#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.4-b20081121\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-07 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
#: c-typeck.c:4803
-#, fuzzy
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
-msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-bred sträng"
+msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng"
#: c-typeck.c:4809
-#, fuzzy
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
-msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-bred sträng"
+msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng"
#: c-typeck.c:4827 cp/typeck2.c:785
#, gcc-internal-format
msgstr " -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek\n"
#: gcc.c:3247
-#, fuzzy
msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
-msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n"
+msgstr " -print-sysroot Visa katalogen för målbibliotek\n"
#: gcc.c:3248
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
#: gcc.c:3822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "argument to '-wrapper' is missing"
-msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
+msgstr "argument till \"-wrapper\" saknas"
#: gcc.c:3850
#, c-format
#: ipa-inline.c:980
msgid "target specific option mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "målspecifik flagga stämmer inte"
#: ipa-inline.c:1056
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
#: opts.c:1312
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
-msgstr ""
+msgstr " Det fanns inga. Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stöds av framänden %s\n"
#: opts.c:1318
#, c-format
msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar"
#: opts.c:1390
-#, fuzzy
msgid "The following options are specific to just the language "
-msgstr "Följande flaggor är specifika för språket"
+msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket"
#: opts.c:1392
msgid "The following options are supported by the language "
#: opts.c:1567
#, c-format
msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
-msgstr ""
+msgstr "varning: argumentet %.*s till --help är tvetydigt, var mer precis\n"
#: opts.c:1575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing"
#: tree-vrp.c:6383
-#, fuzzy
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |"
#: tree-vrp.c:6387
-#, fuzzy
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av ==, != eller ! till identitet eller ^"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:15
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:25
-#, fuzzy
msgid "pedwarn: "
-msgstr "varning: "
+msgstr "pedvarning: "
#: diagnostic.def:26
-#, fuzzy
msgid "permerror: "
-msgstr "fel: "
+msgstr "permfel: "
#: params.def:47
msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
#: params.def:85
msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
-msgstr ""
+msgstr "Maximala uppskattade resultatet en gren som bedöms förutsägbart"
#: params.def:102
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
#: params.def:205
-#, fuzzy
msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
-msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
+msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av interprocedurell konstantpropagering (i procent)"
#: params.def:209
msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
#: params.def:592
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Den maximala storleken på fönstret för framåtblickar vid selektiv schemaläggning"
#: params.def:597
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
-msgstr "Ange antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
+msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas"
#: params.def:602
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
-msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbara för namnändring"
#: params.def:607
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
-msgstr ""
+msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt"
#: params.def:612
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
#: params.def:756
msgid "max loops number for regional RA"
-msgstr ""
+msgstr "maximalt slingantal för regional RA"
#: params.def:764
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
-msgstr ""
+msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske"
#: config/alpha/alpha.c:5025
#, c-format
#: config/picochip/picochip.c:2398
msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
-msgstr ""
+msgstr "picochip_print_memory_address - Operand är inte minnesbaserad"
#: config/picochip/picochip.c:2657
msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt läge i print_operand (COUNST_DOUBLE) :"
#: config/picochip/picochip.c:2703 config/picochip/picochip.c:2735
-#, fuzzy
msgid "Bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
+msgstr "Felaktig adress, inte (reg+avst):"
#: config/picochip/picochip.c:2749
-#, fuzzy
msgid "Bad address, not register:"
-msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
+msgstr "Felaktig adress, inte register:"
#: config/rs6000/host-darwin.c:97
#, c-format
msgstr "ogiltig %%v-kod"
#: config/rs6000/rs6000.c:12513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
-msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
+msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda \"Z\"-begränsningen"
#: config/rs6000/rs6000.c:22816
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
#: fortran/arith.c:44
#, no-c-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering av en oändlighet till inte-ett-tal vid %L till INTEGER"
#: fortran/arith.c:94
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
#: fortran/arith.c:2068
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
#: fortran/arith.c:2073
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetisk NaN-konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
#: fortran/arith.c:2078
#, no-c-format
msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
#: fortran/array.c:438
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
-msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
+msgstr "Fortran 2008: Vektorspecifikation vid %C har mer än 7 dimensioner"
#: fortran/array.c:644
#, no-c-format
msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
#: fortran/array.c:915
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
-msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C"
#: fortran/array.c:930
#, no-c-format
msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
#: fortran/array.c:1650
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
-msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
+msgstr "Olika CHARACTER-längder (%d/%d) i vektorkonstruerare vid %L"
#: fortran/check.c:44
#, no-c-format
#: fortran/check.c:881
#, no-c-format
msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT-argument vid %L till CSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
#: fortran/check.c:979 fortran/check.c:1799 fortran/check.c:1807
#, no-c-format
#: fortran/check.c:1047
#, no-c-format
msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
#: fortran/check.c:1067
#, no-c-format
msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
-msgstr ""
+msgstr "BOUNDARY-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
#: fortran/check.c:1078
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
-msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten SHIFT och BOUNDARY till EOSHIFT vid %L"
#: fortran/check.c:1310
#, no-c-format
#: fortran/check.c:2924
#, no-c-format
msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
-msgstr ""
+msgstr "FIELD-argumentet vid %L till UNPACK måste ha samma ordning som MASK eller vara en skalär"
#: fortran/check.c:2935
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
-msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten MASK och FIELD till UNPACK vid %L"
#: fortran/check.c:3175
#, no-c-format
msgid "Array PUT of intrinsic %s is too small (%i/%i) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor-PUT av inbyggd %s är för liten (%i/%i) vid %L"
#: fortran/check.c:3207
#, no-c-format
#: fortran/cpp.c:432
#, no-c-format
msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
-msgstr ""
+msgstr "För att aktivera preprocessning, använd -cpp"
#: fortran/cpp.c:521 fortran/cpp.c:531
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "opening output file %s: %s"
-msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %s"
#: fortran/data.c:64
#, no-c-format
msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
#: fortran/decl.c:4069 fortran/decl.c:4869
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
-msgstr "Utvidgning: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges i en intern procedur"
+msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges för en intern procedur"
#: fortran/decl.c:4137
#, no-c-format
msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
#: fortran/decl.c:6295
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
+msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
#: fortran/decl.c:6301
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
+msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C"
#: fortran/decl.c:6307
#, no-c-format
msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
#: fortran/decl.c:6314
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
+msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
#: fortran/decl.c:6321
#, no-c-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
#: fortran/decl.c:6344
#, no-c-format
msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
#: fortran/decl.c:6377
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C"
#: fortran/decl.c:6441
#, no-c-format
msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
#: fortran/decl.c:6765 fortran/decl.c:6780
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
-msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
+msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
#: fortran/decl.c:6800
#, no-c-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
#: fortran/decl.c:6818
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
-msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
+msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
#: fortran/decl.c:6833
#, no-c-format
msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
-msgstr ""
+msgstr "DEFERRED inte implementerad ännu vid %C"
#: fortran/decl.c:6847
#, no-c-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
#: fortran/decl.c:6868
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
-msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
+msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
#: fortran/decl.c:6870
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
-msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
+msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
#: fortran/decl.c:6910
#, no-c-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C är inte implementerat ännu"
#: fortran/decl.c:6932
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
-msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
+msgstr "\"::\" förväntades efter bindningsattribut vid %C"
#: fortran/decl.c:6942
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected binding name at %C"
-msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
+msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
#: fortran/decl.c:6955
#, no-c-format
msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
-msgstr ""
+msgstr "\"::\" behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
#: fortran/decl.c:6965
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
-msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
+msgstr "Bindningsmål förväntades efter \"=>\" vid %C"
#: fortran/decl.c:6977
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
+msgstr "Skräp efter PROCEDURE-deklaration vid %C"
#: fortran/decl.c:6995
#, no-c-format
msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamn \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
#: fortran/decl.c:7028
#, no-c-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
-msgstr ""
+msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
#: fortran/decl.c:7045
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected '::' at %C"
-msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
+msgstr "\"::\" förväntades vid %C"
#: fortran/decl.c:7055
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected generic name at %C"
-msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
+msgstr "Generiskt namn förväntades vid %C"
#: fortran/decl.c:7066
#, no-c-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
#: fortran/decl.c:7075
#, no-c-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen \"%s\""
#: fortran/decl.c:7103
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
-msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
+msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
#: fortran/decl.c:7114
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
-msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska \"%s\" vid %L"
+msgstr "\"%s\" är redan definierat som en specifik bindning för den generiska \"%s\" vid %C"
#: fortran/decl.c:7132
#, no-c-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
#: fortran/decl.c:7157
#, no-c-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
-msgstr ""
+msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
#: fortran/decl.c:7168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
-msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
+msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
#: fortran/decl.c:7190
#, no-c-format
msgid "Empty FINAL at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Tom FINAL vid %C"
#: fortran/decl.c:7197
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
-msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
+msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %L"
#: fortran/decl.c:7207
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected ',' at %C"
-msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
+msgstr "\",\" förväntades vid %C"
#: fortran/decl.c:7213
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
-msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L"
+msgstr "Okänt procedurnamn \"%s\" vid %C"
#: fortran/decl.c:7227
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
+msgstr "\"%s\" vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
#. We are told not to check dependencies.
#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
#: fortran/dependency.c:461
#, no-c-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuellt INTENT(%s)-argument vid %L kan störa det aktuella argumentet vid %L."
#: fortran/error.c:298
#, no-c-format
msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
#: fortran/expr.c:2727
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ"
+msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s"
#: fortran/expr.c:2737
#, no-c-format
msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
#: fortran/expr.c:2995
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
-msgstr "Inkompatibla typer i tilldelning vid %L, %s till %s"
+msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s"
#: fortran/expr.c:3031
#, no-c-format
msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
#: fortran/expr.c:3067
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
-msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
+msgstr "Begränsningsspecifikation för \"%s\" förväntades vid %L"
#: fortran/expr.c:3072
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Funktion \"%s\" som initieringsuttryck vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: Begränsningsspecifikation för \"%s\" i pekartilldelning vid %L"
#: fortran/expr.c:3078
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Fortran 2003: Procedurpekare vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
+msgstr "Ommappning av pekarbegräsning vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
#: fortran/expr.c:3096
#, no-c-format
msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
#: fortran/expr.c:3121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
-msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L"
+msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s"
#: fortran/expr.c:3129
#, no-c-format
msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
#: fortran/expr.c:3183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
#: fortran/gfortranspec.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
-msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
+msgstr "Varning: Användning av -M <katalog> undanbedes, använd -J istället\n"
#: fortran/gfortranspec.c:578
#, c-format
msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
#: fortran/interface.c:643
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN) eller INTENT(INOUT)"
+msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(OUT) eller INTENT(INOUT)"
#: fortran/interface.c:647
#, no-c-format
msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
#: fortran/interface.c:1967
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
-msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
+msgstr "En procedurpekare förväntade som argument \"%s\" vid %L"
#: fortran/interface.c:1979
#, no-c-format
msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
#: fortran/interface.c:2442
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
-msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
+msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren \"%s\" vid %L"
#: fortran/interface.c:2676
#, no-c-format
#: fortran/intrinsic.c:840
#, no-c-format
msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
-msgstr ""
+msgstr "Den inbyggda \"%s\" vid %L ingår inte i den valda standarden utan %s och \"%s\" kommer hanteras som om de var deklarerade EXTERNAL. Använd en tillämplig -std=*-flagga eller definiera -fall-intrinsics för att tillåta denna inbyggda."
#: fortran/intrinsic.c:3079
#, no-c-format
msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
#: fortran/intrinsic.c:3559
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
-msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i %s-klausul vid %L"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" (är %s) används vid %L"
#: fortran/intrinsic.c:3623
#, no-c-format
#: fortran/intrinsic.c:3978
#, no-c-format
msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn. För att anropa den inbyggda kan en explicit INTRINSIC-deklaration krävas."
#: fortran/intrinsic.c:3983
#, no-c-format
msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd. Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL."
