie jest zbyt du¿e. "
 
-#: e2fsck/problem.c:677
+#: e2fsck/problem.c:696
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
 "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:682
+#: e2fsck/problem.c:701
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:687
+#: e2fsck/problem.c:706
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr "@h %i ma b³êdny g³ówny wêze³.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:711
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "@h %i ma nie obs³ugiwan± wersjê hasza (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:716
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "@h %i u¿ywa niekompatybilnej flagi g³ównego wêz³a htree.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:726
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1159,7 +1184,12 @@ msgstr ""
 "I-wêze³ z wadliwym @biem ma niebezpo¶redni @b (%b) bêd±cy\n"
 "w konflikcie z metadanymi systemu plików. "
 
-#: e2fsck/problem.c:715
+#: e2fsck/problem.c:732
+#, c-format
+msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
+msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-wêz³a zmiany rozmiaru nie powiod³o siê: %m."
+
+#: e2fsck/problem.c:739
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1167,43 +1197,43 @@ msgstr ""
 "Znaleziono podwójne @bi... uruchomiono przebieg dla podwójnych @bów.\n"
 "Przebieg 1B: Poszukiwanie podwójnych/wadliwych @bów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:745
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Podwójne/wadliwe @bi w i-wê¼le %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:760
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas szukania i-wêz³a (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:765
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (inode_dup_map): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:770
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 "B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %"
 "i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:757
+#: e2fsck/problem.c:781
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
 msgstr ""
 "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z podwójnymi "
 "@bami.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:787
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr "Przebieg 1D: Rozwi±zywanie problemów podwójnych @bów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:792
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1211,15 +1241,15 @@ msgstr ""
 "Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n"
 "  ma %B podwójnych @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:798
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:803
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1227,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "(Jest %N i-wêz³ów zawieraj±cych podwójne/wadliwe @bi.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:789
+#: e2fsck/problem.c:813
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1235,260 +1265,260 @@ msgstr ""
 "Podwójne @bi ju¿ przepisane lub sklonowane.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:826
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Nie mo¿na sklonowaæ pliku: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:837
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "B³êdny numer i-wêz³a dla '.' w i-wê¼le @du %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:842
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E ma b³êdny numer i-wêz³a %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:847
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E ma @D/nie u¿ywany @i %Di. "
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:852
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E @L do '.' "
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:857
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po³o¿ony w wadliwym @b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:862
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:867
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E @L do g³ównego katalogu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:872
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:877
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '.' w i-wê¼le @du %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:882
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '..' w i-wê¼le @du %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:887
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (i-wêze³=%Di) w i-wê¼le @du %i (%p) @s '.'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:892
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Drugim @eem '%Dn' (i-wêze³=%Di) w i-wê¼le @du %i @s '..'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:897
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:902
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:907
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:912
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:917
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:922
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) ma b³êdne uprawnienia (%Im).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:927
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:932
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d³uga\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:937
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony @b #%B. "
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:942
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '.' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:947
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '..' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:952
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:957
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:962
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:967
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ dir_info dla %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:977
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr "@E ma rec_len %Dr, powinno byæ %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:982
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A struktury icount: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:987
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:992
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:997
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:1002
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A nowego @bu @du dla i-wêz³a %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:1007
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas zwalniania i-wêz³a %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:1012
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "@e @du dla '.' jest du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1017
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1022
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1027
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1032
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
 msgstr "@E ma b³êdny filetype (by³ %Dt, powinien byæ %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1037
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1042
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr "@E ma nazwê zerowej d³ugo¶ci.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1047
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr "Dowi±zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b³êdne.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1052
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-wêz³a %i (%Q) jest b³êdny (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1057
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "@f zawiera du¿e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: brak odwo³añ do wêz³a (%B)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: dwa odwo³ania do wêz³a (%B)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1072
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny minimalny hasz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1077
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny maksymalny hasz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1058
+#: e2fsck/problem.c:1082
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr "B³êdne @h %d (%q). "
 
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
 msgstr "Wymuszone czyszczenie flagi HTREE i-wêz³a %d (%q). (kod beta)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1091
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d (%q): b³êdny numer @bu %b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1101
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: g³ówny wêze³ jest b³êdny\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1106
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny limit (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny licznik (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1116
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
 "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1121
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdn± g³êboko¶æ\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1126
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1497,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "@E ma nieunikaln± nazwê pliku.\n"
 "Zmieniæ na %s"
 
-#: e2fsck/problem.c:1112
+#: e2fsck/problem.c:1136
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1507,76 +1537,76 @@ msgstr ""
 "\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1143
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ³±czno¶ci @dów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1148
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "@r jest nie przydzielony. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1153
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1158
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nie pod³±czony @i @du %i (%p)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1163
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "Nie znaleziono /@l. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1168
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1173
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "B³êdny lub nie istniej±cy /@l. Nie mo¿na pod³±czyæ.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1178
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Nie mo¿na rozszerzyæ /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1183
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Nie mo¿na pod³±czyæ %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1188
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas szukania /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1193
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1198
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1203
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1208
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1213
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "B³±d podczas poprawiania liczby i-wêz³ów w i-wê¼le %i\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1585,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na poprawiæ rodzica i-wêz³a %i: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
@@ -1594,59 +1624,59 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na poprawiæ rodzica i-wêz³a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1228
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1233
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas tworzenia g³ównego @du (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1238
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1243
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Nie mo¿na kontynuowaæ bez g³ównego katalogu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1234
+#: e2fsck/problem.c:1258
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1265
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1270
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod³o siê: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1275
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod³a siê: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1280
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optymalizacja katalogów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1273
+#: e2fsck/problem.c:1297
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwo³añ\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1288
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "licznik odwo³añ i-wêz³a %i wynosi %Il, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1292
+#: e2fsck/problem.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -1656,47 +1686,47 @@ msgstr ""
 "\tLUB KTO¦ BEZMÓZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (¯YWY) SYSTEM PLIKÓW.\n"
 "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il - powinny byæ takie same!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1331
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy i-wêz³ów nie jest ustawione. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1312
+#: e2fsck/problem.c:1336
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1317
+#: e2fsck/problem.c:1341
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Ró¿nice bitmapy @bów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1337
+#: e2fsck/problem.c:1361
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Ró¿nice bitmapy i-wêz³ów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1381
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1386
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "B³êdna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1391
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów (%i, naliczono %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1396
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1401
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1382
+#: e2fsck/problem.c:1406
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -1704,16 +1734,16 @@ msgstr ""
 "B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z "
 "policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1412
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny: fa³szywy koniec bitmapy (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1522
+#: e2fsck/problem.c:1546
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Nie obs³u¿ony kod b³êdu (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1619
 msgid "IGNORED"
 msgstr "ZIGNOROWANO"
 
@@ -1775,12 +1805,12 @@ msgstr "podczas odczytu tablicy i-w
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr "podczas zapisu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:222
+#: e2fsck/swapfs.c:223
 #, c-format
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 msgstr "Przebieg 0: Wykonywanie zamiany bajtów systemu plików\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:229
+#: e2fsck/swapfs.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -1789,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "%s: system plików musi byæ ¶wie¿o sprawdzony przy u¿yciu fsck\n"
 "i nie podmontowany przed prób± zamiany bajtów w nim.\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:264
+#: e2fsck/swapfs.c:265
 msgid "Byte swap"
 msgstr "Zamiana bajtów"
 
@@ -1855,8 +1885,8 @@ msgstr "%s: %d/%d plik
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
 msgstr "         liczba i-wêz³ów z blokami ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:97
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:99
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest podmontowany."
@@ -1903,48 +1933,48 @@ msgstr "Naprawd
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:264
+#: e2fsck/unix.c:266
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " zawiera system plików z b³êdami"
 
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " nie by³ czysto odmontowany"
 
-#: e2fsck/unix.c:270
+#: e2fsck/unix.c:272
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " by³ montowany %u razy bez sprawdzania"
 
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:280
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " przetrwa³ %u dni bez sprawdzania"
 
-#: e2fsck/unix.c:287
+#: e2fsck/unix.c:289
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:290
+#: e2fsck/unix.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
 msgstr "%s: czysty, %d/%d plików, %d/%d bloków"
 
-#: e2fsck/unix.c:306
+#: e2fsck/unix.c:308
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (sprawdzenie po nastêpnym montowaniu)"
 
-#: e2fsck/unix.c:308
+#: e2fsck/unix.c:310
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr "(sprawdzenie za %ld montowañ)"
 
-#: e2fsck/unix.c:450
+#: e2fsck/unix.c:452
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "B£¡D: Nie mo¿na otworzyæ /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:521
+#: e2fsck/unix.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "B³êdna wersja EA.\n"
@@ -1985,7 +2015,7 @@ msgstr "Opcja -t nie jest obs
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
 msgstr "Zamiana bajtów systemu plików nie wkompilowana w tê wersjê e2fsck\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nie uda³o siê rozwi±zaæ '%s'"
@@ -2314,70 +2344,70 @@ msgstr ""
 "[...]]]\n"
 " urz±dzenie [ostatni_blok [pocz±tek]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:227
+#: misc/badblocks.c:225
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
 
-#: misc/badblocks.c:245
+#: misc/badblocks.c:243
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
+#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
 msgid "during seek"
 msgstr "podczas przeskakiwania"
 
-#: misc/badblocks.c:277
+#: misc/badblocks.c:275
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Dziwna warto¶æ (%ld) w do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:319
+#: misc/badblocks.c:317
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
+#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li¶cie wadliwych bloków"
 
-#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
+#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "podczas przydzielania buforów"
 
-#: misc/badblocks.c:353
+#: misc/badblocks.c:351
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:357
+#: misc/badblocks.c:355
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:366
+#: misc/badblocks.c:364
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): "
 
-#: misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:444
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596
+#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:499
+#: misc/badblocks.c:497
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Odczyt i porównywanie: "
 
-#: misc/badblocks.c:595
+#: misc/badblocks.c:593
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
 
