# This file is distributed under the same license as the MyPaint package.
# Copyright (C) 2009 Jon Nordby
+# Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.7.1-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-12 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-12 19:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 19:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. internal name, displayed name, constant, minimum, default, maximum, tooltip
#: ../brushlib/brushsettings.py:40
msgid "Opacity"
-msgstr "Gjennomsiktigheit"
+msgstr "Dekkjeevne"
#: ../brushlib/brushsettings.py:40
msgid ""
msgstr ""
"Endre fargevaløren (luminans) ved å bruke HSL-fargemodellen.\n"
"-1.0 svartare\n"
-" 0.0 slå av\n"
+" 0.0 avslått\n"
" 1.0 kvitare"
#: ../brushlib/brushsettings.py:65
msgstr ""
"Endre fargemetninga ved å bruke HSL-fargemodellen.\n"
" -1.0 meir gråaktig\n"
-" 0.0 slå av\n"
+" 0.0 avslått\n"
" 1.0 meir metta"
#: ../brushlib/brushsettings.py:66
#: ../brushlib/brushsettings.py:81
msgid "Direction filter"
-msgstr "Rretningsfilter"
+msgstr "Retningsfilter"
#: ../brushlib/brushsettings.py:81
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: ../gui/backgroundwindow.py:38
+#: ../gui/backgroundwindow.py:37
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: ../gui/backgroundwindow.py:45 ../gui/colorselectionwindow.py:25
-#: ../gui/drawwindow.py:116
+#: ../gui/backgroundwindow.py:44 ../gui/colorselectionwindow.py:25
+#: ../gui/drawwindow.py:118
msgid "Color"
msgstr "Farge"
-#: ../gui/backgroundwindow.py:51
+#: ../gui/backgroundwindow.py:50
msgid "add color to patterns"
msgstr "Legg fargen til mønstra"
-#: ../gui/backgroundwindow.py:123
+#: ../gui/backgroundwindow.py:122
#, python-format
msgid ""
"The background %s was ignored because it has an alpha channel. Please remove "
"Bakgrunnen %s vart ignorert då den har ein alfakanal (gjennomsiktigheit). "
"Ver venleg å fjern gjennomsiktigheita."
-#: ../gui/backgroundwindow.py:127
+#: ../gui/backgroundwindow.py:126
#, python-format
msgid ""
-"The background %s was ignored because it has the wrong size. Only (N*%d)x(M*%"
-"d) is supported."
+"The background %s was ignored because it has the wrong size. Only (N*%d)x(M*"
+"%d) is supported."
msgstr ""
"Bakgrunnen %s vart ignorert då den har feil størrelse. Kun (N*%d)x(M*%d) er "
"støtta."
#: ../gui/brushcreationwidget.py:47
-#, fuzzy
msgid "Brush icon"
-msgstr "Penselval"
+msgstr "Penselikon"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:55 ../gui/drawwindow.py:113
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:55 ../gui/drawwindow.py:115
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:59 ../gui/document.py:85
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:59 ../gui/document.py:94
msgid "Clear"
msgstr "Slett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:72 ../gui/brushcreationwidget.py:236
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:72 ../gui/brushcreationwidget.py:247
msgid "(no name)"
msgstr "(utan namn)"
msgid "No README file for this brush!"
msgstr "Det finnes ingen LESMEG (README)-fil for denne penselen!"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:148 ../gui/brushcreationwidget.py:209
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:158 ../gui/brushcreationwidget.py:220
msgid "No brush selected!"
msgstr "Ingen pensel vald!"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:151
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:161
msgid "Rename Brush"
msgstr "Gje nytt namn til pensel"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:163
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:173
msgid "A brush with this name already exists!"
msgstr "Ein pensel med dette namnet eksisterer allereie!"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:190 ../gui/brushcreationwidget.py:201
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:201 ../gui/brushcreationwidget.py:212
msgid "No brush selected, please use \"add as new\" instead."
msgstr "Ingen pensel vald, ver venleg å nytta «Legg til som ny» i staden."
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:211
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:222
msgid "Really delete brush from disk?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne penselen?"
-#: ../gui/brushmanager.py:29
+#: ../gui/brushmanager.py:67
msgid "lost&found"
msgstr ""
-#: ../gui/brushmanager.py:30
+#: ../gui/brushmanager.py:68
msgid "deleted"
msgstr "sletta"
-#: ../gui/brushmanager.py:31
+#: ../gui/brushmanager.py:69
msgid "favorites"
msgstr "favorittar"
-#: ../gui/brushmanager.py:32
+#: ../gui/brushmanager.py:70
msgid "ink"
msgstr "blekk"
-#: ../gui/brushmanager.py:33
+#: ../gui/brushmanager.py:71
msgid "classic"
msgstr "klassisk"
-#: ../gui/brushmanager.py:34
+#: ../gui/brushmanager.py:72
msgid "experimental"
msgstr "eksperimentell"
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:23
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:26
msgid "Brush selection"
msgstr "Penselval"
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:212
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:231
msgid "try right click, middle click or Ctrl click"
msgstr "Prøv høgreklikk, midtklikk eller ctrl+klikk"
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:352
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:371
msgid "New group..."
msgstr "Ny gruppe..."