#: fortran/io.c:164 fortran/primary.c:768
#, no-c-format
msgstr "Utökning: Tabulatortecken i format vid %C"
#: fortran/io.c:445
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003: IMPORT-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: DP-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
#: fortran/io.c:452
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: DC-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
#: fortran/io.c:488
msgid "Positive width required"
msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
#: fortran/io.c:490
-#, fuzzy
msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
-msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
+msgstr "Oväntat element \"%c\" i formatsträng vid %L"
#: fortran/io.c:492
msgid "Unexpected end of format string"
msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
#: fortran/io.c:493
-#, fuzzy
msgid "Zero width in format descriptor"
-msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
+msgstr "Nollbredd i formatbeskrivning"
#: fortran/io.c:512
msgid "Missing leading left parenthesis"
msgstr "Upprepningsantal får inte följa efter P-deskriptor"
#: fortran/io.c:665
-#, fuzzy
msgid "Positive width required with T descriptor"
-msgstr "Positiv bredd krävs"
+msgstr "Positiv bredd krävs med T-beskrivare"
#: fortran/io.c:680
#, no-c-format
msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-deskriptor vid %C"
#: fortran/io.c:723
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
+msgstr "Fortran 2008: \"G0\" i format vid %C"
#: fortran/io.c:751 fortran/io.c:753 fortran/io.c:814 fortran/io.c:816
#, no-c-format
msgstr "Utökning: Komma saknas vid %C"
#: fortran/io.c:989
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%s in format string at %L"
-msgstr "%s i formatsträng vid %C"
+msgstr "%s i formatsträng vid %L"
#: fortran/io.c:1034
#, no-c-format
msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
#: fortran/io.c:1100 fortran/io.c:1131 fortran/io.c:1193
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
-msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
+msgstr "Ogiltigt värde för %s-specifikation vid %C"
#: fortran/io.c:1106 fortran/io.c:1137
#, no-c-format
msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
#: fortran/io.c:1144
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Variabeltagg får inte vara INTENT(IN) vid %C"
+msgstr "Variabeln %s får inte vara INTENT(IN) vid %C"
#: fortran/io.c:1151
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "Variabeltagg kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
+msgstr "Variabel %s kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
#: fortran/io.c:1199
#, no-c-format
#: fortran/io.c:1649
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
#: fortran/io.c:1667 fortran/io.c:3045
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: BLANK= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
#: fortran/io.c:1685 fortran/io.c:3024
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
#: fortran/io.c:1703 fortran/io.c:3135
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: DELIM= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
#: fortran/io.c:1721
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: ENCODING= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
#. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
#: fortran/io.c:1773
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
-msgstr "Fortran 2003: Procedurpekare vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
+msgstr "Fortran F2003: ROUND=-specificerare vid %C är inte implementerad"
#: fortran/io.c:1792
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003: SIGN= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
#: fortran/io.c:2005
#, no-c-format
msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
#: fortran/io.c:2542
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
-msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
+msgstr "Ogiltig form av WRITE-sats vid %L, UNIT krävs"
#: fortran/io.c:2553
#, no-c-format
msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
#: fortran/io.c:2565
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
-msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %C"
+msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %L"
#: fortran/io.c:2575
#, no-c-format
msgstr "Fortran 2003: Intern fil vid %L med namnlista"
#: fortran/io.c:2998
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
-msgstr "KIND-parametern till \"%s\" vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
+msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
#: fortran/io.c:3066
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran"
+msgstr "Fortran 2003: PAD= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
#. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
#. if (gfc_notify_std (GFC_STD_F2003, "Fortran 2003: ROUND= at %C "
#: fortran/io.c:3091
#, no-c-format
msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "F2003-funktion: specificerare ROUND= vid %C är inte implementerad"
#: fortran/io.c:3280
#, no-c-format
msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
#: fortran/io.c:3707
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
-msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver en PENDING=-specificerare med ID=-specificeraren"
#: fortran/io.c:3866
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran"
+msgstr "Fortran 2003: WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
#: fortran/io.c:3872
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
+msgstr "WAIT-sats är är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
#: fortran/match.c:158
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
-msgstr "\")\" saknas i sats före %L"
+msgstr "\")\" saknas i sats vid eller före %L"
#: fortran/match.c:163
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
-msgstr "\"(\" saknas i sats före %L"
+msgstr "\"(\" saknas i sats vid eller före %L"
#: fortran/match.c:360
#, no-c-format
#: fortran/match.c:553
#, no-c-format
msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt tecken \"$\" vid %C. Använd -fdollar-ok för att tillåta det som en utökning"
#: fortran/match.c:604 fortran/match.c:652
#, no-c-format
msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
#: fortran/match.c:2515
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected component reference at %C"
-msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
+msgstr "Komponentreferens förväntades vid %C"
#: fortran/match.c:2521
#, no-c-format
msgid "Junk after CALL at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Skräp efter CALL vid %C"
#: fortran/match.c:2527
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
-msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
+msgstr "Typbunden procedurreferens förväntades vid %C"
#: fortran/match.c:2745
#, no-c-format
#: fortran/openmp.c:404
#, no-c-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
-msgstr ""
+msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
#: fortran/openmp.c:541
#, no-c-format
msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
#: fortran/openmp.c:815
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
-msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
+msgstr "Objekt \"%s\" är inte en variabel vid %L"
#: fortran/openmp.c:823 fortran/openmp.c:833 fortran/openmp.c:840
#: fortran/openmp.c:850
#: fortran/openmp.c:1462
#, no-c-format
msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP DO-kollapsad slinga formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
#: fortran/openmp.c:1476
#, no-c-format
msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
-msgstr ""
+msgstr "kollapsade !$OMP DO-slinger är inte perfekt nästade vid %L"
#: fortran/openmp.c:1485 fortran/openmp.c:1492
#, no-c-format
msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
-msgstr ""
+msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad !$OMP DO vid %L"
#: fortran/options.c:233
#, no-c-format
msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
#: fortran/options.c:404
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
-msgstr "gfortran: Endast en -M-flagga tillåts\n"
+msgstr "gfortran: Endast en -J-flagga tillåts"
#: fortran/options.c:447
#, no-c-format
msgstr "Oväntat filslut i \"%s\""
#: fortran/parse.c:1722
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" med SEQUENCE får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
#: fortran/parse.c:1725
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" med BIND(C) får nte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
#: fortran/parse.c:1745
#, no-c-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenter i TYPE vid %C måste föregå CONTAINS"
#: fortran/parse.c:1750
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
-msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: Typbunden procedur vid %C"
#: fortran/parse.c:1759
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: GENERIC-bindning vid %C"
#: fortran/parse.c:1769
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: FINAL-procedurdeklaration vid %C"
#: fortran/parse.c:1781
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
-msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
+msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C med tom CONTAINS-sektion"
#: fortran/parse.c:1792 fortran/parse.c:1903
#, no-c-format
msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
#: fortran/parse.c:1800
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
-msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå procedurbindningar"
#: fortran/parse.c:1808 fortran/parse.c:1919
#, no-c-format
msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
#: fortran/parse.c:1818
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
-msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå CONTAINS"
#: fortran/parse.c:1823
#, no-c-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Redan inuti ett CONTAINS-block vid %C"
#: fortran/parse.c:1878
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
-msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
+msgstr "PROCEDURE-bindning vid %C måste vara inuti CONTAINS"
#: fortran/parse.c:1883
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
-msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
+msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti CONTAINS"
#: fortran/parse.c:1892
#, no-c-format
msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
#: fortran/parse.c:1955
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
+msgstr "Fortran 2003: CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C"
#: fortran/parse.c:2046
#, no-c-format
#: fortran/parse.c:2225
#, no-c-format
msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samman namn som den inneslutande proceduren"
+msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren"
#: fortran/parse.c:2410
#, no-c-format
msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
#: fortran/parse.c:3481
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
-msgstr "Utvidgning: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
#: fortran/parse.c:3552
#, no-c-format
msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
#: fortran/primary.c:286
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
-msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant vid %L innehåller ett brett tecken"
#: fortran/primary.c:367
#, no-c-format
#: fortran/primary.c:997
#, no-c-format
msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %C är inte representerbart i teckensort %d"
#: fortran/primary.c:1080
#, no-c-format
msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
#: fortran/primary.c:1801
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected argument list at %C"
-msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
+msgstr "Argumentlista förväntades vid %C"
#: fortran/primary.c:2095
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
-msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" vid KIND-argument vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
#: fortran/primary.c:2103
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
-msgstr "För få komponenter i postkonstruerare vid %C"
+msgstr "Ingen initierare för komponent \"%s\" angiven i postkonstrueraren vid %C!"
#: fortran/primary.c:2159
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
-msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
+msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ \"%s\" vid %C"
#: fortran/primary.c:2187
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
-msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" vid KIND-argument vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med namngivna argument vid %C"
#: fortran/primary.c:2202
#, no-c-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
-msgstr ""
+msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %C!"
#: fortran/primary.c:2205
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
-msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C"
+msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C!"
#: fortran/primary.c:2238
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
-msgstr "För få komponenter i postkonstruerare vid %C"
+msgstr "Komponent \"%s\" initieras två gånger i postkonstrueraren vid %C!"
#: fortran/primary.c:2294
#, no-c-format
msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
-msgstr ""
+msgstr "komponent \"%s\" vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare"
#: fortran/primary.c:2317
#, no-c-format
msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
#: fortran/resolve.c:98
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
-msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
+msgstr "\"%s\" vid %L har den ABSTRACT:a typen \"%s\""
#: fortran/resolve.c:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
-msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L"
+msgstr "ABSTRACT typ \"%s\" används vid %L"
#: fortran/resolve.c:151
#, no-c-format
msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
#: fortran/resolve.c:868
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
-msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET"
+msgstr "NULL i den härledda typkonstrueraren vid %L används på komponenten \"%s\", som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:882
#, no-c-format
msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
#: fortran/resolve.c:1183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Reference to ENTRY '%s' at %L is recursive, but procedure '%s' is not declared as RECURSIVE"
-msgstr "Anrop av ENTRY \"%s\" vid %L är rekursiv, men subroutine \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE"
+msgstr "Referens till ENTRY \"%s\" vid %L är rekursiv, men procedur \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:1224
#, no-c-format
msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara BIND(C)"
#: fortran/resolve.c:2251
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
-msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
+msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" använd som en funktion vid %L"
#: fortran/resolve.c:2258
#, no-c-format
msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
#: fortran/resolve.c:3618
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ"
+msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
#: fortran/resolve.c:3624
#, no-c-format
msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
#: fortran/resolve.c:4455
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
-msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
+msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:4565
#, no-c-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC \"%s\" vid %L"
#: fortran/resolve.c:4585
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
-msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
+msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:4621
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
-msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
+msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:4757
#, no-c-format
msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
#: fortran/resolve.c:5248
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
#: fortran/resolve.c:5505
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
-msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara ha sort %d"
+msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
#: fortran/resolve.c:5517
#, no-c-format
msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
#: fortran/resolve.c:5944
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
-msgstr "Gren vid %L orsakar en oändlig slinga"
+msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
#: fortran/resolve.c:6137
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
-msgstr "FORALL med index \"%s\" medför mer än en tilldelning till detta objekt vid %L"
+msgstr "FORALL med index \"%s\" används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
#: fortran/resolve.c:6306
#, no-c-format
msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L är föråldrad i fortran 95"
#: fortran/resolve.c:7872
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
-msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i \"%s\" vid %L"
#: fortran/resolve.c:7879
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
-msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L"
#: fortran/resolve.c:7923
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
-msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
+msgstr "FINAL-procedur \"%s\" vid %L är inte en SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:7931
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
-msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
+msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
#: fortran/resolve.c:7940
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
-msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen \"%s\""
#: fortran/resolve.c:7948
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
#: fortran/resolve.c:7954
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:7960
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
#: fortran/resolve.c:7968
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
-msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
#: fortran/resolve.c:7976
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
-msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
+msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle argument med förmodar form"
#: fortran/resolve.c:7995
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
-msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samman namn som den inneslutande proceduren"
+msgstr "FINAL-procedur \"%s\" deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som \"%s\""
#: fortran/resolve.c:8028
#, no-c-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
-msgstr ""
+msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen \"%s\" definierade vid %L, föreslår även en skalär"
#. TODO: Remove this error when finalization is finished.
#: fortran/resolve.c:8033
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
-msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
+msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu"
#: fortran/resolve.c:8059
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
-msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
+msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC \"%s\" vid %L"
#: fortran/resolve.c:8071
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
#: fortran/resolve.c:8079
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
-msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
#: fortran/resolve.c:8088
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
#: fortran/resolve.c:8094
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
#: fortran/resolve.c:8103
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:8114
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
#: fortran/resolve.c:8125
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" vid %L och den åsidosatta FUNCTION skall ha överensstämmande resultattyper"
#: fortran/resolve.c:8136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
-msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE"
#: fortran/resolve.c:8165
#, no-c-format
msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Attrappargument \"%s\" till \"%s\" vid %L skulle ha namnet \"%s\" för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
#: fortran/resolve.c:8178
#, no-c-format
msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Typer stämmer inte överens för attrappargument \"%s\" till \"%s\" %L med hänsyn till den åsidosatta proceduren"
#: fortran/resolve.c:8188
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
-msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samman namn som den inneslutande proceduren"
+msgstr "\"%s\" vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
#: fortran/resolve.c:8197
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
#: fortran/resolve.c:8208
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
#: fortran/resolve.c:8215
#, no-c-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
#: fortran/resolve.c:8246
#, no-c-format
msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" och \"%s\" kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC \"%s\" vid %L"
#: fortran/resolve.c:8255
#, no-c-format
msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" och \"%s\" för GENERIC \"%s\" vid %L är tvetydiga"
#: fortran/resolve.c:8324
#, no-c-format
msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierad specifik bindning \"%s\" som mål för GENERIC \"%s\" vid %L"
#: fortran/resolve.c:8336
#, no-c-format
msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
-msgstr ""
+msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L måste ha som mål en specifik bindning, \"%s\" är också GENERIC"
#: fortran/resolve.c:8366
#, no-c-format
msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
-msgstr ""
+msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
#: fortran/resolve.c:8424
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
-msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
+msgstr "\"%s\" måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
#: fortran/resolve.c:8461
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
-msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
+msgstr "Proceduren \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
#: fortran/resolve.c:8475
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
+msgstr "Procedur \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
#: fortran/resolve.c:8487
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en icke härledd typ"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
#: fortran/resolve.c:8493
#, no-c-format
msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Polymorfa enheter är inte implementerade ännu, ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L accepteras"
#: fortran/resolve.c:8518
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
-msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samman namn som den inneslutande proceduren"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har samma namn som en komponent i \"%s\""
#: fortran/resolve.c:8527
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
-msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samman namn som den inneslutande proceduren"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L har samma namn som den ärvd komponent i \"%s\""
#: fortran/resolve.c:8595
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
-msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
+msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
#: fortran/resolve.c:8612
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
-msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samman namn som den inneslutande proceduren"
+msgstr "Komponent \"%s\" i \"%s\" vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
#: fortran/resolve.c:8624
#, no-c-format
msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
#: fortran/resolve.c:9014
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
-msgstr "COMMON \"%s\" vid %L existerar inte"
+msgstr "\"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
#: fortran/resolve.c:9023
#, no-c-format
msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
-msgstr ""
+msgstr "Den inbyggda \"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s. Använd en lämplig flagga -std=* eller aktivera -fall-intrinsics för att använda den."
#: fortran/resolve.c:9067
#, no-c-format
msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
#: fortran/resolve.c:10188
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s \"%s\" vid %L har PRIVATE härledd typ \"%s\""
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L har PRIVATE typ \"%s\""
#: fortran/resolve.c:10201
#, no-c-format
msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
#: fortran/simplify.c:276
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
-msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
+msgstr "Argument till %s-funktion vid %L är negativt"
#: fortran/simplify.c:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
-msgstr "Argument till ACHAR-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
+msgstr "Argument till %s-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
#: fortran/simplify.c:301
#, no-c-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
-msgstr ""
+msgstr "Argument till funktion %s vid %L är för stort för sorteringssekvensen av ordning %d"
#: fortran/simplify.c:337
#, no-c-format
#: fortran/simplify.c:4871
#, no-c-format
msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
#: fortran/symbol.c:121
#, no-c-format
#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.c:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
msgstr "Implicit deklarerad variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren \"%s\" vid %L"
msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
#: fortran/symbol.c:607
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
-msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
+msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
#: fortran/symbol.c:614
#, no-c-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
#: fortran/symbol.c:711 fortran/symbol.c:1364
#, no-c-format
#: fortran/symbol.c:824
#, no-c-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
-msgstr ""
+msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
#: fortran/symbol.c:850
#, no-c-format
msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
-msgstr ""
+msgstr "DIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
#: fortran/symbol.c:968
#, no-c-format
msgstr "Fortran 2003: BIND(C) vid %L"
#: fortran/symbol.c:1494
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
+msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
#: fortran/symbol.c:1498
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
-msgstr "Fortran 2003: BIND(C) vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: EXTENDS vid %L"
#: fortran/symbol.c:1520
#, no-c-format
#: fortran/symbol.c:1527
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
#: fortran/symbol.c:1574
#, no-c-format
msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
#: fortran/symbol.c:1744
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
-msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
+msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
#: fortran/symbol.c:1819
#, no-c-format
msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-komponent i \"%s\""
#: fortran/symbol.c:1910
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
-msgstr "För få komponenter i postkonstruerare vid %C"
+msgstr "Alla komponenter i \"%s\" är PRIVATE i postkonstruerare vid %C"
#: fortran/symbol.c:2039
#, no-c-format
msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
#: fortran/symbol.c:4261
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
-msgstr "Symbolen \"%s\" finns i flera fall vid %L"
+msgstr "Symbolen \"%s\" används före den har fått sin typ vid %L"
#: fortran/symbol.c:4267
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
-msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %C"
+msgstr "Utökning: Symbolen \"%s\" används före den fått sin typ vid %L"
#: fortran/symbol.c:4318
#, no-c-format
msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" av \"%s\" är PRIVATE vid %C"
#: fortran/target-memory.c:610
#, no-c-format
#: fortran/trans-array.c:641 fortran/trans-array.c:4368
#: fortran/trans-array.c:5299 fortran/trans-intrinsic.c:3635
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Creating array temporary at %L"
-msgstr "skapar vektor av %qT"
+msgstr "Skapar vektortemporär vid %L"
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.c:3951
#, no-c-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
-msgstr ""
+msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan -fmax-array-constructor"
#: fortran/trans-array.c:5296
#, no-c-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument \"%s\""
#: fortran/trans-common.c:399
#, no-c-format
msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON \"%s\" vid %L"
#: fortran/trans-common.c:1116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L"
+msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L"
+msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1149
#, no-c-format
msgstr "COMMON \"%s\" vid %L existerar inte"
#: fortran/trans-common.c:1157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början"
+msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1161
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början"
+msgstr "COMMON vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
#: fortran/trans-const.c:290
#, no-c-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldelning annat värde än 0 eller 1 till LOGICAL har odefinierat resultat vid %L"
#: fortran/trans-decl.c:2835 fortran/trans-decl.c:3858
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
-msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en vektor"
+msgstr "Returvärdet för funktionen \"%s\" vid %L är inte satt"
#: fortran/trans-decl.c:3493
#, no-c-format
msgstr "Oanvänd parameter \"%s\" deklarerad vid %L"
#: fortran/trans-decl.c:3549
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
-msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en vektor"
+msgstr "Returvärdet \"%s\" för funktionen \"%s\" deklarerad vid %L är inte satt"
#: fortran/trans-expr.c:2391
#, no-c-format
msgstr "Slut på minne"
#: fortran/trans.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
-msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor"
+msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor \"%s\""
#: fortran/trans.c:743
-#, fuzzy
msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor"
#: fortran/trans.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
-msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerat minne."
+msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerad \"%s\""
#: java/jcf-dump.c:1068
#, c-format
msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
#: fortran/lang-specs.h:45 fortran/lang-specs.h:58
-#, fuzzy
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
-msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
+msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
#: config/bfin/elf.h:31
-#, fuzzy
msgid "no processor type specified for linking"
-msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
+msgstr "ingen processortyp angiven för länkning"
#: config/vxworks.h:71
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
#: fortran/lang.opt:77
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Varna för justering av COMMON-block"
#: fortran/lang.opt:81
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter"
#: fortran/lang.opt:85
-#, fuzzy
msgid "Warn about creation of array temporaries"
-msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
+msgstr "Varna om vektortemporärer skapas"
#: fortran/lang.opt:89
msgid "Warn about truncated character expressions"
msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader"
#: fortran/lang.opt:105
-#, fuzzy
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L är inte med i den valda standarden"
+msgstr "Inbyggd för inbyggda om inte är med i den valda standarden"
#: fortran/lang.opt:113
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
#: fortran/lang.opt:125
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "Varna om en användarprocedur har samma namn som en inbyggd"
#: fortran/lang.opt:129
-#, fuzzy
msgid "Enable preprocessing"
-msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
+msgstr "Aktivera preprocessning"
#: fortran/lang.opt:133
-#, fuzzy
msgid "Disable preprocessing"
-msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
+msgstr "Avaktivera preprocessning"
#: fortran/lang.opt:137
msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut detaljer om makronamn och definitioner under preprocessning"
#: fortran/lang.opt:141
-#, fuzzy
msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
-msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
+msgstr "Aktivera justering av COMMON-block"
#: fortran/lang.opt:145
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
#: fortran/lang.opt:169
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
-msgstr ""
+msgstr "Producera en varning vid körning om en vektortemporär har skapats för ett procedurargument"
#: fortran/lang.opt:173
msgid "Use big-endian format for unformatted files"
#: fortran/lang.opt:289
msgid "-fmax-array-constructor=<n> Maximum number of objects in an array constructor"
-msgstr ""
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n> Maximalt antal objekt i en vektorkonstruerare"
#: fortran/lang.opt:293
msgid "Maximum number of errors to report"
msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
#: fortran/lang.opt:401
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
-msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
+msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008"
#: fortran/lang.opt:405
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner"
#: config/ia64/ia64.opt:145
-#, fuzzy
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
-msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
+msgstr "Placera en stoppbit efter varje cykel vid schemaläggning"
#: config/ia64/ia64.opt:149
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
-msgstr ""
+msgstr "Anta att flyttalslagringar och -laddningar troligen inte orsakar konflikter när de placeras i en instruktionsgrupp"
#: config/ia64/ia64.opt:153
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
-msgstr ""
+msgstr "Mjuk gräns på antalet minnesinstruktioner per instruktionsgrupp, ger lägre prioritet till försök att schemalägga senare minnesinstruktioner i samma instruktionsgrupp. Ofta användbart för att hindra konflikter mellan cache-bankar. Standardvärdet är 1"
#: config/ia64/ia64.opt:157
msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt inte mer än \"msched-max-memory-insns\" i instruktionsgrupper. Annars är gränsen \"mjuk\" (föredra icke-minnesoperationer när gränsen är nådd)"
#: config/ia64/ia64.opt:161
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning"
#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23
msgid "Use simulator runtime"
#: config/m68k/m68k.opt:184
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire"
#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
#: config/i386/mingw.opt:23
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO"
#: config/i386/i386.opt:61
msgid "sizeof(long double) is 16"
#: config/i386/i386.opt:121
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
-msgstr ""
+msgstr "Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera stacken"
#: config/i386/i386.opt:125
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
#: config/i386/i386.opt:181
-#, fuzzy
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
+msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens"
#: config/i386/i386.opt:185
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
#: config/i386/i386.opt:241
-#, fuzzy
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
-msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen"
+msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen"
#: config/i386/i386.opt:248
msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
#: config/i386/i386.opt:308
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering"
#: config/i386/i386.opt:312
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering"
#: config/i386/i386.opt:316
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
#: config/i386/i386.opt:340
-#, fuzzy
msgid "Support AES built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda SSE5-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering"
#: config/i386/i386.opt:344
-#, fuzzy
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda SSE5-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering"
#: config/i386/i386.opt:348
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix"
#: config/i386/cygming.opt:23
msgid "Create console application"
msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:238
-#, fuzzy
msgid "Generate Cell microcode"
-msgstr "Generera SH2e-kod"
+msgstr "Generera Cell-mikrokod"
#: config/rs6000/rs6000.opt:242
-#, fuzzy
msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
-msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
+msgstr "Varna när en Cell-mikrokodsinstruktion avges"
#: config/rs6000/rs6000.opt:246
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
#: config/rs6000/rs6000.opt:274
-#, fuzzy
msgid "Single-precision floating point unit"
-msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
+msgstr "Enkelprecisions flyttalsenhet"
#: config/rs6000/rs6000.opt:278
-#, fuzzy
msgid "Double-precision floating point unit"
-msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
+msgstr "Dubbelprecisions flyttalsenhet"
#: config/rs6000/rs6000.opt:282
-#, fuzzy
msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
-msgstr "decimala flyttal stöds inte för denna målarkitektur"
+msgstr "Flyttalsenheten stödjer inte division & kvadratrot"
#: config/rs6000/rs6000.opt:286
msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
-msgstr ""
+msgstr "Ange FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implicerar -mxilinx-fpu)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:290
-#, fuzzy
msgid "Specify Xilinx FPU."
-msgstr "Ange ett ABI"
+msgstr "Ange Xilinx-FPU."
#: config/rs6000/aix64.opt:24
msgid "Compile for 64-bit pointers"
#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Skut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)"
#: config/spu/spu.opt:48
msgid "Use standard main function as entry for startup"
msgstr "Generera grentips för grenar"
#: config/spu/spu.opt:56
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
-msgstr "Det maximala antalet fel som skall rapporteras"
+msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)"
#: config/spu/spu.opt:60
-#, fuzzy
msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
-msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
+msgstr "Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren [125]"
#: config/spu/spu.opt:64
msgid "Generate code for 18 bit addressing"
#: config/spu/spu.opt:76
msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet med hängd SPU"
#: config/mcore/mcore.opt:23
msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
#: config/sh/sh.opt:217
-#, fuzzy
msgid "Generate bit instructions"
-msgstr "Generera isel-instruktioner"
+msgstr "Generera bitinstruktioner"
#: config/sh/sh.opt:221
msgid "Cost to assume for a branch insn"
msgstr "Körtidsnamn."
#: config/arm/eabi.opt:23
-#, fuzzy
msgid "Generate code for the Android operating system."
-msgstr "Generera kod för den angivna ISA:n"
+msgstr "Generera kod för operativsystemet Android."
#: config/arm/arm.opt:23
msgid "Specify an ABI"
#: config/arm/arm.opt:162
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
-msgstr ""
+msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek."
#: config/arm/arm.opt:166
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner"
#: config/arm/pe.opt:23
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
#: config/xtensa/xtensa.opt:43
-#, fuzzy
msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
+msgstr "Serialisera inte minnesreferenser till flyktigt minne med MEMW-instruktioner"
#: config/stormy16/stormy16.opt:24
msgid "Provide libraries for the simulator"
msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
#: config/mips/mips.opt:117
-#, fuzzy
msgid "Work around certain R10000 errata"
-msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R10000"
#: config/mips/mips.opt:121
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data"
#: config/mips/mips.opt:169
-#, fuzzy
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
-msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek"
+msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar"
#: config/mips/mips.opt:173
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:245
-#, fuzzy
msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
-msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
+msgstr "Ange när r10k-cache-barriärer skall skjutas in"
#: config/mips/mips.opt:249
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne"
#: config/bfin/bfin.opt:85
-#, fuzzy
msgid "Enable multicore support"
-msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal"
+msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor"
#: config/bfin/bfin.opt:89
msgid "Build for Core A"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg för kärna A"
#: config/bfin/bfin.opt:93
msgid "Build for Core B"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg för kärna B"
#: config/bfin/bfin.opt:97
msgid "Build for SDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg för SDRAM"
#: config/picochip/picochip.opt:23
msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type"
-msgstr ""
+msgstr "Ange vilken typ av AE att ha som mål. Denna flagga sätter mul-typen"
#: config/picochip/picochip.opt:28
msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
-msgstr ""
+msgstr "Ange vilken typ av multiplikation att anvnända. Kan vara mem, mac eller none."
#: config/picochip/picochip.opt:32
msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "Ange om instruktioner för byteåtkomst skall användas. Aktiverat som standard."
#: config/picochip/picochip.opt:36
-#, fuzzy
msgid "Enable debug output to be generated."
-msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
+msgstr "Aktivera generering av felsökningsutdata."
+# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38442
+# Hela meddelandet är översatt
#: config/picochip/picochip.opt:40
msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt ett symbolvärde att användas som ett omedelbart värde i en instruktion."
#: config/picochip/picochip.opt:45
-#, fuzzy
msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
-msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras"
+msgstr "Generera varningar när ineffektiv kod med säkerhet genereras."
#: config/vxworks.opt:24
msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
#: c.opt:136
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
-msgstr ""
+msgstr "Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras"
#: c.opt:140
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
#: c.opt:204
-#, fuzzy
msgid "Warn about comparison of different enum types"
-msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
+msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper"
#: c.opt:212
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
#: c.opt:433
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
-msgstr ""
+msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används"
#: c.opt:437
msgid "Deprecated. This switch has no effect"
#: c.opt:512
msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
+msgstr "Acceptera nyckelordet \"asm\""
#: c.opt:516
msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Känn igen inbyggda funktioner"
+msgstr "Acceptera inbyggda funktioner"
#: c.opt:523
msgid "Check the return value of new"
msgstr "Aktivera OpenMP"
#: c.opt:690
-#, fuzzy
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
#: common.opt:99
-#, fuzzy
msgid "Warn on calls to these functions"
-msgstr "fel i argument till spec-funktionen \"%s\""
+msgstr "Varna vid arnop till dessa funktioner"
#: common.opt:103
msgid "Treat all warnings as errors"
#: common.opt:119
msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
-msgstr ""
+msgstr "-Wframe-larger-than=<antal> Varna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte"
#: common.opt:123
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
#: common.opt:146
msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
-msgstr ""
+msgstr "Varna för konstruktioner som inte instrumenteras av -fmudflap"
#: common.opt:150
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
#: common.opt:390
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen"
#: common.opt:394
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
#: common.opt:414
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
-msgstr ""
+msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler"
#: common.opt:418
msgid "Place data items into their own section"
#: common.opt:468
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv."
#: common.opt:472
msgid "Perform early inlining"
msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
#: common.opt:556
-#, fuzzy
msgid "Enable in and out of Graphite representation"
-msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
+msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation"
#: common.opt:560
msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor"
#: common.opt:564
msgid "Enable Loop Interchange transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor"
#: common.opt:568
-#, fuzzy
msgid "Enable Loop Blocking transformation"
-msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering"
+msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation"
#: common.opt:572
-#, fuzzy
msgid "Enable Graphite Identity transformation"
-msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
+msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation"
#: common.opt:576
msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgstr "Generera inte .size-direktiv"
#: common.opt:604
-#, fuzzy
msgid "Perform indirect inlining"
-msgstr "Utför tidig inline:ing"
+msgstr "Utför indirekt inline:ing"
#: common.opt:613
msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
#: common.opt:652
-#, fuzzy
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
-msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
+msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare"
#: common.opt:656
msgid "Discover pure and const functions"
msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat"
#: common.opt:682
-#, fuzzy
msgid "Use integrated register allocator."
-msgstr "Använd alternativa registernamn"
+msgstr "Använd integrerad registerallokerare."
#: common.opt:686
msgid "-fira-algorithm=[regional|CB|mixed] Set the used IRA algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "-fira-algorithm=[regional|CB|mixed] Bestäm den använda IRA-algoritmen"
#: common.opt:690
msgid "Do optimistic coalescing."
-msgstr ""
+msgstr "Gör optimistisk sammanslutning."
#: common.opt:694
msgid "Share slots for saving different hard registers."
-msgstr ""
+msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register."
#: common.opt:698
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
-msgstr ""
+msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
#: common.opt:702
msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
-msgstr ""
+msgstr "-fira-verbose=<antal> Styr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
#: common.opt:706
msgid "Optimize induction variables on trees"
#: common.opt:873
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata."
#: common.opt:878
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde"
#: common.opt:882
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
#: common.opt:886
-#, fuzzy
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
-msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
#: common.opt:890
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
#: common.opt:894
-#, fuzzy
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
-msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
#: common.opt:898
msgid "Insert code to profile values of expressions"
#: common.opt:994
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner"
#: common.opt:998
-#, fuzzy
msgid "Run selective scheduling after reload"
-msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning"
+msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning"
#: common.opt:1002
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning"
#: common.opt:1006
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning"
#: common.opt:1010
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
-msgstr ""
+msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning"
#: common.opt:1016
msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
#: common.opt:1080
-#, fuzzy
msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
-msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
+msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific"
#: common.opt:1087
msgid "Trap if the stack goes past <register>"
msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga"
#: common.opt:1186
-#, fuzzy
msgid "Perform conversions of switch initializations."
-msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
+msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar."
#: common.opt:1190
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
#: common.opt:1206
-#, fuzzy
msgid "Enable loop distribution on trees"
-msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
+msgstr "Aktivera slingdistribution i träd"
#: common.opt:1210
msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
#: common.opt:1357
-#, fuzzy
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
-msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
+msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop"
#: common.opt:1361
msgid "Perform whole program optimizations"
#: builtins.c:6011 builtins.c:6026
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.c:11661
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
-msgstr ""
+msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>"
#: builtins.c:11776
msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
#: builtins.c:12077
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD"
#: builtins.c:12079
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
-msgstr ""
+msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt"
#: c-common.c:1026
#, gcc-internal-format
msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
#: c-common.c:1548
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
-msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde"
+msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck"
#: c-common.c:1570
#, gcc-internal-format
msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
#: c-common.c:5877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
-msgstr "%q+#D kan inte överlagras"
+msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas"
#: c-common.c:5885
#, gcc-internal-format
msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
#: c-common.c:5995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
-msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+msgstr "inline-funktionen %q+D kan inte deklareras svag"
#: c-common.c:6024
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:7036
#, gcc-internal-format
msgid "Bad option %s to optimize attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig flagga %s till optimize-attribut."