-#: misc/badblocks.c:599
+#: misc/badblocks.c:597
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:606
+#: misc/badblocks.c:604
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2386,48 +2416,48 @@ msgstr ""
 "Otrzymano przerwanie, sprz±tam\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:676
+#: misc/badblocks.c:674
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
+#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s jest podmontowany; "
 
-#: misc/badblocks.c:790
+#: misc/badblocks.c:788
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziejê, ¿e /etc/mtab siê myli.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:794
+#: misc/badblocks.c:792
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiaæ badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
+#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:910
+#: misc/badblocks.c:908
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na wzorzec_testowy - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:924
+#: misc/badblocks.c:922
 #, c-format
 msgid "invalid test_pattern: %s\n"
 msgstr "b³êdy wzorzec_testowy: %s\n"
 
-#: misc/badblocks.c:940
+#: misc/badblocks.c:938
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo¿na podaæ najwy¿ej jeden wzorzec testowy"
 
-#: misc/badblocks.c:946
+#: misc/badblocks.c:944
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "W trybie samego odczytu nie mo¿na podaæ wzorca_testowego"
 
-#: misc/badblocks.c:960
+#: misc/badblocks.c:958
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -2435,34 +2465,34 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; trzeba podaæ\n"
 "rozmiar rêcznie\n"
 
-#: misc/badblocks.c:966
+#: misc/badblocks.c:964
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru urz±dzenia"
 
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
+#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr "liczba wadliwych bloków - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:981
+#: misc/badblocks.c:979
 #, c-format
 msgid "bad starting block - %s"
 msgstr "pocz±tkowy wadliwy blok - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:987
+#: misc/badblocks.c:985
 #, c-format
 msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
 msgstr "przedzia³ wadliwych bloków: %lu-%lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1042
+#: misc/badblocks.c:1040
 msgid "creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tworzenie listy wadliwych bloków w pamiêci"
 
-#: misc/badblocks.c:1057
+#: misc/badblocks.c:1055
 msgid "adding to in-memory bad block list"
 msgstr "dodawanie do listy wadliwych bloków w pamiêci"
 
-#: misc/badblocks.c:1081
+#: misc/badblocks.c:1079
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Przebieg zakoñczony, znaleziono %u wadliwych bloków.\n"
@@ -2524,43 +2554,52 @@ msgstr "Trzeba u
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB rozm.bloku] urz±dzenie\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:120
+#: misc/dumpe2fs.c:121
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:125
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superblok pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:127
 msgid "Primary"
 msgstr "G³ówny"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:127
 msgid "Backup"
 msgstr "Zapasowy"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:130
+#: misc/dumpe2fs.c:131
 #, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Deskryptory grup pod "
 
 #: misc/dumpe2fs.c:135
 #, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Reserved GDT blocks at "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Zarezerwowane bloki GDT pod "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:143
+#, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr ", Deskryptory grup pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:141
+#: misc/dumpe2fs.c:149
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Bitmapa bloków pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:154
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", bitmapa i-wêz³ów pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2568,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Tablica i-wêz³ów pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:158
+#: misc/dumpe2fs.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2577,32 +2616,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %d wolnych bloków, %d wolnych i-wêz³ów, %d katalogów\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:164
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Wolne bloki: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:172
+#: misc/dumpe2fs.c:180
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Wolne i-wêz³y: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:198
+#: misc/dumpe2fs.c:206
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:204
+#: misc/dumpe2fs.c:212
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Wadliwe bloki: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
+#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235
+#: misc/dumpe2fs.c:243
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ magicznych liczb superbloku kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:239
+#: misc/dumpe2fs.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2621,22 +2660,22 @@ msgstr ""
 "Pocz±tek kroniki:             %d\n"
 "Liczba u¿ytkowników kroniki:  %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
+#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tU¿ywane %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ poprawnego superbloku systemu plików.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345
+#: misc/dumpe2fs.c:353
 #, c-format
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Uwaga: to jest system plików z zamienionymi bajtami\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:361
+#: misc/dumpe2fs.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2646,9 +2685,9 @@ msgstr ""
 "%s: %s: b³±d podczas czytania bitmap: %s\n"
 
 #: misc/e2image.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
-msgstr "Sk³adnia: %s [-r] urz±dzenie plik\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s [-r] urz±dzenie plik_obrazu\n"
 
 #: misc/e2image.c:61
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
@@ -2695,7 +2734,7 @@ msgstr "e2label: b
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Uwaga: etykieta za d³uga, skrócono.\n"
@@ -2710,7 +2749,7 @@ msgstr "e2label: nie mo
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: b³±d podczas zapisu superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Sk³adnia: e2label urz±dzenie [nowa-etykieta]\n"
@@ -2759,17 +2798,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%14Ld: zakoñczono z errno %d\n"
 
-#: misc/fsck.c:331
+#: misc/fsck.c:346
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "UWAGA: nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:341
+#: misc/fsck.c:356
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "UWAGA: z³y format w linii %d pliku %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:371
 msgid ""
 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -2780,37 +2819,37 @@ msgstr ""
 "Pominê ten b³±d, ale /etc/fstab nale¿y jak najszybciej poprawiæ.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:455
+#: misc/fsck.c:472
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n"
 
-#: misc/fsck.c:568
+#: misc/fsck.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: Nie ma wiêcej procesów potomnych?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:590
+#: misc/fsck.c:607
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Uwaga... %s dla urz±dzenia %s zakoñczy³ siê sygna³em %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:596
+#: misc/fsck.c:613
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: status wynosi %x, to siê nie powinno nigdy zdarzyæ.\n"
 
-#: misc/fsck.c:632
+#: misc/fsck.c:649
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Skoñczono z %s (status wyj¶cia %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:692
+#: misc/fsck.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: B³±d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:713
+#: misc/fsck.c:730
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -2818,35 +2857,37 @@ msgstr ""
 "Albo wszystkie, albo ¿aden rodzaj systemu plików z podanych po -t musi byæ\n"
 "poprzedzony 'no' lub '!'.\n"
 
-#: misc/fsck.c:732
+#: misc/fsck.c:749
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na rodzaje systemów plików\n"
 
-#: misc/fsck.c:872
+#: misc/fsck.c:889
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: nie mo¿na sprawdziæ %s: fsck.%s nie znaleziony\n"
 
-#: misc/fsck.c:928
+#: misc/fsck.c:945
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1014
+#: misc/fsck.c:1031
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1034
-msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1051
+msgid ""
+"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
-"Sk³adnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n"
+"Sk³adnia: fsck [-ANPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] "
+"[system-plików ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1076
+#: misc/fsck.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: za du¿o urz±dzeñ\n"
 
-#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
+#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: za du¿o parametrów\n"
@@ -2866,50 +2907,50 @@ msgstr "Podczas odczytu flag %s"
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:92
+#: misc/mke2fs.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
 "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Sk³adnia: %s [-c|-t|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-f rozm.fragm.]\n"
 "\t[-i bajtów-na-i-wêze³] [-j] [-J opcje-kroniki] [-N liczba-i-wêz³ów]\n"
 "\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy] [-g bloków-w-grupie]\n"
 "\t[-L etykieta-wolumenu] [-M ostatnio-mont.-katalog] [-O cecha[,...]]\n"
-"\t[-r wersja-fs] [-R opcje-raid] [-qvSV] urz±dzenie [liczba-bloków]\n"
+"\t[-r wersja-fs] [-R opcje] [-qvSV] urz±dzenie [liczba-bloków]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:264
+#: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:268
+#: misc/mke2fs.c:269
 #, c-format
 msgid "while trying run '%s'"
 msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:276
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu"
 
-#: misc/mke2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:303
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Wadliwy blok %d w g³ównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:304
+#: misc/mke2fs.c:305
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr "Bloki od %d do %d musz± byæ dobre, aby stworzyæ system plików.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:307
+#: misc/mke2fs.c:308
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Przerwano...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:327
+#: misc/mke2fs.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2920,23 +2961,23 @@ msgstr ""
 "\twadliwe bloki.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:345
+#: misc/mke2fs.c:346
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako u¿ywane"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:404
 msgid "done                            \n"
 msgstr "zakoñczono                      \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:438
+#: misc/mke2fs.c:439
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj±cego"
 
-#: misc/mke2fs.c:479
+#: misc/mke2fs.c:480
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Zapis tablicy i-wêz³ów: "
 
-#: misc/mke2fs.c:490
+#: misc/mke2fs.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2945,67 +2986,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie mo¿na zapisaæ %d bloków w tablicy i-wêz³ów pocz±wszy od %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:513
+#: misc/mke2fs.c:514
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "podczas tworzenia g³ównego katalogu"
 
-#: misc/mke2fs.c:520
+#: misc/mke2fs.c:521
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "podczas odczytu g³ównego i-wêz³a"
 
-#: misc/mke2fs.c:529
+#: misc/mke2fs.c:530
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "podczas ustawiania w³a¶ciciela g³ównego i-wêz³a"
 
-#: misc/mke2fs.c:547
+#: misc/mke2fs.c:548
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:554
+#: misc/mke2fs.c:555
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "podczas szukania /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:564
+#: misc/mke2fs.c:565
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:580
+#: misc/mke2fs.c:581
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "podczas ustawiania i-wêz³a wadliwych bloków"
 
-#: misc/mke2fs.c:612
+#: misc/mke2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Brak pamiêci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:622
+#: misc/mke2fs.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ bloku 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:639
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na wyczy¶ciæ sektora %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:654
+#: misc/mke2fs.c:655
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:660
+#: misc/mke2fs.c:661
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Zerowanie urz±dzenia kroniki: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:668
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "podczas zerowania urz±dzenia kroniki (blok %u, liczba %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:679
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3014,165 +3055,183 @@ msgstr ""
 "uwaga: %d bloków nie u¿ywanych.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:698
+#: misc/mke2fs.c:699
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:700
 msgid "OS type: "
 msgstr "Typ OS: "
 