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:354
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:373
msgid "Rename group..."
msgstr "Endre gruppenamn..."
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:355
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:374
msgid "Delete group..."
msgstr "Slett gruppe..."
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:356
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:375
msgid "Export group as brush package..."
msgstr "Eksporter gruppe som penselpakke..."
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:358 ../gui/drawwindow.py:134
-#: ../gui/drawwindow.py:412
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:377 ../gui/drawwindow.py:136
+#: ../gui/drawwindow.py:490
msgid "Import brush package..."
msgstr "Importer penselpakke..."
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:372
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:391
msgid "Create group"
msgstr "Opprett gruppe"
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:377
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:396
msgid "Rename group"
msgstr "Endre gruppenamn"
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:383
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:402
msgid "A group with this name already exists!"
msgstr "Ei gruppe med dette namnet eksisterer allereie!"
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:386
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:405
msgid "Export brush pack..."
msgstr "Eksporter penselpakke..."
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:387 ../gui/drawwindow.py:413
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:406 ../gui/drawwindow.py:491
msgid "MyPaint brush package (*.zip)"
msgstr "MyPaint penselpakke (*.zip)"
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:393
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:412
#, python-format
msgid "Really delete group %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppa %s?"
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:396
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:415
msgid "This group can not be deleted (try to make it empty first)."
msgstr "Denne gruppa kan ikkje slettast. Prøv å tømme den først."
msgstr "Penselinnstillingar"
#. Expander with brushcreation widget under it
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:29
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:28
msgid "Edit and save brush"
msgstr "Rediger og lagre pensel"
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:35
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:34
#, fuzzy
msgid "Live update the last canvas stroke"
msgstr "Levande oppdatering av det siste penselstroket på lerretet"
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:65
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:64
msgid "Reset to default value"
msgstr ""
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:70
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:69
#, fuzzy
msgid "No additional configuration"
msgstr "Ingen ekstrakonfigurering"
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:75 ../gui/brushsettingswindow.py:135
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:74 ../gui/brushsettingswindow.py:134
msgid "Add input values mapping"
msgstr ""
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:137
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:136
msgid "Modify input values mapping"
msgstr ""
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:825
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:163
+msgid "Recently used colors"
+msgstr ""
+
+#. : Background neutral mid grey, intended to permit colour comparisons without theme colours distracting and imposing themselves
+#. : Slightly distinct outlinefor colour pots, intended to reduce "1+1=3 (or more)" effects
+#. : Central saturation/value square
+#. : Grey area inside the rings
+#. : Inner ring of color sampler boxes (hue)
+#. : Outer gradiated ring (hue)
+#. : Current/previous comparison semicircles
+#. : Blank outer area, outer space
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Change Saturation and Value"
+msgstr "Endre verdi/metning"
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:195
+msgid "Harmony color switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Change Hue"
+msgstr "Endre fargekulør"
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:197
+msgid "Current color vs. Last Used"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:796
+#, fuzzy
+msgid "Change Hue, Saturation and Value"
+msgstr "Endre verdi/metning"
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:867
+msgid "Change Red, Green and Blue components"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:932
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:826
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:933
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. Colour history
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:829
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:936
msgid "Colors history"
msgstr "Fargehistorikk"
#. Colour details
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:836 ../gui/functionwindow.py:145
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:943 ../gui/functionwindow.py:144
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:848
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:959
msgid "Harmonies"
msgstr "Harmoniar"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:850
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:961
msgid "Analogous"
msgstr "Analoge"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:851
-msgid "Complimentary color"
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:961
+msgid ""
+"Three nearby hues on the color wheel.\n"
+"Often found in nature, frequently pleasing to the eye."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Complementary color"
msgstr "Komplementærfarger"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:852
-msgid "Split complimentary"
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:962
+msgid ""
+"Two opposite hues on the color wheel.\n"
+"Vibrant, and maximally contrasting."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:963
+#, fuzzy
+msgid "Split complementary"
msgstr "Splitta komplementær"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:853
-msgid "Double complimentary"
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:963
+msgid ""
+"Two hues next to the current hue's complement.\n"
+"Contrasting, but adds a possibly pleasing harmony."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:964
+#, fuzzy
+msgid "Double complementary"
msgstr "Dobbelt komplementær"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:854
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:964
+msgid "Four hues in two complementary pairs."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:965
msgid "Square"
msgstr "Kvadratisk"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:855
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:965
+msgid "Four equally-spaced hues"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:966
msgid "Triadic"
msgstr "Triadisk"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:857
-msgid "Select harmonies"
-msgstr "Vel harmoniar"
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:966
+msgid ""
+"Three equally-spaced hues.\n"
+"Vibrant with equal tension."