#: c-common.c:7039
#, gcc-internal-format
msgid "Bad option %s to pragma attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig flagga %s till pragma-attribut"
#: c-common.c:7232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "not enough arguments to function %qE"
-msgstr "för få argument till funktionen %qE"
+msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE"
#: c-common.c:7237 c-typeck.c:2540
#, gcc-internal-format
msgstr "för många argument till funktionen %qE"
#: c-common.c:7267 c-common.c:7313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
-msgstr "argument som inte är flyttal till funktionen %qs"
+msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
#: c-common.c:7290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
-msgstr "argument som inte är flyttal till funktionen %qs"
+msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
#: c-common.c:7306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
-msgstr "argument som inte är flyttal till funktionen %qs"
+msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
#: c-common.c:7532
#, gcc-internal-format
msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
#: c-common.c:8083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>"
#: c-common.c:8086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>"
#: c-common.c:8092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>"
#: c-common.c:8095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>"
#: c-common.c:8101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>"
#: c-common.c:8110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>"
#: c-common.c:8115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>"
#: c-common.c:8119
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
-msgstr ""
+msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>"
#: c-common.c:8129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>"
#: c-common.c:8134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>"
#: c-common.c:8140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>"
#: c-common.c:8143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>"
#: c-common.c:8148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>"
#: c-common.c:8152
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
-msgstr ""
+msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>"
#: c-common.c:8160
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till %s"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>"
#: c-common.c:8166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till %s"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
#: c-common.c:8175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
-msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
+msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
#: c-common.c:8190
#, gcc-internal-format
msgstr "division med noll"
#: c-common.c:8244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
-msgstr "jämförelse mellan typer %q#T och %q#T"
+msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
#: c-common.c:8295
#, gcc-internal-format
#: c-common.c:8346
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
-msgstr ""
+msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll"
#: c-common.c:8349
#, gcc-internal-format
msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
#: c-decl.c:6541
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
-msgstr "%Hprototypdeklaration"
+msgstr "prototypdeklaration"
#: c-decl.c:6547
#, gcc-internal-format
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c-decl.c:6833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
-msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration använd utanför C99-läge"
+msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99-läge"
#: c-decl.c:6837
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
-msgstr ""
+msgstr "använd flagga -std?=c99 eller -std=gnu99 för att kompilera din kod"
#: c-decl.c:6868
#, gcc-internal-format
msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
#: c-lex.c:888
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
-msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
+msgstr "ej stödd konkatenering av strängliteraler som inte följer standard"
#: c-lex.c:910
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
#: c-omp.c:245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "%Hogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
+msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
#: c-omp.c:258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not initialized"
-msgstr "%H%qE är inte initierad"
+msgstr "%qE är inte initierad"
#: c-omp.c:270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
-msgstr "%Hstyrpredikat saknas"
+msgstr "styrpredikat saknas"
#: c-omp.c:331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
-msgstr "%Hogiltigt styrpredikat"
+msgstr "ogiltigt styrpredikat"
#: c-omp.c:338
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
-msgstr "%Hutelämnat ökningsuttryck"
+msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
#: c-omp.c:404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
-msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
+msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
#: c-opts.c:150
#, gcc-internal-format
msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
#: c-opts.c:1394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
-msgstr "-mn används utan -mh eller -ms"
+msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM"
#: c-opts.c:1423
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:226
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
-msgstr ""
+msgstr "identifieraren %qs står i konflikt med ett C++-nyckelord"
#: c-parser.c:971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
-msgstr "%HISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter"
#: c-parser.c:1056 c-parser.c:6085
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "%HISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
+msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
#: c-parser.c:1158 c-parser.c:6643
#, gcc-internal-format
msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
#: c-parser.c:1206
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "%Hdatadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
+msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
#: c-parser.c:1260
#, gcc-internal-format
msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
#: c-parser.c:1275
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "%HISO C förbjuder nästade funktioner"
+msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner"
#: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3091 c-parser.c:3343
#: c-parser.c:4277 c-parser.c:4877 c-parser.c:5284 c-parser.c:5305
msgstr "%<{%> förväntades"
#: c-parser.c:1706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "%HISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
+msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
#: c-parser.c:1812
#, gcc-internal-format
msgstr "klassnamn förväntades"
#: c-parser.c:1831 c-parser.c:5831
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "%Hextra semikolon i struktur eller union angivet"
+msgstr "extra semikolon i post eller union angivet"
#: c-parser.c:1860
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "%Hinget semikolon vid slutet av struktur eller union"
+msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union"
#: c-parser.c:1863
#, gcc-internal-format
msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
#: c-parser.c:1952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "%HISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
+msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
#: c-parser.c:2028
#, gcc-internal-format
msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
#: c-parser.c:2086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%H%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
+msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
#: c-parser.c:2322
#, gcc-internal-format
msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
#: c-parser.c:2524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "%HISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
+msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
#: c-parser.c:2630
#, gcc-internal-format
msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
#: c-parser.c:2681
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "%Hbred strängliteral i %<asm%>"
+msgstr "bred strängliteral i %<asm%>"
#: c-parser.c:2687 c-parser.c:6698
#, gcc-internal-format
msgstr "strängkonstant förväntades"
#: c-parser.c:3012
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "%HISO C förbjuder tomma krullparenteser som initierare"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare"
#: c-parser.c:3058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "%Hföråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
+msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
#: c-parser.c:3188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "%HISO C förbjuder specifiering av intervall av element som skall initieras"
+msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras"
#: c-parser.c:3201
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "%HISO C90 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
+msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras"
#: c-parser.c:3208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "%Hföråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
+msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
#: c-parser.c:3214
#, gcc-internal-format
msgstr "%<=%> förväntades"
#: c-parser.c:3358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "%HISO C förbjuder etikettdeklarationer"
+msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
#: c-parser.c:3363 c-parser.c:3439
#, gcc-internal-format
msgstr "deklaration eller sats förväntades"
#: c-parser.c:3393 c-parser.c:3421
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
+msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
#: c-parser.c:3446
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
-msgstr "%H%<}%> förväntades före %<else%>"
+msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
#: c-parser.c:3451
#, gcc-internal-format
msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
#: c-parser.c:3467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "%Hetikett vid slutet av sammansatt sats"
+msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
#: c-parser.c:3510
#, gcc-internal-format
msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
#: c-parser.c:3544
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
-msgstr "%Hen etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
+msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
#: c-parser.c:3706
#, gcc-internal-format
msgstr "sats förväntades"
#: c-parser.c:3863 cp/parser.c:7228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
-msgstr "%Hföreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
#: c-parser.c:3889 cp/parser.c:7249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
-msgstr "%Hföreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
#: c-parser.c:4009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%Hföreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
#: c-parser.c:4162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%Hkvalificeraren %E ignorerad på asm"
+msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
#: c-parser.c:4450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "%HISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
+msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
#: c-parser.c:4846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "%Htraditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
+msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
#: c-parser.c:4970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%H%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
+msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
#: c-parser.c:5118 c-parser.c:5464 c-parser.c:5486
#, gcc-internal-format
msgstr "uttryck förväntades"
#: c-parser.c:5145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "%Hklammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
+msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
#: c-parser.c:5159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "%HISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
+msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
#: c-parser.c:5346
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "%Hförsta argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
+msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
#: c-parser.c:5515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "%Hsammansatt literal har variabel storlek"
+msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
#: c-parser.c:5523
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "%HISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
+msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
#: c-parser.c:6048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "%Hextra semikolon angivet i metoddefintion"
+msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
#: c-parser.c:6592
#, gcc-internal-format
msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
#: c-parser.c:6614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
#: c-parser.c:6627
#, gcc-internal-format
msgstr "för många %qs-klausuler"
#: c-parser.c:6887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
#: c-parser.c:6952
#, gcc-internal-format
msgstr "heltalsuttryck förväntades"
#: c-parser.c:7049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgstr "%H%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
+msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
#: c-parser.c:7129
#, gcc-internal-format
msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
#: c-parser.c:7218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
#: c-parser.c:7236
#, gcc-internal-format
#: c-parser.c:7684
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
-msgstr ""
+msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
#: c-parser.c:7732
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
-msgstr ""
+msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
#: c-parser.c:7769 cp/pt.c:10362
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
-msgstr "iterationsvariabel %qs får inte vara firstprivate"
+msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
#: c-parser.c:7919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr "%H%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
+msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
#: c-parser.c:8189
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
-msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
+msgstr "%qD är inte en variabel"
#: c-parser.c:8191 cp/semantics.c:3787
#, gcc-internal-format
msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
#: c-pragma.c:879
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC diagnostics tillåts inte inuti funktioner"
+msgstr "#pragma GCC option tillåts inte inuti funktioner"
#: c-pragma.c:892
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
-msgstr "%<#pramga%> är inte tillåtet här"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> är inte en sträng"
#: c-pragma.c:919
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma GCC target (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
#: c-pragma.c:925
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC target sträng... är felaktigt utformad"
#: c-pragma.c:948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC diagnostics tillåts inte inuti funktioner"
+msgstr "#pragma GCC optimize tillåts inte inuti funktioner"
#: c-pragma.c:961
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> är inte en sträng eller ett tal"
#: c-pragma.c:987
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma GCC optimize (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
#: c-pragma.c:993
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC optimize string... är felaktigt utformad"
#: c-pragma.c:1036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_macro%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_options%>"
#: c-pragma.c:1066
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_macro%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_options%>"
#: c-pragma.c:1073
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> utan en motsvarande %<#pragma GCC push_options%>"
#: c-pragma.c:1114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
-msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma options\""
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma reset_options%>"
#: c-pragma.c:1151 c-pragma.c:1158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
-msgstr "[error|warning|ignored] förväntades efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "en sträng förväntades efter %<#pragma message%>"
#: c-pragma.c:1153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
+msgstr "felformaterat %<#pragma message%>, ignoreras"
#: c-pragma.c:1163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma weak%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
#: c-pragma.c:1166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "#pragma message: %s"
-msgstr "program: %s\n"
+msgstr "#pragma message: %s"
#: c-typeck.c:173
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
#: c-typeck.c:2249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
-msgstr "%H%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
+msgstr "%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
#: c-typeck.c:2397
#, gcc-internal-format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.
#: c-typeck.c:4013 c-typeck.c:4446
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
-msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
+msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
#: c-typeck.c:4092
#, gcc-internal-format
msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
#: c-typeck.c:4449
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning vid av %qT till %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
#: c-typeck.c:4453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
-msgstr "inkompatibla typer i initiering"
+msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT"
#: c-typeck.c:4457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning vid av %qT till %qT"
+msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
#: c-typeck.c:4514
#, gcc-internal-format
#: cfgexpand.c:298
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd GIMPLE-sats under RTL-expansion"
#: cfgexpand.c:2343
#, gcc-internal-format
msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
#: cgraphunit.c:1343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
-msgstr "noder utan släppt minne funna"
+msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
#: collect2.c:1209
#, gcc-internal-format
#: dbxout.c:3227
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
-msgstr ""
+msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd"
#: diagnostic.c:712
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map"
#: final.c:1533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
-msgstr "storleken på %q+D är större än %wd byte"
+msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte"
#: fixed-value.c:104
#, gcc-internal-format
msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m"
#: gimple.c:1111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
+msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
#: gimplify.c:4660
#, gcc-internal-format
msgstr "kan inte öppna %s: %m"
#: graphite.c:5253 toplev.c:1712
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
-msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå"
+msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas"
#: haifa-sched.c:184
#, gcc-internal-format
msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
#: omp-low.c:1817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad eller huvudregion"
+msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
#: omp-low.c:1822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad eller huvudregion"
+msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
#: omp-low.c:1840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
-msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande region"
+msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller explicit uppgiftsregion"
#: omp-low.c:1855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
-msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk region"
+msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk eller explicit uppgiftsregion"
#: omp-low.c:1861
#, gcc-internal-format
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.c:6632
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
-msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
+msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block"
#: opts.c:171
#, gcc-internal-format
msgstr "argumentet till \"%s\" skall vara ett ickenegativt heltal"
#: opts.c:761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "disallowed call to %qs"
-msgstr " i anrop till %qD"
+msgstr "otillåtet anrop till %qs"
#: opts.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Sektionsankare måste vara avaktiverade när enhet-åt-gången är avaktiverat."
#: opts.c:1019
#, gcc-internal-format
msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när enhet-åt-gången är avaktiverat."