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:705
 msgid "(unknown os)"
 msgstr "(nieznany system)"
 
-#: misc/mke2fs.c:707
+#: misc/mke2fs.c:708
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:709
+#: misc/mke2fs.c:710
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:712
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u i-wêz³ów, %u bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu¿ytkownika\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:716
+#: misc/mke2fs.c:717
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:718
+#: misc/mke2fs.c:719
+#, c-format
+msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
+msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:724
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u grup bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:720
+#: misc/mke2fs.c:726
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u grupa bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:721
+#: misc/mke2fs.c:727
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:723
+#: misc/mke2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u i-wêz³ów w grupie\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:730
+#: misc/mke2fs.c:736
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
 
-#: misc/mke2fs.c:780
+#: misc/mke2fs.c:788
 #, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
-msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji raid!\n"
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:805
+#: misc/mke2fs.c:812
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr "B³êdny parametr stride.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:813
+#: misc/mke2fs.c:832
+#, c-format
+msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
+msgstr "B³êdny parametr resize: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:839
+#, c-format
+msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
+msgstr ""
+"Maksymalny rozmiar (resize) musi byæ wiêkszy od rozmiaru systemu plików.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Bad raid options specified.\n"
+"Bad options specified.\n"
 "\n"
-"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"Options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid raid options are:\n"
 "\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Podano b³êdne opcje raid.\n"
+"Podano b³êdne opcje.\n"
 "\n"
-"Opcje raid s± oddzielane przecinkami i mog± przyjmowaæ parametr, który\n"
+"Opcje s± oddzielane przecinkami i mog± przyjmowaæ parametr, który\n"
 "\tjest ustawiany znakiem '='.\n"
 "\n"
-"Poprawne opcje raid to:\n"
+"Poprawne opcje to:\n"
 "\tstride=<d³ugo¶æ stride w blokach>\n"
+"\tresize=<maksymalny rozmiar (po powiêkszeniu) w blokach>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:930
+#: misc/mke2fs.c:987
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u¿ywalny na wiêkszo¶ci systemów.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:1004
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr "z³y rozmiar fragmentu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:953
+#: misc/mke2fs.c:1010
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Uwaga: fragmenty nie obs³ugiwane. Opcja -f zignorowana\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:960
+#: misc/mke2fs.c:1017
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "B³êdna liczba bloków w grupie"
 
-#: misc/mke2fs.c:965
+#: misc/mke2fs.c:1022
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "liczba bloków w grupie musi byæ wielokrotno¶ci± 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1032
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr "b³êdny stosunek i-wêz³ów %s (min %d/max %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1051
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1003
+#: misc/mke2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1035
+#: misc/mke2fs.c:1092
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ustawiona b³êdna opcja systemu plików: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "podczas próby otwarcia urz±dzenia kroniki %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1146
+#: misc/mke2fs.c:1187
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Rozmiar bloku urz±dzenia z kronik± (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160
+#: misc/mke2fs.c:1201
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1164
+#: misc/mke2fs.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3180,15 +3239,15 @@ msgstr ""
 "Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono "
 "kontynuacjê\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1189
+#: misc/mke2fs.c:1242
 msgid "filesystem"
 msgstr "system plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
+#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1208
+#: misc/mke2fs.c:1261
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3196,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; rozmiar systemu\n"
 "plików musi byæ podany\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1215
+#: misc/mke2fs.c:1268
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3208,56 +3267,66 @@ msgstr ""
 "\tfdiska z powodu zajêtej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
 "\ttablicy partycji mo¿e wymagaæ rebootu.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1233
+#: misc/mke2fs.c:1286
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "System plików wiêkszy od widocznego rozmiaru urz±dzenia."
 
-#: misc/mke2fs.c:1255
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru sprzêtowego sektora"
 
-#: misc/mke2fs.c:1269
+#: misc/mke2fs.c:1327
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr ""
+"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs³ugiwane na nieci±g³ym "
+"systemie plików"
+
+#: misc/mke2fs.c:1336
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1279
+#: misc/mke2fs.c:1346
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1285
+#: misc/mke2fs.c:1352
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
 msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-nody bêd± nie u¿ywalne na wiêkszo¶ci systemów\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1336
+#: misc/mke2fs.c:1402
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "podczas ustawiania superbloku"
 
-#: misc/mke2fs.c:1370
+#: misc/mke2fs.c:1436
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "nieznany os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1424
+#: misc/mke2fs.c:1490
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1455
+#: misc/mke2fs.c:1521
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "podczas zerowania bloku %u na koñcu systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
+#: misc/mke2fs.c:1532
+msgid "while reserving blocks for online resize"
+msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianê rozmiaru w locie"
+
+#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391
 msgid "journal"
 msgstr "kronika"
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1554
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Dodano kronikê do urz±dzenia %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1489
+#: misc/mke2fs.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3266,17 +3335,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby dodania kroniki do urz±dzenia %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "wykonano\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1506
+#: misc/mke2fs.c:1578
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1514
+#: misc/mke2fs.c:1586
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -3284,12 +3353,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:1523
+#: misc/mke2fs.c:1595
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1528
+#: misc/mke2fs.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3298,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uwaga, problemy z zapisem superbloków."
 
-#: misc/mke2fs.c:1531
+#: misc/mke2fs.c:1603
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
@@ -3344,11 +3413,11 @@ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl"
 msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
 
-#: misc/tune2fs.c:77
+#: misc/tune2fs.c:81
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Proszê uruchomiæ e2fsck na systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:84
+#: misc/tune2fs.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3366,53 +3435,53 @@ msgstr ""
 "\t[-M ostatnio-mont.-katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
 "\t[-T czas-ost.-sprawdz.] [-U UUID] urz±dzenie\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:141
+#: misc/tune2fs.c:145
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "podczas próby otworzenia zewnêtrznej kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:145
+#: misc/tune2fs.c:149
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s nie jest urz±dzeniem kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:160
+#: misc/tune2fs.c:164
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:172
+#: misc/tune2fs.c:176
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urz±dzeniu kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:193
+#: misc/tune2fs.c:197
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Kronika NIE usuniêta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:199
+#: misc/tune2fs.c:203
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Kronika usuniêta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:231
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:238
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "podczas odczytu bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:245
+#: misc/tune2fs.c:249
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "podczas czyszczenia i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:256
+#: misc/tune2fs.c:260
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "podczas zapisu i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:271
+#: misc/tune2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ustawiona b³êdna opcja montowania: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:321
 msgid ""
 "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3420,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "Flaga has_journal mo¿e byæ wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
 "jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:325
+#: misc/tune2fs.c:329
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3428,11 +3497,11 @@ msgstr ""
 "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszê uruchomiæ e2fsck przed\n"
 "czyszczeniem flagi has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:382
+#: misc/tune2fs.c:386
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "System plików ju¿ ma kronikê.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:399
+#: misc/tune2fs.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3441,21 +3510,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:403
+#: misc/tune2fs.c:407
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Tworzenie kroniki na urz±dzeniu %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:411
+#: misc/tune2fs.c:415
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:421
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Tworzenie i-wêz³a kroniki: "
 
-#: misc/tune2fs.c:426
+#: misc/tune2fs.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3463,95 +3532,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:492
+#: misc/tune2fs.c:496
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ podanej daty/czasu: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
+#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "b³êdna liczba montowañ - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:543
+#: misc/tune2fs.c:547
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "b³êdne traktowanie b³êdów - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:566
+#: misc/tune2fs.c:570
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "b³êdny gid/nazwa grupy - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:603
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "b³êdny odstêp - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:631
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:642
+#: misc/tune2fs.c:646
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o mo¿e byæ podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:652
+#: misc/tune2fs.c:656
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O mo¿e byæ podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/tune2fs.c:666
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "b³êdna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:691
+#: misc/tune2fs.c:695
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "b³êdny uid/nazwa u¿ytkownika - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:805
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowañ na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:811
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowañ na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:812
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Ustawianie traktowania b³êdów na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:817
+#: misc/tune2fs.c:821
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:826
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr "Ustawianie odstêpu pomiêdzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:832
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
 msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych bloków na %lu (%u bloków)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:834
+#: misc/tune2fs.c:838
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt du¿e (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:840
+#: misc/tune2fs.c:844
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:850
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3559,7 +3628,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików ju¿ ma rzadkie superbloki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3568,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:860
+#: misc/tune2fs.c:864
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3576,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików ju¿ ma wy³±czone rzadkie superbloki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:868
+#: misc/tune2fs.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3585,17 +3654,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaga rzadkich superbloków wyczyszczona. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:875
+#: misc/tune2fs.c:879
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:885
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:914
+#: misc/tune2fs.c:918
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "B³êdny format UUID-a\n"
 
@@ -3723,7 +3792,7 @@ msgstr "#\tNum=%d, Rozmiar=%d, Kursor=%d, Sortowane=%d\n"
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
-#: resize/main.c:32
+#: resize/main.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
@@ -3732,36 +3801,36 @@ msgstr ""
 "sk³adnia: %s [-d flagi-¶ledzenia] [-f] [-F] [-p] urz±dzenie [nowy-rozm]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:53
+#: resize/main.c:55
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Rozszerzanie tablicy i-wêz³ów"
 
-#: resize/main.c:56
+#: resize/main.c:58
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Relokowanie bloków"
 
-#: resize/main.c:59
+#: resize/main.c:61
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-wêz³ów"
 
-#: resize/main.c:62
+#: resize/main.c:64
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Uaktualnianie odwo³añ do i-wêz³ów"
 
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:67
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Przenoszenie tablicy i-wêz³ów"
 
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:70
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Nieznany przebieg?!?"
 