+msgstr ""
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:860
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:969
msgid "Change value/saturation"
msgstr "Endre verdi/metning"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:863
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:972
msgid "Blend each color to opposite"
msgstr "Bland kvar farge til motsett"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:865
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:974
msgid "Blend each color to negative"
msgstr "Bland kvar farge til negativ"
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:961
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:1064
msgid "MyPaint color selector"
msgstr "MyPaint fargeveljar"
msgstr ""
"<b>Ei gruppe med namnet «%s» eksisterer allereie.</b>\n"
"Vil du erstatte den, eller skal den nye gruppa få eit nytt namn?\n"
-"Dersom du erstattar den, kan penslane verte flytta til ei gruppe med namn «%"
-"s»."
+"Dersom du erstattar den, kan penslane verte flytta til ei gruppe med namn "
+"«%s»."
#: ../gui/dialogs.py:247
msgid "Import brushes package?"
msgid "<b>Do you really want to import package `%s'?</b>"
msgstr "<b>Vil du verkeleg importere pakken «%s»?</b>"
-#: ../gui/document.py:65
+#: ../gui/document.py:74
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: ../gui/document.py:66
+#: ../gui/document.py:75
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
-#: ../gui/document.py:68
+#: ../gui/document.py:77
msgid "Brighter"
msgstr "Lysare"
-#: ../gui/document.py:69
+#: ../gui/document.py:78
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
# "opaque" -> ikke gjennomsiktig
# er dette den beste oversettelsen?
-#: ../gui/document.py:70
+#: ../gui/document.py:79
msgid "More Opaque"
-msgstr "Mindre gjennomsiktig"
+msgstr "Auk dekkjeevna"
-#: ../gui/document.py:71
+#: ../gui/document.py:80
msgid "Less Opaque"
-msgstr "Meir gjennomsiktig"
+msgstr "Mink dekkjeevna"
-#: ../gui/document.py:72
+#: ../gui/document.py:81
msgid "Toggle Eraser Mode"
msgstr "Viskelêrmodus av/på"
#. TODO: make toggle action
-#: ../gui/document.py:73
+#: ../gui/document.py:82 ../gui/preferenceswindow.py:36
msgid "Pick Context (layer, brush and color)"
msgstr "Plukk verktøy (lag, pensel og farge)"
-#: ../gui/document.py:75
+#: ../gui/document.py:84
msgid "Darker"
msgstr "Mørkare"
-#: ../gui/document.py:76
+#: ../gui/document.py:85
msgid "Warmer"
msgstr "Varmare"
-#: ../gui/document.py:77
+#: ../gui/document.py:86
msgid "Cooler"
msgstr "Kaldare"
-#: ../gui/document.py:78
+#: ../gui/document.py:87
msgid "Purer"
msgstr "Reinare"
-#: ../gui/document.py:79
+#: ../gui/document.py:88
msgid "Grayer"
msgstr "Gråare"
-#: ../gui/document.py:80
+#: ../gui/document.py:89
msgid "Bigger"
msgstr "Større"
#. Context actions are also added in init_context_actions
-#: ../gui/document.py:83
+#: ../gui/document.py:92
msgid "Save to Most Recently Restored"
msgstr "Lagre til sist brukte"
-#: ../gui/document.py:86
+#: ../gui/document.py:95
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavle"
-#: ../gui/document.py:87
+#: ../gui/document.py:96
msgid "Paste Clipboard (Replace Layer)"
msgstr "Lim inn (erstattar laget)"
-#: ../gui/document.py:88
+#: ../gui/document.py:97 ../gui/preferenceswindow.py:37
msgid "Select Layer at Cursor"
msgstr "Vel lag ved peikar"
-#: ../gui/document.py:89
+#: ../gui/document.py:98
msgid "Next (above current)"
msgstr "Neste (over noverande)"
-#: ../gui/document.py:90
+#: ../gui/document.py:99
msgid "Next (below current)"
msgstr "Neste (under noverande)"
-#: ../gui/document.py:91
+#: ../gui/document.py:100
msgid "New (above current)"
msgstr "Nytt (over noverande)"
-#: ../gui/document.py:92
+#: ../gui/document.py:101
msgid "New (below current)"
msgstr "Nytt (under noverande)"
#. XXX need a batter one, but stay consistent with layerswindow for now