#: opts.c:1034
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
#: opts.c:1064
#, gcc-internal-format
msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
#: opts.c:1101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-fira does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
+msgstr "-fira fungerar inte på denna arkitektur"
#: opts.c:1406
#, gcc-internal-format
msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\""
#: opts.c:1925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
-msgstr "okänt maskinläge %qs"
+msgstr "okänd stackkontrollparameter \"%s\""
#: opts.c:1951
#, gcc-internal-format
msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
#: opts.c:1986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
-msgstr "okänt registernamn: %s"
+msgstr "okänd ira-algoritm \"%s\""
#: opts.c:2089
#, gcc-internal-format
#: profile.c:632
#, gcc-internal-format
msgid "correcting inconsistent profile data"
-msgstr ""
+msgstr "korrigerar inkonsistent profildata"
#: profile.c:642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
-msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
+msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
#: profile.c:660
#, gcc-internal-format
msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
#: targhooks.c:728
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
-msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
+msgstr "målattribut stöds inte på denna maskin"
#: targhooks.c:738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
-msgstr "#pragma extern_prefix stöds inte på denna målarkitektur"
+msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin"
#: tlink.c:482
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig villkorlig operand"
#: tree-cfg.c:2934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
-msgstr "ogiltig begränsning för operand"
+msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF"
#: tree-cfg.c:2941
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr ""
+msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
#: tree-cfg.c:2949
#, gcc-internal-format
msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr ""
+msgstr "lägesprecisionen på resultat av icke-heltalstyp stämmer imte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
#: tree-cfg.c:2960
#, gcc-internal-format
msgstr "typfel i komponentreferens"
#: tree-cfg.c:3210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
-msgstr "funktionen kan inte inline:as"
+msgstr "icke-funktion i gimple-anrop"
#: tree-cfg.c:3217
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
-msgstr "ogiltigt PC i radnummertabell"
+msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
#: tree-cfg.c:3233
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
-msgstr "ogiltigt versionsnummer \"%s\""
+msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
#: tree-cfg.c:3258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
-msgstr "ogiltiga operander i komplext uttryck"
+msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
#: tree-cfg.c:3276
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3302
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
-msgstr ""
+msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
#: tree-cfg.c:3308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
-msgstr "ogiltig operand i unär icke"
+msgstr "ogiltig operand i unär operation"
#: tree-cfg.c:3343
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
#: tree-cfg.c:3357
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
-msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
+msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
#: tree-cfg.c:3370
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
#: tree-cfg.c:3418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
-msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
+msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
#: tree-cfg.c:3445
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
-msgstr "elementär binär operation"
+msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
#: tree-cfg.c:3452
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
-msgstr "ogiltiga operander binärt uttryck"
+msgstr "ogiltiga operander binär operation"
#: tree-cfg.c:3467
#, gcc-internal-format
msgstr "typfel i skiftuttryck"
#: tree-cfg.c:3506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector shift expression"
-msgstr "typfel i skiftuttryck"
+msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
#: tree-cfg.c:3522
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3701 tree-cfg.c:3727
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rhs for gimple memory store"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring"
#: tree-cfg.c:3793
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
-msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
+msgstr "ogiltig operand i retursats"
#: tree-cfg.c:3805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
-msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
+msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
#: tree-cfg.c:3829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
-msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
+msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
#: tree-cfg.c:3844
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
#: tree-cfg.c:3864
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Invalid PHI result"
-msgstr "ogiltigt IACC-argument"
+msgstr "Ogiltigt PHI-resultat"
#: tree-cfg.c:3876
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Invalid PHI argument"
-msgstr "ogiltigt IACC-argument"
+msgstr "Ogiltigt PHI-argument"
#: tree-cfg.c:3882
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible types in PHI argument"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning"
+msgstr "Inkompatibla typer i PHI-argument"
#: tree-cfg.c:4007
#, gcc-internal-format
msgstr "verify_gimple misslyckades"
#: tree-cfg.c:4041
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid function in call statement"
-msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
+msgstr "ogiltig funktion i anropsats"
#: tree-cfg.c:4052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
-msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qs"
+msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
#: tree-cfg.c:4062 tree-ssa.c:845 tree-ssa.c:855
#, gcc-internal-format
msgstr "Dött STMT i EH-tabell"
#: tree-cfg.c:4191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (phi) är satt till ett fel grundblock"
+msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
#: tree-cfg.c:4202
#, gcc-internal-format
msgstr "PHI-definition saknas"
#: tree-cfg.c:4213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def är inte ett GIMPLE-värde"
+msgstr "PHI-argument är inte ett GIMPLE-värde"
#: tree-cfg.c:4222 tree-cfg.c:4267
#, gcc-internal-format
msgstr "felaktig delning av trädnoder"
#: tree-cfg.c:4237
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid GIMPLE statement"
-msgstr "är inte en giltig GIMPLE-sats"
+msgstr "ogiltig GIMPLE-sats"
#: tree-cfg.c:4246
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (stmt) är satt till ett fel grundblock"
+msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
#: tree-cfg.c:4258
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig post i label_to_block_map.\n"
#: tree-cfg.c:4283
#, gcc-internal-format
# bb -> basic block -> grundblock -> gb
#: tree-cfg.c:4419
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
-msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-COND_EXPR i gb %d"
+msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
#: tree-cfg.c:4442 tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4477 tree-cfg.c:4546
#, gcc-internal-format
msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
#: tree-cfg.c:4512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
-msgstr "hittade standardfall som inte var vid slutet av case-vektor"
+msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
#: tree-cfg.c:4520
#, gcc-internal-format
msgstr "%H%<noreturn%>-funktion returnerar"
#: tree-cfg.c:7056
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
-msgstr "%Hflödet når slutet på en icke-void-funktion"
+msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
#: tree-cfg.c:7118
#, gcc-internal-format
msgstr "%Htrolig typstampning kan göra sönder regler för strikt aliasning: objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT refereras vid eller nära %s:%d och kan vara ett alias för objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT som refereras vid eller nära %s:%d."
#: tree-ssa-alias-warnings.c:969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer %D will break strict-aliasing rules"
-msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
+msgstr "dereferens av en typstampad pekare %D kommer bryta regler för strikt aliasing"
#: tree-ssa.c:252
#, gcc-internal-format
msgstr "%J%qD deklarerades här"
#: tree-ssa.c:1517
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD används oinitierad i denna funktion"
+msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion"
#: tree-ssa.c:1520 tree-ssa.c:1559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
+msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
#: tree-vrp.c:4919
#, gcc-internal-format
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
#: tree-vrp.c:5620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
#: tree-vrp.c:5623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
msgstr "Dött histogram"
#: value-prof.c:407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
-msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen detta är associerat med"
+msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen den är associerat med"
#: value-prof.c:420
#, gcc-internal-format
msgid "verify_histograms failed"
msgstr "verify_histograms misslyckades"
+# BB -> basic block -> grundblock -> GB
#: value-prof.c:467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr "%HTrasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
+msgstr "Rättar inkonsistent värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) motsvarar inte GB-antal (%d)"
#: value-prof.c:477
#, gcc-internal-format
#: config/bfin/bfin.c:2631
#, gcc-internal-format
msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
-msgstr ""
+msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561"
#: config/bfin/bfin.c:2634
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
-msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
+msgstr "-fcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
#: config/bfin/bfin.c:2637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
-msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
+msgstr "-fcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
#: config/bfin/bfin.c:2640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
-msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
+msgstr "-mcorea och -mcoreb kan inte användas tillsammans"
#: config/bfin/bfin.c:5178
#, gcc-internal-format
msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
#: config/i386/i386.c:2656 config/i386/i386.c:2882
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune="
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s"
#: config/i386/i386.c:2698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mstringop-strategy="
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sstringop-strategy=%s %s"
#: config/i386/i386.c:2702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
-msgstr "-mtune=x86-64 bör undvikas. Använd istället det som passar av -mtune=k8 och -mtune=generic."
+msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas. Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s."
# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
#: config/i386/i386.c:2712
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
-msgstr "generic CPU kan användas endast till flaggan -mtune="
+msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s"
#: config/i386/i386.c:2715 config/i386/i386.c:2843
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -march="
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s"
#: config/i386/i386.c:2727
#, gcc-internal-format
msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
#: config/i386/i386.c:2733
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %scmodel=%s %s"
#: config/i386/i386.c:2757
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -masm="
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sasm=%s %s"
#: config/i386/i386.c:2761
#, gcc-internal-format
msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
#: config/i386/i386.c:2901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
-msgstr "-mregparm ignoreras i 64-bitsläge"
+msgstr "%sregparm%s ignoreras i 64-bitsläge"
#: config/i386/i386.c:2904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgstr "%sregparm=%d%s är inte mellan 0 och %d"
#: config/i386/i386.c:2917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%salign-loops%s is obsolete, use %salign-loops%s"
-msgstr "-malign-loops är föråldrat, använd -falign-loops"
+msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd %salign-loops%s"
#: config/i386/i386.c:2923 config/i386/i386.c:2938 config/i386/i386.c:2953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgstr "%salign-loops=%d%s är inte mellan 0 och %d"
#: config/i386/i386.c:2932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use %salign-jumps%s"
-msgstr "-malign-jumps är föråldrat, använd -falign-jumps"
+msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd %salign-jumps%s"
#: config/i386/i386.c:2947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%salign-functions%s is obsolete, use %salign-functions%s"
-msgstr "-malign-functions är föråldrat, använd -falign-functions"
+msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd %salign-functions%s"
#: config/i386/i386.c:2982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d är inte mellan 0 och 5"
+msgstr "%sbranch-cost=%d%s är inte mellan 0 och 5"
#: config/i386/i386.c:2990
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
-msgstr "-mlarge-data-threshold=%d är negativ"
+msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s är negativ"
#: config/i386/i386.c:3004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtls-dialect="
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %stls-dialect=%s %s"
#: config/i386/i386.c:3012
#, gcc-internal-format
msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)"
#: config/i386/i386.c:3028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
-msgstr "-mrtd ignoreras i 64-bitsläge"
+msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge"
#: config/i386/i386.c:3083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
+msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s är inte mellan %d och 12"
#: config/i386/i386.c:3104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
+msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
#: config/i386/i386.c:3117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
-msgstr "-msseregparm använd utan SSE aktiverat"
+msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat"
#: config/i386/i386.c:3128 config/i386/i386.c:3142
#, gcc-internal-format
msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
#: config/i386/i386.c:3154
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mfpmath="
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sfpmath=%s %s"
#: config/i386/i386.c:3170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
-msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi="
+msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för %sveclibabi=%s %s"
#: config/i386/i386.c:3190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
-msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
#: config/i386/i386.c:3203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
-msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
#: config/i386/i386.c:3540
#, gcc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt"
#: config/i386/i386.c:3562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
-msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
+msgstr "option(\"%s\") var redan angivet"
#: config/i386/i386.c:4147 config/i386/i386.c:4191
#, gcc-internal-format
msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
#: config/i386/i386.c:4294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
-msgstr "%s-funktioner begränsas till %d registerparametrar"
+msgstr "nästade funktioner begränsas till 2 registerparametrar"
#: config/i386/i386.c:4378
#, gcc-internal-format
msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
#: config/i386/i386.c:5581 config/i386/i386.c:5649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
+msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
#: config/i386/i386.c:5600
#, gcc-internal-format
msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
#: config/i386/i386.c:23735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
#: config/i386/i386.c:23744
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
#: config/i386/i386.c:23753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
#: config/i386/i386.c:23762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
#: config/i386/i386.c:23771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
#: config/i386/i386.c:23775 config/i386/i386.c:23952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
#: config/i386/i386.c:24010 config/rs6000/rs6000.c:8519
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:24153
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
-msgstr ""
+msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
#: config/i386/i386.c:24157
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
-msgstr ""
+msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
#: config/i386/i386.c:25800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
+msgstr "attributet %qs är bara tillgängligt för 64 bitar"
#: config/i386/i386.c:25811 config/i386/i386.c:25820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
-msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
+msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla"
#: config/i386/i386.c:25858 config/rs6000/rs6000.c:20747
#, gcc-internal-format
msgstr "inbyggd funktion %qs stöds inte för MIPS16"
#: config/mips/mips.c:12517
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
-msgstr "%s stödjer inte %s"
+msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
#: config/mips/mips.c:13491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
+msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
#: config/mips/mips.c:13494
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 -mxgot code"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS16 -mxgot-kod"
#: config/mips/mips.c:13497
#, gcc-internal-format
#: config/mips/mips.c:13970
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
-msgstr ""
+msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
#: config/mips/mips.c:14049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
-msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
+msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n"
#: config/picochip/picochip.c:369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
+msgstr "ogiltig AE-typ angiven (%s)\n"
#: config/picochip/picochip.c:392
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig mul-typ angiven (%s) - mac, mul eller none förväntades"
#: config/picochip/picochip.c:624
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
-msgstr ""
+msgstr "oväntat läge %s dök upp i picochip_emit_save_register\n"
#: config/picochip/picochip.c:791
#, gcc-internal-format
msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
-msgstr ""
+msgstr "Väljer standardläget stack när %s-register skapas\n"
#: config/picochip/picochip.c:1330
#, gcc-internal-format
msgid "LCFI labels have already been deferred."
-msgstr ""
+msgstr "LCFI-etiketter har redan fördröjts."
#: config/picochip/picochip.c:1393
#, gcc-internal-format
msgid "LM label has already been deferred."
-msgstr ""
+msgstr "LM-etikett har redan fördröjts."
#: config/picochip/picochip.c:1673
#, gcc-internal-format
msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - Hittade multipla rader i VLIW-paket %s\n"
#: config/picochip/picochip.c:1776
#, gcc-internal-format
msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - kan inte mata ut okänd operator %c\n"
#: config/picochip/picochip.c:2028 config/picochip/picochip.c:2087
#, gcc-internal-format
msgid "%s: At least one operand can't be handled"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Åtminstone en operand kan inte hanteras"
#: config/picochip/picochip.c:2168
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd kort gren i %s (typ %d)\n"
#: config/picochip/picochip.c:2205
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd lång gren i %s (typ %d)\n"
#: config/picochip/picochip.c:2245 config/picochip/picochip.c:2313
#, gcc-internal-format
msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-msgstr ""
+msgstr "PUT använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
#: config/picochip/picochip.c:2279
#, gcc-internal-format
msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-msgstr ""
+msgstr "GET använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
#: config/picochip/picochip.c:3122
#, gcc-internal-format
msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "För många ALU-instruktioner utmatade (%d)\n"
#: config/picochip/picochip.c:3753 config/picochip/picochip.c:3846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s: Second source operand is not a constant"
-msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
+msgstr "%s: Andra källoperanden är inte en konstant"
#: config/picochip/picochip.c:3756 config/picochip/picochip.c:3807
#: config/picochip/picochip.c:3849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s: Third source operand is not a constant"
-msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
+msgstr "%s: Tredje källoperanden är inte en konstant"
#: config/picochip/picochip.c:3810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
-msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
+msgstr "%s: Fjärde källoperanden är inte en konstant"
#: config/picochip/picochip.c:4144
#, gcc-internal-format
msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (avaktivera varningen med -mno-inefficient-warnings)"
#: config/rs6000/host-darwin.c:62
#, gcc-internal-format
msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:2989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts %d arguments"
-msgstr "argumenten stämmer inte överens"
+msgstr "%s tar endast %d argument"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:2994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts 1 argument"
-msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
+msgstr "%s tar endast ett argument"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:2999 config/rs6000/rs6000-c.c:3006
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts 2 arguments"
-msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
+msgstr "%s tar bara 2 argument"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:3067
#, gcc-internal-format
msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
-msgstr ""
+msgstr "vec_extract tar endast 2 argument"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:3124
#, gcc-internal-format
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
-msgstr ""
+msgstr "vec_insert tar endast 3 argument"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:3206
#, gcc-internal-format
msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
#: config/rs6000/rs6000.c:1605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
-msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
+msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
#: config/rs6000/rs6000.c:1607
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "Spe not supported in this target"
-msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
+msgstr "Spe stöds inte på denna målarkitektur"
#: config/rs6000/rs6000.c:1634
#, gcc-internal-format
msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
#: config/rs6000/rs6000.c:2215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %s for -mfpu"
-msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
+msgstr "okänt värde %s till -mfpu"
#: config/rs6000/rs6000.c:2408
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:2517
#, gcc-internal-format
msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
-msgstr ""
+msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float"
#: config/rs6000/rs6000.c:2533
#, gcc-internal-format
msgid "-msimple-fpu option ignored"
-msgstr ""
+msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras"
#: config/rs6000/rs6000.c:5355
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:22851
#, gcc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr ""
+msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
#: config/rs6000/rs6000.c:22855
#, gcc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr ""
+msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på avbrottsfunktioner"
#: config/sh/sh.c:8121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
-msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
+msgstr "attributet %qs stöds endast för SH2A"
#: config/sh/sh.c:8151
#, gcc-internal-format
msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
#: config/sh/sh.c:8168
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
-msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på SH2A"
#: config/sh/sh.c:8190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
-msgstr "attributargument \"%s\" skall vara mellan 18 och 255"
+msgstr "attributargument \"%s\" skall vara mellan 0 och 255"
#. The argument must be a constant string.