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Pocz±tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:104
+#: resize/main.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
@@ -3770,17 +3839,17 @@ msgstr ""
 "%s jest podmontowany; nie mo¿na zmieniæ rozmiaru podmontowanego systemu!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:153
+#: resize/main.c:138
 #, c-format
 msgid "resize2fs %s (%s)\n"
 msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
 
-#: resize/main.c:189
+#: resize/main.c:250
 #, c-format
 msgid "bad filesystem size - %s"
 msgstr "b³êdny rozmiar systemu plików - %s"
 
-#: resize/main.c:300
+#: resize/main.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3791,7 +3860,7 @@ msgstr ""
 "Za¿±dano nowego rozmiaru %d bloków.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:307
+#: resize/main.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %d blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -3800,7 +3869,7 @@ msgstr ""
 "System plików ju¿ ma wielko¶æ %d bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:314
+#: resize/main.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3809,12 +3878,12 @@ msgstr ""
 "Proszê uruchomiæ najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:324
+#: resize/main.c:301
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s"
 
-#: resize/main.c:329
+#: resize/main.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3823,169 +3892,64 @@ msgstr ""
 "System plików na %s ma teraz %d bloków.\n"
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:110
+#: resize/resize2fs.c:111
 #, c-format
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr "Liczba wolnych bloków: %d/%d, potrzeba: %d\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:459
+#: resize/resize2fs.c:489
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "bloki metadanych"
 
-#: resize/resize2fs.c:582
+#: resize/resize2fs.c:613
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "zarezerwowane bloki"
 
-#: resize/resize2fs.c:587
+#: resize/resize2fs.c:618
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "bloki do przeniesienia"
 
-#: resize/resize2fs.c:817
+#: resize/resize2fs.c:848
 #, c-format
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr "Przej¶cie w tryb desperacji przy przydzielaniu bloków\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:921
+#: resize/resize2fs.c:952
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr "Przenoszenie %d bloków %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:998
+#: resize/resize2fs.c:1029
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr "i-wêze³=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1166
+#: resize/resize2fs.c:1197
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr "i-wêze³ przeniesiony %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1234
+#: resize/resize2fs.c:1265
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr "T³umaczenie i-wêz³a (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1361
+#: resize/resize2fs.c:1392
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (ró¿nica %d)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1387
+#: resize/resize2fs.c:1418
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr "%d bloków zer...\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1422
+#: resize/resize2fs.c:1453
 #, c-format
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr "Przenoszenie tablicy i-wêz³ów zakoñczone.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d u¿yty i-wêze³ (%d%%)\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d u¿yte i-wêz³y (%d%%)\n"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d u¿ytych i-wêz³ów (%d%%)\n"
-
-#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-#~ msgstr[0] "%8d nieci±g³y i-wêze³ (%0d.%d%%)\n"
-#~ msgstr[1] "%8d nieci±g³e i-wêz³y (%0d.%d%%)\n"
-#~ msgstr[2] "%8d nieci±g³ych i-wêz³ów (%0d.%d%%)\n"
-
-#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-#~ msgstr[0] "%8d u¿yty blok (%d%%)\n"
-#~ msgstr[1] "%8d u¿yte bloki (%d%%)\n"
-#~ msgstr[2] "%8d u¿ytych bloków (%d%%)\n"
-
-#~ msgid "%8d bad block\n"
-#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-#~ msgstr[0] "%8d wadliwy blok\n"
-#~ msgstr[1] "%8d wadliwe bloki\n"
-#~ msgstr[2] "%8d wadliwych bloków\n"
-
-#~ msgid "%8d large file\n"
-#~ msgid_plural "%8d large files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d du¿y plik\n"
-#~ msgstr[1] "%8d du¿e pliki\n"
-#~ msgstr[2] "%8d du¿ych plików\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d regular file\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d regular files\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d zwyk³y plik\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d zwyk³e pliki\n"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d zwyk³ych plików\n"
-
-#~ msgid "%8d directory\n"
-#~ msgid_plural "%8d directories\n"
-#~ msgstr[0] "%8d katalog\n"
-#~ msgstr[1] "%8d katalogi\n"
-#~ msgstr[2] "%8d katalogów\n"
-
-#~ msgid "%8d character device file\n"
-#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d plik urz±dzenia znakowego\n"
-#~ msgstr[1] "%8d pliki urz±dzeñ znakowych\n"
-#~ msgstr[2] "%8d plików urz±dzeñ znakowych\n"
-
-#~ msgid "%8d block device file\n"
-#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d plik urz±dzenia blokowego\n"
-#~ msgstr[1] "%8d pliki urz±dzeñ blokowych\n"
-#~ msgstr[2] "%8d plików urz±dzeñ blokowych\n"
-
-#~ msgid "%8d fifo\n"
-#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
-#~ msgstr[0] "%d potok nazwany\n"
-#~ msgstr[1] "%d potoki nazwane\n"
-#~ msgstr[2] "%d potoków nazwanych\n"
-
-#~ msgid "%8d link\n"
-#~ msgid_plural "%8d links\n"
-#~ msgstr[0] "%8d dowi±zanie\n"
-#~ msgstr[1] "%8d dowi±zania\n"
-#~ msgstr[2] "%8d dowi±zañ\n"
-
-#~ msgid "%8d symbolic link"
-#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
-#~ msgstr[0] "%8d dowi±zanie symboliczne"
-#~ msgstr[1] "%8d dowi±zania symboliczne"
-#~ msgstr[2] "%8d dowi±zañ symbolicznych"
-
-#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-#~ msgstr[0] " (%d szybkie dowi±zanie symboliczne)\n"
-#~ msgstr[1] " (%d szybkie dowi±zania symboliczne)\n"
-#~ msgstr[2] " (%d szybkich dowi±zañ symbolicznych)\n"
-
-#~ msgid "%8d socket\n"
-#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
-#~ msgstr[0] "%8d gniazdo\n"
-#~ msgstr[1] "%8d gniazda\n"
-#~ msgstr[2] "%8d gniazd\n"
-
-#~ msgid "%8d file\n"
-#~ msgid_plural "%8d files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d plik\n"
-#~ msgstr[1] "%8d pliki\n"
-#~ msgstr[2] "%8d plików\n"
+#: resize/resize2fs.c:1492
+#, c-format
+msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n"
+msgstr "Nigdy siê nie powinno zdarzyæ - i-wêze³ zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
index fa0bbe7..0275b85 100644 (file)
Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ
index ae7dd51..7b376ff 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Turkish translations for e2fsprogs messages.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001,...,2004
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001,...,2005
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 20:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:04+0300\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
-#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029
+#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563
+#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu"
 
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor!  Tamponlar boşaltılamadı.\n"
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -328,16 +328,16 @@ msgstr "<Yedek düğüm 9>"
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Yedek düğüm 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:205
+#: e2fsck/pass1b.c:209
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
+#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamıyor\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:734
+#: e2fsck/pass1b.c:738
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü"
 
@@ -361,44 +361,44 @@ msgstr "kullanımdaki blok eşlemi"
 msgid "doing inode scan"
 msgstr "düğüm taraması yapılıyor"
 
-#: e2fsck/pass1.c:752
+#: e2fsck/pass1.c:770
 msgid "Pass 1"
 msgstr "1. geçiş"
 
-#: e2fsck/pass1.c:811
+#: e2fsck/pass1.c:829
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
 
-#: e2fsck/pass1.c:853
+#: e2fsck/pass1.c:871
 msgid "bad inode map"
 msgstr "hatalı düğüm eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:875
+#: e2fsck/pass1.c:893
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm"
 
-#: e2fsck/pass1.c:895
+#: e2fsck/pass1.c:913
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic düğüm eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:922
+#: e2fsck/pass1.c:940
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1021
+#: e2fsck/pass1.c:1039
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ek özellik bloğu eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1783
+#: e2fsck/pass1.c:1812
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok biteşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1787
+#: e2fsck/pass1.c:1816
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "düğüm biteşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1791
+#: e2fsck/pass1.c:1820
 msgid "inode table"
 msgstr "düğüm tablosu"
 
@@ -430,167 +430,175 @@ msgstr "4. geçiş"
 msgid "Pass 5"
 msgstr "5. geçiş"
 
-#: e2fsck/problem.c:49
+#: e2fsck/problem.c:50
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(komut istemi yok)"
 
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/problem.c:51
 msgid "Fix"
 msgstr "Düzelt"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Relocate"
 msgstr "Konumlandır"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Allocate"
 msgstr "Tahsis et"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Expand"
 msgstr "Genişlet"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "/lost+found a bağlan"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Oluştur"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Salvage"
 msgstr "Kurtarılacaklar"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Truncate"
 msgstr "Kırp"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Düğümü temizle"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Abort"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Split"
 msgstr "Ayır"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam et"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Clone duplicate/bad blocks"
 msgstr "tekrarlı/hatalı bloklaları kopyala"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Delete file"
 msgstr "Dosyayı Sil"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "İletileri engelle"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Unlink"
 msgstr "Bağı kaldır"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "HTree indeksini temizle"
 
-#: e2fsck/problem.c:76
+#: e2fsck/problem.c:69
+msgid "Recreate"
+msgstr "Yeniden oluştur"
+
+#: e2fsck/problem.c:78
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(HİÇBİRİ)"
 
-#: e2fsck/problem.c:77
+#: e2fsck/problem.c:79
 msgid "FIXED"
 msgstr "DÜZELTİLDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:80
 msgid "CLEARED"
 msgstr "TEMİZLENDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "KONUMLANDI"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "TAHSİS EDİLDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "GENİŞLETİLDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "TEKRAR BAĞLANDI"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "CREATED"
 msgstr "OLUŞTURULDU"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "KURTARILABİLİRLER LİSTELENDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "KIRPILDI"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "DÜĞÜM TEMİZLENDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "ABORTED"
 msgstr "VAZGEÇİLDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "SPLIT"
 msgstr "AYRILDI"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "SÜRÜYOR"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
 msgstr "TEKRARLI/HATALI BLOKLAR KOPYALANDI"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "DOSYA SİLİNDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "ENGELLENDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "BAĞ KALDIRILDI"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "HTREE İNDEKSİ TEMİZLENDİ"
 