-#: ../gui/document.py:94 ../gui/layerswindow.py:373
+#: ../gui/document.py:103 ../gui/layerswindow.py:372
msgid "Merge Down"
msgstr "Flett saman med laga under"
-#: ../gui/document.py:95
+#: ../gui/document.py:104
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../gui/document.py:96
+#: ../gui/document.py:105
msgid "Increase Layer Opacity"
-msgstr "Mink gjennomsiktigheit"
+msgstr "Auk dekkjeevna"
-#: ../gui/document.py:97
+#: ../gui/document.py:106
msgid "Decrease Layer Opacity"
-msgstr "Auk gjennomsiktigheit"
+msgstr "Mink dekkjeevna"
-#: ../gui/document.py:99
+#: ../gui/document.py:108
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarvegar"
-#: ../gui/document.py:101
+#: ../gui/document.py:110
msgid "Reset (Zoom, Rotation, Mirror)"
msgstr "Nullstill (skalering, rotasjon, spegling)"
-#: ../gui/document.py:102
+#: ../gui/document.py:111
msgid "Zoom In (at cursor)"
msgstr "Forstørr (til peikar)"
-#: ../gui/document.py:103
+#: ../gui/document.py:112
msgid "Zoom Out"
msgstr "Forminsk"
-#: ../gui/document.py:104
+#: ../gui/document.py:113
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Roter mot klokka"
-#: ../gui/document.py:105
+#: ../gui/document.py:114
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Roter med klokka"
-#: ../gui/document.py:106
+#: ../gui/document.py:115
msgid "Mirror Horizontal"
msgstr "Spegl vassrett"
-#: ../gui/document.py:107
+#: ../gui/document.py:116
msgid "Mirror Vertical"
msgstr "Spegl loddrett"
-#: ../gui/document.py:108
+#: ../gui/document.py:117
msgid "Layer Solo"
msgstr "Eittlags-visning"
#. TODO: make toggle action
-#: ../gui/document.py:109
+#: ../gui/document.py:118
msgid "Hide Layers Above Current"
msgstr "Vis/skjul laga over"
#. name, stock id, label, accelerator, tooltip, callback, default toggle status
-#: ../gui/document.py:116
+#: ../gui/document.py:125
msgid "Print Brush Input Values to stdout"
msgstr "Skriv ut penselen sine innverdiar til standard ut"
-#: ../gui/document.py:117
+#: ../gui/document.py:126
msgid "Visualize Rendering"
msgstr "Visualiser teikning"
-#: ../gui/document.py:118
+#: ../gui/document.py:127
msgid "Disable GTK Double Buffering"
msgstr "Slå av GTK Double Buffering"
-#: ../gui/document.py:126
+#: ../gui/document.py:135
#, python-format
msgid "Restore Brush %d"
msgstr "Bruk pensel %d"
-#: ../gui/document.py:128
+#: ../gui/document.py:137
#, python-format
msgid "Save to Brush %d"
msgstr "Lagre til pensel %d"
#. name, stock id, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../gui/drawwindow.py:110
+#: ../gui/drawwindow.py:112
msgid "File"
msgstr "Fil"
#. FIXME: should do this periodically, not only on quit
-#: ../gui/drawwindow.py:111 ../gui/drawwindow.py:405
+#: ../gui/drawwindow.py:113 ../gui/drawwindow.py:483
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../gui/drawwindow.py:114
+#: ../gui/drawwindow.py:116
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillingar"
-#: ../gui/drawwindow.py:117
+#: ../gui/drawwindow.py:119 ../gui/preferenceswindow.py:35
msgid "Pick Color"
msgstr "Plukk farge"
-#: ../gui/drawwindow.py:118
+#: ../gui/drawwindow.py:120 ../gui/preferenceswindow.py:44
msgid "Color History"
msgstr "Fargehistorikk"
-#: ../gui/drawwindow.py:119
+#: ../gui/drawwindow.py:121 ../gui/preferenceswindow.py:42
msgid "Color Changer"
msgstr "Fargeveljar"
-#: ../gui/drawwindow.py:120
+#: ../gui/drawwindow.py:122 ../gui/preferenceswindow.py:43
msgid "Color Ring"
msgstr "Fargering"
-#: ../gui/drawwindow.py:121
+#: ../gui/drawwindow.py:123
msgid "Color Triangle..."
msgstr "Fargetriangel"
-#: ../gui/drawwindow.py:122
+#: ../gui/drawwindow.py:124
msgid "Color Sampler..."
msgstr "Farge..."
-#: ../gui/drawwindow.py:124
+#: ../gui/drawwindow.py:126
msgid "Brushkeys"
msgstr "Penseltastar"
-#: ../gui/drawwindow.py:125
+#: ../gui/drawwindow.py:127
msgid "Help!"
msgstr "Hjelp!"