#: config/sh/sh.c:8263
msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
#: cp/call.c:4406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
-msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för \"%D\""
+msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
#: cp/call.c:4411
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:4566
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
-msgstr ""
+msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
#: cp/call.c:4723
#, gcc-internal-format
#: cp/cp-gimplify.c:1150
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
-msgstr ""
+msgstr "%qE som implicit bestämts som %<firstprivate%> har referenstyp"
#: cp/cvt.c:90
#, gcc-internal-format
#: cp/cvt.c:667
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT"
#: cp/cvt.c:678 cp/cvt.c:698
#, gcc-internal-format
msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
#: cp/decl.c:1610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "deleted definition of %qD"
-msgstr "omdefiniering av %q+D"
+msgstr "tog bort definition av %qD"
#: cp/decl.c:1611
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "after previous declaration %q+D"
-msgstr "tidigare deklaration %q+D"
+msgstr "efter tidigare deklaration %q+D"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
#: cp/decl.c:4032
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
-msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
+msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)"
#: cp/decl.c:4050
#, gcc-internal-format
msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
#: cp/decl.c:4264 cp/decl.c:5495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
-msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
+msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
#: cp/decl.c:4266
#, gcc-internal-format
msgstr "för många initierare för %qT"
#: cp/decl.c:5001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
-msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
+msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ"
#: cp/decl.c:5010
#, gcc-internal-format
msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
#: cp/decl.c:5012
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
-msgstr "%HISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
+msgstr "sammansatta literal med variabel storlek"
#: cp/decl.c:5066
#, gcc-internal-format
msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
#: cp/decl.c:5117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD måste initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
+msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
#: cp/decl.c:5149
#, gcc-internal-format
msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp"
#: cp/decl.c:5778 cp/decl2.c:835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
-msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
+msgstr "%qD kan inte ha standardvärde"
#: cp/decl.c:5789
#, gcc-internal-format
msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
#: cp/decl.c:7895
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
+msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs"
#: cp/decl.c:7903
#, gcc-internal-format
msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
#: cp/decl.c:8059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
-msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
+msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
#: cp/decl.c:8068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
-msgstr "virtual utanför klassdeklaration"
+msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
#: cp/decl.c:8086
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
#: cp/decl.c:8257
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
-msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
+msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator"
#: cp/decl.c:8262
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
-msgstr ""
+msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan sen returtyp"
#: cp/decl.c:8268
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
-msgstr ""
+msgstr "funktionen %qs med sen returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
#: cp/decl.c:8276
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
-msgstr ""
+msgstr "funktionen %qs med sen returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
#: cp/decl.c:8309
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:10927
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
-msgstr ""
+msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp"
#. DR 377
#.
msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
#: cp/decl.c:11242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
-msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
+msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>"
#: cp/decl.c:11339
#, gcc-internal-format
msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
#: cp/decl2.c:3780 cp/search.c:1919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D"
-msgstr "upprepad using-deklaration %q+D"
+msgstr "tog bort funktion %q+D"
#: cp/decl2.c:3781
#, gcc-internal-format
msgid "used here"
-msgstr ""
+msgstr "använd här"
#. We really want to suppress this warning in system headers,
#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
#: cp/error.c:2701
#, gcc-internal-format
msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
-msgstr ""
+msgstr "%s är endast tillgänglig med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
#. Can't throw a reference.
#: cp/except.c:286
msgstr "felaktig vektorinitierare"
#: cp/init.c:1457 cp/semantics.c:2490
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
-msgstr "%q#T är inte en klass"
+msgstr "%qT är inte en klasstyp"
#: cp/init.c:1511
#, gcc-internal-format
#: cp/mangle.c:2282
#, gcc-internal-format
msgid "mangling function-style cast with more than one argument"
-msgstr ""
+msgstr "manglar typkonvertering i funktionsstil med mer än ett argument"
#: cp/mangle.c:2310
#, gcc-internal-format
msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
#: cp/method.c:816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here "
-msgstr "%Hsyntetiserad metod %qD krävs första gången här"
+msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här "
#: cp/method.c:1159
#, gcc-internal-format
msgstr "som %qD"
#: cp/name-lookup.c:805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
-msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
+msgstr "deklaration av %q#D med C-länkklass"
#: cp/name-lookup.c:809
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
-msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
+msgstr "på grund av olika undantagsspecifikationer"
#: cp/name-lookup.c:899
#, gcc-internal-format
msgstr " stämmer med denna %q+D under gamla regler"
#: cp/name-lookup.c:1218 cp/name-lookup.c:1226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
-msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för ny räckvidd i %<for%> enligt ISO"
+msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för räckvidd i %<for%> enligt ISO"
#: cp/name-lookup.c:1220
#, gcc-internal-format
msgstr " använder föråldrad bindning vid %q+D"
#: cp/name-lookup.c:1235 cp/parser.c:10068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
-msgstr "(om du använder --fpermissive kommer G++ acceptera din kod)"
+msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)"
#: cp/name-lookup.c:1291
#, gcc-internal-format
msgstr "identifieraren %<%s%> kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
#: cp/parser.c:2081
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%<#pramga%> är inte tillåtet här"
+msgstr "%H%<#pragma%> är inte tillåtet här"
#: cp/parser.c:2112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
+msgstr "%H%<%E::%E%> har inte deklarerats"
#: cp/parser.c:2115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
+msgstr "%H%<::%E%> har inte deklarerats"
#: cp/parser.c:2118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klass"
+msgstr "%Hbegäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp"
#: cp/parser.c:2121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
+msgstr "%H%<%T::%E%> har inte deklarerats"
#: cp/parser.c:2124
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE has not been declared"
-msgstr "%qE har inte deklarerats"
+msgstr "%H%qE har inte deklarerats"
#: cp/parser.c:2127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<%E::%E%> %s"
-msgstr "%<%E::%E%> %s"
+msgstr "%H%<%E::%E%> %s"
#: cp/parser.c:2129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<::%E%> %s"
-msgstr "%<::%E%> %s"
+msgstr "%H%<::%E%> %s"
#: cp/parser.c:2131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE %s"
-msgstr "%qE %s"
+msgstr "%H%qE %s"
#: cp/parser.c:2166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
+msgstr "%H%<long long long%> är för långt för GCC"
#: cp/parser.c:2170
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
#: cp/parser.c:2190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hduplicate %qs"
-msgstr "dubblerad %qs"
+msgstr "%Hdubblerad %qs"
#: cp/parser.c:2234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
-msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
+msgstr "%Hnya typer får inte definieras i en returtyp"
#: cp/parser.c:2236
#, gcc-internal-format
msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
#: cp/parser.c:2256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qT is not a template"
-msgstr "%qT är inte en mall"
+msgstr "%H%qT är inte en mall"
#: cp/parser.c:2258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE is not a template"
-msgstr "%qE är inte en mall"
+msgstr "%H%qE är inte en mall"
#: cp/parser.c:2260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid template-id"
-msgstr "ogiltigt mall-id"
+msgstr "%Hogiltigt mall-id"
#: cp/parser.c:2322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
+msgstr "%Hogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
#: cp/parser.c:2325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
+msgstr "%Hogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.c:2328
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare"
+msgstr "%Hogiltig kombination av flera typkvalificerare"
#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:2333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE does not name a type"
-msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
+msgstr "%H%qE är inte namnet på en typ"
#: cp/parser.c:2366
#, gcc-internal-format
msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
#: cp/parser.c:2381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
+msgstr "%H%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
#: cp/parser.c:2384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
+msgstr "%H%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
#: cp/parser.c:2946
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
-msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
+msgstr "%Hicke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
#: cp/parser.c:3224
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
#: cp/parser.c:3235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
+msgstr "%Hsatsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
#: cp/parser.c:3294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
+msgstr "%H%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
#: cp/parser.c:3480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
+msgstr "%Hlokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
#: cp/parser.c:3780
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
+msgstr "%Hräckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
#: cp/parser.c:3882
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
+msgstr "%Hdeklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
#: cp/parser.c:3896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
+msgstr "%Htypedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
#: cp/parser.c:4110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
+msgstr "%H%qD använd utan mallparametrar"
#: cp/parser.c:4114 cp/parser.c:14760 cp/parser.c:17038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
-msgstr "referens till %qD är tvetydig"
+msgstr "%Hreferens till %qD är tvetydig"
#: cp/parser.c:4160 cp/pt.c:5599
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler"
#: cp/parser.c:4951
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qE does not have class type"
-msgstr "%qE har inte klasstyp"
+msgstr "%H%qE har inte klasstyp"
#: cp/parser.c:5035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid use of %qD"
-msgstr "ogiltigt användning av %qD"
+msgstr "%Hogiltig användning av %qD"
#: cp/parser.c:5612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
+msgstr "%Hvektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
#: cp/parser.c:5615
#, gcc-internal-format
msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
#: cp/parser.c:5808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
+msgstr "%Huttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
#: cp/parser.c:6062
#, gcc-internal-format
msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
#: cp/parser.c:7016
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
+msgstr "%Hcase-etikett %qE är inte i en switch-sats"
#: cp/parser.c:7028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hcase label not within a switch statement"
-msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
+msgstr "%Hcase-etikett är inte i en switch-sats"
#: cp/parser.c:7146
#, gcc-internal-format
msgstr "%H%<else%> utan ett föregående %<if%>"
#: cp/parser.c:7625
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
-msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
+msgstr "%Hbreak-sats som inte är i en slinga eller switch"
#: cp/parser.c:7633 cp/parser.c:7653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
-msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
+msgstr "%Hogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
#: cp/parser.c:7636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
-msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
+msgstr "%Hbreak-sats använd med OpenMP-for-slinga"
#: cp/parser.c:7646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
-msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
+msgstr "%Hcontinue-sats som inte är i en slinga"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:7689
msgstr "extra %<;%>"
#: cp/parser.c:8050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block"
+msgstr "%H%<__label__%> som inte inleder ett block"
#: cp/parser.c:8187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
+msgstr "%Hatt blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
#: cp/parser.c:8327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%<friend%> använd utanför en klass"
+msgstr "%H%<friend%> använd utanför en klass"
#: cp/parser.c:8383
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
-msgstr ""
+msgstr "%H%<auto%> kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det"
#: cp/parser.c:8502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
-msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
+msgstr "%Hklassdefinition kan inte deklareras som en vän"
#: cp/parser.c:8572 cp/parser.c:15946
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
-msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
+msgstr "%Hmallar får inte vara %<virtual%>"
#: cp/parser.c:9049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Honly constructors take base initializers"
-msgstr "bara konstruerare tar basinitierare"
+msgstr "%Hbara konstruerare tar basinitierare"
#: cp/parser.c:9071
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %<%qD%>"
+msgstr "%Hdet går inte att expandera initierare för medlem %<%qD%>"
#: cp/parser.c:9126
#, gcc-internal-format
msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
#: cp/parser.c:9182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
+msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
#. Warn that we do not support `export'.
#: cp/parser.c:9528
msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
#: cp/parser.c:9710 cp/parser.c:9808 cp/parser.c:9914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+msgstr "%Hmallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
#: cp/parser.c:9713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
+msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
#: cp/parser.c:9811 cp/parser.c:9918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
+msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha standardargument"
#: cp/parser.c:10060
#, gcc-internal-format
msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>. Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
#: cp/parser.c:10142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hparse error in template argument list"
-msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall"
+msgstr "%Hsyntaxfel i argumentlista till mall"
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:10257
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hnon-template %qD used as template"
-msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
+msgstr "%Hicke-mall %qD använd som mall"
#: cp/parser.c:10259
#, gcc-internal-format
msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
#: cp/parser.c:10796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
-msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
+msgstr "%Hmallspecialisering med C-länkning"
#: cp/parser.c:11442
#, gcc-internal-format
msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
#: cp/parser.c:11977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
+msgstr "%H%qD är inte ett namnrymdsnamn"
#: cp/parser.c:12104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
+msgstr "%H%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
#. [namespace.udecl]
#.
#. A using declaration shall not name a template-id.
#: cp/parser.c:12244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
+msgstr "%Hett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
#: cp/parser.c:12621
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
+msgstr "%Hen asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
#: cp/parser.c:12625
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
+msgstr "%Hattribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
#: cp/parser.c:12778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinitializer provided for function"
-msgstr "initierare angiven för funktion"
+msgstr "%Hinitierare angiven för funktion"
#: cp/parser.c:12800
#, gcc-internal-format
msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
#: cp/parser.c:13198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Harray bound is not an integer constant"
-msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
+msgstr "%Hvektorgräns är inte en heltalskonstant"
#: cp/parser.c:13310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ"
+msgstr "%H%<%T::%E%> är inte en typ"
#: cp/parser.c:13337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
-msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
+msgstr "%Hogiltig användning av konstruerare som en mall"
#: cp/parser.c:13339
#, gcc-internal-format
msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
#: cp/parser.c:13512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD is a namespace"
-msgstr "%qD är en namnrymd"
+msgstr "%H%qD är en namnrymd"
#: cp/parser.c:13587
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
-msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
+msgstr "%Hupprepade cv-kvalificerare"
#: cp/parser.c:13699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%>"
-msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
#: cp/parser.c:14273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hfile ends in default argument"
-msgstr "filen tar slut i standardargument"
+msgstr "%Hfilen slutar i standardargument"
#: cp/parser.c:14319
#, gcc-internal-format
msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
#: cp/parser.c:14322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
+msgstr "%Hstandardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
+# %s blir antingen den tomma strängen eller "template "
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38761
#: cp/parser.c:14340
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%spameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+msgstr "%H%sparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+# %s blir antingen den tomma strängen eller "template "
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38761
#: cp/parser.c:14344
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "%sparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
+msgstr "%H%sparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
#: cp/parser.c:14607
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
#: cp/parser.c:15223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
+msgstr "%Hogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
#: cp/parser.c:15236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
+msgstr "%Hdeklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
#: cp/parser.c:15241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
+msgstr "%Hdeklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
#: cp/parser.c:15255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hextra qualification not allowed"
-msgstr "extra kvalificerare ignorerad"
+msgstr "%Hextra kvalifikation inte tillåten"
#: cp/parser.c:15267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
+msgstr "%Hen explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
#: cp/parser.c:15296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
-msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
+msgstr "%Hfunktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
#: cp/parser.c:15378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hredefinition of %q#T"
-msgstr "omdefinition av %q#T"
+msgstr "%Homdefinition av %q#T"
#: cp/parser.c:15380
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
-msgstr "föregående definition av %q+#T"
+msgstr "%Hföregående definition av %q+#T"
#: cp/parser.c:15648
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "en klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
+msgstr "%Hen klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
#: cp/parser.c:15663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
-msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
+msgstr "%Hvändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
#: cp/parser.c:15843
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
-msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
+msgstr "%Hpure-specificerare på funktionsdefinition"
#: cp/parser.c:16150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
+msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
#: cp/parser.c:16153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
+msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
#: cp/parser.c:17216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
-msgstr "för få mallparameterlistor"
+msgstr "%Hför få mallparameterlistor"
#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.c:17231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
-msgstr "för många mallparameterlistor"
+msgstr "%Hför många mallparameterlistor"
#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:17505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
-msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
+msgstr "%Hnamngivna returvärden stödjs inte längre"
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
#. A local class shall not have member templates.