-#: e2fsck/problem.c:103
+#: e2fsck/problem.c:97
+msgid "WILL RECREATE"
+msgstr "TEKRAR OLUŞTURULACAK"
+
+#: e2fsck/problem.c:106
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "%g grubunun blok biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:107
+#: e2fsck/problem.c:110
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:112
+#: e2fsck/problem.c:115
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -598,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "%g grubunun düğüm tablosu grup içinde değil. (blok %b)\n"
 "UYARI: CİDDİ VERİ KAYBI OLASILIĞI.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:118
+#: e2fsck/problem.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -618,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "      e2fsck -b %S <aygıt>\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:127
+#: e2fsck/problem.c:130
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -628,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "aygıtın gerçek boyutu ise %c bloktur.\n"
 "Hem süper blok hem de disk bölümleme tablosu bozuk olabilir!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:134
+#: e2fsck/problem.c:137
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -638,15 +646,15 @@ msgstr ""
 "Bu e2fsck sürümünde adımlama uzunluklarının blok uzunluklarından\n"
 "farklı olması desteklenmiyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:141
+#: e2fsck/problem.c:144
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Süper blok grup_başına_blok_sayısı = %b; %c olmalıydı\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:146
+#: e2fsck/problem.c:149
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Süper blok ilk_veri_bloğu = %b; %c olmalıydı\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:151
+#: e2fsck/problem.c:154
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -654,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "Dosya sistemi bir UUID içermiyor; bir tane üretiliyor.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:156
+#: e2fsck/problem.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
@@ -673,46 +681,46 @@ msgstr ""
 "tanımlayıcısı da doğru olabilir.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:166
+#: e2fsck/problem.c:169
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Super blok içinde bozukluk saptandı. (%s = %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:171
+#: e2fsck/problem.c:174
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Aygıtın fiziksel uzunluğu saptanırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:176
+#: e2fsck/problem.c:179
 msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
 msgstr "Süper blok içindeki düğüm sayısı %i; %j olmalıydı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:180
+#: e2fsck/problem.c:183
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:185
+#: e2fsck/problem.c:188
 #, c-format
 msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
 msgstr "Süper blok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:190
+#: e2fsck/problem.c:193
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 "Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:195
+#: e2fsck/problem.c:198
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Dış günlük bulunamıyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:200
+#: e2fsck/problem.c:203
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Dış günlük hatalı süper blok içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:205
+#: e2fsck/problem.c:208
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:210
+#: e2fsck/problem.c:213
 msgid ""
 "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
@@ -724,77 +732,77 @@ msgstr ""
 "eski bir biçem gibi görünüyor.\n"
 "Ayrıca, günlük süper bloğunun bozuk olması da mümkün.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:221
 msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Ext3 günlüğü süper bloğu bozuk.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:223
+#: e2fsck/problem.c:226
 #, c-format
 msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
 msgstr ""
 "Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:228
+#: e2fsck/problem.c:231
 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
 msgstr "Süper blok ext3 needs_recovery bayrağı içeriyor ama günlük yok.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:233
+#: e2fsck/problem.c:236
 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
 msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:238
+#: e2fsck/problem.c:241
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Günlüğü Temizle"
 
-#: e2fsck/problem.c:243
+#: e2fsck/problem.c:246
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Günlüğü yine de çalıştır"
 
-#: e2fsck/problem.c:248
+#: e2fsck/problem.c:251
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen "
 "çalışacak.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:253
+#: e2fsck/problem.c:256
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s artık düğüm %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:258
+#: e2fsck/problem.c:261
 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:263
+#: e2fsck/problem.c:266
 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "artık düğüm %i içindeki blok #%B (%b) zaten temizlenmiş.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:268
+#: e2fsck/problem.c:271
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "süper blok içindeki artık düğüm %i kuraldışı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:273
+#: e2fsck/problem.c:276
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:283
+#: e2fsck/problem.c:286
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr ""
 "Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak "
 "içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:288
+#: e2fsck/problem.c:291
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr ""
 "Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak "
 "içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:293
+#: e2fsck/problem.c:296
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "günlük sürümü bu e2fsck tarafından desteklenmiyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:298
+#: e2fsck/problem.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
@@ -803,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:303
+#: e2fsck/problem.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -812,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "günlük taşınırken hata oluştu: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:308
+#: e2fsck/problem.c:311
 msgid ""
 "Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -822,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "V1 günlüğü süper bloğundan sonraki alanlar temizleniyor...\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:314
+#: e2fsck/problem.c:317
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -830,108 +838,124 @@ msgstr ""
 "Günlük düğümü blok bilgileri yedekleniyor.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:321
+#: e2fsck/problem.c:322
+msgid ""
+"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
+"is %N; @s zero.  "
+msgstr ""
+"dosya sisteminde resize_@i etkin değil, ama s_reserved_gdt_@bs için\n"
+"%N değeri var; sıfır olmalıydı.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:328
+msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero.  "
+msgstr "Resize_@i etkin değil, ama düğüm boyutlandırma sıfırdan farklı.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:333
+msgid "Resize @i not valid.  "
+msgstr "Düğüm boyutlandırma geçersiz.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:340
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:325
+#: e2fsck/problem.c:344
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Kök düğümü bir dizin değil.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:349
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "Kök düğümü için dtime belirtilmiş (eski mke2fs'den dolayı olabilir).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:354
 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
 msgstr "Yedek düğüm %i %Q hatalı kip içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:359
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Silinen düğüm %i sıfır dtime içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:350
+#: e2fsck/problem.c:369
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:355
+#: e2fsck/problem.c:374
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
 "çelişiyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:360
+#: e2fsck/problem.c:379
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
 "çelişiyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:365
+#: e2fsck/problem.c:384
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile "
 "çelişiyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:370
+#: e2fsck/problem.c:389
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "%g grubunun blok biteşlemi (%b) hatalı.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:375
+#: e2fsck/problem.c:394
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi (%b) hatalı.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:380
+#: e2fsck/problem.c:399
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Düğüm %i düğüm uzunluğu %Is, %N olmalıydı.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:404
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Dosya düğüm %i, blok düğümü %Ib, %N olmalıydı.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:390
+#: e2fsck/problem.c:409
 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:395
+#: e2fsck/problem.c:414
 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr ""
 "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine "
 "taşıyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:419
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Düğüm %i kuraldışı blok(lar) içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:424
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Düğüm %i içinde çok fazla kuraldışı blok.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:429
 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Hatalı blok düğümü içindeki blok %B (%b) kuraldışı.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:415
+#: e2fsck/problem.c:434
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Hatalı blok düğümü kuraldışı blok(lar) içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:420
+#: e2fsck/problem.c:439
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:425
+#: e2fsck/problem.c:444
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanılmış."
 
-#: e2fsck/problem.c:430
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -943,7 +967,7 @@ msgstr ""
 "dosya sistemindeki hatalı blokları taramak için e2fsck -c\n"
 "çalıştırmalısınız.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -951,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Blok gerçekten hatalıysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -962,101 +986,101 @@ msgstr ""
 "doğru olduğunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:449
+#: e2fsck/problem.c:468
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:454
+#: e2fsck/problem.c:473
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 "Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:460
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:465
+#: e2fsck/problem.c:484
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 "Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:490
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Programlama hatası?  blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep "
 "edildi.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:477
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 "%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:482
+#: e2fsck/problem.c:501
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "%s tekrar konumlaması için blok tamponuna yer ayrılırken hata oluştu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:487
+#: e2fsck/problem.c:506
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarılıyor...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:492
+#: e2fsck/problem.c:511
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarılıyor...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:497
+#: e2fsck/problem.c:516
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu okunamadı: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:502
+#: e2fsck/problem.c:521
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu yazılamadı: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:517
+#: e2fsck/problem.c:536
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Düğüm sayısı bağ bilgisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:522
+#: e2fsck/problem.c:541
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Dizin bloğu dizisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:527
+#: e2fsck/problem.c:546
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:532
+#: e2fsck/problem.c:551
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 "Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:537
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Düğüm sayısı bilgisi (düğüm = %i, sayısı = %N)\n"
 "saklanırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:542
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Dizin bloğu bilgisi (düğüm = %i, blok = %b, num = %N)\n"
 "saklanırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:575
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Düğüm %i imagic bayrağı içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1065,115 +1089,115 @@ msgstr ""
 "Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n"
 "salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:586
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 "Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı "
 "içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:587
+#: e2fsck/problem.c:606
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:611
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr "Düğüm %i artık düğüm listesinin parçasıydı.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:598
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Bozuk bir artık bağlı listenin bir parçasını bulunduran düğümler.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:608
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Düğüm %i için ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:613
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:618
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:623
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b %B başvuru sayısına sahip, %N olmalıydı.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:628
+#: e2fsck/problem.c:647
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b yazılırken hata oluştu (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:633
+#: e2fsck/problem.c:652
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b için çoklu EA blokları desteklenmiyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:657
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b ayrılırken hata oluştu.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:643
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:648
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (geçersiz isim).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:653
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (geçersiz değer).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:658
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "düğüm %i çok büyük.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:681
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluşturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:686
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluşturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:672
+#: e2fsck/problem.c:691
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:677
+#: e2fsck/problem.c:696
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
 "Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı "
 "içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:682
+#: e2fsck/problem.c:701
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:687
+#: e2fsck/problem.c:706
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %i geçersiz bir kök düğümü içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:711
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:716
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir ağaç derinliğine (%N) sahip\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:726
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1181,7 +1205,12 @@ msgstr ""
 "Hatalı düğüm bloğu dosya sisteminin meta verisi ile çelişen\n"
 "bir dolaylı blok (%b) içeriyor."
 