-#: ../gui/drawwindow.py:127 ../gui/layerswindow.py:339
+#: ../gui/drawwindow.py:129 ../gui/layerswindow.py:339
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: ../gui/drawwindow.py:128
+#: ../gui/drawwindow.py:130
msgid "Layers..."
msgstr "Lag..."
-#: ../gui/drawwindow.py:129
+#: ../gui/drawwindow.py:131
msgid "Background..."
msgstr "Bakgrunn..."
-#: ../gui/drawwindow.py:131
+#: ../gui/drawwindow.py:133
msgid "Brush"
msgstr "Pensel"
-#: ../gui/drawwindow.py:132
+#: ../gui/drawwindow.py:134
msgid "Brush List..."
msgstr "Vel pensel..."
-#: ../gui/drawwindow.py:133
+#: ../gui/drawwindow.py:135
msgid "Brush Editor..."
msgstr "Penselredigering..."
-#: ../gui/drawwindow.py:136 ../gui/drawwindow.py:151
+#: ../gui/drawwindow.py:138 ../gui/drawwindow.py:153
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../gui/drawwindow.py:137
+#: ../gui/drawwindow.py:139
msgid "Where is the Documentation?"
msgstr "Kor er dokumentasjonen?"
-#: ../gui/drawwindow.py:138
+#: ../gui/drawwindow.py:140
#, fuzzy
msgid "Change the Keyboard Shortcuts?"
msgstr "Endre snøggtastane?"
-#: ../gui/drawwindow.py:139
+#: ../gui/drawwindow.py:141
msgid "About MyPaint"
msgstr "Om MyPaint"
-#: ../gui/drawwindow.py:141
+#: ../gui/drawwindow.py:143
msgid "Debug"
msgstr "Feilsøking"
-#: ../gui/drawwindow.py:142
+#: ../gui/drawwindow.py:144
msgid "Print Memory Leak Info to stdout (Slow!)"
msgstr "Skriv minnelekkasjeinformasjon til standard ut (tregt!)"
-#: ../gui/drawwindow.py:143
+#: ../gui/drawwindow.py:145
msgid "Run Garbage Collector Now"
msgstr "Køyr søppeltømaren no"
-#: ../gui/drawwindow.py:144
+#: ../gui/drawwindow.py:146
msgid "Start/Stop Python Profiling (cProfile)"
msgstr ""
-#: ../gui/drawwindow.py:145
+#: ../gui/drawwindow.py:147
msgid "Test input devices..."
msgstr "Test inneiningar..."
-#: ../gui/drawwindow.py:147 ../gui/preferenceswindow.py:107
+#: ../gui/drawwindow.py:149 ../gui/preferenceswindow.py:221
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: ../gui/drawwindow.py:148
+#: ../gui/drawwindow.py:150
msgid "Popup Menu"
msgstr "Vis meny"
-#: ../gui/drawwindow.py:149
+#: ../gui/drawwindow.py:151
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: ../gui/drawwindow.py:150
+#: ../gui/drawwindow.py:152 ../gui/preferenceswindow.py:34
msgid "Toggle Subwindows"
msgstr "Slå undervindauge av/på"
-#: ../gui/drawwindow.py:405
+#: ../gui/drawwindow.py:483
msgid "Really Quit?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
-#: ../gui/drawwindow.py:431
+#: ../gui/drawwindow.py:502
msgid ""
"Copyright (C) 2005-2010\n"
"Martin Renold and the MyPaint Development Team"
"Martin Renold og MyPaint-utviklarteamet"
# lisens: finn ut om det finnes en offisiell oversettelse et sted
-#: ../gui/drawwindow.py:435
+#: ../gui/drawwindow.py:506
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ANY WARRANTY. See the COPYING file for more details."