#: cp/parser.c:17580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
-msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
+msgstr "%Hogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
#: cp/parser.c:17590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htemplate with C linkage"
-msgstr "mall med C-länkning"
+msgstr "%Hmall med C-länkning"
#: cp/parser.c:17737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htemplate declaration of %qs"
-msgstr "malldeklaration av %qs"
+msgstr "%Hmalldeklaration av %qs"
#: cp/parser.c:17801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
+msgstr "%Hexplicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
#: cp/parser.c:18019
#, gcc-internal-format
msgstr "%H%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
#: cp/parser.c:18032
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
+msgstr "%Hvilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
#: cp/parser.c:18361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
+msgstr "%Hogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
#: cp/parser.c:18374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%<__thread%> före %qD"
+msgstr "%H%<__thread%> före %qD"
#: cp/parser.c:18695
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
#: cp/parser.c:18716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
+msgstr "%H%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
#: cp/parser.c:18734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
+msgstr "%H%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
#: cp/parser.c:19000 cp/parser.c:19927 cp/parser.c:20059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
+msgstr "%Hfelplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
#: cp/parser.c:19144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
+msgstr "%H%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
#: cp/parser.c:19460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
+msgstr "%Hogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
#: cp/parser.c:19791
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
+msgstr "%Hidentifierare förväntades efter %<@protocol%>"
#: cp/parser.c:20152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Htoo many %qs clauses"
-msgstr "för många %qs-klausuler"
+msgstr "%Hför många %qs-klausuler"
#: cp/parser.c:20266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
-msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+msgstr "%Hcollapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
#: cp/parser.c:20555
#, gcc-internal-format
msgstr "%H%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
#: cp/parser.c:20558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "%H%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+msgstr "%H%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
#: cp/parser.c:20706
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:21130
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
-msgstr ""
+msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
#: cp/parser.c:21242 cp/parser.c:21280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
-msgstr "iterationsvariabel %qs får inte vara firstprivate"
+msgstr "%Hiterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
#: cp/parser.c:21284
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
-msgstr "iterationsvariabel %qs skall inte vara reduction"
+msgstr "%Hiterationsvariabel %qD skall inte vara reduktion"
#: cp/parser.c:21360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
-msgstr "inte tillräcklig typinformation"
+msgstr "%Hinte tillräcklig kollapsat för slingor"
#: cp/parser.c:21406
#, gcc-internal-format
msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
-msgstr ""
+msgstr "%Hkollapsade slingor inte perfäkt nästade"
#: cp/parser.c:21817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "%Hskräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
#: cp/parser.c:21821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hexpected string literal"
-msgstr "strängkonstant förväntades"
+msgstr "%Hsträngkonstant förväntades"
#: cp/parser.c:21854
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
+msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
#: cp/parser.c:21865
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
#: cp/parser.c:21880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgstr "%H%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
#: cp/parser.c:21895
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
+msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
#: cp/parser.c:21923
#, gcc-internal-format
msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket"
#: cp/pt.c:2729
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
-msgstr "parameterpaket expanderas inte med \"...\":"
+msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
#: cp/pt.c:2744 cp/pt.c:3365
#, gcc-internal-format
msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket"
#: cp/pt.c:10365
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
-msgstr "iterationsvariabel %qs skall inte vara reduction"
+msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
#: cp/pt.c:11034
#, gcc-internal-format
msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
#: cp/pt.c:14650 cp/pt.c:14742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
+msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instantieringar"
#: cp/pt.c:14655 cp/pt.c:14759
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:16749
#, gcc-internal-format
msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
-msgstr ""
+msgstr "att härleda auto från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>"
#: cp/pt.c:16790
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
-msgstr "kan inte emulera %qs"
+msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
#: cp/repo.c:111
#, gcc-internal-format
msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
#: cp/search.c:1920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "overriding non-deleted function %q+D"
-msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
+msgstr "åsidosätter ej borttagen funktion %q+D"
#: cp/search.c:1924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D"
-msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
+msgstr "ej borttagen funktion %q+D"
-# Första %s blir "built-in" eller "library".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=31665
#: cp/search.c:1925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "overriding deleted function %q+D"
-msgstr "skuggar \"%s\"-funktion %q#D"
+msgstr "åsidosätter borttagen funktion %q+D"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
#: cp/semantics.c:2522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
+msgstr "%Hofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
#: cp/semantics.c:2526
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
+msgstr "%Hreferens till %<%T::%D%> är tvetydig"
#: cp/semantics.c:2530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
+msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qT"
#: cp/semantics.c:2533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
+msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qD"
#: cp/semantics.c:2535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
+msgstr "%H%<::%D%> har inte deklarerats"
#: cp/semantics.c:2676
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
#: cp/semantics.c:3511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
#: cp/semantics.c:3533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
#: cp/semantics.c:3563
#, gcc-internal-format
msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
#: cp/semantics.c:3780
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
+msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
#: cp/semantics.c:3794
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
#: cp/semantics.c:3926
#, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:3936
#, gcc-internal-format
msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
-msgstr ""
+msgstr "%Hskillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
#: cp/semantics.c:4031
#, gcc-internal-format
msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
#: cp/semantics.c:4157 cp/semantics.c:4228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
-msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
+msgstr "%Hiterationsdeklaration eller initiering förväntades"
#: cp/semantics.c:4168
#, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:4589
#, gcc-internal-format
msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte avgöra den deklarerade typen på uttrycket %<%E%>"
#: cp/semantics.c:4802
#, gcc-internal-format
msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)"
#: cp/typeck.c:2000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
#: cp/typeck.c:2878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
-msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>"
+msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>"
#: cp/typeck.c:2893
#, gcc-internal-format
msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
#: cp/typeck.c:4971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
+msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
#: cp/typeck.c:4976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
+msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
#: cp/typeck.c:4981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
+msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
#: cp/typeck.c:5301
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:6019
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning vid av %qT till %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT"
#: cp/typeck.c:6032
#, gcc-internal-format
msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
#: cp/typeck2.c:707
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
-msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
+msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qT till %qT inuti { }"
#: cp/typeck2.c:765
#, gcc-internal-format
msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
#: cp/typeck2.c:770
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
-msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
+msgstr "int-vektor initierad från inkompatibel bred sträng"
#: cp/typeck2.c:829
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
msgstr "lokal deklaration av %qs döljer instansvariabel"
-
-#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
-#~ msgstr "Det maximala antalet fält i en postvariabel utan direkt poståtkomst som GCC kommer försöka följa separat"
-
-#~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
-#~ msgstr "Det maximala antalet element i en vektor för att vi skall följa varje element för sig"
-
-#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-#~ msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av flow"
-
-#~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-#~ msgstr "mt_final_prescan_insn, ogiltig instruktion nr 1"
-
-#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 register"
-
-#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ogiltig instruktion nr 1"
-
-#~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
-#~ msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L"
-
-#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
-#~ msgstr "Aritmetisk NaN vid konvertering av %s till %s vid %L"
-
-#~ msgid "%-5d "
-#~ msgstr "%-5d "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "(%s "
-#~ msgstr "(%s "
-
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
-
-#~ msgid "%s = "
-#~ msgstr "%s = "
-
-#~ msgid "(arg not-present)"
-#~ msgstr "(argument saknas)"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "()"
-#~ msgstr "()"
-
-#~ msgid "(%d"
-#~ msgstr "(%d"
-
-#~ msgid " %s "
-#~ msgstr " %s "
-
-#~ msgid "FULL"
-#~ msgstr "FULL"
-
-#~ msgid " , "
-#~ msgstr " , "
-
-#~ msgid "UNKNOWN"
-#~ msgstr "UNKNOWN"
-
-#~ msgid " %% %s"
-#~ msgstr " %% %s"
-
-#~ msgid "''"
-#~ msgstr "''"
-
-#~ msgid "' // ACHAR("
-#~ msgstr "' // ACHAR("
-
-#~ msgid ") // '"
-#~ msgstr ") // '"
-
-#~ msgid "%s("
-#~ msgstr "%s("
-
-#~ msgid "(/ "
-#~ msgstr "(/ "
-
-#~ msgid " /)"
-#~ msgstr " /)"
-
-#~ msgid "NULL()"
-#~ msgstr "NULL()"
-
-#~ msgid "_%d"
-#~ msgstr "_%d"
-
-#~ msgid ".true."
-#~ msgstr ".true."
-
-#~ msgid ".false."
-#~ msgstr ".false."
-
-#~ msgid "(complex "
-#~ msgstr "(complex "
-
-#~ msgid "%dH"
-#~ msgstr "%dH"
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid " {"
-#~ msgstr " {"
-
-#~ msgid "%.2x"
-#~ msgstr "%.2x"
-
-#~ msgid "%s:"
-#~ msgstr "%s:"
-
-#~ msgid "U+ "
-#~ msgstr "U+ "
-
-#~ msgid "U- "
-#~ msgstr "U- "
-
-#~ msgid "+ "
-#~ msgstr "+ "
-
-#~ msgid "- "
-#~ msgstr "- "
-
-#~ msgid "* "
-#~ msgstr "* "
-
-#~ msgid "/ "
-#~ msgstr "/ "
-
-#~ msgid "** "
-#~ msgstr "** "
-
-#~ msgid "// "
-#~ msgstr "// "
-
-#~ msgid "AND "
-#~ msgstr "AND "
-
-#~ msgid "OR "
-#~ msgstr "OR "
-
-#~ msgid "EQV "
-#~ msgstr "EQV "
-
-#~ msgid "NEQV "
-#~ msgstr "NEQV "
-
-#~ msgid "= "
-#~ msgstr "= "
-
-#~ msgid "/= "
-#~ msgstr "/= "
-
-#~ msgid "> "
-#~ msgstr "> "
-
-#~ msgid ">= "
-#~ msgstr ">= "
-
-#~ msgid "< "
-#~ msgstr "< "
-
-#~ msgid "<= "
-#~ msgstr "<= "
-
-#~ msgid "NOT "
-#~ msgstr "NOT "
-
-#~ msgid "parens"
-#~ msgstr "parens"
-
-#~ msgid "%s["
-#~ msgstr "%s["
-
-#~ msgid "%s[["
-#~ msgstr "%s[["
-
-#~ msgid "(%s %s %s %s %s"
-#~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
-
-#~ msgid " ALLOCATABLE"
-#~ msgstr " ALLOCATABLE"
-
-#~ msgid " DIMENSION"
-#~ msgstr " DIMENSION"
-
-#~ msgid " EXTERNAL"
-#~ msgstr " EXTERNAL"
-
-#~ msgid " INTRINSIC"
-#~ msgstr " INTRINSIC"
-
-#~ msgid " OPTIONAL"
-#~ msgstr " OPTIONAL"
-
-#~ msgid " POINTER"
-#~ msgstr " POINTER"
-
-#~ msgid " PROTECTED"
-#~ msgstr " PROTECTED"
-
-#~ msgid " VALUE"
-#~ msgstr " VALUE"
-
-#~ msgid " VOLATILE"
-#~ msgstr " VOLATILE"
-
-#~ msgid " THREADPRIVATE"
-#~ msgstr " THREADPRIVATE"
-
-#~ msgid " TARGET"
-#~ msgstr " TARGET"
-
-#~ msgid " DUMMY"
-#~ msgstr " DUMMY"
-
-#~ msgid " RESULT"
-#~ msgstr " RESULT"
-
-#~ msgid " ENTRY"
-#~ msgstr " ENTRY"
-
-#~ msgid " BIND(C)"
-#~ msgstr " BIND(C)"
-
-#~ msgid " DATA"
-#~ msgstr " DATA"
-
-#~ msgid " USE-ASSOC"
-#~ msgstr " USE-ASSOC"
-
-#~ msgid " IN-NAMELIST"
-#~ msgstr " IN-NAMELIST"
-
-#~ msgid " IN-COMMON"
-#~ msgstr " IN-COMMON"
-
-#~ msgid " ABSTRACT INTERFACE"
-#~ msgstr " ABSTRACT INTERFACE"
-
-#~ msgid " FUNCTION"
-#~ msgstr " FUNCTION"
-
-#~ msgid " SUBROUTINE"
-#~ msgstr " SUBROUTINE"
-
-#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
-#~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
-
-#~ msgid " SEQUENCE"
-#~ msgstr " SEQUENCE"
-
-#~ msgid " ELEMENTAL"
-#~ msgstr " ELEMENTAL"
-
-#~ msgid " PURE"
-#~ msgstr " PURE"
-
-#~ msgid " RECURSIVE"
-#~ msgstr " RECURSIVE"
-
-#~ msgid " %s"
-#~ msgstr " %s"
-
-#~ msgid "symbol %s "
-#~ msgstr "symbol %s "
-
-#~ msgid "value: "
-#~ msgstr "värde: "
-
-#~ msgid "Array spec:"
-#~ msgstr "Vektorspec:"
-
-#~ msgid "Generic interfaces:"
-#~ msgstr "Generella gränssnitt:"
-
-#~ msgid "result: %s"
-#~ msgstr "resultat: %s"
-
-#~ msgid "components: "
-#~ msgstr "komponenter: "
-
-#~ msgid "Formal arglist:"
-#~ msgstr "Formell argumentlista:"
-
-#~ msgid " [Alt Return]"
-#~ msgstr " [Alt Retur]"
-
-#~ msgid "Formal namespace"
-#~ msgstr "Formell namnrymd"
-
-#~ msgid "common: /%s/ "
-#~ msgstr "common: /%s/ "
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
-#~ msgstr "symträd: %s Tvet %d"
-
-#~ msgid " from namespace %s"
-#~ msgstr " från namnrymden %s"
-
-#~ msgid "%s,"
-#~ msgstr "%s,"
-
-#~ msgid "!$OMP %s"
-#~ msgstr "!$OMP %s"
-
-#~ msgid " (%s)"
-#~ msgstr " (%s)"
-
-#~ msgid " ("