-#: e2fsck/problem.c:715
+#: e2fsck/problem.c:732
+#, c-format
+msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
+msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluşturma başarısız: %m"
+
+#: e2fsck/problem.c:739
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1189,43 +1218,43 @@ msgstr ""
 "Tekrarlanmış bloklar bulundu... tekrarlanan blok taraması başlatılıyor.\n"
 "Geçiş 1B: tekrarlanmış/hatalı bloklar yeniden taranıyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:745
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Düğüm %i içindeki tekrarlanmış/hatalı blok(lar):"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:760
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:765
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr "Düğüm biteşlem (inode_dup_map) için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:770
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 "Düğüm %i içindeki bloklar üzerindeki işlemler tekrarlanırken\n"
 "hata oluştu (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 "Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: "
 "%m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:757
+#: e2fsck/problem.c:781
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
 msgstr "Geçiş 1C: tekrarlanmış bloklu düğümler için dizinler taranıyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:787
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr "Geçiş 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzlaşılıyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:792
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1233,15 +1262,15 @@ msgstr ""
 "Dosya %Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM) \n"
 "  tekrarlanan %B blok içeriyor ve %N dosya ile paylaşımlı:\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:798
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:803
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1249,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "(Tekrarlanan/hatalı blokları içeren %N düğüm var.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:789
+#: e2fsck/problem.c:813
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1257,270 +1286,270 @@ msgstr ""
 "Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atandı ya da kopyalandı.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:826
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Geçiş 2: Dizin yapısı denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:837
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i içindeki '.' için düğüm numarası hatalı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:842
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E hatalı düğüm numarası içeriyor: %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:847
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E silinmiş/kullanılmayan düğüm %Di içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:852
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E '.' ya bir bağdır.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:857
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E bir hatalı blok içindeki düğümü (%Di) gösteriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:862
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir bağdır.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:867
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E kök düğümüne bir bağdır.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:872
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E isminde kuraldışı karakterler içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:877
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i içinde '.' eksik.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:882
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:887
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 "Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:892
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '..' olmalıydı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:897
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sıfır olmalı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:902
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:907
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sıfır olmalı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:912
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_frag, sıfır olmalı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:917
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q)  %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:922
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir hatalı kip (%Im) içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:927
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:932
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:937
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:942
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:947
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:952
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı karakter aygıtı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:957
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı blok aygıtı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:962
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:967
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:977
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr "@E %Dr kayıt uzunluğunda, %N olmalıydı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:982
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:987
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:992
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) okunurken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:997
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) yazılırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:1002
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Düğüm %i için yeni dizin bloku ayrılırken hata oluştu (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:1007
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Düğüm %i bırakılırken hata: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:1012
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "'.' için dizin girdisi büyük.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1017
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı FIFO.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1022
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı soket.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1027
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1032
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
 msgstr "@E yanlış dosya türünde (%Dt idi, %N olmalıydı).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1037
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E için dosya türü belirtilmiş.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1042
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr "@Enin ismi sıfır uzunlukta.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1047
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr "%Q sembolik bağının (düğüm #%i) uzunluğu geçersiz.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1052
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1057
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE "
 "bayrağı yok\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) referanssız\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1072
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1077
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B)  hatali azami hash içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1058
+#: e2fsck/problem.c:1082
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
 msgstr ""
 "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor.  (Beta test "
 "kodu)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1091
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: blok numarası %b hatalı.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1101
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1106
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1116
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu "
 "içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1121
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı derinlikte\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1126
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Yinelenmiş @E bulundu.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1529,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "@E benzersiz olmayan bir dosya ismi içeriyor.\n"
 "%s olarak değiştirilmeli"
 
-#: e2fsck/problem.c:1112
+#: e2fsck/problem.c:1136
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1539,84 +1568,84 @@ msgstr ""
 "\t%p (%i) yeniden kurgulanmak üzere imleniyor.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1143
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1148
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Kök düğümü tahsisli değil.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1153
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "lost+found dizininde yer yok.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1158
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1163
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found dizini yok.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1168
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1173
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1178
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1183
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1188
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1193
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_new_block: %m\n"
 "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1198
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_new_inode: %m\n"
 "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1203
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_new_dir_block: %m\n"
 "yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1208
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_write_dir_block: %m\n"
 "/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1213
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1625,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
@@ -1634,59 +1663,59 @@ msgstr ""
 "Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadı\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1228
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1233
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1238
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1243
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1234
+#: e2fsck/problem.c:1258
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1265
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1270
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1275
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1280
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Eniyilenen dizinler: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1273
+#: e2fsck/problem.c:1297
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1288
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1292
+#: e2fsck/problem.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -1698,47 +1727,47 @@ msgstr ""
 "düğüm_bağı_bilgileri[%i] = %N, düğüm.düğüm_bağı_sayısı = %Il.\n"
 "Bunlar aynı olmalıydı!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1331
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1312
+#: e2fsck/problem.c:1336
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1317
+#: e2fsck/problem.c:1341
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "blok biteşlemi farkları: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1337
+#: e2fsck/problem.c:1361
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "düğüm biteşlemi farkları: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1381
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1386
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1391
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1396
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1401
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1382
+#: e2fsck/problem.c:1406
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -1746,16 +1775,16 @@ msgstr ""
 "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n"
 "ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1412
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1522
+#: e2fsck/problem.c:1546
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1619
 msgid "IGNORED"
 msgstr "YOKSAYILDI"
 
@@ -1817,12 +1846,12 @@ msgstr "- düğüm tablosu okunurken hata oluştu (grup %d)"
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr "- düğüm tablosu yazılırken hata oluştu (grup %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:222
+#: e2fsck/swapfs.c:223
 #, c-format
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 msgstr "Geçiş 0: dosya sisteminin bayt sıralaması düzeltiliyor\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:229
+#: e2fsck/swapfs.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -1831,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "%s: dosya sitemi fsck kullanılarak tamamen denetlenmeli ve\n"
 "ters baytlar normal düzene döndürülmeden bağlanmamalıdır.\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:264
+#: e2fsck/swapfs.c:265
 msgid "Byte swap"
 msgstr "Ters baytlı"
 
@@ -1923,8 +1952,8 @@ msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %d/%d blok\n"
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
 msgstr "         ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:97
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:99
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu."
@@ -1958,8 +1987,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"U****YARI!****e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n"
-"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****n\n"
+"****DİKKAT!!!!  e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n"
+"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:201
 msgid "Do you really want to continue"
@@ -1970,48 +1999,48 @@ msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "denetim durdu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:264
+#: e2fsck/unix.c:266
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor"
 
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış"
 
-#: e2fsck/unix.c:270
+#: e2fsck/unix.c:272
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı"
 
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:280
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti"
 
-#: e2fsck/unix.c:287
+#: e2fsck/unix.c:289
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", denetim başlatılacak.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:290
+#: e2fsck/unix.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
 msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:306
+#: e2fsck/unix.c:308
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (sistem bağlandıktan sonra denetle)"
 
-#: e2fsck/unix.c:308
+#: e2fsck/unix.c:310
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)"
 
-#: e2fsck/unix.c:450
+#: e2fsck/unix.c:452
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:521
+#: e2fsck/unix.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
@@ -2052,7 +2081,7 @@ msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
 msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n"
 
-#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "'%s' çözümlenemiyor"
@@ -2383,70 +2412,70 @@ msgstr ""
 " [...]]]\n"
 "          aygıt [son_blok [ilk_blok]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:227
+#: misc/badblocks.c:225
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Rasgele şablon ile sınanıyor: "
 
-#: misc/badblocks.c:245
+#: misc/badblocks.c:243
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Sınama şablonu: 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
+#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
 msgid "during seek"
 msgstr "erişim sırasında"
 
-#: misc/badblocks.c:277
+#: misc/badblocks.c:275
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "do_read için tuhaf değer (%ld)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:319
+#: misc/badblocks.c:317
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "ext2fs_sync_device sırasında"
 
-#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
+#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "- hatalı blok listesi yinelemesine başlanırken hata oluştu"
 
-#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
+#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
 
-#: misc/badblocks.c:353
+#: misc/badblocks.c:351
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:357
+#: misc/badblocks.c:355
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Hatalı bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:366
+#: misc/badblocks.c:364
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): "
 
-#: misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:444
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Hatalı bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596
+#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
 
-#: misc/badblocks.c:499
+#: misc/badblocks.c:497
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Okunuyor ve karşılaştırılıyor: "
 
-#: misc/badblocks.c:595
+#: misc/badblocks.c:593
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Hatalı bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:599
+#: misc/badblocks.c:597
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Hatalı bloklar denetleniyor (yıkıcı olmayan oku-yaz sınaması)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:606
+#: misc/badblocks.c:604
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2454,82 +2483,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kesme yakalandı, kaldırılıyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:676
+#: misc/badblocks.c:674
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
+#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s bağlandı; "
 
-#: misc/badblocks.c:790
+#: misc/badblocks.c:788
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:794
+#: misc/badblocks.c:792
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
+#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:910
+#: misc/badblocks.c:908
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "sınama şablonu - %s için bellek ayrılamadı"
 
-#: misc/badblocks.c:924
+#: misc/badblocks.c:922
 #, c-format
 msgid "invalid test_pattern: %s\n"
 msgstr "sınama şablonu geçersiz: %s\n"
 
-#: misc/badblocks.c:940
+#: misc/badblocks.c:938
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Salt okunur kipte en çok bir sınama şablonu belirtilebilir"
 
-#: misc/badblocks.c:946
+#: misc/badblocks.c:944
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Salt okunur kipte rasgele sınama şablonu kullanımına izin verilmez"
 
-#: misc/badblocks.c:960
+#: misc/badblocks.c:958
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n"
 
-#: misc/badblocks.c:966
+#: misc/badblocks.c:964
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
+#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr "blok sayısı hatalı - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:981
+#: misc/badblocks.c:979
 #, c-format
 msgid "bad starting block - %s"
 msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:987
+#: misc/badblocks.c:985
 #, c-format
 msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
 msgstr "hatalı bloklar aralığı: %lu-%lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1042
+#: misc/badblocks.c:1040
 msgid "creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "hatalı bloklar listesi bellekte oluşturuluyor"
 