msgstr ""
-#: ../gui/drawwindow.py:445 ../gui/drawwindow.py:449 ../gui/drawwindow.py:451
-#: ../gui/drawwindow.py:452 ../gui/drawwindow.py:454 ../gui/drawwindow.py:458
-#: ../gui/drawwindow.py:459 ../gui/drawwindow.py:460 ../gui/drawwindow.py:461
+#: ../gui/drawwindow.py:516 ../gui/drawwindow.py:520 ../gui/drawwindow.py:522
+#: ../gui/drawwindow.py:523 ../gui/drawwindow.py:525 ../gui/drawwindow.py:529
+#: ../gui/drawwindow.py:530 ../gui/drawwindow.py:531 ../gui/drawwindow.py:532
msgid "programming"
msgstr "programmering"
-#: ../gui/drawwindow.py:446 ../gui/drawwindow.py:455 ../gui/drawwindow.py:456
-#: ../gui/drawwindow.py:457 ../gui/drawwindow.py:463
+#: ../gui/drawwindow.py:517 ../gui/drawwindow.py:526 ../gui/drawwindow.py:527
+#: ../gui/drawwindow.py:528 ../gui/drawwindow.py:534
msgid "brushes"
msgstr "penslar"
-#: ../gui/drawwindow.py:447 ../gui/drawwindow.py:453
+#: ../gui/drawwindow.py:518 ../gui/drawwindow.py:524
msgid "portability"
msgstr "porting"
-#: ../gui/drawwindow.py:448
+#: ../gui/drawwindow.py:519
msgid "brushes, programming"
msgstr "penslar, programmering"
-#: ../gui/drawwindow.py:450
+#: ../gui/drawwindow.py:521
msgid "patterns, brushes"
msgstr "mønster, penslar"
-#: ../gui/drawwindow.py:462
+#: ../gui/drawwindow.py:533
msgid "patterns"
msgstr "mønster"
-#: ../gui/drawwindow.py:466
+#: ../gui/drawwindow.py:537
msgid "desktop icon"
msgstr "skrivebordsikon"
-#: ../gui/drawwindow.py:495
+#: ../gui/drawwindow.py:567
msgid "Move your mouse over a menu entry, then press the key to assign."
msgstr ""
"Beveg musa over ei handling i menyen og trykk på knappen du ønsker å bruke."
-#: ../gui/drawwindow.py:497
+#: ../gui/drawwindow.py:569
msgid ""
"You can also drag the canvas with the mouse while holding the middle mouse "
"button or spacebar. Or with the arrow keys.\n"
"minne dersom du målar over store område når du har forminska biletet så "
"mykje du kan."
-#: ../gui/drawwindow.py:504
+#: ../gui/drawwindow.py:576
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is used to quickly save/restore brush settings using keyboard "
+"Brushkeys are used to quickly save/restore brush settings using keyboard "
"shortcuts. You can paint with one hand and change brushes with the other "
"without interrupting.\n"
"\n"
"There are 10 memory slots to hold brush settings.\n"
"Those are anonymous brushes, they are not visible in the brush selector "
-"list. But they will stay even if you quit. They will also remember the "
-"selected color. In contrast, selecting a normal brush never changes the "
-"color. "
+"list. But they will stay even if you quit. "
msgstr ""
"Denne funksjonen vert brukt for å raskt lagre og gjenopprette penselen sine "
"innstillingar ved hjelp av tastaturet. På den måten kan du måle med den eine "
"lista over penslar. Men dei vil verte hugsa sjølv om du avsluttar "
"programmet. "
-#: ../gui/drawwindow.py:515
+#: ../gui/drawwindow.py:585
msgid ""
"There is a tutorial available on the MyPaint homepage. It explains some "
"features which are hard to discover yourself.\n"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../gui/filehandling.py:60 ../gui/filehandling.py:269
+#: ../gui/filehandling.py:60 ../gui/filehandling.py:284
msgid "Open..."
msgstr "Opne..."
msgstr "Opne nylege filer"
#. (name, patterns)
-#: ../gui/filehandling.py:92
+#: ../gui/filehandling.py:93
msgid "All Recognized Formats"
msgstr "Alle kjende format"
#. 0
-#: ../gui/filehandling.py:93 ../gui/filehandling.py:99
+#: ../gui/filehandling.py:94 ../gui/filehandling.py:100
msgid "OpenRaster (*.ora)"
msgstr "OpenRaster (*.ora)"
-#: ../gui/filehandling.py:94
+#: ../gui/filehandling.py:95
msgid "PNG (*.png)"
msgstr "PNG (*.png)"
-#: ../gui/filehandling.py:95
+#: ../gui/filehandling.py:96
msgid "JPEG (*.jpg; *.jpeg)"
msgstr "JPEG (*.jpg; *.jpeg)"
#. (name, extension, options)
-#: ../gui/filehandling.py:98
+#: ../gui/filehandling.py:99
msgid "By extension (prefer default format)"
msgstr "Etter ending (føretrekk standardformatet)"
#. 1
-#: ../gui/filehandling.py:100
+#: ../gui/filehandling.py:101
msgid "PNG solid with background (*.png)"
msgstr "PNG solid med bakgrunn (*.png)"
#. 2
-#: ../gui/filehandling.py:101
+#: ../gui/filehandling.py:102
msgid "PNG transparent (*.png)"
msgstr "PNG gjennomsiktig (*.png)"
#. 3
-#: ../gui/filehandling.py:102
+#: ../gui/filehandling.py:103
msgid "Multiple PNG transparent (*.XXX.png)"
msgstr "Fleirfils transparent PNG (*.XXX.png)"
#. 4
-#: ../gui/filehandling.py:103
+#: ../gui/filehandling.py:104
msgid "JPEG 90% quality (*.jpg; *.jpeg)"
msgstr "JPEG 90% kvalitet (*.jpg; *.jpeg)"
# duplication?
-#: ../gui/filehandling.py:138
+#: ../gui/filehandling.py:145
msgid "Save..."
msgstr "Lagre..."