-#~ msgstr " ("
-
-#~ msgid " IF("
-#~ msgstr " IF("
-
-#~ msgid " NUM_THREADS("
-#~ msgstr " NUM_THREADS("
-
-#~ msgid " SCHEDULE (%s"
-#~ msgstr " SCHEDULE (%s"
-
-#~ msgid " DEFAULT(%s)"
-#~ msgstr " DEFAULT(%s)"
-
-#~ msgid " ORDERED"
-#~ msgstr " ORDERED"
-
-#~ msgid " REDUCTION(%s:"
-#~ msgstr " REDUCTION(%s:"
-
-#~ msgid " %s("
-#~ msgstr " %s("
-
-#~ msgid "!$OMP SECTION\n"
-#~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
-
-#~ msgid "!$OMP END %s"
-#~ msgstr "!$OMP END %s"
-
-#~ msgid " COPYPRIVATE("
-#~ msgstr " COPYPRIVATE("
-
-#~ msgid " NOWAIT"
-#~ msgstr " NOWAIT"
-
-#~ msgid "NOP"
-#~ msgstr "NOP"
-
-#~ msgid "CONTINUE"
-#~ msgstr "CONTINUE"
-
-#~ msgid "ENTRY %s"
-#~ msgstr "ENTRY %s"
-
-#~ msgid "ASSIGN "
-#~ msgstr "ASSIGN "
-
-#~ msgid "LABEL ASSIGN "
-#~ msgstr "LABEL ASSIGN "
-
-#~ msgid " %d"
-#~ msgstr " %d"
-
-#~ msgid "POINTER ASSIGN "
-#~ msgstr "POINTER ASSIGN "
-
-#~ msgid "GOTO "
-#~ msgstr "GOTO "
-
-#~ msgid ", ("
-#~ msgstr ", ("
-
-#~ msgid "CALL %s "
-#~ msgstr "CALL %s "
-
-#~ msgid "CALL ?? "
-#~ msgstr "CALL ?? "
-
-#~ msgid "RETURN "
-#~ msgstr "RETURN "
-
-#~ msgid "PAUSE "
-#~ msgstr "PAUSE "
-
-#~ msgid "STOP "
-#~ msgstr "STOP "
-
-#~ msgid "IF "
-#~ msgstr "IF "
-
-#~ msgid " %d, %d, %d"
-#~ msgstr " %d, %d, %d"
-
-#~ msgid "ELSE\n"
-#~ msgstr "ELSE\n"
-
-#~ msgid "ELSE IF "
-#~ msgstr "ELSE IF "
-
-#~ msgid "ENDIF"
-#~ msgstr "ENDIF"
-
-#~ msgid "SELECT CASE "
-#~ msgstr "SELECT CASE "
-
-#~ msgid "CASE "
-#~ msgstr "CASE "
-
-#~ msgid "END SELECT"
-#~ msgstr "END SELECT"
-
-#~ msgid "WHERE "
-#~ msgstr "WHERE "
-
-#~ msgid "ELSE WHERE "
-#~ msgstr "ELSE WHERE "
-
-#~ msgid "END WHERE"
-#~ msgstr "END WHERE"
-
-#~ msgid "FORALL "
-#~ msgstr "FORALL "
-
-#~ msgid "END FORALL"
-#~ msgstr "END FORALL"
-
-#~ msgid "DO "
-#~ msgstr "DO "
-
-#~ msgid "END DO"
-#~ msgstr "END DO"
-
-#~ msgid "DO WHILE "
-#~ msgstr "DO WHILE "
-
-#~ msgid "CYCLE"
-#~ msgstr "CYCLE"
-
-#~ msgid "EXIT"
-#~ msgstr "EXIT"
-
-#~ msgid "ALLOCATE "
-#~ msgstr "ALLOCATE "
-
-#~ msgid " STAT="
-#~ msgstr " STAT="
-
-#~ msgid "DEALLOCATE "
-#~ msgstr "DEALLOCATE "
-
-#~ msgid "OPEN"
-#~ msgstr "OPEN"
-
-#~ msgid " UNIT="
-#~ msgstr " UNIT="
-
-#~ msgid " IOMSG="
-#~ msgstr " IOMSG="
-
-#~ msgid " IOSTAT="
-#~ msgstr " IOSTAT="
-
-#~ msgid " FILE="
-#~ msgstr " FILE="
-
-#~ msgid " STATUS="
-#~ msgstr " STATUS="
-
-#~ msgid " ACCESS="
-#~ msgstr " ACCESS="
-
-#~ msgid " FORM="
-#~ msgstr " FORM="
-
-#~ msgid " RECL="
-#~ msgstr " RECL="
-
-#~ msgid " BLANK="
-#~ msgstr " BLANK="
-
-#~ msgid " POSITION="
-#~ msgstr " POSITION="
-
-#~ msgid " ACTION="
-#~ msgstr " ACTION="
-
-#~ msgid " DELIM="
-#~ msgstr " DELIM="
-
-#~ msgid " PAD="
-#~ msgstr " PAD="
-
-#~ msgid " CONVERT="
-#~ msgstr " CONVERT="
-
-#~ msgid " ERR=%d"
-#~ msgstr " ERR=%d"
-
-#~ msgid "CLOSE"
-#~ msgstr "CLOSE"
-
-#~ msgid "BACKSPACE"
-#~ msgstr "BACKSPACE"
-
-#~ msgid "ENDFILE"
-#~ msgstr "ENDFILE"
-
-#~ msgid "REWIND"
-#~ msgstr "REWIND"
-
-#~ msgid "FLUSH"
-#~ msgstr "FLUSH"
-
-#~ msgid "INQUIRE"
-#~ msgstr "INQUIRE"
-
-#~ msgid " EXIST="
-#~ msgstr " EXIST="
-
-#~ msgid " OPENED="
-#~ msgstr " OPENED="
-
-#~ msgid " NUMBER="
-#~ msgstr " NUMBER="
-
-#~ msgid " NAMED="
-#~ msgstr " NAMED="
-
-#~ msgid " NAME="
-#~ msgstr " NAME="
-
-#~ msgid " SEQUENTIAL="
-#~ msgstr " SEQUENTIAL="
-
-#~ msgid " DIRECT="
-#~ msgstr " DIRECT="
-
-#~ msgid " FORMATTED"
-#~ msgstr " FORMATTED"
-
-#~ msgid " UNFORMATTED="
-#~ msgstr " UNFORMATTED="
-
-#~ msgid " NEXTREC="
-#~ msgstr " NEXTREC="
-
-#~ msgid " READ="
-#~ msgstr " READ="
-
-#~ msgid " WRITE="
-#~ msgstr " WRITE="
-
-#~ msgid " READWRITE="
-#~ msgstr " READWRITE="
-
-#~ msgid "IOLENGTH "
-#~ msgstr "IOLENGTH "
-
-#~ msgid "READ"
-#~ msgstr "READ"
-
-#~ msgid "WRITE"
-#~ msgstr "WRITE"
-
-#~ msgid " FMT="
-#~ msgstr " FMT="
-
-#~ msgid " FMT=%d"
-#~ msgstr " FMT=%d"
-
-#~ msgid " NML=%s"
-#~ msgstr " NML=%s"
-
-#~ msgid " SIZE="
-#~ msgstr " SIZE="
-
-#~ msgid " REC="
-#~ msgstr " REC="
-
-#~ msgid " ADVANCE="
-#~ msgstr " ADVANCE="
-
-#~ msgid "TRANSFER "
-#~ msgstr "TRANSFER "
-
-#~ msgid "DT_END"
-#~ msgstr "DT_END"
-
-#~ msgid " END=%d"
-#~ msgstr " END=%d"
-
-#~ msgid " EOR=%d"
-#~ msgstr " EOR=%d"
-
-#~ msgid "Equivalence: "
-#~ msgstr "Ekvivalens: "
-
-#~ msgid "Namespace:"
-#~ msgstr "Namnrymd:"
-
-#~ msgid " %c-%c: "
-#~ msgstr " %c-%c: "
-
-#~ msgid " %c: "
-#~ msgstr " %c: "
-
-#~ msgid "procedure name = %s"
-#~ msgstr "procedurnamn = %s"
-
-#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
-#~ msgstr "Operatorgränssnitt för %s:"
-
-#~ msgid "User operators:\n"
-#~ msgstr "Användaroperatorer:\n"
-
-#~ msgid "CONTAINS\n"
-#~ msgstr "CONTAINS\n"
-
-#~ msgid "Unexpected element"
-#~ msgstr "Oväntat element"
-
-#~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
-#~ msgstr "Sätter värde på PROTECTED variabel vid %C"
-
-#~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
-#~ msgstr "Tilldelar till en PROTECTED pekare vid %C"
-
-#~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-#~ msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
-
-#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-#~ msgstr "COPYPRIVATE-fallobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
-
-#~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-#~ msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
-
-#~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
-#~ msgstr "gfortran: Katalog krävs efter -M\n"
-
-#~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
-#~ msgstr "Postkonstruerare för \"%s\" vid %C har PRIVATE-komponenter"
-
-#~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
-#~ msgstr "STAT-tagg i %s-sats vid %L måste vara en variabel"
-
-#~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
-#~ msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L existerar inte"
-
-#~ msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
-#~ msgstr "PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha PRIVATE-typ \"%s\""
-
-#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
-#~ msgstr "Filen \"%s\" inkluderas rekursivt"
-
-#~ msgid "Can't open included file '%s'"
-#~ msgstr "Kan inte öppna inkluderad fil \"%s\""
-
-#~ msgid "%s:%3d %s\n"
-#~ msgstr "%s:%3d %s\n"
-
-#~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
-#~ msgstr "Argument till CHAR-funktion vid %L är utanför sitt intervall [0,255]"
-
-#~ msgid "-c or -S required for Ada"
-#~ msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
-
-#~ msgid "-pg not supported on this platform"
-#~ msgstr "-pg stöds inte på denna plattform"
-
-#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
-#~ msgstr "-p och -pp angivna - välj en"
-
-#~ msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-G och -static är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-#~ msgstr "Varna för användning av inbyggda konstruktioner som inte är standard"
-
-#~ msgid "Print information about speculative motions."
-#~ msgstr "Skriv information om spekulativa förflyttningar."
-
-#~ msgid "Generate ELF output"
-#~ msgstr "Generera ELF-utdata"
-
-#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-#~ msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
-
-#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-#~ msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
-
-#~ msgid "Use the WindISS simulator"
-#~ msgstr "Använd simulatorn WindISS"
-
-#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-#~ msgstr "Använd byte-lastning och -lagring vid kodgenerering."
-
-#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-#~ msgstr "Inkludera inte crt0.o bland uppstartsfilerna"
-
-#~ msgid "Internal debug switch"
-#~ msgstr "Intern felsökningsflagga"
-
-#~ msgid "Trace lexical analysis"
-#~ msgstr "Spåra lexikalanalysen"
-
-#~ msgid "Trace the parsing process"
-#~ msgstr "Spåra tolkningsprocessen"
-
-#~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
-#~ msgstr "Expandera OpenMP-operationer i SSA-form"
-
-#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-#~ msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av lagring och laddning"
-
-#~ msgid "Perform structural alias analysis"
-#~ msgstr "Utför strukturell aliasanalys"
-
-#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-#~ msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
-
-#~ msgid "too few arguments to function %qs"
-#~ msgstr "för få argument till funktionen %qs"
-
-#~ msgid "too many arguments to function %qs"
-#~ msgstr "för många argument till funktionen %qs"
-
-#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
-#~ msgstr "%q+D är deklarerad inline efter att den anropats"
-
-#~ msgid "%q+D declared inline after its definition"
-#~ msgstr "%q+D är deklarerad inline efter sin definition"
-
-#~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
-#~ msgstr "%Hiterationsvariabeln %qE är teckenlös"
-
-#~ msgid "%Hempty declaration"
-#~ msgstr "%Htom deklaration"
-
-#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
-#~ msgstr "%Hkomma i slutet av uppräkningslista"
-
-#~ msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-#~ msgstr "%H%<[*]%> är inte tillåtet annat än i en deklaration"
-
-#~ msgid "incompatible types in return"
-#~ msgstr "inkompatibla typer i retur"
-
-#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
-#~ msgstr "jämförelse mellan signed och unsigned"
-
-#~ msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-#~ msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
-
-#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
-#~ msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
-
-#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-#~ msgstr "-Wuninitialized stöds inte utan -O"
-
-#~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
-#~ msgstr "-funit-at-a-time krävs för inline:ing av funktioner som bara anropas en gång"
-
-#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
-#~ msgstr "GCC stödjer endast %d infiländringar"
-
-#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-#~ msgstr "-ffunction-sections kan påverka felsökning på vissa målarkitekturer"
-
-#~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-#~ msgstr "invariant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
-
-#~ msgid "type mismatch in unary expression"
-#~ msgstr "typfel i unärt uttryck"
-
-#~ msgid "invalid operand in conversion"
-#~ msgstr "ogiltig operand i konvertering"
-
-#~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
-#~ msgstr "ogiltig operand i int till float-konvertering"
-
-#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
-#~ msgstr "ogiltig operand i float till int-konvertering"
-
-#~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
-#~ msgstr "konstruerare inte tillåten för ej-vektortyper"
-
-#~ msgid "invalid operands in shift expression"
-#~ msgstr "ogiltiga operander i skiftuttryck"
-
-#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
-#~ msgstr "ogiltig operand i pekar-plus-uttryck"
-
-#~ msgid "invalid operands in conditional expression"
-#~ msgstr "ogiltiga operander i villkorsuttryck"
-
-#~ msgid "invalid operands in truth expression"
-#~ msgstr "ogiltiga operander i sanningsuttryck"
-
-#~ msgid "type mismatch in not expression"
-#~ msgstr "typfel i icke-uttryck"
-
-#~ msgid "invalid operands in comparison expression"
-#~ msgstr "ogiltiga operander i jämförelseuttryck"
-
-#~ msgid "type error in return expression"
-#~ msgstr "typfel i returuttryck"
-
-#~ msgid "unexpected non-tuple"
-#~ msgstr "oväntad icke-tupel"
-
-#~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
-#~ msgstr "COND_EXPR med kod i grenar vid slutet av gb %d"
-
-#~ msgid "no default case found at end of case vector"
-#~ msgstr "inget standardfall funnet vid slutet av case-vektor"
-
-#~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-#~ msgstr "fann reell variabel när undervariabler borde ha kommit"
-
-#~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-#~ msgstr "trädkontroll: använde element %d av phi_node med %d element i %s, vid %s:%d"
-
-#~ msgid "profiler support for WindISS"
-#~ msgstr "profileringsstöd för WindISS"
-
-#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-#~ msgstr "stor förändring av rampekare (%d) med -mtiny-stack"
-
-#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
-#~ msgstr "bf561-stödet är ännu ofullständigt."
-
-#~ msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
-#~ msgstr "-mstackrealign ignoreras för nästade funktioner"
-
-#~ msgid "%s not supported for nested functions"
-#~ msgstr "%s stöds inte för nästade funktioner"
-
-#~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
-#~ msgstr "det andra argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
-
-#~ msgid "shift must be an immediate"
-#~ msgstr "shift måste vara en omedelbar"
-
-#~ msgid "index mask must be an immediate"
-#~ msgstr "index måste vara en omedelbar"
-
-#~ msgid "length mask must be an immediate"
-#~ msgstr "längd måste vara en omedelbar"
-
-#~ msgid "MIPS16 PIC"
-#~ msgstr "MIPS16 PIC"
-
-#~ msgid "info pointer NULL"
-#~ msgstr "info-pekare NULL"
-
-#~ msgid "profiling is still experimental for this target"
-#~ msgstr "profilering är fortfarande experimentellt för denna målarkitektur"
-
-#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
-#~ msgstr "argument saknas till \"-%s\""
-
-#~ msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-#~ msgstr "%<-gnat%> felstavat som %<-gant%>"
-
-#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-#~ msgstr "%q#D användes före den deklarerades inline"
-
-#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-#~ msgstr "%Jtidigare deklaration utan inline här"
-
-#~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
-#~ msgstr "klamrar runt initierare för ej sammansatt typ %qT"
-
-#~ msgid "multiple parameters named %qE"
-#~ msgstr "flera parametrar med namnet %qE"
-
-#~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
-#~ msgstr "ISO C++ innehåller inte variadiska mallar"
-
-#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
-#~ msgstr "%qT är inte en aggregattyp"
-
-#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-#~ msgstr "call_expr kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
-
-#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-#~ msgstr "typkonverteringar med noll operander kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
-
-#~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-#~ msgstr "%s får inte förekomma i ett konstantuttryck"
-
-#~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
-#~ msgstr "föreslår ett mellanrum före %<;%> eller explicita klamrar runt en tom kropp i %<%s%>-uttryck"
-
-#~ msgid "%Hextra %<;%>"
-#~ msgstr "%Hextra %<;%>"
-
-#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-#~ msgstr "Möjligt fel i framänden: vektorkonstruerare är inte expanderad"
-
-#~ msgid "Function does not return a value"
-#~ msgstr "Funktionen returnerar inte ett värde"
-
-#~ msgid "Function return value not set"
-#~ msgstr "Funktionen returnerar ett värde som inte är satt"
-
-#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-#~ msgstr "%HDubblerat namn %q.*s."
-
-#~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-#~ msgstr "Global registervariabel %qD använd i nästad funktion."
-
-#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
-#~ msgstr "Registervariabel %qD använd i nästad funktion."
-
-#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
-#~ msgstr "Adress till global registervariabel %qD efterfrågad."
-
-#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
-#~ msgstr "Adress till registervariabeln %qD efterfrågad."
-
-#~ msgid "%qD attribute ignored"
-#~ msgstr "attributet %qD ignorerat"