-#: misc/badblocks.c:1057
+#: misc/badblocks.c:1055
 msgid "adding to in-memory bad block list"
 msgstr "bellekteki hatalı bloklar listesine ekleniyor"
 
-#: misc/badblocks.c:1081
+#: misc/badblocks.c:1079
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Geçiş tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n"
@@ -2650,25 +2679,25 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:120
+#: misc/dumpe2fs.c:121
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grup %lu:  (Bloklar:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:125
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "   %s süperblok:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:127
 msgid "Primary"
 msgstr "  İlk"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:127
 msgid "Backup"
 msgstr "Yedek"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:130
+#: misc/dumpe2fs.c:131
 #, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ""
@@ -2677,22 +2706,31 @@ msgstr ""
 
 #: misc/dumpe2fs.c:135
 #, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Reserved GDT blocks at "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Yedek GDT blokları "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:143
+#, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr ""
 " \n"
 "  Grup tanımlayıcı:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:141
+#: misc/dumpe2fs.c:149
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "    Blok biteşlemi:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:154
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ""
 " \n"
 "   Düğüm biteşlemi:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2700,7 +2738,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Düğüm tablosu:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:158
+#: misc/dumpe2fs.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2709,32 +2747,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %d serbest blok, %d serbest düğüm, %d dizin\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:164
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "   Serbest bloklar:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:172
+#: misc/dumpe2fs.c:180
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Serbest düğümler:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:198
+#: misc/dumpe2fs.c:206
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:204
+#: misc/dumpe2fs.c:212
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Hatalı bloklar: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
+#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235
+#: misc/dumpe2fs.c:243
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:239
+#: misc/dumpe2fs.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2753,22 +2791,22 @@ msgstr ""
 "Günlük başlangıcı:        %d\n"
 "Günlük kullanıcı sayısı:  %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
+#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\t%s kullanılıyor\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345
+#: misc/dumpe2fs.c:353
 #, c-format
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlı dosya sistemi\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:361
+#: misc/dumpe2fs.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2778,7 +2816,7 @@ msgstr ""
 "%s: %s: biteşlemler okunurken hata oluştu: %s\n"
 
 #: misc/e2image.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: %s [-r] AYGIT DOSYA\n"
@@ -2787,7 +2825,7 @@ msgstr ""
 "Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n"
 "oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n"
 "kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n"
-"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok "
+"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçimli bir dosya üretir, çok "
 "büyük\n"
 "olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n"
 "yazılır.\n"
@@ -2837,7 +2875,7 @@ msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n"
@@ -2852,7 +2890,7 @@ msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr ""
@@ -2905,17 +2943,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%14Ld: %d hatası ile bitti\n"
 
-#: misc/fsck.c:331
+#: misc/fsck.c:346
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "UYARI: %s açılamadı: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:341
+#: misc/fsck.c:356
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satırında biçem hatası\n"
 
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:371
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
@@ -2923,42 +2961,42 @@ msgid ""
 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ***UYARI: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı alanı bulunmuyor.\n"
-"\tBu seferlik işlem yapılacak, ancak en kısa zamanda bu dosyayı\n"
-"\tdüzeltmelisiniz.\n"
+" ***DİKKAT: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı alanı bulunmuyor.\n"
+"\tBu seferlik işlem yapılacak, ancak en kısa zamanda /etc/fstab\n"
+"\tdosyanızı düzeltmelisiniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:455
+#: misc/fsck.c:472
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: yok\n"
 
-#: misc/fsck.c:568
+#: misc/fsck.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: bekliyor: Başka ast süreç yok?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:590
+#: misc/fsck.c:607
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Uyarı... %s %s aygıtı için %d sinyali ile çıktı.\n"
 
-#: misc/fsck.c:596
+#: misc/fsck.c:613
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalıydı.\n"
 
-#: misc/fsck.c:632
+#: misc/fsck.c:649
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu: %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:692
+#: misc/fsck.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s için çalıtırılırken oluştu.\n"
 
-#: misc/fsck.c:713
+#: misc/fsck.c:730
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -2966,37 +3004,37 @@ msgstr ""
 "-t ile ister tüm dosya sistemi türleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n"
 "türü belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' öneki kullanılmalıdır.\n"
 
-#: misc/fsck.c:732
+#: misc/fsck.c:749
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n"
 
-#: misc/fsck.c:872
+#: misc/fsck.c:889
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n"
 
-#: misc/fsck.c:928
+#: misc/fsck.c:945
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1014
+#: misc/fsck.c:1031
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--beklemede-- (%d. geçiş)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1034
-msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1051
+msgid ""
+"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı:\n"
-"    fsck [-sACNPRTV] [-t dstürü] [ds-seçenekleri] [dosyasistemi ...]\n"
+"   fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ][-t dstürü] [ds-seçenekleri] "
+"[dosyasistemi ...]\n"
 "\n"
 "Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n"
 "için kullanılır. dosyasistemi olarak bir disk bölümü, bir bağlama noktası,\n"
 "bir bölüm etiketi ya da UUID verilebilir.\n"
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
-"  -s               Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir "
-"seçimdir.\n"
 "  -t dstürü        Denetlenecek dosya sistemlerinin türleri belirtilir.\n"
 "  -A               /etc/fstab dosyasındaki denetlenmesi öngörülmüş\n"
 "                   sistemlerin denetimleri yapılır.\n"
@@ -3022,12 +3060,12 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:1076
+#: misc/fsck.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n"
 
-#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
+#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n"
@@ -3061,14 +3099,14 @@ msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu"
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:92
+#: misc/mke2fs.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
 "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n"
 "\n"
@@ -3079,10 +3117,8 @@ msgstr ""
 "   -b 1024|2048|4096         dosya sisteminin blok uzunluğu belirtilir\n"
 "   -c                        salt-okunur kipte hatalı bloklar aranır\n"
 "   -f adım-boyu              bu sürümde adım boyu blok boyuna eşittir\n"
-"   -F                        aygıt blok özellikli olmasa bile bir dosya\n"
-"                             sistemi oluşturulur\n"
 "   -g her-gruptaki-blok-sayısı\n"
-"   -i dosya-indeksi-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n"
+"   -i düğüm-uzunluğu         boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n"
 "                             en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n"
 "   -j                        ext3 dosya sistemi için günlük dosyası "
 "oluşturur\n"
@@ -3096,11 +3132,8 @@ msgstr ""
 "   -L etiket                 dosya sistemine bir etiket atar\n"
 "   -m yedek-blok-yüzdesi     root kullanıcı için ayrılan yedek blokların\n"
 "                             yüzdesi. Öntanımlı değeri %%5 tir\n"
-"   -M son-bağlanan-dizin     dosya istemine son bağlanan dizin belirtilir\n"
-"   -n                        dosya sistemi oluşturulmaz, sadece işlemleri\n"
-"                             gösterir\n"
-"   -N dosya-indeksi-sayısı   sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı "
-"belirtilir\n"
+"   -M son-bağlanan-dizin     dosya sistemine son bağlanan dizin belirtilir\n"
+"   -N düğüm-sayısı           sistemdeki toplam düğüm sayısı belirtilir\n"
 "   -o işletim-sistemi        dosya sisteminin 'creator os' alanına "
 "yazılacak\n"
 "                             değer. Normalde Linux'tur.\n"
@@ -3111,9 +3144,6 @@ msgstr ""
 "   -R raid_seçenekleri       bu seçenekler için man sayfasına bakınız\n"
 "   -S                        kurtarma amacıyla sadece süper blok ve grup\n"
 "                             tanımlayıcılar yeniden yazılır\n"
-"   -T dosya-sistemi-türü     dosya sisteminin nasıl kullanılacağı "
-"belirtilir\n"
-"                             Türler için man sayfasına bakınız.\n"
 "   -v                        işlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n"
 "   -V                        sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n"
 "Günlükleme seçenekleri:\n"
@@ -3131,37 +3161,37 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:264
+#: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Çalışan komut: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:268
+#: misc/mke2fs.c:269
 #, c-format
 msgid "while trying run '%s'"
 msgstr "- '%s' çalıştırılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:276
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:303
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:304
+#: misc/mke2fs.c:305
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Bir dosya sistemi oluşturulurken %d den %d ye kadar olan\n"
 "bloklar hatasız olmak zorundadır.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:307
+#: misc/mke2fs.c:308
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Çıkılıyor...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:327
+#: misc/mke2fs.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3172,23 +3202,23 @@ msgstr ""
 "\"hatalı bloklar\" içeriyor.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:345
+#: misc/mke2fs.c:346
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:404
 msgid "done                            \n"
 msgstr "bitti                           \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:438
+#: misc/mke2fs.c:439
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:479
+#: misc/mke2fs.c:480
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:490
+#: misc/mke2fs.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3197,67 +3227,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2d de başlayan düğüm tablosundaki %1d blok yazılamadı: %3s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:513
+#: misc/mke2fs.c:514
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata"
 
-#: misc/mke2fs.c:520
+#: misc/mke2fs.c:521
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:529
+#: misc/mke2fs.c:530
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:547
+#: misc/mke2fs.c:548
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:554
+#: misc/mke2fs.c:555
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:564
+#: misc/mke2fs.c:565
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:580
+#: misc/mke2fs.c:581
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:612
+#: misc/mke2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:622
+#: misc/mke2fs.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:639
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:654
+#: misc/mke2fs.c:655
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:660
+#: misc/mke2fs.c:661
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Günlük aygıtı temizleniyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:668
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "- günlük aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:679
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "- günlük süperbloğu yazılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3266,164 +3296,183 @@ msgstr ""
 "uyarı: %d blok kullanılmamış.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:698
+#: misc/mke2fs.c:699
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:700
 msgid "OS type: "
 msgstr "İşl. Sist. türü: "
 
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:705
 msgid "(unknown os)"
 msgstr "(bilinmeyen işl. sist.)"
 