-#: ../gui/filehandling.py:149
+#: ../gui/filehandling.py:156
msgid "Format to save as:"
msgstr "Format å lagre som:"
-#: ../gui/filehandling.py:174
+#: ../gui/filehandling.py:182
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
-#: ../gui/filehandling.py:174
+#: ../gui/filehandling.py:182
msgid "Really continue?"
msgstr ""
-#: ../gui/filehandling.py:182
+#: ../gui/filehandling.py:190
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: ../gui/filehandling.py:185
+#: ../gui/filehandling.py:193
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[1] "%d sekunder"
# "Scrap" -> "kladd"
-#: ../gui/filehandling.py:191
+#: ../gui/filehandling.py:199
msgid "_Save as Scrap"
msgstr "_Lagre som kladd"
-#: ../gui/filehandling.py:197
+#: ../gui/filehandling.py:205
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Du har %s måling som ikkje er lagra."
# "canvas" -> "lerret"
-#: ../gui/filehandling.py:234
+#: ../gui/filehandling.py:242
msgid "Did not save, the canvas is empty."
msgstr "Lagra ikkje, lerretet er tomt."
-#: ../gui/filehandling.py:462
+#: ../gui/filehandling.py:487
#, python-format
msgid "There are no scrap files named \"%s\" yet."
msgstr "Det er ingen kladdar ved namn «%s» enno."
-#: ../gui/functionwindow.py:40
+#: ../gui/functionwindow.py:39
msgid "Base Value"
msgstr "Grunnverdi"
msgid "Input Device Test"
msgstr "Inneiningstest"
-#: ../gui/inputtestwindow.py:48
+#: ../gui/inputtestwindow.py:47
msgid "(no pressure)"
msgstr "(ikkje noko trykk)"
-#: ../gui/inputtestwindow.py:49
+#: ../gui/inputtestwindow.py:48
msgid "Pressure:"
msgstr "Trykk:"
-#: ../gui/inputtestwindow.py:51
+#: ../gui/inputtestwindow.py:50
msgid "(no tilt)"
msgstr "(inga helling)"
-#: ../gui/inputtestwindow.py:52
+#: ../gui/inputtestwindow.py:51
msgid "Tilt:"
msgstr "Helling:"
-#: ../gui/inputtestwindow.py:57
+#: ../gui/inputtestwindow.py:56
msgid "(no device)"
-msgstr ""
+msgstr "(inga eining)"
-#: ../gui/inputtestwindow.py:58
+#: ../gui/inputtestwindow.py:57
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Eining:"
#: ../gui/layerswindow.py:35
msgid "Layer visibility"
msgid "<small>Double click to enter name</small>"
msgstr "<small>Dobbeltklikk for å namngje</small>"
-#: ../gui/layerswindow.py:356
+#: ../gui/layerswindow.py:355
msgid "Opacity:"
-msgstr "Gjennomsiktigheit"
+msgstr "Dekkjeevne"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:19
+msgid "Disabled (no pressure sensitivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:20
+msgid "Screen (normal)"
+msgstr "Skjerm (normal)"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:21
+msgid "Window (not recommended)"
+msgstr "Vindauge (ikkje anbefalt)"
+
+#. These can be names of actions within ActionGroups defined elsewhere,
+#. or names of actions the handler interprets itself.