-#: misc/mke2fs.c:707
+#: misc/mke2fs.c:708
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:709
+#: misc/mke2fs.c:710
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:712
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u düğüm, %u blok\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:716
+#: misc/mke2fs.c:717
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "İlk veri bloğu = %u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:718
+#: misc/mke2fs.c:719
+#, c-format
+msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
+msgstr "Azami dosyasistemi bloğu sayısı = %lu\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:724
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blok grubu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:720
+#: misc/mke2fs.c:726
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blok grubu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:721
+#: misc/mke2fs.c:727
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:723
+#: misc/mke2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "grup başına %u düğüm\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:730
+#: misc/mke2fs.c:736
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
 
-#: misc/mke2fs.c:780
+#: misc/mke2fs.c:788
 #, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
-msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n"
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:805
+#: misc/mke2fs.c:812
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:813
+#: misc/mke2fs.c:832
+#, c-format
+msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
+msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:839
+#, c-format
+msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
+msgstr ""
+"Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Bad raid options specified.\n"
+"Bad options specified.\n"
 "\n"
-"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"Options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid raid options are:\n"
 "\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Belirtilen raid seçenekleri hatalı.\n"
+"Belirtilen seçenekler hatalı.\n"
 "\n"
-"Raid seçenekleri '=' işaretli çiftler virgüllerle ayrılarak verilir.\n"
+"Seçenekler virgüllerle ayrılarak belirtilir. Bir seçeneğe değer\n"
+"belirtilecekse bu '=' işaretinden sonra yazılır.\n"
 "\n"
 "Geçerli raid seçenekleri:\n"
 "\tstride=<bloklardaki adım uzunluğu>\n"
+"\tresize=<yeniden boyutlanacağı blok sayısı>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:930
+#: misc/mke2fs.c:987
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:1004
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr "sekme boyu hatalı - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:953
+#: misc/mke2fs.c:1010
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:960
+#: misc/mke2fs.c:1017
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı"
 
-#: misc/mke2fs.c:965
+#: misc/mke2fs.c:1022
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır"
 
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1032
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1051
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken"
 
-#: misc/mke2fs.c:1003
+#: misc/mke2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1035
+#: misc/mke2fs.c:1092
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1146
+#: misc/mke2fs.c:1187
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160
+#: misc/mke2fs.c:1201
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1164
+#: misc/mke2fs.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3431,15 +3480,15 @@ msgstr ""
 "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam "
 "ediliyor\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1189
+#: misc/mke2fs.c:1242
 msgid "filesystem"
 msgstr "dosya sistemi"
 
-#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
+#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1208
+#: misc/mke2fs.c:1261
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3447,7 +3496,7 @@ msgstr ""
 "Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n"
 "bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1215
+#: misc/mke2fs.c:1268
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3460,56 +3509,66 @@ msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n"
 "başlatmalısınız.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1233
+#: misc/mke2fs.c:1286
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük."
 
-#: misc/mke2fs.c:1255
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken"
 
-#: misc/mke2fs.c:1269
+#: misc/mke2fs.c:1327
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr ""
+"süperblok azaltması uygulanmamış dosya sisteminde\n"
+"yedek bloklar kullanılarak yeniden boyutlama desteklenmiyor."
+
+#: misc/mke2fs.c:1336
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı"
 
-#: misc/mke2fs.c:1279
+#: misc/mke2fs.c:1346
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1285
+#: misc/mke2fs.c:1352
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
 msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1336
+#: misc/mke2fs.c:1402
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1370
+#: misc/mke2fs.c:1436
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1424
+#: misc/mke2fs.c:1490
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1455
+#: misc/mke2fs.c:1521
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
-msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken"
+msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu"
+
+#: misc/mke2fs.c:1532
+msgid "while reserving blocks for online resize"
+msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
+#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391
 msgid "journal"
 msgstr "günlük"
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1554
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "%s'e günlük ekleniyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1489
+#: misc/mke2fs.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3518,17 +3577,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "tamam\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1506
+#: misc/mke2fs.c:1578
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1514
+#: misc/mke2fs.c:1586
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -3536,12 +3595,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1523
+#: misc/mke2fs.c:1595
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1528
+#: misc/mke2fs.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3550,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var."
 
-#: misc/mke2fs.c:1531
+#: misc/mke2fs.c:1603
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
@@ -3596,11 +3655,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
 
-#: misc/tune2fs.c:77
+#: misc/tune2fs.c:81
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:84
+#: misc/tune2fs.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3673,54 +3732,54 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:141
+#: misc/tune2fs.c:145
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:145
+#: misc/tune2fs.c:149
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:160
+#: misc/tune2fs.c:164
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:172
+#: misc/tune2fs.c:176
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 "Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:193
+#: misc/tune2fs.c:197
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Günlük silinMEdi\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:199
+#: misc/tune2fs.c:203
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Günlük silindi\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:231
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:238
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:245
+#: misc/tune2fs.c:249
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:256
+#: misc/tune2fs.c:260
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:271
+#: misc/tune2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:321
 msgid ""
 "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3728,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
 "bağlıyken temizlenebilir.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:325
+#: misc/tune2fs.c:329
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3736,11 +3795,11 @@ msgstr ""
 "needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n"
 "temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:382
+#: misc/tune2fs.c:386
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:399
+#: misc/tune2fs.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3749,21 +3808,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:403
+#: misc/tune2fs.c:407
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: "
 
-#: misc/tune2fs.c:411
+#: misc/tune2fs.c:415
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:421
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: "
 
-#: misc/tune2fs.c:426
+#: misc/tune2fs.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3771,95 +3830,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:492
+#: misc/tune2fs.c:496
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
+#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:543
+#: misc/tune2fs.c:547
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "hata davranışı hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:566
+#: misc/tune2fs.c:570
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:603
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "süre hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:631
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:642
+#: misc/tune2fs.c:646
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir"
 
-#: misc/tune2fs.c:652
+#: misc/tune2fs.c:656
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir"
 
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/tune2fs.c:666
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:691
+#: misc/tune2fs.c:695
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:805
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:811
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:812
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:817
+#: misc/tune2fs.c:821
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:826
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:832
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
 msgstr "Yedek blokların yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:834
+#: misc/tune2fs.c:838
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:840
+#: misc/tune2fs.c:844
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:850
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3867,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3876,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Süperblok azaltma bayrağı konuldu.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:860
+#: misc/tune2fs.c:864
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3884,7 +3943,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:868
+#: misc/tune2fs.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3893,17 +3952,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Süperblok azaltma bayrağı temizlendi.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:875
+#: misc/tune2fs.c:879
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:885
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:914
+#: misc/tune2fs.c:918
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n"
 
@@ -4041,7 +4100,7 @@ msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, İmleç = %d, Sıralı = %d\n"
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
-#: resize/main.c:32
+#: resize/main.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
@@ -4063,53 +4122,53 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:53
+#: resize/main.c:55
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Dosya indeksi tablosu genişletiliyor"
 
-#: resize/main.c:56
+#: resize/main.c:58
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor"
 
-#: resize/main.c:59
+#: resize/main.c:61
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor"
 
-#: resize/main.c:62
+#: resize/main.c:64
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Dosya indeksi başvuruları güncelleniyor"
 
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:67
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Dosya indeksi tablosu taşınıyor"
 
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:70
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "bilinmeyen geçiş?!?"
 
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Geçiş %d başlıyor (en çok = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:104
+#: resize/main.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
 "\n"
 msgstr "%s bağlı; bağlı bir dosya sistemi yeniden boyutlandırılamaz!\n"
 
-#: resize/main.c:153
+#: resize/main.c:138
 #, c-format
 msgid "resize2fs %s (%s)\n"
 msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
 
-#: resize/main.c:189
+#: resize/main.c:250
 #, c-format
 msgid "bad filesystem size - %s"
 msgstr "dosya sistemi uzunluğu hatalı - %s"
 
-#: resize/main.c:300
+#: resize/main.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -4120,7 +4179,7 @@ msgstr ""
 "Siz ise %d blokluk bir boyut istediniz.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:307
+#: resize/main.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %d blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -4129,7 +4188,7 @@ msgstr ""
 "Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta.  Hiçbir şey yapılmadı!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:314
+#: resize/main.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -4138,12 +4197,12 @@ msgstr ""
 "Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:324
+#: resize/main.c:301
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu"
 
-#: resize/main.c:329
+#: resize/main.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -4152,64 +4211,69 @@ msgstr ""
 "%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %d blok uzunlukta.\n"
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:110
+#: resize/resize2fs.c:111
 #, c-format
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr "Serbest blok sayısı: %d/%d, Gereken: %d\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:459
+#: resize/resize2fs.c:489
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "meta-veri blokları"
 
-#: resize/resize2fs.c:582
+#: resize/resize2fs.c:613
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "yedek bloklar"
 
-#: resize/resize2fs.c:587
+#: resize/resize2fs.c:618
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "taşınacak bloklar"
 
-#: resize/resize2fs.c:817
+#: resize/resize2fs.c:848
 #, c-format
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:921
+#: resize/resize2fs.c:952
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr "%d blok taşınıyor %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:998
+#: resize/resize2fs.c:1029
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr "düğüm = %u, block_sayısı = %lld, %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1166
+#: resize/resize2fs.c:1197
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr "Düğüm taşındı %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1234
+#: resize/resize2fs.c:1265
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1361
+#: resize/resize2fs.c:1392
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr ""
 "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1387
+#: resize/resize2fs.c:1418
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr "%d sıfırlı blok...\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1422
+#: resize/resize2fs.c:1453
 #, c-format
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n"
 
+#: resize/resize2fs.c:1492
+#, c-format
+msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n"
+msgstr "Düğüm boyutlandırılırken düğüm kaybı olmamalıydı!\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%8d inode used (%d%%)\n"