+#. NOTE: The translatable strings for actions are duplicated from
+#. their action definition. Please keep in sync (or refactor to get the string from there)
+#. (action_or_whatever, label)
+#: ../gui/preferenceswindow.py:32
+msgid "No action"
+msgstr "Inga handling"
+
+#. [0] is the default for the comboboxes
+#: ../gui/preferenceswindow.py:33
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:38
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorer"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Skaler"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:40
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:41
+msgid "Straight Line"
+msgstr "Rett linje"
+
+#. Used for creating the menus,
+#. (pref_name, label)
+#: ../gui/preferenceswindow.py:49
+msgid "Button 1 + Shift"
+msgstr "Tast 1 + Shift"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:50
+msgid "Button 1 + Ctrl (or Alt)"
+msgstr "Tast 1 + Ctrl (eller Alt)"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:51
+msgid "Button 2"
+msgstr "Tast 2"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:52
+msgid "Button 2 + Shift"
+msgstr "Tast 2 + Shift"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:53
+msgid "Button 2 + Ctrl (or Alt)"
+msgstr "Tast 2 + Ctrl (eller Alt)"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:54
+msgid "Button 3"
+msgstr "Tast 3"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:55
+msgid "Button 3 + Shift"
+msgstr "Tast 3 + Shift"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:56
+msgid "Button 3 + Ctrl (or Alt)"
+msgstr "Tast 3 + Ctrl (eller Alt)"
-#: ../gui/preferenceswindow.py:28
+#: ../gui/preferenceswindow.py:66
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
-#: ../gui/preferenceswindow.py:40
-msgid "Input"
+#. TRANSLATORS: Tab label
+#: ../gui/preferenceswindow.py:86
+msgid "Pen Input"
msgstr ""
-#: ../gui/preferenceswindow.py:44
-msgid "<b><span size=\"large\">Global Pressure Mapping</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">Global trykk-konfigurasjon</span></b>"
+#: ../gui/preferenceswindow.py:92
+msgid "<b>Input Device</b>"
+msgstr "<b>Inndataeining</b>"
-#: ../gui/preferenceswindow.py:57
+#: ../gui/preferenceswindow.py:99
msgid ""
-"0.5\n"
-"(mouse button)"
+"Scale input pressure to brush pressure. This is applied to all input "
+"devices. The mouse button has an input pressure of 0.5 when pressed."
msgstr ""
-"0,5\n"
-"(museknapp)"
-#: ../gui/preferenceswindow.py:68
-msgid "Mode for input devices: "
-msgstr "Modus for inneiningar:"
+#. TRANSLATORS: Graph y-axis label
+#: ../gui/preferenceswindow.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Brush Pressure"
+msgstr "Trykk"
-#: ../gui/preferenceswindow.py:76
-msgid "Enable right-click color history"
-msgstr "Slå på høgreklikk-fargehistorikk"
+#. TRANSLATORS: Graph x-axis label
+#: ../gui/preferenceswindow.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Input Pressure"
+msgstr "Trykk"
-#: ../gui/preferenceswindow.py:82
+#: ../gui/preferenceswindow.py:128
+msgid "Mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:145
+msgid "Buttons"
+msgstr "Tastar"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:151
+msgid "<b>Pen and mouse button mappings</b>"
+msgstr "<b>Oppsett av penne- og musetastar</b>"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:177
msgid "Saving"
msgstr "Lagring"
-#: ../gui/preferenceswindow.py:84
-msgid "Default file format for saving"
-msgstr "Standard filformat for lagring"
+#: ../gui/preferenceswindow.py:183
+msgid "<b>Saving</b>"
+msgstr "<b>Lagring</b>"
-#: ../gui/preferenceswindow.py:96
-msgid "Path and filename prefix for \"Save Next Scrap\""
-msgstr "Sti og filnamnforstaving for «Lagre neste kladd»"
+#: ../gui/preferenceswindow.py:187
+msgid "Default file format:"
+msgstr "Standard filformat"
+
+# "Scrap" -> "kladd"
+#: ../gui/preferenceswindow.py:202
+msgid "<b>Save Next Scrap</b>"
+msgstr "<b>Lagre neste kladd</b>"
-#: ../gui/preferenceswindow.py:105
-msgid "Default zoom"
+#: ../gui/preferenceswindow.py:206
+msgid "Path and filename prefix:"
+msgstr "Sti og filnamnforstaving:"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:227
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>Standard visning</b>"
+
+#: ../gui/preferenceswindow.py:231
+msgid "Default zoom:"
msgstr "Standard skalering"
#. add a hint due to a very consfusing error message when there is no space left on device
msgid "Unknown file format extension: %s"
msgstr "Ukjend filtype: %s"
+#~ msgid "Select harmonies"
+#~ msgstr "Vel harmoniar"
+
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">Global Pressure Mapping</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">Global trykk-konfigurasjon</span></b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "0.5\n"
+#~ "(mouse button)"
+#~ msgstr ""
+#~ "0,5\n"
+#~ "(museknapp)"
+
+#~ msgid "Mode for input devices: "
+#~ msgstr "Modus for inneiningar:"
+
+#~ msgid "Enable right-click color history"
+#~ msgstr "Slå på høgreklikk-fargehistorikk"
+
#, fuzzy
#~ msgid "opaque"
#~ msgstr "ugjennomsiktig"
#~ msgid "Toggle Solo Mode"
#~ msgstr "Enkeltlagsmodus av/på"
-#~ msgid "Zoom In"
-#~ msgstr "Zoom inn"
-
#~ msgid "MyPaint %s - pressure sensitive painting application\n"
#~ msgstr "MyPaint %s - trykksensistiv tegneapplikasjon\n"